×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Lyrics to Ukrainian Songs, NAVKA - Сивий коню (Ukrainian Folk Song "Gray Horse") - YouTube

NAVKA - Сивий коню (Ukrainian Folk Song "Gray Horse") - YouTube

« ТИМЧАСОВО ОКУПОВАНА ТЕРИТОРІЯ УКРАЇНИ »

Сивий коню, сивий коню

Сива моя гриво

Завези 'ня, або занеси 'ня

Де моя дівчина

Завези 'ня, або занеси 'ня

Де моя дівчина

Завези 'ня, сивий коню,

Від брами до брами

Може вийде, вийде дівчинонька

З чорними бровами

Може вийде, вийде дівчинонька

З чорними бровами

То не вийшла дівчинонька

Вийшла її мати

Кому треба до моєї доньки

Хай іде до хати

Кому треба до моєї доньки

Хай іде до хати

Як увійшов я до хати

Та й став ся питать

Ой чи ж мені тепер женитися

Чи на тя чекать

Ой чи ж мені тепер женитися

чи на тя чекать

А я тобі, козаченьку

Раджу - не нараджу

Як мені щось ліпшого ся трапить

То я тебе зраджу

Сивий коню, сивий коню

Сива моя гриво

Завези 'ня, або занеси 'ня

Де моя дівчина

« ТИМЧАСОВО ОКУПОВАНА ТЕРИТОРІЯ УКРАЇНИ »

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

NAVKA - Сивий коню (Ukrainian Folk Song "Gray Horse") - YouTube |Siviy|cheval|||||| NAVKA|Сивый|конь|украинская|народная|песня|серый|конь|YouTube NAVKA|Siviy|Pferd||||Siviy|Pferd| NAVKA|Gray|gray horse|Gray Horse|Traditional Ukrainian song|Song|Gray horse|Gray horse|YouTube NAVKA - Graues Pferd (Ukrainisches Volkslied "Graues Pferd") - YouTube NAVKA - Gray Horse (Ukrainian Folk Song "Gray Horse") - YouTube NAVKA - Caballo gris (Canción popular ucraniana "Caballo gris") - YouTube NAVKA - Gray Horse (Chanson populaire ukrainienne "Gray Horse") - YouTube NAVKA - ウクライナ民謡「灰色の馬」 - YouTube NAVKA - Grijs paard (Oekraïens volksliedje "Gray Horse") - YouTube NAVKA - Szary koń (ukraińska pieśń ludowa "Szary koń") - YouTube NAVKA - Cavalo cinzento (Canção popular ucraniana "Cavalo cinzento") - YouTube NAVKA - Grå häst (Ukrainsk folksång "Grå häst") - YouTube NAVKA - Sivy konyu(乌克兰民歌“灰马”) - YouTube NAVKA - Серый конь (Украинская народная песня "Серый конь") - YouTube

« ТИМЧАСОВО ОКУПОВАНА ТЕРИТОРІЯ УКРАЇНИ » временно|оккупированная|территория|Украины |besetzt|| Temporarily|Occupied|"territory"|of Ukraine << ТИМЧАСОВО ОКУПОВАНА ТЕРИТОРІЯ УКРАЇНИ >> (by Tomas Sima) << VORÜBERGEHEND BESETZTES GEBIET DER UKRAINE >> Übersetzung - Tomáš ŠÍMA << TEMPORARILY OCCUPIED TERRITORY OF UKRAINE >> "TILLFÄLLIGT OCKUPERAT TERRITORIUM I UKRAINA" «ВРЕМЕННО ОКУПИРОВАННАЯ ТЕРРИТОРИЯ УКРАИНЫ»

Сивий коню, сивий коню Сивый|конь|| Graues Pferd, graues Pferd|Graues Pferd|Graues Pferd, graues Pferd| Gray horse, gray|gray horse|Gray|Gray horse Sivý koni, sivý koni, Graues Pferdchen, graues Pferdchen Gray horse, Gray horse Серый конь, серый конь

Сива моя гриво Siva||jument Сивая|моя|грива Graue|meine|graue Mähne Gray|my|gray mane šedou hřívu máš. grau ist deine Mähne. Gray mane Серая моя грива

