【emoji】原来 这些 表情 在 中国 人 眼里 是 这样 的 意思!?
[emoji] Das bedeuten diese Emojis also für die Chinesen!
[emoji] It turns out that these expressions mean this in the eyes of Chinese people! ?
[emoji] ¡Así que eso es lo que significan estos emojis para los chinos!
[C'est donc ce que ces emojis signifient pour les Chinois !
[Ecco cosa significano queste emoji per i cinesi!
[絵文字] 中国人にとって、この絵文字はそういう意味なんですね!
[Dus dat is wat deze emoji's betekenen voor de Chinezen!
[emoji] Então é isso que estes emojis significam para os chineses!
[emoji] Так вот что означают эти эмодзи для китайцев!
[emoji] Så det här är vad dessa emojis betyder för kineserna!
[Demek bu emojiler Çinliler için bu anlama geliyor!
[емодзі] Так ось що означають ці емодзі для китайців!
Hello 大家 好 我 是 小溪
Hello 大家好 我是小溪
欢迎 来到 我 的 中文 频道
Welcome to my Chinese channel.
欢迎来到我的中文频道
和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文
Learn the most practical and authentic Chinese with Xiaoxi
和小溪一起学习最实用最地道的中文
同时 也 可以 在 这些 社交 平台 上 关注 我 的 最新 动态
You can also follow my latest developments on these social platforms
また、以下のソーシャルメディアでも私をフォローしてください。
同时也可以在这些社交平台上关注我的最新动态
如果 中文 听不懂 的 朋友 别忘了 打开 下面 的 字幕 开关 哦
If you don't understand Chinese, don't forget to turn on the subtitle switch below.
中国語がわからない場合は、下の字幕スイッチをオンにすることを忘れないでください。
如果中文听不懂的朋友别忘了打开下面的字幕开关哦
今天 想 和 大家 聊一聊 中国 人 聊天 时候 一定 会 用到 的 表情
Today, I would like to talk to you about the emoticons that Chinese people will definitely use when chatting.
今天想和大家聊一聊中国人聊天时候一定会用到的表情
微信 是 中国 人 最 经常 用 的 聊天 软件 之一
WeChat is one of the most frequently used chat software in Chinese
WeChat là một trong những phần mềm trò chuyện được người dân Trung Quốc sử dụng phổ biến nhất
微信是中国人最经常用的聊天软件之一
但是 小溪 发现 很多 外国 朋友 在 使用 微信 的 时候
But Xiaoxi found that many foreign friends were using WeChat
但是小溪发现很多外国朋友在使用微信的时候
其实 不太 知道 这些 表情 背后 的 含义
I don't really know the meaning behind these expressions.
Thực sự thì tôi không thực sự biết ý nghĩa đằng sau những cách diễn đạt này.
其实不太知道这些表情背后的含义
今天 我 想 介绍 三个 外国 朋友 最 容易 误解 的 表情
Today I want to introduce the most misunderstood expressions of three foreign friends
今天我想介绍三个外国朋友最容易误解的表情
第一个 微笑
first smile
第一个 微笑
这个 表情 普通 看上去 就是 微笑 smile
This expression usually looks like a smile
这个表情普通看上去就是微笑 smile
但是 最近 中国 的 年轻人 在 用 这个 表情 的 时候
But recently when young Chinese people use this expression
但是最近中国的年轻人在用这个表情的时候
其实 并 不是 代表 友好 的 微笑
It's not actually a friendly smile
実は、フレンドリーな笑顔という意味ではない。
Thực ra, nó không có nghĩa là một nụ cười thân thiện
其实并不是代表友好的微笑
大多数 时候 我们 使用 这个 微笑 的 表情
Most of the time we use this smiling emoji
大多数时候我们使用这个微笑的表情
表达 的 是 一种 讽刺
expresses an irony
Nó thể hiện một kiểu mỉa mai
表达的是一种讽刺
或者 是 内心 的 不满
or dissatisfaction
或者是内心的不满
或者 是 认为 对方 很 无聊 或者 是 特别 傻 的 时候
Or when you think the other person is boring or stupid
または、相手がつまらない、バカだと思うとき
Hoặc khi bạn cho rằng người kia thật nhàm chán hoặc đặc biệt ngu ngốc.
或者是认为对方很无聊或者是特别傻的时候
我们 也 会 用 这个 表情
我们也会用这个表情
那 如果 我们 想 表示 友好 应该 用 哪 一个 微笑 的 表情 呢
So if we want to show friendliness which smiley expression should we use?
