×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Español con Juan, ¿Quien es La Catrina?

¿Quien es La Catrina?

Hola chicos, qué tal? Cómo estáis? Cómo va la semana? Bienvenidos y bienvenidas a Español con Juan. Un podcast para aprender español aquí. Aquí puedes aprender español conmigo, con Juan.

Yo soy Juan. Claro que sí. Y hablamos de cosas muy interesantes. Hoy, hoy. Estamos a finales de octubre y a finales de octubre y principios de noviembre, pues se celebra una fiesta. Una fiesta muy, muy importante. Sabes qué fiesta es?

Una fiesta donde hay monstruos, donde hay, donde hay calaveras, donde hay huesos, donde hay, en donde celebramos la muerte. Celebramos. No sé, celebramos. Sí, nos gusta pasar miedo. Vemos películas de miedo. No, no, no todos.

Todos estáis pensando ya sé que estáis pensando, estáis pensando en Halloween, estáis pensando en Halloween? Pues no, no, no, no, no, no, Halloween no, no estoy pensando en Halloween, estoy pensando en el Día de Muertos. El Día de muertos, que es una fiesta, una celebración que es muy, muy, muy grande, muy importante.

Dónde? En México? Claro que sí, seguro. Seguro que habéis escuchado hablar del Día de Muertos, porque es una celebración que muchos de la que de la que muchos profesores de español hablan en las clases no hacemos. Hacemos muchas actividades relacionadas con el Día de Muertos porque es una celebración muy, muy famosa y muy importante. Y muy original, muy original.

Yo la verdad es que yo no sabía, no sabía que existía esta fiesta hasta hace unos años, hasta hace unos… no sé, quizás unos 6, 7 o 8 años.

No sé porque en España el Día de Muertos es algo triste, es algo que se celebra el día, creo que es el día 1 o el 2 de noviembre. Es algo triste. La gente va al cementerio a llevar flores a sus familiares que han muerto, pero en México, en México es muy distinto, es México, es una fiesta, es una celebración, es algo muy, muy particular. Es una mezcla de dolor y alegría. La gente está contenta en el Día de Muertos y hacen muchas cosas, hacen comidas especiales, hacer un pan, pan que se llama pan de muerto, hacen altares, se visten de se visten de personajes como La Catrina, que es una calavera, una personaje muy tradicional de la cultura mexicana.

Se visten de muertos, se visten, es una mezcla, una mezcla de Frida Kahlo y muerte. No sé, es algo muy, muy particular, muy, muy particular, que a mí me gustaría vivir. A mí me gustaría vivir de cerca, de cerca y porque tiene que creo que tiene que ser espectacular vivirlo en México. Y bueno, pues hoy en el podcast de hoy, como yo no sabía nada, yo no sabía nada del Día de Muertos, pues empecé a leer, empecé a leer sobre este tema y descubrí un personaje, descubrí un personaje que es la Catrina.

La Catrina es una, eh, es una calavera, una calavera, un esqueleto, no un esqueleto, vamos, el esqueleto son los huesos. Cuando cuando una persona muere se pierde la piel, se pierde la carne y se queda en los huesos, no se queda en los huesos también. Por cierto, por cierto, cuando alguien está muy delgado se dice te vas a quedar en los huesos o te has quedado en los huesos. Quedarse en los huesos significa estar muy, muy delgado, no?

Bueno, pues esta calavera, estos huesos, este esqueleto lleva un sombrero y lleva unas plumas y lleva un vestido, no sé, y es un personaje muy, muy típico, muy, muy típico. Es algo muy importante, muy tradicional de la cultura mexicana y del Día de Muertos también.

Y entonces, pues yo como no sabía nada de este tema, me puse a leer, me puse a leer sobre este tema y encontré cosas muy muy muy interesantes porque no sé, por ejemplo descubrí, descubrí que la Catrina, este personaje. Está relacionado con Diego Rivera, el marido de Frida Kahlo. Guau! Yo esto no lo sabía y vi ahí un mural. Hay un mural enorme que hizo, que hizo ese pintor Diego Rivera, un puntal, un perdón, un cuadro, un mural.

No, un mural enorme, enorme, enorme, fantástico, donde aparece la calavera, la Catrina y muchos personajes de la historia de México.

Y bueno, es muy interesante, es muy interesante. Y como ahora vamos a celebrar el Día de Muertos, pues he hecho este podcast, es un podcast. En parte es un podcast antiguo que ya había publicado antes, pero bueno, lo he lo he vuelto a mejorar, lo he trabajado un poco y está muy interesante. No sé, es un poco, es un poco complicado, es un poco complicado, pero bueno, es un poco. Y es también muy interesante conocer la cultura de otros países.

No, porque no todo es gramática cuando aprendes un idioma, no todo es gramática, no todo es aprender vocabulario, no todo es aprender las reglas del subjuntivo o del pasado, del imperfecto. No aprender un idioma te abre, te abre las puertas de otra cultura, te abre las puertas a a otro mundo. Hay películas, hay una historia, hay canciones, hay poesía, hay música, hay una historia, unas costumbres, una cultura, una sociedad, un mundo nuevo.

Y si aprendes español, ese mundo es enorme, enorme, enorme, enorme. Porque cuando aprendes español no sólo, no sólo puedes, puedes entrar en la cultura de España también, también puedes entrar en la cultura de México, en la cultura de Argentina, en la cultura de Colombia, en la cultura de Cuba, en la cultura de Chile, la cultura de Paraguay, la cultura de Puerto Rico. Te imaginas? Te imaginas la cantidad de cosas que puedes hacer con el español?

Puedes leer un montón de libros, puedes ver un montón de películas? Puedes comprender el mundo desde otro punto de vista. Y eso, eso es, por ejemplo, el Día de Muertos y la Catrina. Porque para los mexicanos la muerte tiene un significado positivo, tiene es una celebración. Y bueno, todo eso, todo eso es muy, muy, muy interesante. Y de todo eso, de todo eso, hablamos en el podcast de hoy.