Завези 'ня, або занеси 'ня apporte|||emmène| завези|меня|или|занеси|меня Bring mit|ihn|oder|Bring mit|ihn Take me there|her|or|bring over|her Zavez nebo zanes mně Bringe mich hin, trage mich geschwinde Bring me, bring me Завези 'ня, или занеси 'ня

Де моя дівчина где|моя|девушка ||Wo ist meine Freundin? Where is|my|Where's my girlfriend? k dívčině, kde pobývá. zu meinem Fräulein. To place where my girl is Где моя девушка

Завези 'ня, або занеси 'ня завези|меня|или|занеси|меня Bring mich hin|||| Take me there|it|or|Bring it over| Zavez nebo zanes mně Bringe mich hin, trage mich Bring me, bring me Ta in det eller ta ut det Завези 'ня, или занеси 'ня

Де моя дівчина где|моя|девушка Wo|| Where is|my|Where's my girlfriend? k dívčině, kde pobývá. geschwinde zu meinem Fräulein. To place where my girl is Где моя девушка

Завези 'ня, сивий коню, завези|меня|сивый|конь Take me, gray horse|her|gray|gray horse Zavezeš mně sivý koni Bringe mich mein graues Pferdchen Bring me, bring me Завези 'ня, сивый конь,

Від брами до брами |||porte от|ворот|до|ворот Von|Von Tor zu Tor|bis zu| From|gate|to|gate od bran ke branám. vom Tore zum Tor. from gate to gate От ворот до ворот

Може вийде, вийде дівчинонька может|выйдет|выйдет|девочка |könnte herauskommen|geht|Mädchen "Maybe"|"will come out"|"will come out"|little girl Snad vyjde dívka, dívčina, Vielleicht kommt raus, kommt mein liebes Fräulein maybe a girl with black eyebrows will come out Kanske kommer det att fungera, kanske blir det en flicka Может выйдет, выйдет девчонка

З чорними бровами с|черными|бровями Mit|mit schwarzen|mit schwarzen Augenbrauen With|with dark|with black eyebrows tmavý pohled má. mit schwarzen Augenbrauen. maybe a girl with black eyebrows will come out С черными бровями

Може вийде, вийде дівчинонька может|выйдет|выйдет|девочка vielleicht|geht|geht|Mädchen |"will come out"|"will come out"|little girl Snad vyjde dívka, dívčina, Vielleicht kommt raus, kommt mein liebes Fräulein maybe a girl with black eyebrows will come out Kanske kommer det att fungera, kanske blir det en flicka Может выйдет, выйдет девочка

З чорними бровами с|черными|бровями ||Augenbrauen With|with dark|with black eyebrows tmavý pohled má. mit schwarzen Augenbrauen. maybe a girl with black eyebrows will come out С черными бровями

То не вийшла дівчинонька то|не|вышла|девочка ||ging hinaus|Das Mädchen That|did not|did not come out|young girl Nebyla to dívka, Es war nicht das liebe Fräulein, the girl did not come out То не вышла девочка

Вийшла її мати вышла|ее|мать Ihre Mutter ging.|ihre|ihre Mutter Her mother left|| ale její máť: Mutter kam heraus. Her mother came out Вышла её мать

Кому треба до моєї доньки кому|нужно|к|моей|дочке Wem||||meiner Tochter To whom|needs|to|my|my daughter Komu je zapotřebí té mojí dívenky, nechť ten vejde k nám. Sofern du zu meiner Tochter kommest, Who needs my daughter Vem vill se min dotter Кому нужно к моей дочке

Хай іде до хати пусть|идет|в|дом Lass|||ins Haus Let him/her|||the house Komu je zapotřebí té mojí dívenky, nechť ten vejde k nám. tritt ins Haus herein. Let him come in Пусть идет в дом

Кому треба до моєї доньки кому|нужно|к|моей|дочке Wem|||| To whom|||my|my daughter Komu je zapotřebí té mojí dívenky, nechť ten vejde k nám. Sofern du zu meiner Tochter kommest, Who needs my daughter Vem vill se min dotter Кому нужно к моей дочке

Хай іде до хати пусть|идет|в|дом Hi|goes|to|house Komu je zapotřebí té mojí dívenky, nechť ten vejde k nám. tritt ins Haus herein. Let him come in Låt honom gå in Пусть идет в дом

