×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Zelensky's most influential speeches, "Ми не боїмося" - звернення 24 лютого

"Ми не боїмося" - звернення 24 лютого

"Слава Збройним Силам України!

Хлопці й дівчата, наші захисники! Ви блискуче захищаєте країну від однієї з найпотужніших держав світу.

Сьогодні Росія атакувала всю територію України. І сьогодні наші захисники зробили дуже багато.

Захистили майже всю територію, яка зазнала безпосередніх ударів. Відбивають ту, яку ворогу вдалося зайняти. Наприклад, Гостомель під Києвом. Це дає більше впевненості столиці.

За попередніми даними, ми втратили за сьогодні 137 наших героїв – наших громадян. Військових і цивільних.

На нашому острові Зміїний, захищаючи його до останнього, всі хлопці-прикордонники геройськи загинули. Але не поступилися. Всім їм буде присвоєно звання Героя України посмертно.

Вічна пам'ять тим, хто віддав життя за Україну.

Сотні поранених. Я вдячний усім, хто рятує людей зараз і допомагає зберігати порядок.

Ворог завдає ударів не тільки по військових об'єктах, як заявляє. А й по цивільних. Вони вбивають людей і перетворюють мирні міста на військові мішені. Це підло й ніколи не буде пробачено.

Знаю, що вкидають дуже багато фейків. Зокрема й про те, що нібито я поїхав з Києва. Я залишаюсь у столиці. Протягом дня я провів десятки міжнародних переговорів, безпосередньо керував обороною. І я залишусь у столиці. Моя родина також в Україні.

За наявною у нас інформацією, ворог позначив мене як ціль номер один. Мою родину – як ціль номер два. Вони хочуть знищити Україну політично, знищивши главу держави.

Маємо інформацію й про те, що в Київ зайшли диверсійні групи ворога. Тому прошу киян: будьте уважними, дотримуйтеся правил комендантської години. Я залишаюсь в урядовому кварталі разом з усіма, хто необхідний для роботи центральної влади.

Скільки б розмов сьогодні я не проводив з лідерами інших держав, я чув декілька речей. Перше – нас підтримують. І я вдячний кожній державі, яка допомагає Україні конкретно. Не просто словами.

Але є й друге – ми залишаємось наодинці у захисті нашої держави. Хто готовий воювати разом з нами? Не бачу таких. Хто готовий дати Україні гарантію вступу до НАТО? Всі бояться.

Сьогодні ми чули з Москви, що вони таки хочуть говорити. Вони хочуть говорити про нейтральний статус України.

Я кажу всім партнерам нашої держави: зараз вирішується доля нашої країни. Я запитую у них: ви з нами? Вони відповідають, що з нами. Але нас із собою в Альянс брати не готові.

Я запитав у двадцяти семи лідерів Європи, чи бути Україні в НАТО. Прямо запитав.

Всі вони бояться. А ми не боїмося. Не боїмося говорити з Росією. Не боїмося говорити про гарантії безпеки для нашої держави. Не боїмося говорити про нейтральний статус. Але які у нас будуть гарантії безпеки? Та які країни їх дадуть?

Розмовляти про закінчення цього вторгнення потрібно. Розмовляти про зупинення вогню потрібно.

Але зараз доля країни повністю залежить від нашої армії, наших сил безпеки, усіх наших захисників. І нашого народу, вашої мудрості", - йдеться у зверненні.

"Ми не боїмося" - звернення 24 лютого "Wir haben keine Angst" - Appell am 24. Februar "We are not afraid" - appeal on February 24 "No tenemos miedo" - apelación el 24 de febrero "Nous n'avons pas peur" - discours du 24 février "Wij zijn niet bang" - toespraak op 24 februari "Não temos medo" - discurso de 24 de fevereiro "Мы не боимся" - обращение 24 февраля "Vi är inte rädda" - anförande den 24 februari

"Слава Збройним Силам України! „Ehre den Streitkräften der Ukraine! "Glory to the Armed Forces of Ukraine! "¡Gloria a las Fuerzas Armadas de Ucrania! "Gloire aux forces armées ukrainiennes !

Хлопці й дівчата, наші захисники! Jungs und Mädels, unsere Verteidiger! Boys and girls, our defenders! Garçons et filles, nos défenseurs ! Meninos e meninas, nossos defensores! Ви блискуче захищаєте країну від однієї з найпотужніших держав світу. Sie beschützen das Land auf brillante Weise vor einem der mächtigsten Staaten der Welt. You brilliantly protect the country from one of the most powerful states in the world. Proteges brillantemente al país de uno de los estados más poderosos del mundo. Vous défendez brillamment le pays contre l'un des pays les plus puissants du monde. Wspaniale bronisz kraju przed jednym z najpotężniejszych państw na świecie.