Te acuerdas de la Catrina y del Día de Muertos?

Y bueno, no me enrollo, no me enrollo más, os dejo porque si no este podcast va a ser muy largo. Os dejo con el podcast de hoy. De acuerdo? Y recuerda, nos escuchamos. Nos vemos la próxima semana.

Venga, hasta luego. Os dejo con el podcast de hoy. Hasta luego.

Adiós. Por? Mira bien, esta imagen da un poco de miedo. No sabes quién es. Es la Calavera Catrina, un personaje muy popular en México, especialmente el Día de los Muertos. El Día de Muertos. Nunca, nunca he entendido muy bien por qué un personaje tan terrible, una calavera, una mujer muerta, se ha hecho tan famosa en México. Siempre me ha parecido un poco macabro, de mal gusto.

A mí, a mí, sinceramente, la Calavera Catrina me ha dado siempre un poco de miedo. Y esta idea mexicana de celebrar la muerte y de convertir una calavera en el símbolo del país no acababa de convencerme. No sé. Es como si los, como si los norteamericanos hicieran de Freddy Kruger símbolo de los Estados Unidos. Ya sé, ya sé que no es lo mismo comparar a Freddy Krueger con la Catrina. Es un poco tonto. No tienen nada, nada que ver.

Pero en fin, creo que lo que quiero decir es que yo nunca, yo nunca he entendido muy bien todas estas celebraciones que se hacen en México para festejar la muerte. Ni ni que la Catrina sea el símbolo de México. Pero claro, yo yo no soy mexicano, supongo. Supongo que si fuera mexicano sería diferente. La idea de la muerte me parece terrible. Me da miedo esta idea mexicana de celebrar el Día de los Muertos como algo alegre y positivo.

Sinceramente, no la entiendo bien. Para mí el Día de los muertos es algo triste, terrible y no veo, no veo ningún motivo para estar contento. Y claro, tampoco entiendo que una calavera sea el símbolo de un país, que todas las chicas jóvenes, que todas las chicas jóvenes mexicanas se vistan de calavera, que se hagan pinturas, esculturas, que se escriban libros y se hagan películas en las que el personaje central es una calavera, una mujer muerta.

Cómo quería entender mejor la importancia de la Catrina y qué significa para los mexicanos de hoy?

He intentado leer un poco sobre la historia de este personaje y bueno, bueno, parece, parece que todo. Parece que todo comenzó a finales del siglo XIX y principios del siglo XX. En aquella época era habitual hacer dibujos de calaveras para criticar al gobierno, la corrupción y el estilo de vida de las clases más privilegiadas del país. Estas calaveras solían aparecer en los periódicos como ilustraciones a algunos artículos. Eran artículos satíricos, irónicos, de crítica ácida hacia el gobierno y las clases dirigentes.

Así nació también la Catrina. Su creador fue el artista y caricaturista José Guadalupe Posada. Al principio la calavera no se llamaba Catrina, sino Garbancera Posada. Llamó a su creación la calavera Garbancera y este nombre parece que era una crítica a ciertos mexicanos pobres de origen indígena, que mentían, mentían sobre sus orígenes, que se avergonzaban de ser lo que eran y se vestían de modo extravagante porque querían aparentar ser europeos, españoles o franceses. La calavera Garbancera era muy pobre, no tenía ropa, no tenía nada.

Estaba en los huesos, se dice, estaba en los huesos. Pero a pesar de todo, llevaba un sombrero muy elegante para aparentar que era una mujer de la aristocracia francesa. Parece que en aquellos años este tipo de personas era bastante común en México. Años más tarde, años más tarde, el gran Muralista mexicano Diego Rivera, Diego Rivera pintó uno de sus murales más famosos. Soñó de una tarde dominical en la Alameda Central. Ya he hablado.

Bueno, ya he hablado de otro artículo sobre este mural que es muy, muy famoso.

En este mural se representan algunos de los episodios más importantes de la historia de México, como la conquista española, la la época colonial, la independencia, la revolución. Y se pueden ver también muchos, muchos personajes clave de la historia mexicana Hernán Cortés, Benito Juárez Zapata, José Martí y muchos otros. El centro, el centro del mural y de forma privilegiada lo ocupa la calavera Garbancera. En el mural la calavera va acompañada de su creador, José Guadalupe Posada.

También se puede ver a Frida Kahlo y al propio Diego Rivera de niño. Sin embargo, sin embargo, Diego Rivera transformó el personaje de la calavera. La calavera ahora llevaba un vestido elegante de plumas y ya no se llamaba Garbancera, sino Catrina, la calavera Catrina.

Por qué hizo Diego Rivera estos cambios?

Bueno, parece parece que la palabra Catrin hacía referencia a un tipo de hombre que era muy característico de la aristocracia mexicana. Eran hombres que vestían de forma muy elegante y que solían ir acompañados de una mujer también muy elegante. La Catrina representaba este tipo de mujeres. A partir del mural de Diego Rivera, la Calavera Catrina se hizo enormemente popular y hoy en día Form forma parte de la cultura mexicana. Se puede decir que es un símbolo de México y su imagen.

Su imagen está muy presente en todo el país, especialmente para celebrar el Día de Muertos. Refleja una visión de la muerte muy particular de los mexicanos. Sí, y nos recuerda que un día todos moriremos, los ricos y los pobres, los guapos y los feos, los altos y los bajos, los rubios y los morenos. La Catrina nos dice que la muerte no es tan terrible, que la muerte es parte de la vida, que todo es temporal y que hay que disfrutar de la vida intensamente cada momento.

Como decía antes, en la actualidad la Calavera Catrina forma parte de la cultura mexicana y su influencia se puede ver en la literatura, en la pintura, en la moda, en el cine. Creo que ahora, ahora entiendo un poco mejor el significado de este personaje en México y la actitud de la cultura mexicana hacia la muerte. No, no tiene nada que ver con Freddy Krueger ni con el miedo a la muerte con el que juegan las películas de Hollywood.

