×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими політика файлів "cookie".


image

Clavis Sinica, Salary Woes at China's Top University

Salary Woes at China's Top University

前 一段 时间 北京大学 的 一位 教授 在 自己 的 博客 上 公布 了 他 的 工资 ,。 他 是 北京大学 新闻 与 传播 学院 的 副教授 , 每个 月 的 工资 4786 元 。 据 他 所说 这个 收入 不够 他 日常 的 支出 。 这 引起 很 大 的 争论 。 主要 的 原因 是 因为 他 的 工资 比 人们 想象 中 的 大学 教授 的 工资 低 很多 。 于是 有 的 人 认为 他 这样 做 是 故意 说 自己 穷 , 希望 博得 大家 的 同情 , 另 一部分 人 则 认为 他 所说 的 都 是 事实 , 支持 他 。 我 的 一位 朋友 就是 大学 老师 , 所以 据 我 的 了解 , 目前 大学 老师 的 工资 真 的 不 高 , 比 外界 认为 的 高薪 行业 真 的 差远 了 。 而且 大学 老师 都 有 很 大 的 压力 , 因为 每年 除了 上课 以外 , 都 必须 发表 一定 数量 的 论文 。 所以 我 认为 这位 北京大学 的 教授 所说 的 应该 都 是 真 的 。 但是 目前 很多 大学 老师 都 在 利用 其他 途经 , 在 社会 上 兼职 赚钱 。 我 觉得 这样 做 是 不 太 好 的 , 它 必然 会 影响 到 老师 们 自己 的 教学 和 工作 。 根本 原因 是 目前 中国 对 教育 的 投资 还 不够 , 中国 的 教育 投资 只 占 GDP 的 3% 左右 , 而 世界 的 平均 水平 应该 是 5% 左右 。 特别 是 针对 目前 高等教育 迅速 发展 的 状况 , 中国 政府 更 应该 加大 对 教育 的 投入 。


Salary Woes at China's Top University Gehaltsprobleme an Chinas Spitzenuniversität Salary Woes at China's Top University Problemas salariales en la principal universidad china Problemy płacowe na najlepszym chińskim uniwersytecie Проблемы с заработной платой в ведущем университете Китая

前 一段 时间 北京大学 的 一位 教授 在 自己 的 博客 上 公布 了 他 的 工资 ,。 Some time ago, a professor at Peking University announced his salary on his blog. 他 是 北京大学 新闻 与 传播 学院 的 副教授 , 每个 月 的 工资    4786 元 。 He is an associate professor at the School of Journalism and Communication at Peking University. His monthly salary is 4,786 yuan. 据 他 所说 这个 收入 不够 他 日常 的 支出 。 According to him, this income is not enough for his daily expenses. 这 引起 很 大 的 争论 。 This caused great controversy. 主要 的 原因 是 因为 他 的 工资 比 人们 想象 中 的 大学 教授 的 工资 低 很多 。 The main reason is because his wages are much lower than those of college professors that people think. 于是 有 的 人 认为 他 这样 做 是 故意 说 自己 穷 , 希望 博得 大家 的 同情 , 另 一部分 人 则 认为 他 所说 的 都 是 事实 , 支持 他 。 Some people think that he is deliberately saying that he is poor and wants to win everyone’s sympathy. Another person thinks that what he says is a fact and supports him. 我 的 一位 朋友 就是 大学 老师 , 所以 据 我 的 了解 , 目前 大学 老师 的 工资 真 的 不 高 , 比 外界 认为 的 高薪 行业 真 的 差远 了 。 One of my friends is a college teacher. Therefore, according to my understanding, the salaries of university teachers are really not high, and they are really worse than the high-paid industries that the outside world thinks. 而且 大学 老师 都 有 很 大 的 压力 , 因为 每年 除了 上课 以外 , 都 必须 发表 一定 数量 的 论文 。 And university teachers are under great pressure, because every year in addition to attending classes, a certain number of papers must be published. 所以 我 认为 这位 北京大学 的 教授 所说 的 应该 都 是 真 的 。 So I think what the professor at Peking University said should be true. 但是 目前 很多 大学 老师 都 在 利用 其他 途经 , 在 社会 上 兼职 赚钱 。 However, many university teachers are currently using other ways to make money part-time in society. 我 觉得 这样 做 是 不 太 好 的 , 它 必然 会 影响 到 老师 们 自己 的 教学 和 工作 。 I think this is not very good. It will definitely affect teachers' teaching and work. 根本 原因 是 目前 中国 对 教育 的 投资 还 不够 , 中国 的 教育 投资 只 占 GDP 的 3% 左右 , 而 世界 的 平均 水平 应该 是 5% 左右 。 The fundamental reason is that China's current investment in education is not enough. China's investment in education accounts for only about 3% of GDP, and the average level in the world should be around 5%. 特别 是 针对 目前 高等教育 迅速 发展 的 状况 , 中国 政府 更 应该 加大 对 教育 的 投入 。 Especially for the current rapid development of higher education, the Chinese government should increase its investment in education.