×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Spanish Songs, Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥

Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥

[Música] He revisado el pasado, de lo mal que me he portado. He sido cabrón, ni se diga vago. Muchas han tratado, domar este potro. Mas, no me he dejado. [Música] Al viejo le he aprendido, que mientras esté vivo. Hay que celebrar, no importa el motivo. Por eso de gusto, brindo por las damas, Y por los amigos [Música] Así como Don Gabino, nunca he entendido razones. He sido el villano, de mil corazones. Vives pa' morirte, y al perder la vida. No hay devoluciones. [Música] ¡Ay, ay, ay! y échele compadre, su. Pero, ¿qué tanto es tantito? Una toluca de vino. [Música] Pero, ¿qué tanto es tantito? Una toluca de vino. Un sincero abrazo, para mis amigos. Cuando no hay dinero, y eres requerido. Sé agradecido. [Música] No tengo necesidades, de mendigar amistades. Vale el corazón, no las cantidades. De arriba o de abajo, yo nunca me rajo. Esa no es mi clase. [Música] Ahora que aquí estoy parado. Se me vienen pensamientos. De los que se fueron, y que me quisieron. Hoy me tomo un trago, y miro pa'l cielo. Llevo su recuerdo. [Música]

Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - The Ghost and the Two Carnales - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - The Ghost And The Two Carnals - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥。 카브론 이 바고 - 엘 판타스마 이 로스 도스 카르날레스 - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - El Fantasma Y Los Dos Carnales - LETRA -🔥🔥🔥 Cabron y Vago - 幽灵和两个肉体 - LETRA -🔥🔥 Cabron y Vago - 幽靈和兩個卡納萊斯 - LETRA -🔥🔥