Bueno, para terminar aquí, aquí debajo os dejo un corto de dibujos animados en el que se puede ver el personaje de la Catrina y aunque representa muy bien la idea de la muerte de los mexicanos, es un corto muy famoso y muy bien hecho que creo que vale la pena ver. Espero que os guste y por hoy nada más. Nos vemos. Nos escuchamos en el próximo episodio de nuestro podcast para aprender español aquí en español con Juan. Hasta luego.

¿Quien es La Catrina? Wer ist La Catrina? Who is La Catrina? Qui est La Catrina ? Chi è La Catrina? ラ・カトリナとは? Wie is La Catrina? Kim jest La Catrina? Quem é La Catrina? Кто такая Ла Катрина? Vem är La Catrina? La Catrina kim? Хто така Ла Катріна? 拉卡特里娜是谁?

Hola chicos, qué tal? Hi guys, how are you? Cómo estáis? How are you? Jak się masz? Cómo va la semana? Wie läuft die Woche? How is the week going? Як проходить тиждень? Bienvenidos y bienvenidas a Español con Juan. Welcome and welcome to Spanish with Juan. Juan ile İspanyolca'ya hoş geldiniz. Un podcast para aprender español aquí. A podcast to learn Spanish here. Burada İspanyolca öğrenmek için bir podcast. Aquí puedes aprender español conmigo, con Juan. Here you can learn Spanish with me, with Juan. Burada benimle, Juan ile İspanyolca öğrenebilirsiniz.

Yo soy Juan. I am Juan. Claro que sí. Yes of course. Y hablamos de cosas muy interesantes. And we talk about very interesting things. Hoy, hoy. Ay ay ay. Estamos a finales de octubre y a finales de octubre y principios de noviembre, pues se celebra una fiesta. We are at the end of October and at the end of October and beginning of November, as a party is being held. Мы находимся в конце октября и в конце октября и начале ноября, потому что празднуется вечеринка. Ekim ayının sonundayız ve Ekim ayının sonunda ve Kasım ayının başında bir festival var. Це кінець жовтня, а наприкінці жовтня і на початку листопада відбувається фестиваль. Una fiesta muy, muy importante. A very, very important party. Çok, çok önemli bir parti. Дуже, дуже важлива вечірка. Sabes qué fiesta es? Do you know what party it is? Hangi parti olduğunu biliyor musun? Ви знаєте, яка це партія?

Una fiesta donde hay monstruos, donde hay, donde hay calaveras, donde hay huesos, donde hay, en donde celebramos la muerte. Eine Party, bei der es Monster gibt, bei der es Schädel gibt, bei der es Knochen gibt, bei der es den Tod gibt. A party where there are monsters, where there are, where there are skulls, where there are bones, where there are, where we celebrate death. Canavarların olduğu, kafataslarının olduğu, kemiklerin olduğu, ölümü kutladığımız bir parti. Celebramos. We celebrated. Kutluyoruz. No sé, celebramos. Ich weiß nicht, wir feiern. I don't know, we celebrate. Bilmiyorum, kutlarız. Не знаю, ми святкуємо. Sí, nos gusta pasar miedo. Ja, wir haben gerne Angst. Yes, we like to be scared. Да, мы любим бояться. Evet, korkmayı severiz. Так, ми любимо боятися. Vemos películas de miedo. Wir sehen Gruselfilme. We watch scary movies. Korku filmi izliyoruz. Ми дивимося страшні фільми. No, no, no todos. Nein, nein, nicht alle von ihnen. No, no, not all. Hayır, hayır, hepsi değil.

Todos estáis pensando ya sé que estáis pensando, estáis pensando en Halloween, estáis pensando en Halloween? Ihr denkt alle, ich weiß, was ihr denkt, denkt ihr an Halloween, denkt ihr an Halloween? All of you are thinking, I know what you are thinking, are you thinking of Halloween, are you thinking of Halloween? Вы все думаете, что я знаю, о чем вы думаете, вы думаете о Хэллоуине, вы думаете о Хэллоуине? Hepinizin ne düşündüğünü biliyorum, Cadılar Bayramı'nı düşünüyorsunuz, Cadılar Bayramı'nı mı düşünüyorsunuz? Ви всі думаєте, що я знаю, про що ви думаєте, ви думаєте про Хелловін, ви думаєте про Хелловін? Pues no, no, no, no, no, no, Halloween no, no estoy pensando en Halloween, estoy pensando en el Día de Muertos. Well no, no, no, no, no, no, Halloween no, I'm not thinking about Halloween, I'm thinking about the Day of the Dead. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, Cadılar Bayramı değil, Cadılar Bayramı'nı düşünmüyorum, Ölüler Günü'nü düşünüyorum. Ну ні, ні, ні, ні, ні, ні, ні, ні, ні, ні, ні, не Хелловін, я не думаю про Хелловін, я думаю про День Мертвих. El Día de muertos, que es una fiesta, una celebración que es muy, muy, muy grande, muy importante. The Day of the Dead, which is a party, a celebration that is very, very, very big, very important. Ölüler Günü, çok, çok, çok büyük, çok önemli bir bayram, bir kutlama.

