×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Music, YARMAK - ДИКЕ ПОЛЕ(FT. ALISA)

YARMAK - ДИКЕ ПОЛЕ(FT. ALISA)

Завили сурми поле палає

Знову орда із боліт наступає

Суне і суне та ворог не знає

Що на нього в нашім краю тільки смерть чекає

То не литаври б'ють, то сердце в грудях

Не в дзвонах лаври, тут вся сила в людях

Злітають черепа від булави

Всі ординці поховались бо батько Іде на Ви

Військо тримає небо хоругвами

Арійські лицарі вже йдуть за вами

Яка б не сунула орда щурів

З нами сили світу і Боги всіх наших пращурів

Біси дохнуть сонце сходить

Ця земля воїнів родить

Хай сміливих смерть обходить

Гуляй дике поле

Ворог сунеться без перестану

Із землі прадіди повстануть

І затягне на той світ, враже

Наше дике поле

Нащо дивитися у чан ворожці

Поляжуть всі від меча запорожців

Знову набігла чорна хмара, Терни

Перемелю, бо я по роду вільний характерник

На всіх чужинців тут чекає згуба

З Чорного моря дістає Нептун свого тризуба

Навіки всім легенда показова

І ще покаже свою міць полк Азова.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

YARMAK - ДИКЕ ПОЛЕ(FT. ALISA) يارماك|البرية|الحقل|مع|أليسا YARMAK|WILD|FIELD||ALISA (1) YARMAK|wilde|Feld|ft|ALISA YARMAK - WILD FIELD (FT. ALISA) YARMAK - WILD FIELD(FT. ALISA) YARMAK - WILD FIELD (FT. ALISA) 야막 - 와일드 필드 (FT. 알리사) YARMAK - WILD VELD (FT. ALISA) YARMAK - WILD FIELD (FT. ALISA) YARMAK - WILD FIELD(FT. ALISA) YARMAK - VAHŞİ ALAN (FT. ALISA) YARMAK - الحقل البري (مع أليسا) YARMAK - WILDES FELD (FT. ALISA)

Завили сурми поле палає عوى|الأبواق|الحقل|يحترق They blew|horns|field|is burning sie haben geheult|Trompeten|Feld|es brennt ont sonné|les trompettes|| Hřiště hoří Trumpets howled the field on fire Взвыли трубы поле пылает Fältet är i brand Saha yanıyor عزفت الأبواق والحقل يحترق Die Trompeten heulen, das Feld brennt

Знову орда із боліт наступає مرة أخرى|الغزاة|من|المستنقعات|تهاجم again|horde|from|the swamps|is advancing wieder|Horde|aus|Sümpfen|sie greift an Horda z bažin se opět blíží. Again the horde from the swamps is advancing Опять орда из болот наступает Horden från träskmarkerna kommer igen Bataklıktan gelen kalabalık yine geliyor. تعود الغزاة من المستنقعات Wieder rückt die Horde aus den Sümpfen vor

Суне і суне та ворог не знає تتقدم|و|تتقدم|لكن|العدو|لا|يعرف moves||||enemy|| es drängt|und|es drängt|aber|Feind|nicht|er weiß Tlačí dál, ale nepřítel to neví. Sune and sune and the enemy does not know Сунет и сунет, но враг не знает Zorlamaya devam ediyor, ama düşman bilmiyor تتقدم وتتقدم، لكن العدو لا يعرف Sie drängt und drängt, doch der Feind weiß es nicht

Що на нього в нашім краю тільки смерть чекає ما|على|له|في|nuestro|البلاد|فقط|الموت|ينتظره what||him||our|land|only|death|waits was|auf|ihn|in|unserem|Land|nur|Tod|wartet That only death awaits him in our region Что его в нашем краю только смерть ждет Topraklarımızda onu sadece ölüm bekliyor. ما ينتظره في بلادنا هو الموت فقط Was auf ihn in unserem Land nur der Tod wartet

То не литаври б'ють, то сердце в грудях ذلك|لا|الطبول|تضرب|ذلك|القلب|في|الصدور then||timpani|beat||heart||the chest das|nicht|Trommeln|schlagen|das|Herz|in|Brust To nejsou bubny, co bijí, to je srdce v mé hrudi. It's not the timpani beating, it's the heart in the chest Это не литавры бьют, это сердце в груди Çalan davul değil, göğsümdeki kalp ليس الطبول التي تضرب، بل القلب في الصدر Es sind nicht die Litauer, die schlagen, es ist das Herz in der Brust

