×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Storybooks Canada Ukrainian, Як Калай розмовляє з квітами

Як Калай розмовляє з квітами

Це Калай. Їй сім років. Її ім'я мовою букусу означає “добра”.

Кожного ранку Калай прокидається і розмовляє з апельсиновим деревом: “Рости-виростай і даруй нам стиглі апельсини”.

По дорозі до школи Калай розмовляє з травою: “Дорога травичко, зеленій і не висихай”.

Вона проходить повз квіти: “Цвітіть, любі квіти, щоб я могла заквітчати вами волосся”.

Калай зупиняється коло дерева, що росте на шкільному подвір'ї. “Любе дерево, розправ свої гілки, щоб ми могли читати у твоєму затінку”.

Калай розмовляє з живоплотом, який росте навколо школи: “Рости густий, щоб погані люди не могли сюди прийти”.

Коли Калай приходить зі школи додому, вона знову йде до апельсинового дерева. “Чи вже дозріли твої апельсини?” - питає Калай.

“Апельсини ще зелені”, - зітхає Калай. “Я прийду завтра знову. Можливо тоді у тебе буде для мене спілий апельсин”, - каже дівчинка.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Як Калай розмовляє з квітами wie|Wie Kalai|spricht||Blumen |Калай||| |Kalai|||blommorna comment|Kalay|il parle|avec|les fleurs how|Tin Man|talks|with|flowers Wie Kalai mit Blumen spricht How Kalai talks to flowers Cómo habla Kalai con las flores Come Kalai parla ai fiori カライは花にどう語りかけるか 칼라이가 꽃에게 말하는 방법 Hoe Kalai met bloemen praat Jak Kalai rozmawia z kwiatami Como Kalai fala com as flores Как Калай разговаривает с цветами Hur Kalai pratar med blommor Kalai çiçeklerle nasıl konuşur? Comment Kalai parle aux fleurs

Це Калай. c'est|Kalay |Kalai This is|This is Kalai. This is Kalai. Ben Kalai. C'est Kalai. Їй сім років. hon|| elle a|sept|ans Ihr|sieben|Jahre She is|seven|years Sie ist sieben Jahre alt. She is seven years old. Yedi yaşında. Elle a sept ans. Її ім'я мовою букусу означає “добра”. |namn||bucusu||bra son|nom|en langue|bukusu|signifie|“bonne ihr|Name|Sprache|Bukusu-Sprache|bedeutet|gute Her|Her name means "good."|in the language|Bukusu language|means|goodness Ihr Name bedeutet „gut“ in der Bukusu-Sprache. Her name means "good" in the Bukusu language. Il suo nome significa "buono" nella lingua Bukusu. 그녀의 이름은 Bukusu 언어로 "좋은"을 의미합니다. Adı Bukusu dilinde "iyi" anlamına geliyor. Son nom en langue bukusu signifie "bon".

Кожного ранку Калай прокидається і розмовляє з апельсиновим деревом: “Рости-виростай і даруй нам стиглі апельсини”. Jeden|Morgen|Kalay|aufwacht|und|spricht mit|dem|Orangen-|Baum|wachsen|wachse heran||schenke|uns|ripe|Orangen |||||||апельсиновым||||||||апельсины |||||||apelsinträdets||väx|väx||ge|oss||apelsiner chaque|matin|Kalay|se réveille|et|parle|avec|orange|arbre|||et|donne|nous|mûrs|oranges Every|morning|Kalai|wakes up|and|talks|with|orange-colored|orange tree|Grow|grow tall||give us|us|ripe|oranges Jeden Morgen wacht Kalai auf und spricht mit dem Orangenbaum: "Wachse, wachse und gib uns reife Orangen." Every morning Kalai wakes up and talks to the orange tree: "Grow, grow and give us ripe oranges." Ogni mattina Kalai si sveglia e parla all'arancio: "Cresci, cresci e dacci arance mature". 매일 아침 Kalai는 일어나서 오렌지 나무에게 말합니다. "잘 익은 오렌지를 키우고 자라십시오." Her sabah Kalai uyanır ve portakal ağacıyla konuşur: "Büyü, büyü ve bize olgun portakallar ver." Chaque matin, Kalai se réveille et parle à l'oranger : “Grandis et donne-nous des oranges mûres.”