Dónde? Where? Nereye? En México? In Mexico? Meksika'da mı? Claro que sí, seguro. Sicher sicher. Sure, sure. Sim, claro, com certeza. Evet, elbette, kesinlikle. Так, звичайно, напевно. Seguro que habéis escuchado hablar del Día de Muertos, porque es una celebración que muchos de la que de la que muchos profesores de español hablan en las clases no hacemos. Sicher haben Sie vom Tag der Toten gehört, denn es ist eine Feier, über die viele Spanischlehrer in Klassen sprechen, die wir nicht machen. Surely you have heard about the Day of the Dead, because it is a celebration that many of which many Spanish teachers talk about in classes we do not do. Sicuramente avrete sentito parlare del Giorno dei Morti, perché è una celebrazione che molti di noi insegnanti di spagnolo non fanno in classe. De certeza que já ouviram falar do Dia dos Mortos, porque é uma celebração que muitos de nós, professores de espanhol, não fazemos nas aulas. Наверняка вы слышали о Дне мертвых, потому что это праздник, о котором многие учителя испанского говорят на уроках, а мы не проводим. Eminim Ölüler Günü'nü duymuşsunuzdur, çünkü biz İspanyolca öğretmenlerinin çoğunun sınıfta yapmadığı bir kutlamadır. Я впевнена, що ви чули про День мертвих, тому що це свято, яке багато хто з нас, вчителів іспанської, не відзначає на уроках. Hacemos muchas actividades relacionadas con el Día de Muertos porque es una celebración muy, muy famosa y muy importante. Wir machen viele Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Tag der Toten, weil es ein sehr, sehr berühmtes und sehr wichtiges Fest ist. We do many activities related to the Day of the Dead because it is a very, very famous and very important celebration. Ölüler Günü ile ilgili pek çok etkinlik yapıyoruz çünkü bu çok çok ünlü ve çok önemli bir kutlama. Ми проводимо багато заходів, пов'язаних з Днем Мертвих, тому що це дуже, дуже відоме і дуже важливе свято. Y muy original, muy original. And very original, very original. Ve çok orijinal, çok orijinal.

Yo la verdad es que yo no sabía, no sabía que existía esta fiesta hasta hace unos años, hasta hace unos… no sé, quizás unos 6, 7 o 8 años. Die Wahrheit ist, dass ich es nicht wusste, ich wusste nicht, dass diese Partei existiert, bis vor ein paar Jahren, bis vor ein paar Monaten, ich weiß es nicht, vielleicht 6, 7 oder 8 Jahre. The truth is that I did not know, I did not know that this party existed until a few years ago, until a few months ago, I do not know, perhaps 6, 7 or 8 years. Gerçek şu ki, birkaç yıl öncesine kadar bu festivalin varlığından haberim yoktu... Bilmiyorum, belki 6, 7 ya da 8 yıl öncesine kadar. Правда в тому, що я не знав, не знав про існування цього фестивалю до кількох років тому, до кількох місяців тому, не знаю, може, 6, 7 чи 8 років тому.

No sé porque en España el Día de Muertos es algo triste, es algo que se celebra el día, creo que es el día 1 o el 2 de noviembre. Ich weiß nicht, warum der Tag der Toten in Spanien etwas Trauriges ist, sondern etwas, das an einem Tag gefeiert wird, ich glaube, es ist der 1. oder 2. November. I do not know why in Spain the Day of the Dead is something sad, it is something that is celebrated on the day, I think it is on November 1 or 2. İspanya'da Ölüler Günü'nün neden üzücü bir şey olduğunu bilmiyorum, o gün kutlanan bir şey, sanırım 1 ya da 2 Kasım. Я не знаю, чому в Іспанії День мертвих є чимось сумним, це щось, що святкується в день, здається, 1 або 2 листопада. Es algo triste. Das ist traurig. Its something sad. Bu çok üzücü. Це сумно. La gente va al cementerio a llevar flores a sus familiares que han muerto, pero en México, en México es muy distinto, es México, es una fiesta, es una celebración, es algo muy, muy particular. Die Menschen gehen auf den Friedhof, um ihren verstorbenen Verwandten Blumen zu bringen, aber in Mexiko ist das etwas ganz anderes, das ist Mexiko, das ist eine Fiesta, das ist eine Feier, das ist etwas ganz, ganz Besonderes. People go to the cemetery to bring flowers to their relatives who have died, but in Mexico, in Mexico it is very different, it is Mexico, it is a party, it is a celebration, it is something very, very particular. Les gens vont au cimetière pour apporter des fleurs à leurs proches décédés, mais au Mexique, au Mexique c'est très différent, c'est le Mexique, c'est une fête, c'est une fête, c'est quelque chose de très très particulier. As pessoas vão ao cemitério para levar flores aos seus familiares que morreram, mas no México, no México é muito diferente, é o México, é uma fiesta, é uma celebração, é algo muito, muito particular. Люди идут на кладбище, чтобы принести цветы своим умершим родственникам, но в Мексике, в Мексике все совсем по-другому, это Мексика, это вечеринка, это праздник, это что-то очень, очень особенное. İnsanlar ölen yakınlarına çiçek götürmek için mezarlığa giderler ama Meksika'da bu çok farklıdır, Meksika'da bu bir fiestadır, bir kutlamadır, çok ama çok özel bir şeydir. Люди йдуть на кладовище, щоб принести квіти своїм родичам, які померли, але в Мексиці, в Мексиці це зовсім інше, це Мексика, це фієста, це свято, це щось дуже, дуже особливе. Es una mezcla de dolor y alegría. Es ist eine Mischung aus Schmerz und Freude. It is a mixture of pain and joy. Bu acı ve sevincin bir karışımıdır. Це суміш болю і радості. La gente está contenta en el Día de Muertos y hacen muchas cosas, hacen comidas especiales, hacer un pan, pan que se llama pan de muerto, hacen altares, se visten de se visten de personajes como La Catrina, que es una calavera, una personaje muy tradicional de la cultura mexicana. Die Menschen sind am Tag der Toten fröhlich und tun viele Dinge, sie bereiten besondere Speisen zu, sie backen Brot, das Pan de Muerto genannt wird, sie stellen Altäre auf, sie verkleiden sich als Figuren wie La Catrina, die ein Totenkopf ist, eine sehr traditionelle Figur in der mexikanischen Kultur. People are happy on the Day of the Dead and they do many things, they make special meals, make bread, bread called pan de muerto, make altars, dress up as characters like La Catrina, who is a skull, a very traditional character of Mexican culture. As pessoas ficam felizes no Dia dos Mortos e fazem muitas coisas, confeccionam comidas especiais, fazem pão, pão chamado pan de muerto, fazem altares, vestem-se de personagens como La Catrina, que é uma caveira, uma personagem muito tradicional na cultura mexicana. Люди счастливы в День Мертвых и делают много всего: готовят особые блюда, пекут хлеб, хлеб под названием pan de muerte, строят алтари, одеваются как персонажи, подобные Ла Катрине, которая представляет собой череп, очень традиционный характер мексиканской культуры. İnsanlar Ölüler Günü'nde mutlu olurlar ve birçok şey yaparlar, özel yiyecekler yaparlar, ekmek yaparlar, pan de muerto denilen ekmek, sunaklar yaparlar, Meksika kültüründe çok geleneksel bir karakter olan kafatası La Catrina gibi karakterler gibi giyinirler. Люди щасливі в День мертвих і роблять багато речей: готують особливу їжу, печуть хліб, який називається "пан де муерто", роблять вівтарі, перевдягаються в таких персонажів, як Ла Катріна - череп, дуже традиційний персонаж у мексиканській культурі.