Не в дзвонах лаври, тут вся сила в людях لا|في|الأجراس|الغار|هنا|كل|القوة|في|الناس ||the bells|laurels||all|strength||people nicht|in|Glocken|Lorbeeren|hier|ganze|Kraft|in|Menschen Nejde o zvony v klášteře, ale o lidi. Not in the bells of the laurel, here all the power is in the people Не в колоколах лавры, здесь вся сила в людях Mesele manastırın çanları değil, insanlar. ليس في الأجراس المجد، هنا كل القوة في الناس Nicht in den Glocken liegt der Ruhm, hier liegt die ganze Kraft in den Menschen

Злітають черепа від булави تطير|الجماجم|من|الهراوة Fly off|skulls||the mace sie fliegen auf|Schädel|von|Knüppel Z palcátu odlétají lebky Skulls fly off the mace Взлетают черепа от булавы Kafatasları topuzdan uçar تطير الجماجم من الضربة Die Schädel fliegen von dem Knüppel

Всі ординці поховались бо батько Іде на Ви جميع|الأورديون|اختبأوا|لأن|الأب|يسير|إلى|أنتم All|the orcs|hid|||||you alle|Ordensritter|haben sich versteckt|weil|Vater|er geht|auf|Sie Všichni muži Hordy se skrývají, protože si pro tebe přijde můj otec. All the hordes buried themselves because the father is coming for you Все ордынцы попрятались, потому что отец идет на Вы Tüm Horde adamları saklanıyor çünkü babam sizin için geliyor. جميع الأورديين اختبأوا لأن الأب قادم إليكم Alle Ordensleute haben sich versteckt, denn der Vater geht auf dich zu.

Військо тримає небо хоругвами الجيش|يحمل|السماء|بالأعلام the army|holds|sky|with banners die Armee|hält|Himmel|mit Bannern Armáda drží oblohu s prapory The army holds the sky with banners Войско держит небо хоругвями Ordu sancaklarla gökyüzünü tutuyor الجيش يحمل السماء بالأعلام Die Armee hält den Himmel mit Bannern.

Арійські лицарі вже йдуть за вами الآريين|الفرسان|بالفعل|يسيرون|خلف|بكم Aryan|Knights|||| arische|Ritter|schon|sie gehen|hinter|euch Árijští rytíři si pro vás už přicházejí. Aryan knights are already following you فرسان الآريين قادمون خلفكم بالفعل Die arischen Ritter folgen euch bereits.

Яка б не сунула орда щурів أي|تكون|لا|اقتحمت|الأوردة|الجرذان |||sneaking|horde|of rats welche|nicht|nicht|sie drängt|Horde|Ratten Bez ohledu na to, co horda krys No matter what the horde of rats pushed Какая бы крысиная орда не нагрянула مهما كانت الأوردا من الجرذان التي تقترب Egal welche Horde von Ratten sich nähert.

З нами сили світу і Боги всіх наших пращурів مع|نحن|قوى|العالم|و|آلهة|جميع|أسلافنا|الأجداد |||||the Gods|||ancestors mit|uns|Kräfte|der Welt|und|Götter|aller|unserer|Vorfahren Síly světa a bohové všech našich předků jsou s námi. The powers of the world and the Gods of all our ancestors are with us С нами силы мира и Боги всех наших предков معنا قوى العالم وآلهة جميع أسلافنا Mit uns sind die Kräfte der Welt und die Götter all unserer Vorfahren

Біси дохнуть сонце сходить الشياطين|يموتون|الشمس|تشرق the devils|die||rises die Dämonen|sterben|die Sonne|aufgeht Ďáblové umírají, slunce vychází. The devils die, the sun rises Бесы умирают, солнце восходит تموت الشياطين وتشرق الشمس Die Dämonen sterben, die Sonne geht auf

Ця земля воїнів родить هذه|الأرض|المحاربين|تلد ||of warriors|bears diese|Erde|Krieger|gebiert This land will give birth to warriors هذه الأرض تلد المحاربين Dieses Land gebiert Krieger

Хай сміливих смерть обходить ليكن|الشجعان|الموت|يتجنب |the brave|death|bypass möge|die Mutigen|der Tod|umgeht May death pass by the brave Пусть смелых смерть обходит стороной ليت الموت يتجنب الشجعان Möge der Tod die Tapferen umgehen

Гуляй дике поле العب|البرية|الحقل Hooray|| geh|wild|Feld Walk the wild field Гуляй, дикое поле امشِ يا حقل البربرية Gehe, wildes Feld

