×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Portuguese Daily Life, Dicas: Se você for a Minas Gerais (Letícia)

Dicas: Se você for a Minas Gerais (Letícia)

Termos úteis

Bichinho: pequeno vilarejo no estado de Minas Gerais, localizado entre os municípios de Tiradentes e Prados.

Bolinho de fubá: massa doce frita, feita à base de farinha de milho (fubá).

Feijão tropeiro: feijão misturado com farinha de mandioca, lingüiça, ovo, torresmo e temperos; tem esse nome porque era muito consumido no período colonial pelos tropeiros, os homens que faziam transporte de mercadorias a cavalo.

Oficina de Agosto: casa de artesanato que vende produtos feitos a partir de material reciclado, manufaturados por diversos artesãos locais, promovendo a sustentabilidade na região em que vigora.

Ouro Preto: cidade de Minas Gerais, muito importante no período colonial, foi declarada pela Unesco, em 1980, Patrimônio Histórico e Cultural da Humanidade; está localizada a cerca de 100km de Belo Horizonte.

Pampulha: bairro de Belo Horizonte considerado o centro de atividade desportiva da cidade, com estádios, clubes e o campus da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG).

Pão de queijo: popular aperitivo brasileiro, feito à base de polvilho, ovo, óleo, queijo e sal.

Tiradentes: pequeno município de Minas Gerais, famoso centro histórico de arte barroca; durante os séculos XVII e XVIII era chamado de Vila de São José, mas, depois da proclamação da República, adotou o nome de Tiradentes, em homenagem a Joaquim José da Silva Xavier, mártir brasileiro morto em 1792 por tentar combater os privilégios da Coroa portuguesa no Brasil.

Letícia: Então, Vivian, se você for a Minas Gerais… é… vá… vai… vai no… vai ao Mercado Central, ah… tome uma cervejinha gelada, come um fígado acebolado ali no Mercado… é… vale a pena também experimentar um feijão tropeiro, come um feijão tropeiro, come um bolinho de fubá, um pão de queijo saído do forno… é… também… é… vai a Ouro Preto, veja as igrejas mais lindas… é… Tiradentes, Bichinho.. é… é… procura as coisas da Oficina de Agosto, lindas, procê (para você) trazer pra sua casa… é… e em Belo Horizonte vai ver as… as… as obras do Niemeyer, vai na Pampulha… é… é isso. Tem muita coisa bonita.

Vivian: Obrigada. Olha que eu vou, e vou mesmo, hein, Letícia?

Letícia: Fica lá em casa!


Dicas: Se você for a Minas Gerais (Letícia) Tips: If you go to Minas Gerais (Letícia) Consejos: Si vas a Minas Gerais (Letícia) Советы: Если вы едете в штат Минас-Жерайс (Летисия)

Termos úteis

Bichinho: pequeno vilarejo no estado de Minas Gerais, localizado entre os         municípios de Tiradentes e Prados.

Bolinho de fubá: massa doce frita, feita à base de farinha de milho (fubá).

Feijão tropeiro: feijão misturado com farinha de mandioca, lingüiça, ovo, torresmo e temperos; tem esse nome porque era muito consumido no período colonial pelos tropeiros, os homens que faziam transporte de mercadorias a cavalo. Feijão tropeiro: фасоль, смешанная с мукой из маниока, колбасой, яйцом, свиной шкуркой и специями; свое название получила из-за того, что в колониальный период ее широко употребляли "тропейрос" - люди, перевозившие товары на лошадях.

Oficina de Agosto: casa de artesanato que vende produtos feitos a partir de material reciclado, manufaturados por diversos artesãos locais, promovendo a sustentabilidade na região em que vigora. Oficina de Agosto (Августовская мастерская): ремесленный дом, где продаются изделия из переработанных материалов, изготовленные различными местными ремесленниками, что способствует устойчивому развитию региона, в котором он работает.

Ouro Preto: cidade de Minas Gerais, muito importante no período colonial, foi declarada pela Unesco, em 1980, Patrimônio Histórico e Cultural da Humanidade; está localizada a cerca de 100km de Belo Horizonte. Оуро-Прето - город в штате Минас-Жерайс, имевший большое значение в колониальный период и объявленный ЮНЕСКО в 1980 году объектом Всемирного наследия; расположен примерно в 100 км от Белу-Оризонти.

Pampulha: bairro de Belo Horizonte considerado o centro de atividade desportiva da cidade, com estádios, clubes e o campus da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG).

Pão de queijo: popular aperitivo brasileiro, feito à base de polvilho, ovo, óleo, queijo e sal.

Tiradentes: pequeno município de Minas Gerais, famoso centro histórico de arte barroca; durante os séculos XVII e XVIII era chamado de Vila de São José, mas, depois da proclamação da República, adotou o nome de Tiradentes, em homenagem a Joaquim José da Silva Xavier, mártir brasileiro morto em 1792 por tentar combater os privilégios da Coroa portuguesa no Brasil.

Letícia: Então, Vivian, se você for a Minas Gerais… é… vá… vai… vai no… vai ao Mercado Central, ah… tome uma cervejinha gelada, come um fígado acebolado ali no Mercado… é… vale a pena também experimentar um feijão tropeiro, come um feijão tropeiro, come um bolinho de fubá, um pão de queijo saído do forno… é… também… é… vai a Ouro Preto, veja as igrejas mais lindas… é… Tiradentes, Bichinho.. é… é… procura as coisas da Oficina de Agosto, lindas, procê (para você) trazer pra sua casa… é… e em Belo Horizonte vai ver as… as… as obras do Niemeyer, vai na Pampulha… é… é isso. Летиция: Итак, Вивиан, если вы поедете в Минас-Жерайс... да... идите... идите на... идите на Центральный рынок, а... выпейте холодного пива, съешьте печень на косточке там, на рынке... да... Еще стоит попробовать бобы тропейро, съесть бобы тропейро, съесть пельмени из кукурузной муки, свежеиспеченный сырный хлеб... да... еще... да... съездить в Оуро-Прето, посмотреть самые красивые церкви... да... Тирадентес, Бичиньо.. да... да... поищите красивые вещи из Oficina de Agosto, чтобы привезти домой... да... а в Белу-Оризонти посмотрите... работы Нимейера, съездите в Пампулью... да... вот и все. Tem muita coisa bonita.

Vivian: Obrigada. Olha que eu vou, e vou mesmo, hein, Letícia?

Letícia: Fica lá em casa!