Se visten de muertos, se visten, es una mezcla, una mezcla de Frida Kahlo y muerte. Sie verkleiden sich als Tote, sie verkleiden sich, es ist eine Mischung, eine Mischung aus Frida Kahlo und dem Tod. They dress like the dead, they dress up, it's a mix, a mix of Frida Kahlo and death. Они одеваются как мертвецы, они одеваются, это смесь, смесь Фриды Кало и смерти. Ölü gibi giyiniyorlar, giyiniyorlar, bu bir karışım, Frida Kahlo ve ölümün bir karışımı. Вони одягаються як мертві, вони одягаються, це суміш, суміш Фріди Кало і смерті. No sé, es algo muy, muy particular, muy, muy particular, que a mí me gustaría vivir. Ich weiß nicht, es ist etwas sehr, sehr Spezielles, etwas sehr, sehr Spezielles, das ich gerne erleben würde. I don't know, it's something very, very particular, very, very particular, that I would like to experience. Я не знаю, это что-то очень, очень особенное, очень, очень особенное, что я хотел бы испытать. Bilmiyorum, bu deneyimlemek istediğim çok çok özel, çok çok özel bir şey. Я не знаю, це щось дуже, дуже особливе, дуже, дуже особливе, що я хотів би відчути. A mí me gustaría vivir de cerca, de cerca y porque tiene que creo que tiene que ser espectacular vivirlo en México. Ich möchte nah, nah leben und weil es sein muss, muss es spektakulär sein, in Mexiko zu leben. I would like to live closely, closely and because it has to I think it has to be spectacular to live it in Mexico. Gostaria de o experimentar de perto, de perto e porque acho que tem de ser espectacular para o experimentar no México. Я хотел бы жить близко, близко, и потому что я думаю, что жить в Мексике должно быть зрелищно. Bunu yakından deneyimlemek istiyorum, yakından ve çünkü Meksika'da deneyimlemek için muhteşem olması gerektiğini düşünüyorum. Я б хотіла відчути це зблизька, впритул, і тому що я думаю, що це повинно бути вражаюче, щоб відчути це в Мексиці. Y bueno, pues hoy en el podcast de hoy, como yo no sabía nada, yo no sabía nada del Día de Muertos, pues empecé a leer, empecé a leer sobre este tema y descubrí un personaje, descubrí un personaje que es la Catrina. Und nun, heute im Podcast, da ich nichts wusste, ich wusste nichts über den Tag der Toten, begann ich zu lesen, ich begann darüber zu lesen und ich entdeckte eine Figur, ich entdeckte eine Figur, die die Catrina ist. Well, well, today in today's podcast, as I did not know anything, I did not know anything about the Day of the Dead, because I started reading, I started reading about this topic and I discovered a character, I discovered a character who is La Catrina. Ebbene, nel podcast di oggi, dato che non sapevo nulla, non sapevo nulla del Giorno dei Morti, ho iniziato a leggere, a documentarmi e ho scoperto un personaggio, ho scoperto un personaggio che è Catrina. Ve bugünün podcast'inde, Ölüler Günü hakkında hiçbir şey bilmediğim için okumaya başladım, okumaya başladım ve bir karakter keşfettim, Catrina olan bir karakter keşfettim. І сьогодні в сьогоднішньому подкасті, оскільки я нічого не знав, я нічого не знав про День Мертвих, я почав читати, я почав читати про це, і я відкрив для себе персонажа, я відкрив для себе персонажа, який називається Катріна.

La Catrina es una, eh, es una calavera, una calavera, un esqueleto, no un esqueleto, vamos, el esqueleto son los huesos. Die Catrina ist ein, äh, ein Schädel, ein Schädel, ein Skelett, kein Skelett, komm schon, das Skelett sind die Knochen. La Catrina is a, uh, it's a skull, a skull, a skeleton, not a skeleton, come on, the skeleton is the bones. La Catrina è un... è un teschio, un teschio, uno scheletro, non uno scheletro, dai, lo scheletro sono le ossa. Ла-Катрина - это череп, череп, скелет, не скелет, бросьте, скелет - это кости. Catrina bir kafatası, bir kafatası, bir iskelet, iskelet değil, hadi ama, iskelet kemiklerdir. Катріна - це череп, череп, скелет, не скелет, перестаньте, скелет - це кістки. Cuando cuando una persona muere se pierde la piel, se pierde la carne y se queda en los huesos, no se queda en los huesos también. Wenn ein Mensch stirbt, geht die Haut verloren, das Fleisch geht verloren, und es bleibt auf den Knochen, es bleibt nicht so gut auf den Knochen. When when a person dies the skin is lost, the meat is lost and it stays in the bones, it does not stay in the bones as well. Quando una persona muore, la pelle si perde, la carne si perde e rimane sulle ossa, ma non rimane anche sulle ossa. Quando uma pessoa morre, a pele perde-se, a carne perde-se e fica nos ossos, não fica tão bem nos ossos. Когда человек умирает, кожа теряется, мясо теряется, и оно остается на костях, а не остается на костях. Bir insan öldüğünde, deri kaybolur, et kaybolur ve kemiklerin üzerinde kalır, kemiklerin üzerinde de kalmaz. Коли людина помирає, шкіра втрачається, плоть втрачається, і вона залишається на кістках, вона не залишається на кістках. Por cierto, por cierto, cuando alguien está muy delgado se dice te vas a quedar en los huesos o te has quedado en los huesos. Übrigens, wenn jemand sehr dünn ist, sagt man, man bleibt am Knochen oder man ist am Knochen geblieben. By the way, by the way, when someone is very thin they say you are going to stay in the bones or you have stayed in the bones. Tra l'altro, quando qualcuno è molto magro, si dice che si sta per rimanere con l'osso o che si è rimasti con l'osso. Кстати, кстати, когда кто-то очень худой, говорят, что ты собираешься остаться в костях или ты остался в костях. Bu arada, bu arada, birisi çok zayıf olduğunda, kemikte kalacaksın ya da kemikte kaldın derler. До речі, коли хтось дуже худий, кажуть, що ти залишишся на кістках або вже залишився на кістках. Quedarse en los huesos significa estar muy, muy delgado, no? Nicht in den Knochen zu bleiben bedeutet, sehr, sehr dünn zu sein, oder? Staying in the bones means being very, very thin, right? Ficar no osso significa ser muito, muito magro, certo? Не оставаться в костях означает быть очень, очень худым, верно? Kemikte kalmak çok ama çok ince olmak demektir, değil mi?