Сьогодні Росія атакувала всю територію України. Heute hat Russland das gesamte Territorium der Ukraine angegriffen. Today, Russia attacked the entire territory of Ukraine. Aujourd'hui, la Russie a attaqué l'ensemble du territoire ukrainien. І сьогодні наші захисники зробили дуже багато. Und heute haben unsere Verteidiger viel geleistet. And today our defenders did a lot. Aujourd'hui, nos défenseurs ont fait beaucoup.

Захистили майже всю територію, яка зазнала безпосередніх ударів. Fast das gesamte direkt betroffene Gebiet wurde geschützt. Almost the entire territory that was directly hit was protected. Nous avons défendu la quasi-totalité du territoire directement touché. Broniliśmy prawie całego terytorium, które zostało bezpośrednio trafione. Відбивають ту, яку ворогу вдалося зайняти. Sie wehren denjenigen ab, den der Feind besetzen konnte. They repel the one that the enemy managed to occupy. Ils reprennent celui que l'ennemi a réussi à occuper. Наприклад, Гостомель під Києвом. Zum Beispiel Gostomel bei Kiew. For example, Gostomel near Kyiv. Par exemple, Gostomel, près de Kiev. Це дає більше впевненості столиці. Das gibt der Hauptstadt mehr Vertrauen. This gives more confidence to the capital. Cela donne plus de confiance au capital.

**За попередніми даними, ми втратили за сьогодні 137 наших героїв – наших громадян**. Nach vorläufigen Angaben haben wir heute 137 unserer Helden – unsere Bürger – verloren. According to preliminary data, today we lost 137 of our heroes - our citizens. Selon les données préliminaires, nous avons perdu 137 de nos héros - nos citoyens - aujourd'hui. Військових і цивільних. Militärisch und zivil. Military and civilian. Militaires et civils.

На нашому острові Зміїний, захищаючи його до останнього, всі хлопці-прикордонники геройськи загинули. Auf unserer Insel Zmeinyi starben alle Grenzsoldaten bei der heldenhaften Verteidigung der Insel bis zum Schluss. On our Zmiiny Island, defending it to the last, all the boy border guards died heroically. Sur notre île de Zmeinyi, tous les gardes-frontières sont morts héroïquement en la défendant jusqu'au bout. Na naszej wyspie Zmeinyi wszyscy strażnicy graniczni zginęli bohatersko broniąc jej do końca. Але не поступилися. Doch sie gaben nicht auf. But they did not give in. Mais ils n'ont pas cédé. Всім їм буде присвоєно звання Героя України посмертно. Sie alle werden posthum mit dem Titel "Held der Ukraine" ausgezeichnet. All of them will be awarded the title of Hero of Ukraine posthumously. Tous se verront décerner le titre de Héros de l'Ukraine à titre posthume.

Вічна пам'ять тим, хто віддав життя за Україну. Ewiges Gedenken an diejenigen, die ihr Leben für die Ukraine gegeben haben. Eternal memory to those who gave their lives for Ukraine. Souvenir éternel de ceux qui ont donné leur vie pour l'Ukraine.

Сотні поранених. Hunderte von Verwundeten. Hundreds of wounded. Des centaines de blessés. Я вдячний усім, хто рятує людей зараз і допомагає зберігати порядок. Ich bin allen dankbar, die jetzt Menschen retten und helfen, die Ordnung aufrechtzuerhalten. I am grateful to everyone who is saving people now and helping to maintain order. Je suis reconnaissant à tous ceux qui sauvent des gens et qui aident à maintenir l'ordre. Jestem wdzięczny wszystkim, którzy teraz ratują ludzi i pomagają utrzymać porządek.

Ворог завдає ударів не тільки по військових об'єктах, як заявляє. The enemy attacks not only military facilities, as he claims. L'ennemi ne frappe pas seulement des cibles militaires, comme il le prétend. А й по цивільних. And also for civilians. Mais aussi sur les civils. Вони вбивають людей і перетворюють мирні міста на військові мішені. Sie töten Menschen und verwandeln friedliche Städte in militärische Ziele. They kill people and turn peaceful cities into military targets. Ils tuent des gens et transforment des villes paisibles en cibles militaires. Це підло й ніколи не буде пробачено. Das ist verabscheuungswürdig und wird niemals verziehen werden. This is vile and will never be forgiven. C'est un acte méprisable qui ne sera jamais pardonné.

