І справді, підійшовши до копиці, Підотаманчий і Деркач сіли.
and|indeed|having approached|to|the pile|Pidotamanchyy|and|Derkach|they sat
und|wirklich|herangegangen|zu|Heuhaufen|Pidotamanchyj|und|Derkach|sie setzten sich
And indeed, approaching the pile, Pidotamanchy and Derkach sat down.
Und tatsächlich, als sie sich dem Haufen näherten, setzten sich Pidotamanchy und Derkach.
Гордій же, стоячи, заговорив, ніби не звертаючи уваги на товаришів:
Hordiy|however|standing|he began to speak|as if|not|paying|attention|to|friends
Hordij|aber|stehend|er begann zu sprechen|als ob|nicht|achtend|Aufmerksamkeit|auf|die Freunde
Hordiy, however, standing, began to speak as if ignoring his companions:
Hordiy hingegen, stehend, begann zu sprechen, als ob er seine Kameraden nicht beachten würde:
— І це ж і я вчився у своїй семінарії, аби учити українських дітей московської мови.
and|this|indeed|and|I|I studied|in|my|seminary|in order to|to teach|Ukrainian|children|Russian|language
und|das|auch|und|ich|ich habe gelernt|in|meiner|Seminar|um|ich zu lehren|ukrainischen|Kindern|der russischen|Sprache
— And I learned this in my seminary, to teach Ukrainian children the Moscow language.
— Und das habe ich auch in meinem Seminar gelernt, um ukrainische Kinder in der moskowitischen Sprache zu unterrichten.
І навчати в школі зневажати свою.
and|to teach|in|school|to despise|my
und|lehren|in|Schule|verachten|meine
And to teach in school to despise their own.
Und in der Schule zu lehren, ihre eigene zu verachten.
Зневажати ту пісню, що сама по собі є вже свято, коли ми її слухаємо.
to despise|that|song|that|itself|by|itself|is|already|holiday|when|we|it|listen
verachten|das|Lied|das|selbst|für|sich|ist|schon|Fest|wenn|wir|es|hören
To despise that song, which is already a celebration in itself when we listen to it.
Die Lieder zu verachten, die für sich selbst schon ein Fest sind, wenn wir sie hören.
А коли співаємо, то, чим би ми не були, ми стаємо щасливими.
and|when|we sing|then|whatever|would|we|not|we are|we|we become|happy
und|wenn|wir singen|dann|was|würde|wir|nicht|wären|wir|wir werden|glücklich
And when we sing, no matter who we are, we become happy.
Und wenn wir singen, dann, egal was wir sind, werden wir glücklich.
І вони разом з Пронями хотять, щоб наше плем'я, нещасне в житті, не було щасливе і в ріднім слові, хоч би тоді, коли співає, одпочиваючи від тяжкої праці?
and|they|together|with|Pronya|they want|that|our|tribe|unhappy|in|life|not|it was|happy|and|in|native|word|although|would|then|when|he/she sings|resting|from|hard|work
und|sie|zusammen|mit|Pronyas|sie wollen|dass|unser|Stamm|unglücklich|im|Leben|nicht|sei|glücklich|und|im|eigenen|Wort|auch|würde|dann|wenn|sie singen|sich ausruhen|von|harter|Arbeit
And they, together with Prony, want our tribe, unhappy in life, to not be happy even in our native word, at least when we sing, resting from hard work?
Und sie wollen zusammen mit Pronya, dass unser Stamm, unglücklich im Leben, nicht auch im eigenen Wort glücklich ist, selbst wenn wir singen und uns von harter Arbeit erholen?
— Так, правда, святая правда, що всі верби ростуть угору!
yes|truth|holy|truth|that|all|willows|grow|upwards
ja|Wahrheit|heilige|Wahrheit|dass|alle|Weiden|sie wachsen|nach oben
— Yes, the truth, holy truth, that all willows grow upwards!
— Ja, die Wahrheit, heilige Wahrheit, dass alle Weiden nach oben wachsen!
— докинув і свого пан Підотаманчий.
he added|and|his|lord|Pidotamanchyy
er hat hinzugefügt|und|seinen|Herr|Pidotamanchyj
— added his lordship Pidotamanchy.
— fügte auch sein Herr Pidotamanchiy hinzu.
