×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Отче наш

Отче наш

Отче наш, що єси на небесах,

нехай святиться Iм'я Твоє,

нехай прийде Царство Твоє,

нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі.

Хлiба нашого насущного, дай нам, сьогодні,

і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим

і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого.

Бо Твоє є царство,

і силa

і слава, на віки.

Амінь.


Отче наш Our Father Nuestro Padre

Отче наш, що єси на небесах, Our Father, who art in heaven, Padre nuestro que estás en los cielos, Notre Père qui es aux cieux,

нехай святиться Iм'я Твоє, hallowed be thy name, santificado sea tu nombre, que ton nom soit sanctifié,

нехай прийде Царство Твоє, let thy kingdom come, venga tu reino,

нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.

Хлiба нашого насущного, дай нам, сьогодні, Give us this day our daily bread. Danos hoy nuestro pan de cada día.

і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us y perdona nuestras ofensas, como nosotros perdonamos a los que nos ofenden

і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Бо Твоє є царство, For thine is the kingdom,

і силa and strength

і слава, на віки. and glory, for ever.

Амінь. Amen.