那如果我们想表示友好 应该用哪一个微笑的表情呢
通常 女生 会 用 这个 表情
Usually girls use this emoji
通常、女の子はこの絵文字を使う。
通常女生会用这个表情
而 男生 用 这些 表情 会 多一些
And boys use these expressions more
而男生用这些表情会多一些
第二个 容易 被 误解 的 表情
The second easily misunderstood emoji
第二个容易被误解的表情
非常 多 的 外国 朋友 会 用 这个 表情 来
Many foreign friends will use this emoticon to
非常多的外国朋友会用这个表情来
打招呼 或者 是 说 再见
say hello or goodbye
打招呼或者是说再见
但 其实 中国 的 年轻人 绝对 不会 用 这个 表情 来 打招呼 或者 是 说 再见
But in fact, young people in China will never use this emoji to say hello or goodbye
Nhưng trên thực tế, giới trẻ ở Trung Quốc sẽ không bao giờ dùng cách diễn đạt này để chào hỏi hay tạm biệt.
但其实中国的年轻人绝对不会用这个表情来打招呼或者是说再见
这个 表情 它 背后 代表 的 意思 其实 是...
The meaning behind this expression is actually...
这个表情它背后代表的意思其实是...
我 不想 再 和 你 说话 了
i don't want to talk to you anymore
我不想再和你说话了
一般 用于 朋友 之间 开玩笑 的 时候
Usually used when joking between friends
一般用于朋友之间开玩笑的时候
比如 对方 说 了 一些 比较 奇怪 的
For example, the other party said something strange
例えば、相手が何か変なことを言ったとする。
比如对方说了一些比较奇怪的
或者 是 让 人 觉得 很 好笑 的话
or something funny
あるいは人を笑わせるもの。
或者是让人觉得很好笑的话
这时候 我们 就 会 给 他 发 一个
Then we'll send him a
这时候我们就会给他发一个
不要 再说 了
say no more
不要再说了
或者 有时候 遇到 自己 不太 喜欢 的 人
Or sometimes you meet someone you don't like
或者有时候遇到自己不太喜欢的人
不想 和 他 讲话 了 就会发 一个
If I don't want to talk to him, I will send one
不想和他讲话了 就会发一个
所以 这个 表情 也 是 有 一些 讽刺 的 意思 在 里面
So this expression also has some irony in it.
所以这个表情也是有一些讽刺的意思在里面
大家 要 注意 哦
Everyone, be careful. - Oh.
大家要注意哦
最后 一个
最后一个
这个 表情 根据 我 的 经验
This expression is based on my experience
这个表情根据我的经验
很多 日本 朋友 用 它 表示 思考 的 意思
Many Japanese friends use it to mean thinking
很多日本朋友用它表示思考的意思
但是 在 中国 人 的 习惯 里
But in Chinese habit
但是在中国人的习惯里
这个 表情 就是 翻白眼
This expression is rolling eyes
这个表情就是翻白眼
其实 是 对 对方 的 一种 蔑视 和 不 尊敬
In fact, it is a kind of contempt and disrespect for the other party.
其实是对对方的一种蔑视和不尊敬
当 我们 用 这个 表情 的 时候 通常 是 表达 自己 内心 的 一些 不满
When we use this expression, we usually express some dissatisfaction in our hearts
当我们用这个表情的时候通常是表达自己内心的一些不满
还有 中国 人 在 微信 聊天 的 时候 非常 喜欢 用到
There are also Chinese people who like to use it when chatting on WeChat.
还有中国人在微信聊天的时候非常喜欢用到
表情 包 表情 包
Emoji
表情包 表情包
尤其 是 中国 年轻人 在 表达 自己 感情 的 时候
Especially when Chinese young people express their feelings
尤其是中国年轻人在表达自己感情的时候
特别 喜欢 用 这样 的 一些 搞笑 的 图片
I especially like to use some funny pictures like this
特别喜欢用这样的一些搞笑的图片
如果 和 中国 朋友 聊天 的 时候 用到 这些 表情 包
If you use these emoticons when chatting with Chinese friends
如果和中国朋友聊天的时候用到这些表情包
一定 会 迅速 拉近 你 和 中国 朋友 之间 的 距离
It will definitely shorten the distance between you and your Chinese friends quickly
一定会迅速拉近你和中国朋友之间的距离
从 哪里 可以 得到 这些 有趣 的 表情图片 呢
Where can I get these funny emoji pictures?
この面白い顔文字はどこで手に入りますか?
从哪里可以得到这些有趣的表情图片呢
可以 在 百度 上 搜索 表情 包
You can search emoticons on Baidu
Bạn có thể tìm kiếm biểu tượng cảm xúc trên Baidu
可以在百度上搜索表情包
下载 一些 喜欢 的 表情
Download some favorite emoticons
下载一些喜欢的表情
好 了 希望 今天 的 视频 可以 帮助 到 大家
Well, I hope today's video can help you
さて、今日のビデオがお役に立てたなら幸いです。
好了 希望今天的视频可以帮助到大家
我 是 小溪 今天 就 到 这里 了
I'm Xiaoxi and I'm here today
我是小溪 今天就到这里了
中文 学习 一起 加油 么 么 哒
Chinese learning together, come on.
中文学习一起加油么么哒