Як увійшов я до хати |suis entré||| как|я вошёл|я|в|дом |betreten habe||| As I entered|entered|||the house Jak jsem vešel do domu Ich bin in das Haus gekommen when I entered the house Как я вошел в дом

Та й став ся питать и|тоже|я стал|себя|спрашивать ||begann zu|sich|sich erkundigen And then|and then|began|began to|ask se jí tam ptát: und fragte sofort. I asked the girl И стал спрашивать

Ой чи ж мені тепер женитися ой|ли|же|мне|теперь|жениться Oh je||denn|||heiraten Oh|whether|"then"|to me|now|get married Chceš-li býti mou ženou, Willst du mich ja, gleich heiraten will you marry me now? Ой, неужели мне теперь жениться

Чи на тя чекать ли|на|тебя|ждать ob||dich|auf dich warten Should|for|you|Wait for you či mám na tě čekat? oder soll ich warten? Or should I wait? Или на тебя ждать

Ой чи ж мені тепер женитися |||||se marier ой|ли|же|мне|теперь|жениться |||"for me"||get married now Chceš-li býti mou ženou, Willst du mich ja, gleich heiraten will you marry me now? Ska jag gifta mig nu? Ой, неужели мне теперь жениться

чи на тя чекать ли|на|тебя|ждать ||dir|warten ||you|wait for you či mám na tě čekat? oder soll ich warten? Or should I wait? или на тебя ждать

А я тобі, козаченьку а|я|тебе|казачонок |||mein lieber Kosak And I to you||to you|little Cossack A já tobě Kozáčku Ich rate dir mein Kosake, The girl said: Och jag till dig, kosack А я тебе, казачонок

Раджу - не нараджу je conseille||je conseillerai советую|не|насоветую Empfehlen||empfehlen - nicht genug empfehlen I advise||can't recommend enough dobrou radu dám: Hier mein guter Rat: I advice to you to know Советую - не посоветую

Як мені щось ліпшого ся трапить |||meilleur||arrivera как|мне|что-то|лучшее|мне|случится ||etwas Besseres|etwas Besseres|sich|mir begegnet |"to me"|something better|better|happens to me|comes across Najdu-li lepšího a budu se trápit, Solle ich hier, einen Besseren treffen, If I meet sombody better than you Hur ska jag hitta något bättre att göra? Если мне что-то лучшее случится

То я тебе зраджу |||trahirai то|я|тебе|предам |||werde verraten Then|I|you|betray you zradím tebe pak. so werd´ ich dich verraten I will betray you То я тебя предам

Сивий коню, сивий коню серый|конь|| grauer|Pferd|grauer| Gray|gray horse|| Sivý koni, sivý koni, Graues Pferdchen, graues Pferdchen Gray horse, Gray horse Серый конь, серый конь

Сива моя гриво сивая|моя|грива ||graue Mähne Gray|my|gray mane šedou hřívu máš. grau ist deine Mähne. Gray mane Серая моя грива

Завези 'ня, або занеси 'ня завези|меня|или|занеси|меня Bring mich hin|ihn||| |me|or|| Zavez nebo zanes mně Bringe mich hin, trage mich geschwinde Bring me, bring me Завези 'ня, або занеси 'ня

Де моя дівчина где|моя|девушка |meine|Freundin ||girl k dívčině, kde pobývá. zu meinem Fräulein. To place where my girl is Var är min flickvän? Где моя девушка

« ТИМЧАСОВО ОКУПОВАНА ТЕРИТОРІЯ УКРАЇНИ » временно|оккупированная|территория|Украины vorübergehend|besetzt|gebiet|der Ukraine Temporarily|occupied|| << ТИМЧАСОВО ОКУПОВАНА ТЕРИТОРІЯ УКРАЇНИ >> (by Tomas Sima) << VORÜBERGEHEND BESETZTES GEBIET DER UKRAINE >> << TEMPORARILY OCCUPIED TERRITORY OF UKRAINE >> «ВРЕМЕННО ОККУПИРОВАННАЯ ТЕРРИТОРИЯ УКРАИНЫ»

ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=149 err=2.68%) ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.18