По дорозі до школи Калай розмовляє з травою: “Дорога травичко, зеленій і не висихай”. |vägen||||||gräset|väg|gräset|grön|||torka sur|chemin|vers|école|Kalay|parle|avec|herbe|chemin|petite herbe|verte|et|ne|sèche pas on|auf der Straße|zu|Schule|Kalai|spricht mit||Gras|Weg|Gras|grün|ich|nicht|dry out On the|on the way|to|school|Kalai|talks to|with|grass|Dear|grass|stay green|and|not|dry out Auf dem Schulweg spricht Kalai mit dem Gras: "Liebes kleines Gras, sei grün und trockne nicht aus." On the way to school, Kalai talks to the grass: "Dear little grass, be green and don't dry out." 학교에 가는 길에 Kalai는 잔디에게 이렇게 말합니다. Okula giderken Kalai çimenlerle konuşur: "Sevgili çimenler, yeşil kalın ve kurumayın." En chemin vers l'école, Kalai parle à l'herbe : “Chère herbe, reste verte et ne sèche pas.”

Вона проходить повз квіти: “Цвітіть, любі квіти, щоб я могла заквітчати вами волосся”. |går|förbi|blommor|Blomma|kära||||kunde|pryda|| elle|passe|devant|fleurs|fleurissez|chères|fleurs|pour que|je|puisse|orner|avec vous|cheveux |geht|vorbei|Blumen|blüht|dear|Blumen|damit|ich|could|schmücken|euch|Haar she|passes by|past|flowers|Bloom|dear|flowers|so that|I|could|adorn with flowers|with you|hair Sie reicht die Blumen: "Blühe, liebe Blumen, damit ich dein Haar zum Blühen bringen kann." She walks past the flowers: "Bloom, dear flowers, so that I can make your hair bloom." Passa i fiori: "Sbocciate, cari fiori, così posso far sbocciare i vostri capelli". 그녀는 꽃을 지나쳐 걷는다. Çiçeklerin yanından geçiyor: "Açın sevgili çiçeklerim, saçlarımı sizinle renklendireyim." Elle passe devant les fleurs : “Fleurissez, chères fleurs, pour que je puisse orner mes cheveux avec vous.”

Калай зупиняється коло дерева, що росте на шкільному подвір'ї. |stannar|vid sidan av|trä||växer||skolans|gård Kalay|s'arrête|près de|arbre|qui|pousse|dans|scolaire|cour Kalay|hält an|um|Baum|das|wächst|auf dem|schulischen|Hof Kalai|stops near|near|tree|that|grows|in|schoolyard|schoolyard Kalai bleibt bei einem Baum stehen, der auf dem Schulhof wächst. Kalai stops by a tree growing in the school yard. Kalai si ferma vicino a un albero che cresce nel cortile della scuola. Kalai는 학교 운동장에서 자라는 나무 옆에 멈춥니다. Kalai okul bahçesinde büyüyen bir ağacın yanında durur. Kalai s'arrête près d'un arbre qui pousse dans la cour de l'école. “Любе дерево, розправ свої гілки, щоб ми могли читати у твоєму затінку”. kära||sträck ut||||||||ditt|skugga cher|arbre|déploie|tes|branches|pour que|nous|puissions|lire|dans|ton|ombre Lieber|Baum|entfalten|deine|Äste|damit|wir|könnten|lesen|in|deinem|Schatten Dear|tree|spread out|your|branches|so that|we|could|read|your|your|shade "Lieber Baum, breite deine Zweige aus, damit wir in deinem Schatten lesen können." "Dear tree, spread your branches so that we can read in your shade." "사랑하는 나무여, 우리가 당신의 그늘에서 읽을 수 있도록 당신의 가지를 펴십시오." "Sevgili ağaç, dallarını yay ki gölgende kitap okuyabilelim." “Bel arbre, déploie tes branches pour que nous puissions lire à ton ombre.”