Bueno, pues esta calavera, estos huesos, este esqueleto lleva un sombrero y lleva unas plumas y lleva un vestido, no sé, y es un personaje muy, muy típico, muy, muy típico. Nun, dieser Schädel, diese Knochen, dieses Skelett trägt einen Hut und hat Federn und ein Kleid, ich weiß nicht, und es ist eine sehr, sehr typische, sehr, sehr typische Figur. Well, this skull, these bones, this skeleton wears a hat and wears feathers and wears a dress, I don't know, and it's a very, very typical character, very, very typical. Bem, este crânio, estes ossos, este esqueleto está a usar um chapéu e tem penas e um vestido, não sei, e é uma personagem muito, muito típica, muito, muito típica. Ну, этот череп, эти кости, этот скелет в шляпе, с перьями и в платье, я не знаю, и это очень, очень типичный персонаж. Bu kafatası, bu kemikler, bu iskelet bir şapka takıyor, tüyleri ve elbisesi var, bilmiyorum ve çok, çok tipik, çok, çok tipik bir karakter. Ну, цей череп, ці кістки, цей скелет носить капелюх з пір'ям і сукню, я не знаю, і це дуже, дуже типовий, дуже, дуже типовий персонаж. Es algo muy importante, muy tradicional de la cultura mexicana y del Día de Muertos también. It is something very important, very traditional of Mexican culture and of the Day of the Dead as well. それは非常に重要なものであり、メキシコの文化と死者の日の非常に伝統的なものです。 Bu, Meksika kültüründe ve Ölüler Günü'nde de çok önemli, çok geleneksel bir şeydir.

Y entonces, pues yo como no sabía nada de este tema, me puse a leer, me puse a leer sobre este tema y encontré cosas muy muy muy interesantes porque no sé, por ejemplo descubrí, descubrí que la Catrina, este personaje. Und dann, da ich nichts über dieses Thema wusste, habe ich angefangen zu lesen, ich habe angefangen, über dieses Thema zu lesen, und ich fand die Dinge sehr, sehr interessant, weil ich es nicht weiß, zum Beispiel habe ich entdeckt, dass La Catrina , dieser Charakter. And then, since I didn't know anything about this subject, I started reading, I started reading about this subject and I found things very very very interesting because I don't know, for example I discovered, I discovered that La Catrina, this character. Ve sonra, bu konu hakkında hiçbir şey bilmediğim için okumaya başladım, bu konu hakkında okumaya başladım ve çok, çok, çok ilginç şeyler buldum çünkü bilmiyorum, örneğin, Catrina'yı keşfettim, bu karakteri keşfettim. Está relacionado con Diego Rivera, el marido de Frida Kahlo. Er ist mit Diego Rivera, dem Ehemann von Frida Kahlo, verwandt. He is related to Diego Rivera, Frida Kahlo's husband. Он связан с Диего Риверой, мужем Фриды Кало. Frida Kahlo'nun kocası Diego Rivera ile akrabadır. Guau! Wow! Uau! Vay canına! Ого! Yo esto no lo sabía y vi ahí un mural. Das wusste ich nicht, und ich habe dort ein Wandbild gesehen. I did not know this and I saw a mural there. Bunu bilmiyordum ve orada bir duvar resmi gördüm. Hay un mural enorme que hizo, que hizo ese pintor Diego Rivera, un puntal, un perdón, un cuadro, un mural. Es gibt ein riesiges Wandgemälde des Malers Diego Rivera, eine Stütze, eine Begnadigung, ein Gemälde, ein Wandgemälde. There is a huge mural that he did, that painter Diego Rivera did, a prop, a pardon, a painting, a mural. Há um enorme mural que o pintor Diego Rivera fez, um adereço, um perdão, uma pintura, um mural. Есть огромная фреска, которую он сделал, художник Диего Ривера, реквизит, помилование, картина, фреска. Ressam Diego Rivera'nın yaptığı büyük bir duvar resmi var, bir destek, bir af, bir resim, bir duvar resmi.

No, un mural enorme, enorme, enorme, fantástico, donde aparece la calavera, la Catrina y muchos personajes de la historia de México. Nein, ein riesiges, riesiges, riesiges, riesiges, fantastisches Wandgemälde, auf dem der Totenkopf, die Catrina und viele Figuren der mexikanischen Geschichte zu sehen sind. No, a huge, huge, huge, fantastic mural, where the skull, the Catrina and many characters from the history of Mexico appear. Hayır, kafatasının, Catrina'nın ve Meksika tarihinden birçok karakterin yer aldığı devasa, devasa, devasa, fantastik bir duvar resmi.