[Música] He revisado el pasado, de lo mal que me he portado. He sido cabrón, ni se diga vago. Muchas han tratado, domar este potro. Mas, no me he dejado. [Hudba] Zkontroloval jsem minulost, jak špatně jsem se choval. Byl jsem bastard, nemluvě o líných. Mnozí se pokusili toto hříbě zkrotit. Ale neopustil jsem. [Ich bin die Vergangenheit durchgegangen, wie schlecht ich gewesen bin. Ich war ein Mistkerl, geschweige denn faul. Viele haben versucht, diesen Colt zu zähmen. Aber ich habe mich nicht zähmen lassen. [Music] I have reviewed the past, how bad I have behaved. I've been a bastard, not to mention lazy. Many have tried to tame this colt. But, I have not left. [J'ai passé en revue le passé, à quel point j'ai été mauvais. J'ai été un bâtard, sans parler de la paresse. Beaucoup ont essayé d'apprivoiser ce poulain. Mais je ne me suis pas laissé faire. [音楽] 過去を振り返ってみると、いかに自分がダメだったか。怠け者はもちろんのこと、ろくでなしでもあった。多くの人がこの仔を手なずけようとした。しかし、私は自分自身を許していない。 [Muzika] Peržvelgiau praeitį, koks blogas buvau. Buvau niekšas, jau nekalbant apie tinginį. Daugelis bandė sutramdyti šį eržilą. Bet aš neleidau sau. [Música] Al viejo le he aprendido, que mientras esté vivo. Hay que celebrar, no importa el motivo. Por eso de gusto, brindo por las damas, Y por los amigos [Dem alten Mann habe ich beigebracht, dass, solange er lebt. Es ist Zeit zu feiern, egal was passiert. Also stoße ich mit Vergnügen auf die Damen an, und auf die Freunde. [Music] I've learned from the old man, that while he's alive. You have to celebrate, no matter the reason. So with pleasure, I toast to the ladies, and to friends [Au vieil homme, j'ai appris que tant qu'il est en vie. Il est temps de faire la fête, quoi qu'il arrive. Alors avec plaisir, je porte un toast aux dames et aux amis. [老人に告ぐ 生きている限りは何があっても祝うべき時なのだ。だから喜んで、女性に、そして友人に乾杯する。 [Muzika] Seneliui išmokau, kad kol jis gyvas. laikas švęsti, nesvarbu, kas nutiktų. Taigi su malonumu, Aš iškeliu tostą už damas, Ir už draugus. [Música] Así como Don Gabino, nunca he entendido razones. He sido el villano, de mil corazones. Vives pa' morirte, y al perder la vida. No hay devoluciones. [Genau wie Don Gabino habe ich die Gründe nie verstanden. Ich war der Schurke von tausend Herzen. Man lebt, um zu sterben, und wenn man sein Leben verliert. gibt es kein Zurück mehr. [Music] Like Don Gabino, I have never understood reasons. I've been the villain, of a thousand hearts. You live to die, and to lose your life. There are no returns. [Tout comme Don Gabino, je n'ai jamais compris les raisons. J'ai été le méchant de mille cœurs. On vit pour mourir, et quand on perd la vie. Il n'y a pas de retour. [音楽] ドン・ガビーノと同じように、私も理由を理解できないでいる。私は悪役になった、千の心を持つ。死ぬために生き、命を失えば戻ることはない。 [Muzika] Kaip ir Don Gabino, niekada nesupratau priežasčių. Buvau tūkstančio širdžių piktadarys. Gyveni, kad numirtum, o kai prarandi gyvenimą. Nėra jokių sugrįžimų. [Música] ¡Ay, ay, ay! y échele compadre, su. Pero, ¿qué tanto es tantito? Una toluca de vino. [Música] Pero, ¿qué tanto es tantito? Una toluca de vino. Un sincero abrazo, para mis amigos. Cuando no hay dinero, y eres requerido. Sé agradecido. [Música] No tengo necesidades, de mendigar amistades. Vale el corazón, no las cantidades. De arriba o de abajo, yo nunca me rajo. Esa no es mi clase. [Música] Ahora que aquí estoy parado. Se me vienen pensamientos. De los que se fueron, y que me quisieron. Hoy me tomo un trago, y miro pa'l cielo. Llevo su recuerdo. [Música] (Musik) Ay, ay, ay! y échele compadre, su. Aber, wie viel ist so wenig? Ein Glas Wein. [Aber, wie viel ist so viel? Ein Wein toluca. Eine aufrichtige Umarmung für meine Freunde. Wenn kein Geld da ist, und man dich braucht. Sei dankbar. [Ich habe es nicht nötig, um Freundschaften zu betteln. Es ist das Herz wert, nicht die Mengen. Von oben oder unten, ich knacke nie. Das ist nicht meine Art. [Jetzt, wo ich hier stehe. Kommen Gedanken zu mir. An die, die mich verließen, und die mich liebten. Heute trinke ich einen Schluck und schaue in den Himmel. Ich trage die Erinnerung an sie in mir. (Musik) [Music] Ay, ay, ay! and give him compadre, su. But how much is that little bit? A toluca of wine. [Music] But how much is that little bit? A toluca of wine. A sincere hug, for my friends. When there is no money, and you are required. Be grateful. [Music] I have no need, to beg for friends. It is worth the heart, not the amounts. From above or below, I never crack. That is not my class. [Music] Now that I'm standing here. Thoughts come to me. Of those who left, and who loved me. Today I have a drink, and look up at the sky. I carry his memory. [Music] [Ay, ay, ay ! y échele compadre, su. Mais, combien c'est si peu ? Un verre de vin. [Mais, combien est-ce que c'est beaucoup ? Un toluca de vin. Une accolade sincère, pour mes amis. Quand il n'y a pas d'argent, et que vous êtes désirés. Soyez reconnaissant. [Je n'ai pas besoin de mendier des amitiés. Ce qui compte, c'est le cœur, pas les montants. D'en haut ou d'en bas, je ne craque jamais. Ce n'est pas mon genre. [Maintenant que je suis là. Des pensées me viennent. De ceux qui sont partis, et qui m'ont aimé. Aujourd'hui, je prends un verre et je regarde le ciel. Je porte leur mémoire. [Musique] [音楽]エイ、エイ、エイ!イ・エシュル・コンパドール、ス。でも、いくらなんでも、そんなに少ないか?ワインを一杯。[音楽】でも、いくらならそんなにたくさん?ワインのトルーカ。心からの抱擁を、友人たちへ。お金がなくても、あなたが必要とされているとき。感謝するんだ[友情を乞う必要はない。金額ではなく、心が大事なのだ。上からも下からも、私は決して割らない。それは私の種族ではない[今、私はここに立っている。思いがこみ上げてくる。去っていった人たち、私を愛してくれた人たちのことが。今日も酒を飲み、空を見上げる。彼らの思い出を背負う[音楽] [Muzika] Ay, ay, ay! y échele compadre, su. Bet kiek daug yra tiek mažai? Taurė vyno. [Muzika] Bet kiek daug yra tiek daug? Vyno toluca. Nuoširdus apkabinimas mano draugams. Kai nėra pinigų, o tu esi ieškomas. Būkite dėkingi. [Aš neturiu poreikio, prašyti draugystės. Verta širdis, o ne sumos. Iš viršaus ar iš apačios, Niekada neprašausiu. Tai ne mano rūšis. [Muzika] Dabar, kai aš čia stoviu. Mane aplanko mintys. Apie tuos, kurie išėjo ir kurie mane mylėjo. Šiandien geriu ir žiūriu į dangų. Nešiojuosi jų atminimą. [Muzika]