Ворог сунеться без перестану العدو|سيتقدم|بدون|توقف |will advance||without stopping der Feind|er wird vorrücken|ohne|Unterbrechung The enemy advances without ceasing Враг сунется без конца العدو يتقدم بلا توقف Der Feind drängt unaufhörlich voran

Із землі прадіди повстануть من|الأرض|الأجداد|سيقومون |the ground|ancestors|will rise aus|Erde|die Vorfahren|sie werden auferstehen Great-grandfathers will rise from the earth Из земли прадеды восстанут من الأرض سيقوم الأجداد Aus der Erde werden die Vorfahren auferstehen

І затягне на той світ, враже و|سيجر|إلى|ذلك|العالم|العدو |will drag||||enemy und|er wird ziehen|in|die|Welt|Feind And it will take you to the other world, it will amaze you И затянет на тот свет, враг وسيسحب إلى ذلك العالم، أيها العدو Und wird dich in die andere Welt ziehen, Feind

Наше дике поле наше|الديك|الحقل unser|wild|Feld Our wild field حقلنا البري Unser wildes Feld

Нащо дивитися у чан ворожці لماذا|النظر|في|الوعاء|العرافة Why|||cauldron|the sorceress warum|schauen|in|Kessel|Wahrsager Proč se dívat do věštecké kádě? Why look at fortune tellers? Зачем смотреть в чан гадалке لماذا ننظر إلى وعاء العرافة Warum in den Kessel der Wahrsager schauen

Поляжуть всі від меча запорожців سوف يسقطون|الجميع|من|السيف|الزابوروجيين will fall|||sword|of the Cossacks sie werden fallen|alle|durch|Schwert|Saporoger All will fall from the sword of the Zaporozhians Полягут все от меча запорожцев سيسقط الجميع بسيف الزابوريين Alle werden durch das Schwert der Saporoger fallen

Знову набігла чорна хмара, Терни مرة أخرى|قد هاجمت|السوداء|السحابة|ترني |rushed||cloud|Thorns wieder|sie ist über uns gekommen|schwarze|Wolke|Terne A black cloud came again, Thorns تجمعت سحابة سوداء مرة أخرى، ثيرني Wieder ist eine schwarze Wolke über uns gekommen, Dornen

Перемелю, бо я по роду вільний характерник سأطحن|لأن|أنا|حسب|الأصل|حر|شخصية I will grind||||lineage|free|Cossack ich werde mahlen|denn|ich|nach|Herkunft|freier|Charakteristiker je m'écraserai||||||homme libre I will rephrase, because I am a free character by nature Я перемалываю, потому что я по роду вольный характерник. سأطحن، لأنني من سلالة حرة Ich werde mahlen, denn ich bin von Natur aus ein freier Charakter.

На всіх чужинців тут чекає згуба على|جميع|الأجانب|هنا|ينتظر|الهلاك ||foreigners|||doom auf|alle|Ausländer|hier|wartet|Verderben Všichni cizinci zde budou zničeni Doom awaits all foreigners here يترقب الهلاك جميع الغرباء هنا Auf alle Fremden hier wartet das Verderben.

З Чорного моря дістає Нептун свого тризуба من|الأسود|البحر|يستخرج|نبتون|ثلاثي|الشوكة |||fetches|Neptune|his|trident aus|Schwarzen|Meer|holt|Neptun|seinen|Dreizack ||||||trident de Neptun vytahuje svůj trojzubec z Černého moře Neptune gets his trident from the Black Sea Из Черного моря достает Нептун свой трезубец يستخرج نبتون من البحر الأسود رمحه الثلاثي Aus dem Schwarzen Meer holt Neptun seinen Dreizack.

Навіки всім легенда показова إلى الأبد|لجميع|الأسطورة|نموذجية forever|to all|legend|exemplary für immer|allen|Legende|beispielhaft Navždy legendou, kterou všem ukážeš Forever a legend for everyone Навеки всем легенда показательна للأبد، الأسطورة نموذجية للجميع Für immer zeigt die Legende ein Beispiel.

І ще покаже свою міць полк Азова. و|أيضا|سيظهر|قوته|قوة|كتيبة|أزوف |still|will show|its|might|regiment|Azov und|noch|wird zeigen|seine|Stärke|Regiment|Asows Svoji sílu ukáže také Azovský pluk. And the Azov regiment will show its strength. И еще покажет свою мощь полк Азова. وستظهر كتيبة أزوف قوتها مرة أخرى. Und die Azov-Brigade wird ihre Stärke noch zeigen.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.71 ar:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250518 openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=162 err=0.00%)