Знаю, що вкидають дуже багато фейків. I know that there are a lot of fakes. Je sais qu'il y a beaucoup de contrefaçons. Зокрема й про те, що нібито я поїхав з Києва. Vor allem, dass ich angeblich Kiew verlassen hatte. In particular, about the fact that I allegedly left Kyiv. En particulier, j'aurais quitté Kiev. Я залишаюсь у столиці. Ich bleibe in der Hauptstadt. I stay in the capital. Je reste dans la capitale. Протягом дня я провів десятки міжнародних переговорів, безпосередньо керував обороною. Tagsüber habe ich Dutzende von internationalen Verhandlungen geführt und die Verteidigung direkt geleitet. During the day, I held dozens of international negotiations, directly managed the defense. Pendant la journée, j'ai mené des dizaines de négociations internationales et j'ai géré directement la défense. І я залишусь у столиці. Und ich werde in der Hauptstadt bleiben. And I will stay in the capital. Et je resterai dans la capitale. Моя родина також в Україні. My family is also in Ukraine. Ma famille se trouve également en Ukraine.

**За наявною у нас інформацією, ворог позначив мене як ціль номер один**. Nach den Informationen, die wir haben, hat der Feind mich als Ziel Nummer eins ausgemacht. According to the information we have, the enemy has marked me as their number one target. D'après les informations dont nous disposons, l'ennemi m'a désigné comme cible numéro un. Мою родину – як ціль номер два. My family is my number two goal. Ma famille est l'objectif numéro deux. Вони хочуть знищити Україну політично, знищивши главу держави. Sie wollen die Ukraine politisch zerstören, indem sie das Staatsoberhaupt beseitigen. They want to destroy Ukraine politically by destroying the head of state. Ils veulent détruire l'Ukraine politiquement en détruisant le chef de l'État. Chcą zniszczyć Ukrainę politycznie poprzez zniszczenie głowy państwa.

**Маємо інформацію й про те, що в Київ зайшли диверсійні групи ворога**. Wir haben auch Informationen, dass feindliche subversive Gruppen in Kiew eingedrungen sind. We also have information that sabotage groups of the enemy entered Kyiv. Nous disposons également d'informations selon lesquelles des groupes subversifs ennemis sont entrés à Kiev. Тому прошу киян: будьте уважними, дотримуйтеся правил комендантської години. Daher bitte ich die Einwohner von Kiew, vorsichtig zu sein und die Ausgangssperre einzuhalten. Therefore, I ask the citizens of Kyiv: be careful, follow the rules of the curfew. Je demande donc aux habitants de Kiev d'être prudents et de respecter les règles du couvre-feu. Я залишаюсь в урядовому кварталі разом з усіма, хто необхідний для роботи центральної влади. I stay in the government quarters with everyone who is necessary for the work of the central government. Je suis logé dans le quartier du gouvernement avec tous ceux qui sont nécessaires au travail du gouvernement central.

Скільки б розмов сьогодні я не проводив з лідерами інших держав, я чув декілька речей. Egal, wie viele Gespräche ich heute mit führenden Politikern anderer Länder geführt habe, ich habe immer mehrere Dinge gehört. No matter how many conversations I had with leaders of other countries today, I heard a few things. Quel que soit le nombre de conversations que j'ai eues avec des dirigeants d'autres pays aujourd'hui, j'ai entendu plusieurs choses. Перше – нас підтримують. Erstens: Wir werden unterstützt. The first is that they support us. Tout d'abord, nous sommes soutenus. І я вдячний кожній державі, яка допомагає Україні конкретно. And I am grateful to every state that helps Ukraine specifically. Et je suis reconnaissant à tous les pays qui aident spécifiquement l'Ukraine. Не просто словами. Not just words. Pas seulement en paroles.

Але є й друге – ми залишаємось наодинці у захисті нашої держави. But there is also the second - we remain alone in the defense of our state. Mais il y a aussi la deuxième chose : nous sommes laissés seuls pour défendre notre pays. Хто готовий воювати разом з нами? Wer ist bereit, mit uns zu kämpfen? Who is ready to fight with us? Qui est prêt à se battre avec nous ? Не бачу таких. Ich sehe keine. I don't see those. Je n'en vois pas. Хто готовий дати Україні гарантію вступу до НАТО? Wer ist bereit, den Beitritt der Ukraine zur NATO zu garantieren? Who is ready to give Ukraine a guarantee of joining NATO? Qui est prêt à garantir l'adhésion de l'Ukraine à l'OTAN ? Всі бояться. Alle haben Angst. Everyone is afraid. Tout le monde a peur.