Калай розмовляє з живоплотом, який росте навколо школи: “Рости густий, щоб погані люди не могли сюди прийти”. |||levande häck|||runt|||tät||dåliga|||||komma Kalay|parle|avec|haie|qui|pousse|autour de|école|pousse|dense|pour que|mauvais|gens|ne|puissent|ici|venir |spricht||Hecke|das|wächst|um die||wachse|dicht, üppig|damit|schlechten|Menschen|nicht|könnten|hierher|kommen Kalai|talks|with|hedge|that|grows|around|school|grow thick|dense|so that|bad|people|not|could|here|come here Kalai spricht mit der Hecke, die rund um die Schule wächst: "Grow dick so bad people can't come here." Kalai talks to the hedge that grows around the school: "Grow thick so bad people can't come here." Kalai는 학교 주변에서 자라는 울타리에 대해 말합니다. "나쁜 사람들이 여기에 올 수 없도록 무성하게 자라십시오." Kalai okulun etrafında büyüyen çitlerle konuşur: "Kalınlaş ki kötü insanlar buraya gelemesin." Kalay parle à la haie qui pousse autour de l'école : “Pousse dense, pour que les mauvaises personnes ne puissent pas venir ici.”

Коли Калай приходить зі школи додому, вона знову йде до апельсинового дерева. ||kommer||||||||apelsin| quand|Kalay|rentre|de|l'école|à la maison|elle|encore|va|vers|orange|arbre wenn||kommt|von|Schule||sie|wieder|geht|zum|Orangen-|Baum when|Kalai|comes back|from|school|home|she|again|goes|to|orange tree|tree Wenn Kalai von der Schule nach Hause kommt, geht sie wieder zum Orangenbaum. When Kalai comes home from school, she goes to the orange tree again. Kalai okuldan eve döndüğünde yine portakal ağacına gider. Quand Kalay rentre de l'école, elle va à nouveau à l'oranger. “Чи вже дозріли твої апельсини?” - питає Калай. |redan|har mognat|dina||frågar| est-ce que|déjà|ont mûri|tes|oranges|demande|Kalay ob|schon|sind gereift|deine|Orangen|fragt|Kalai Whether|already|"ripened"|"your"|oranges|asks|Kalai "Sind deine Orangen schon reif?" - fragt Kalai. "Are your oranges ripe yet?" - asks Kalai. "당신의 오렌지는 아직 익었습니까?" - Kalai에게 묻습니다. "Portakallarınız olgunlaştı mı?" - Kalai soruyor. “Tes oranges sont-elles déjà mûres ?” demande Kalay.

“Апельсини ще зелені”, - зітхає Калай. ||gröna|suckar| les oranges|encore|vertes|il soupire|Kalay |noch|green|sighs|Kalai oranges|still|"still unripe"|"sighs"|Kalai „Die Orangen sind noch grün“, seufzt Kalai. "The oranges are still green," Kalai sighs. "Le arance sono ancora verdi", sospira Kalai. "오렌지는 아직 초록색이에요." 칼라이가 한숨을 쉬었다. "Portakallar hâlâ yeşil," diye iç geçiriyor Kalai. «Les oranges sont encore vertes», soupire Kalai. “Я прийду завтра знову. |kommer|| je|viendrai|demain|encore ich|ich komme|morgen|wieder I|I will come|"tomorrow"|again „Ich komme morgen wieder. "I will come again tomorrow. ”Jag kommer tillbaka imorgon. "Yarın tekrar geleceğim. «Je reviendrai demain. Можливо тоді у тебе буде для мене спілий апельсин”, - каже дівчинка. kanske|||dig||||mogen|apelsin||flicka peut-être|alors|chez|toi|aura|pour|moi|mûr|orange|elle dit|la fille Vielleicht|dann|von|dir|sein|für|mir|reifer|reife Orange|sagt|Mädchen "Maybe"|then|for|you|will have|"for"|me|ripe|ripe orange|says|girl Vielleicht hast du dann eine reife Orange für mich“, sagt das Mädchen. Maybe then you will have a ripe orange for me," says the girl. Forse allora avrai un'arancia matura per me", dice la ragazza. Kanske har du en mogen apelsin till mig då”, säger flickan. Belki o zaman benim için olgun bir portakalınız olur," diyor kız. Peut-être que tu auras une orange mûre pour moi», dit la fille.

ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=136 err=1.47%) fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.28