Y bueno, es muy interesante, es muy interesante. And well, it's very interesting, it's very interesting. Ve bu çok ilginç, çok ilginç. Y como ahora vamos a celebrar el Día de Muertos, pues he hecho este podcast, es un podcast. Und da wir jetzt den Tag der Toten feiern, habe ich diesen Podcast gemacht, es ist ein Podcast. And since now we are going to celebrate the Day of the Dead, I have made this podcast, it is a podcast. Ve şimdi Ölüler Günü'nü kutlayacağımız için bu podcast'i hazırladım, bu bir podcast. En parte es un podcast antiguo que ya había publicado antes, pero bueno, lo he lo he vuelto a mejorar, lo he trabajado un poco y está muy interesante. Es handelt sich zum Teil um einen alten Podcast, den ich schon einmal veröffentlicht habe, aber ich habe ihn noch einmal verbessert, ich habe ein bisschen daran gearbeitet und er ist sehr interessant. Partly it is an old podcast that I had already published before, but hey, I have improved it again, I have worked a little and it is very interesting. Отчасти это старый подкаст, который я уже публиковал ранее, но я его снова улучшил, немного поработал над ним, и он очень интересный. Bu kısmen daha önce yayınladığım eski bir podcast, ancak onu tekrar geliştirdim, üzerinde biraz çalıştım ve çok ilginç. No sé, es un poco, es un poco complicado, es un poco complicado, pero bueno, es un poco. I don't know, it's a bit, it's a bit complicated, it's a bit complicated, but hey, it's a bit. Bilmiyorum, biraz, biraz karmaşık, biraz karmaşık, ama şey, biraz öyle. Y es también muy interesante conocer la cultura de otros países. And it is also very interesting to know the culture of other countries. Diğer ülkelerin kültürleri hakkında bilgi edinmek de çok ilginç.

No, porque no todo es gramática cuando aprendes un idioma, no todo es gramática, no todo es aprender vocabulario, no todo es aprender las reglas del subjuntivo o del pasado, del imperfecto. Nein, denn nicht alles ist Grammatik, wenn man eine Sprache lernt, nicht alles ist Grammatik, nicht alles ist das Lernen von Vokabeln, nicht alles ist das Lernen der Regeln des Konjunktivs oder der Vergangenheit, des Imperfekts. No, because not everything is grammar when you learn a language, not everything is grammar, not everything is learning vocabulary, not everything is learning the rules of the subjunctive or the past, of the imperfect. Нет, потому что не все является грамматикой, когда вы изучаете язык, не все является грамматикой, не все является изучением словарного запаса, не все является изучением правил сослагательного наклонения или прошедшего, несовершенного. Hayır, çünkü bir dili öğrenirken her şey dilbilgisi değildir, her şey gramer değildir, her şey kelime öğrenmek değildir, her şey dilek kipinin veya geçmiş zamanın, kusurlu zamanın kurallarını öğrenmek değildir. No aprender un idioma te abre, te abre las puertas de otra cultura, te abre las puertas a a otro mundo. Wenn man keine Sprache lernt, öffnet man sich, öffnet die Türen zu einer anderen Kultur, öffnet die Türen zu einer anderen Welt. No, learning a language opens you, it opens the doors of another culture, it opens the doors to another world. Dil öğrenmemek size başka bir kültürün kapılarını açar, başka bir dünyanın kapılarını açar. Hay películas, hay una historia, hay canciones, hay poesía, hay música, hay una historia, unas costumbres, una cultura, una sociedad, un mundo nuevo. There are movies, there is a story, there are songs, there is poetry, there is music, there is a story, some customs, a culture, a society, a new world. Есть фильмы, есть история, есть песни, есть поэзия, есть музыка, есть история, какие-то обычаи, культура, общество, новый мир. Film var, hikaye var, şarkı var, şiir var, müzik var, tarih var, gelenekler var, kültür var, toplum var, yeni bir dünya var.

Y si aprendes español, ese mundo es enorme, enorme, enorme, enorme. And if you learn Spanish, that world is huge, huge, huge, huge. Ve eğer İspanyolca öğrenirseniz, bu dünya çok büyük, çok büyük, çok büyük, çok büyük. Porque cuando aprendes español no sólo, no sólo puedes, puedes entrar en la cultura de España también, también puedes entrar en la cultura de México, en la cultura de Argentina, en la cultura de Colombia, en la cultura de Cuba, en la cultura de Chile, la cultura de Paraguay, la cultura de Puerto Rico. Because when you learn Spanish not only, not only can you, you can enter the culture of Spain as well, you can also enter the culture of Mexico, the culture of Argentina, the culture of Colombia, the culture of Cuba, the culture of Chile, the culture of Paraguay, the culture of Puerto Rico. Çünkü İspanyolca öğrendiğinizde, sadece İspanya kültürüne değil, Meksika kültürüne, Arjantin kültürüne, Kolombiya kültürüne, Küba kültürüne, Şili kültürüne, Paraguay kültürüne, Porto Riko kültürüne de girebilirsiniz. Te imaginas? Können Sie sich das vorstellen? You imagine? Hayal edebiliyor musun? Te imaginas la cantidad de cosas que puedes hacer con el español? Können Sie sich vorstellen, wie viele Dinge Sie mit Spanisch machen können? Can you imagine the amount of things you can do with Spanish? Вы можете себе представить, сколько всего можно сделать с испанским языком? İspanyolca ile ne kadar çok şey yapabileceğinizi hayal edebiliyor musunuz?