Сьогодні ми чули з Москви, що вони таки хочуть говорити. Heute haben wir aus Moskau erfahren, dass sie doch reden wollen. Today we heard from Moscow that they do want to talk. Aujourd'hui, Moscou nous a fait savoir qu'elle souhaitait discuter. Вони хочуть говорити про нейтральний статус України. Sie wollen über den neutralen Status der Ukraine sprechen. They want to talk about the neutral status of Ukraine. Ils veulent parler du statut de neutralité de l'Ukraine.

Я кажу всім партнерам нашої держави: зараз вирішується доля нашої країни. Ich sage allen Partnern unseres Landes: Das Schicksal unseres Landes wird jetzt entschieden. I say to all the partners of our state: now the fate of our country is being decided. Je dis à tous les partenaires de notre pays : le destin de notre pays se joue maintenant. Я запитую у них: ви з нами? Ich frage sie: Gehörst du zu uns? I ask them: are you with us? Je leur demande : êtes-vous avec nous ? Вони відповідають, що з нами. Sie antworten, dass es uns gut geht. They answer, what about us. Ils répondent que tout va bien. Але нас із собою в Альянс брати не готові. Aber sie sind nicht bereit, uns in das Bündnis aufzunehmen. But they are not ready to take us with them into the Alliance. Mais ils ne sont pas prêts à nous accueillir dans l'Alliance.

Я запитав у двадцяти семи лідерів Європи, чи бути Україні в НАТО. Ich habe siebenundzwanzig europäische Staats- und Regierungschefs gefragt, ob die Ukraine in der NATO sein sollte. I asked twenty-seven European leaders whether Ukraine should join NATO. J'ai demandé à vingt-sept dirigeants européens si l'Ukraine devait faire partie de l'OTAN. Прямо запитав. Ich habe ihn direkt gefragt. I asked directly. Je lui ai demandé directement.

Всі вони бояться. Sie haben alle Angst. They are all afraid. Ils ont tous peur. А ми не боїмося. And we are not afraid. Et nous n'avons pas peur. Не боїмося говорити з Росією. Wir haben keine Angst, mit Russland zu sprechen. We are not afraid to talk with Russia. Nous n'avons pas peur de parler à la Russie. Не боїмося говорити про гарантії безпеки для нашої держави. Wir haben keine Angst, über Sicherheitsgarantien für unser Land zu sprechen. We are not afraid to talk about security guarantees for our country. Nous n'avons pas peur de parler de garanties de sécurité pour notre pays. Не боїмося говорити про нейтральний статус. We are not afraid to talk about neutral status. Nous n'avons pas peur de parler du statut de neutralité. Але які у нас будуть гарантії безпеки? Aber welche Sicherheitsgarantien werden wir haben? But what security guarantees will we have? Mais quelles garanties de sécurité aurons-nous ? Та які країни їх дадуть? Aber welche Länder werden sie geben? But which countries will give them? Mais quels sont les pays qui les donneront ?

**Розмовляти про закінчення цього вторгнення потрібно**. Wir müssen über die Beendigung dieser Invasion sprechen. It is necessary to talk about the end of this invasion. Nous devons parler de mettre fin à cette invasion. Розмовляти про зупинення вогню потрібно. Wir müssen über einen Waffenstillstand sprechen. It is necessary to talk about a ceasefire. Nous devons parler d'un cessez-le-feu.

Але зараз доля країни повністю залежить від нашої армії, наших сил безпеки, усіх наших захисників. Aber jetzt hängt das Schicksal des Landes ganz von unserer Armee, unseren Sicherheitskräften, all unseren Verteidigern ab. But now the fate of the country completely depends on our army, our security forces, all our defenders. Mais aujourd'hui, le sort du pays dépend entièrement de notre armée, de nos forces de sécurité, de tous nos défenseurs. І нашого народу, вашої мудрості", - йдеться у зверненні. Und unser Volk, Ihre Weisheit", heißt es in der Ansprache. And of our people, of your wisdom," the appeal reads. Et notre peuple, votre sagesse", peut-on lire dans le discours.