×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Mashrou' Leila, Djin الجن

Djin الجن

بالغابة منسهر بالليل

منشرب من قلب الغزال

مننخر الأرض بعصيان

ليطوف الخمر من العين

كل النسوان والرجال

جايين لابسين الجلود

بانتظار اللي بيموت وبيعود

منسمع حكمة الأعناب

كل الحكم بالأعناب

رح نهجر حالنا

بس الله معنا

ما اشربش القزوزة ولا الشاي أنا

رح غرق حزني حانسى إسمي حأعطي نفسي لليل

[x2]

وعمادة كبدي بالجن

برقص لعوذ من الجن

رح غطس كبدي بالجن

باسم الأب والإبن

بكرا بس أوعى بالليل

يوم القيامة حيقوم

لكن الخمار مابيوجع قد الهموم

بيني وبين فرحي حيط

بسمك قزازة الكاس

برلين ما صمدت

ناولني وهبط

ما اشربش القزوزة ولا الشاي أنا

رح غرق حزني حانسى إسمي حأعطي نفسي لليل

[x2]

ما اشربش الشاي

[x7]

ما اشربش القزوزة ولا الشاي أنا

رح غرق حزني حانسى إسمي حأعطي نفسي لليل

[x2]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Djin الجن génie| Genie|the jinn Dschinn Dschinn Djin-jinn Djin-jinn Cin cin Djin le génie Djin

بالغابة منسهر بالليل dans la forêt|je reste éveillé|la nuit in the forest|I stay awake|at night Dans la forêt, je veille la nuit In the forest, awake at night

منشرب من قلب الغزال nous buvons|de|le cœur|du gazelle we drink|from|the heart|the deer Je bois du cœur du cerf Drinking from the heart of the deer

مننخر الأرض بعصيان nous creusons|la terre|avec des bâtons we erode|the earth|with sticks Je creuse la terre avec des bâtons We dig the earth with sticks

ليطوف الخمر من العين pour faire circuler|le vin|de|l'œil to flow|wine|from|the eye Pour que le vin coule de l'œil Let the wine flow from the eye

كل النسوان والرجال tous|les femmes|et les hommes all|women|and men Toutes les femmes et les hommes All the women and men

جايين لابسين الجلود Nous venons|portant|les cuirs coming|wearing|the leather Viennent habillés en cuir Are coming dressed in leather

بانتظار اللي بيموت وبيعود en attendant|celui qui|meurt|et revient waiting for|who|dies|and returns En attendant celui qui meurt et revient Waiting for the one who dies and returns

منسمع حكمة الأعناب nous n'entendons pas|sagesse|des raisins we hear|wisdom|of the grapes Nous entendons la sagesse des raisins We hear the wisdom of the grapes

كل الحكم بالأعناب tout|jugement|par les raisins all|judgment|by the grapes Toute la sagesse est dans les raisins All wisdom is in the grapes

رح نهجر حالنا nous allons|quitter|notre situation We will|abandon|our situation Nous allons abandonner notre état We will abandon our state

بس الله معنا mais|Dieu|avec nous but|God|with us Mais Dieu est avec nous But God is with us

ما اشربش القزوزة ولا الشاي أنا ne|bois|soda|ni|thé|je not|I drink|soda|nor|tea|I Je ne bois ni le café ni le thé I don't drink the bottle or tea.

رح غرق حزني حانسى إسمي حأعطي نفسي لليل je vais|noyer|ma tristesse|j'oublierai|mon nom|je donnerai|moi-même|à la nuit I will|drown|my sadness|I will forget|my name|I will give|myself| Je vais noyer ma tristesse, j'oublierai mon nom, je vais me donner à la nuit I will drown my sadness, I will forget my name, I will give myself to the night.

[x2] [x2] [x2]

وعمادة كبدي بالجن et l'initiation|de mon foie|par le djinn and the deanship|of my liver|by the jinn Et la direction de mon foie par les djinns And the torment of my liver with gin.

برقص لعوذ من الجن je danse|pour échapper|de|le djinn I dance|to seek refuge|from|the jinn Je danse pour me protéger des djinns I dance to ward off the jinn.

رح غطس كبدي بالجن je vais|plonger|mon foie|dans l'alcool I will|dive|my liver|in the gin Je vais plonger mon foie dans les djinns Tomorrow, I will immerse my liver in the jinn.

باسم الأب والإبن au nom de|le père|et le fils in the name of|the Father|and the Son Au nom du Père et du Fils In the name of the Father and the Son.

بكرا بس أوعى بالليل demain|mais|fais attention|la nuit tomorrow|only|be careful|at night Demain, fais attention la nuit Just be careful at night.

يوم القيامة حيقوم jour|résurrection|il se lèvera Day|Resurrection|will rise Le jour du jugement se lèvera On the Day of Judgment, it will rise.

لكن الخمار مابيوجع قد الهموم mais|le voile|ne fait pas mal|autant que|les soucis but|the veil|doesn't hurt|as much as|worries Mais le voile ne fait pas mal comme les soucis But the veil does not hurt as much as the worries.

بيني وبين فرحي حيط entre|et|ma joie|mur between me|and my|happiness|wall Entre moi et ma joie, il y a un mur Between me and my joy, there is a wall.

بسمك قزازة الكاس Au nom de|bouteille|verre In your name|bottle|glass Avec ton nom, une bouteille de verre In Your name, a glass of the cup.

برلين ما صمدت Berlin|ne|a résisté Berlin|not|withstood Berlin n'a pas tenu Berlin did not withstand.

ناولني وهبط donne-moi|et descends pass me|and he descended Donne-moi et descends. Hand it to me and descend.

ما اشربش القزوزة ولا الشاي أنا ne|bois|soda|ni|thé|je not|I drink|soda|nor|tea|I Je ne bois pas de la bouteille ni de thé. I don't drink the bottle or tea.

رح غرق حزني حانسى إسمي حأعطي نفسي لليل je vais|noyer|ma tristesse|j'oublierai|mon nom|je donnerai|moi-même|à la nuit I will|drown|my sadness|I will forget|my name|I will give|myself| Je vais noyer ma tristesse, j'oublierai mon nom, je vais me donner à la nuit. I will drown my sorrow, I will forget my name, I will give myself to the night.

[x2] [x2] [x2]

ما اشربش الشاي ne|bois pas|le thé not|I drink|tea Je ne bois pas de thé. I don't drink tea

[x7] x7 [x7] [x7]

ما اشربش القزوزة ولا الشاي أنا ne|bois|soda|ni|thé|je not|I drink|soda|nor|tea|I Je ne bois pas de la bouteille ni de thé. I don't drink the soda or tea

رح غرق حزني حانسى إسمي حأعطي نفسي لليل je vais|noyer|ma tristesse|j'oublierai|mon nom|je donnerai|moi-même|à la nuit I will|drown|my sadness|I will forget|my name|I will give|myself| Je vais noyer ma tristesse, j'oublierai mon nom, je me donnerai à la nuit. My sorrow will drown, I will forget my name, I will give myself to the night.

[x2] [x2] [x2]

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 fr:AFkKFwvL en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=125 err=4.80%)