×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Ukrainian poetry, Василь Стус – Терпи, терпи

Василь Стус – Терпи, терпи

Терпи, терпи – терпець тебе шліфує,

сталить твій дух – тож і терпи, терпи.

Ніхто тебе з недолі не врятує,

ніхто не зіб'є з власної тропи.

На ній і стій, і стрій – допоки скону,

допоки світу й сонця – стій і стій.

Хай шлях – до раю, пекла чи полону –

усе пройди і винести зумій.

Торуй свій шлях – той, що твоїм назвався,

той, що обрав тебе навіки вік.

До нього змалку ти заповідався

до нього сам Господь тебе прирік.


Василь Стус – Терпи, терпи Vasil Stus - Seien Sie geduldig, seien Sie geduldig Vasil Stus - Be patient, be patient Vasyl Stus - Paciencia, paciencia Vasyl Stus – Ours, ours Vasyl Stus - Bądź cierpliwy, bądź cierpliwy Vasyl Stus - Sê paciente, sê paciente Василий Стус - Терпи, терпи Vasyl Stus - Ha tålamod, ha tålamod

Терпи, терпи – терпець тебе шліфує, Sei geduldig, sei geduldig - der Patient reibt dich, Be patient, be patient - the patient grinds you, Endurez, endurez - la patience vous broie, Aguente, aguente - a paciência te mói, Ha tålamod, ha tålamod - tålamod gör dig trött,

сталить твій дух – тож і терпи, терпи. dein Geist wird wachsen - also sei geduldig, sei geduldig. your spirit will grow - so be patient, be patient. votre esprit deviendra fort - alors endurez, endurez. seu espírito se tornará forte - então persevere, persevere. Det är din ande som skapas, så uthärda, uthärda.

Ніхто тебе з недолі не врятує, Niemand wird dich vor Ärger bewahren, No one will save you from trouble, Personne ne te sauvera du malheur, Ninguém vai te salvar do infortúnio, Ingen kan rädda dig från ett underläge,

ніхто не зіб'є з власної тропи. Niemand wird von seinem eigenen Weg abkommen. no one will stray from his own path. personne ne déviera de son propre trope. ninguém se desviará de seu próprio tropo. ingen kommer att leda dig vilse.

На ній і стій, і стрій – допоки скону, Darauf und stehen, und das System - bis zum Tod, On it and stand, and the system - until death, Tenez-vous dessus et construisez - jusqu'à la mort, Fique sobre ele e construa - até a morte,

допоки світу й сонця – стій і стій. solange die Welt und die Sonne - stehen und stehen. as long as the world and the sun - stand and stand. aussi longtemps que le monde et le soleil - stand and stand. enquanto o mundo e o sol - de pé e de pé.

Хай шлях – до раю, пекла чи полону – Lass den Weg - in den Himmel, in die Hölle oder in die Gefangenschaft - Let the path - to heaven, hell or captivity - Laissez le chemin - vers le ciel, l'enfer ou la captivité - Deixe o caminho - para o céu, inferno ou cativeiro -

усе пройди і винести зумій. alles bestehen und aushalten können. pass everything and be able to endure. traverser tout et être capable de le supporter.

Торуй свій шлях – той, що твоїм назвався, Walk your way - the one that is called yours, Suis ton chemin - celui qui s'appelle le tien,

той, що обрав тебе навіки вік. derjenige, der dich für immer erwählt hat. the one who chose you forever. celui qui t'a choisi pour toujours.

До нього змалку ти заповідався Du hast ihm von klein auf vermacht You bequeathed to him from an early age Vous vous êtes consacré à lui dès votre plus jeune âge

до нього сам Господь тебе прирік. zu ihm hat dich der Herr selbst verdammt. to him the Lord himself has condemned you. le Seigneur lui-même vous y a condamné.