— Вони хотять, щоб ми не мали Вербних неділь, Великоднів, веснянок, Купальських свят, Маковія, балабушок і Різдва з колядками і ковбасами та з дівчатами, сніжними від морозу і запахущими своєю дівочою теплою принадою під холодними свитками.
they|want|that|we|not|had|Palm|Sundays|Easter|spring songs|Kupala|holidays|Makoviy|balabushkas|and|Christmas|with|carols|and|sausages|and|with|girls|snowy|from|frost|and|fragrant|their|feminine|warm|charm|under|cold|coats
sie|sie wollen|dass|wir|nicht|wir hätten|Palmsonntags|Sonntage|Ostern|Frühlingsfeste|Kupala-Feste|Feiertage|Makowij|Balabuschki|und|Weihnachten|mit|Weihnachtsliedern|und|Würsten|und|mit|Mädchen|schneebedeckt|von|Frost|und|duftend|mit ihrem|mädchenhaft|warm|Anziehung|unter|kalten|Gewändern
— They want us to have no Palm Sundays, Easter, spring songs, Kupala celebrations, Makoviy, balabushkas, and Christmas with carols and sausages, and with girls, snowy from the frost and fragrant with their maiden warmth under the cold coats.
— Sie wollen, dass wir keine Palmsonntage, Ostern, Frühlingsfeste, Kupala-Feste, Makowia, Balabushki und Weihnachten mit Weihnachtsliedern und Würsten und mit Mädchen, die vom Frost schneebedeckt und duftend von ihrer mädchenhaften Wärme unter kalten Mänteln sind, haben.
Вони хотять, аби ми були старцями і одержували тільки те, що нам дадуть за нашу працю, і те, що українським дітям у школі спаде з носа якоїсь віскривої учительки, що робить як поденщик для розвитку російської грамоти на нашій землі.
they|want|that|we|were|old men|and|received|only|that|that|to us|they will give|for|our|work|and|that|that|Ukrainian|children|in|school|it will fall|from|nose|some|crooked|teacher|who|works|as|day laborer|for|development|Russian|literacy|in|our|land
sie|sie wollen|dass|wir|wir wären|Alte|und|wir erhielten|nur|das|was|uns|sie geben|für|unsere|Arbeit|und|das|was|ukrainischen|Kindern|in|Schule|es fällt|von|Nase|irgendeiner|schiefen|Lehrerin|die|sie arbeitet|wie|Tagelöhner|für|Entwicklung|russischen|Schrift|in|unserem|Land
They want us to be old men and receive only what we are given for our work, and what falls from the nose of some crooked teacher to Ukrainian children in school, who works as a day laborer for the development of the Russian language in our land.
Sie wollen, dass wir alte Männer sind und nur das bekommen, was man uns für unsere Arbeit gibt, und das, was ukrainischen Kindern in der Schule von der Nase einer gewissen krummen Lehrerin abfällt, die als Tagelöhnerin für die Entwicklung der russischen Grammatik in unserem Land arbeitet.
І подав Гордій широко грудьми, неначе та людина, що довго пливла глибокою рікою і страшно втомилася, поки наткнулася ногами на непорушний грунт:
and|he pushed|Hordiy|wide|with his chest|as if|that|person|who|long|she swam|deep|river|and|terribly|she got tired|until|she stumbled|with her feet|on|unyielding|ground
und|er reichte|Hordij|weit|mit der Brust|als ob|die|Mensch|der|lange|sie schwamm|tiefen|Fluss|und|furchtbar|sie war müde|bis|sie stieß|mit den Füßen|auf|festen|Boden
And Hordiy stepped forward with a broad chest, like a person who has been swimming for a long time in a deep river and is terribly tired until they finally touch solid ground with their feet:
Und Gordiy trat breitbrüstig vor, wie ein Mensch, der lange durch einen tiefen Fluss geschwommen ist und schrecklich müde wurde, bis er mit den Füßen auf den festen Boden stieß:
— Гей, пане Підотаманчий, а єсть у мене два револьвери-браунінги на дванадцять пострілів у один замах.
hey|mister|Pidotamanchyy|and|there is|in|me|two|revolvers|Brownings|for|twelve|shots|in|one|pull
hey|Herr|Pidotamantschiy|und|ich habe|bei|mir|zwei|||mit|zwölf|Schüssen|auf|einen|Schlag
— Hey, Mr. Pidotamanchy, I have two Browning revolvers with twelve shots in one go.
— Hey, Herr Pidotamanchiy, ich habe zwei Browning-Revolver mit zwölf Schüssen pro Abzug.
І є у мене по тридцять патронів до кожної зброї.
and|there is|in|me|per|thirty|cartridges|to|each|weapon
und|es gibt|bei|mir|je|dreißig|Patronen|für|jede|Waffe
And I have thirty bullets for each weapon.
Und ich habe jeweils dreißig Patronen für jede Waffe.
І душа моя споготовлена потребою вас послухатися!
and|soul|my|prepared|necessity|you|to obey
und|Seele|meine|bereit|Notwendigkeit|Sie|gehorchen
And my soul is prepared by the need to obey you!
Und meine Seele ist bereit, Ihnen zu gehorchen!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=22.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.1
en:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=238 err=0.84%)