豌豆 公主
王子 想 找 位 真正 的 公主 成亲 ,但 总是 找不到 。 这天 ,一位 被 雨 淋湿 的 公主 走进 了 王宫 。
王后 在 床榻 上 放 了 一颗 豌豆 ,再 垫 上 很多 床 柔软 的 绒被 ,可 公主 还是 说 很 不 舒服 。
只有 真正 的 公主 才 有 如此 娇嫩 的 皮肤 。 王子 和 她 结婚 了 ,那 颗 豌豆 也 放在 了 展馆 中 供 人 观赏 。
Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».
Початківець 2 Китайської урок для практики читання
Почати вивчати цей урок зараз王子 想 找 位 真正 的 公主 成亲 ,但 总是 找不到 。 这天 ,一位 被 雨 淋湿 的 公主 走进 了 王宫 。
王后 在 床榻 上 放 了 一颗 豌豆 ,再 垫 上 很多 床 柔软 的 绒被 ,可 公主 还是 说 很 不 舒服 。
只有 真正 的 公主 才 有 如此 娇嫩 的 皮肤 。 王子 和 她 结婚 了 ,那 颗 豌豆 也 放在 了 展馆 中 供 人 观赏 。
Щоб прослухати аудіо до цього тексту і вивчити словниковий запас, зареєструйтесь на безкоштовний акаунт LingQ.