Puedes leer un montón de libros, puedes ver un montón de películas? Sie können viele Bücher lesen, Sie können viele Filme sehen? Can you read a lot of books, can you watch a lot of movies? Çok kitap okuyabilir, çok film izleyebilir misiniz? Puedes comprender el mundo desde otro punto de vista. Sie können die Welt aus einem anderen Blickwinkel betrachten. You can understand the world from another point of view. Dünyayı başka bir bakış açısından anlayabilirsiniz. Y eso, eso es, por ejemplo, el Día de Muertos y la Catrina. And that, that is, for example, the Day of the Dead and La Catrina. Örneğin Ölüler Günü ve Catrina gibi. Porque para los mexicanos la muerte tiene un significado positivo, tiene es una celebración. Denn für die Mexikaner hat der Tod eine positive Bedeutung, er ist ein Fest. Because for Mexicans death has a positive meaning, it is a celebration. Потому что для мексиканцев смерть имеет положительное значение, это праздник. Çünkü Meksikalılar için ölümün olumlu bir anlamı vardır, bu bir kutlamadır. Y bueno, todo eso, todo eso es muy, muy, muy interesante. And well, all of that, all of that is very, very, very interesting. Ve tüm bunlar, tüm bunlar çok, çok, çok, çok ilginç. Y de todo eso, de todo eso, hablamos en el podcast de hoy. And all that, all that, we talked about in today's podcast. Ve tüm bunlar, tüm bunlar, bugünkü podcast'te konuştuğumuz şeylerdir.

Te acuerdas de la Catrina y del Día de Muertos? Erinnern Sie sich an die Catrina und den Tag der Toten? Do you remember La Catrina and the Day of the Dead? Вы помните Катрину и День Мертвых? Catrina'yı ve Ölüler Günü'nü hatırlıyor musunuz?

Y bueno, no me enrollo, no me enrollo más, os dejo porque si no este podcast va a ser muy largo. Und nun, ich werde nicht darauf eingehen, ich werde nicht noch einmal darauf eingehen, ich werde Sie verlassen, weil dieser Podcast sonst sehr lang wird. And well, I am not doing it, I am not doing it anymore, I am leaving you because otherwise this podcast is going to be very long. Et bien je ne m'en mêle pas, je ne m'en mêle plus, je vous laisse car sinon ce podcast va être très long. E beh, non mi dilungherò, non mi dilungherò ancora, vi lascio perché altrimenti questo podcast sarà molto lungo. Bu konuya girmeyeceğim, tekrar girmeyeceğim, sizi yalnız bırakacağım çünkü aksi takdirde bu podcast çok uzun olacak. Os dejo con el podcast de hoy. I leave you with today's podcast. Sizi bugünün podcast'iyle baş başa bırakıyorum. De acuerdo? Einverstanden? Agree? Anlaştık mı? Y recuerda, nos escuchamos. Und denken Sie daran: Wir hören einander zu. And remember, we listen to each other. Ve unutmayın, birbirimizi dinliyoruz. Nos vemos la próxima semana. Wir sehen uns nächste Woche. See you next week. Haftaya görüşürüz.

Venga, hasta luego. Wir sehen uns später. Come on, see you later. Os dejo con el podcast de hoy. Ich lasse Sie mit dem heutigen Podcast allein. I leave you with today's podcast. Sizi bugünün podcast'iyle baş başa bırakıyorum. Hasta luego. See you later. Sonra görüşürüz.

Adiós. Goodbye. Güle güle. Por? Warum? By? Neden? Mira bien, esta imagen da un poco de miedo. Schauen Sie genau hin, dieses Bild ist ein bisschen unheimlich. Take a good look, this image is a bit scary. Присмотритесь, это изображение немного пугает. İyi bakın, bu görüntü biraz ürkütücü. No sabes quién es. Sie wissen nicht, wer er ist. You don't know who it is. Onun kim olduğunu bilmiyorsun. Es la Calavera Catrina, un personaje muy popular en México, especialmente el Día de los Muertos. It is the Calavera Catrina, a very popular character in Mexico, especially on the Day of the Dead. Esta é a Calavera Catrina, uma personagem muito popular no México, especialmente no Dia dos Mortos. Bu, Meksika'da özellikle Ölüler Günü'nde çok popüler bir karakter olan Calavera Catrina. El Día de Muertos. The Day of the Dead. Ölüler Günü. Nunca, nunca he entendido muy bien por qué un personaje tan terrible, una calavera, una mujer muerta, se ha hecho tan famosa en México. Ich habe nie wirklich verstanden, warum eine so schreckliche Figur, ein Totenkopf, eine tote Frau, in Mexiko so berühmt geworden ist. I have never, never really understood why such a terrible character, a skull, a dead woman, has become so famous in Mexico. Böylesine korkunç bir karakterin, bir kafatasının, ölü bir kadının Meksika'da neden bu kadar ünlü olduğunu hiç ama hiç anlamadım. Siempre me ha parecido un poco macabro, de mal gusto. Ich fand das schon immer ein bisschen makaber und geschmacklos. I've always found it a bit macabre, in bad taste. Я всегда находил это немного жутким, безвкусным. Bunu her zaman biraz ürkütücü ve zevksiz bulmuşumdur. Я завжди вважав це трохи моторошним, поганим смаком.

A mí, a mí, sinceramente, la Calavera Catrina me ha dado siempre un poco de miedo. To me, to me, to be honest, La Calavera Catrina has always scared me a little. Честно говоря, Калавера Катрина всегда меня немного пугала. Dürüst olmak gerekirse, Calavera Catrina beni her zaman biraz korkutmuştur. Чесно кажучи, "Калавера Катріна" завжди мене трохи лякала. Y esta idea mexicana de celebrar la muerte y de convertir una calavera en el símbolo del país no acababa de convencerme. Und diese mexikanische Idee, den Tod zu feiern und einen Totenkopf zum Symbol des Landes zu machen, hat mich nicht ganz überzeugt. And this Mexican idea of celebrating death and turning a skull into the symbol of the country did not quite convince me. Et cette idée mexicaine de célébrer la mort et de faire d'un crâne le symbole du pays ne m'a pas vraiment convaincu. E esta ideia mexicana de celebrar a morte e transformar uma caveira no símbolo do país não me convenceu muito. И эта мексиканская идея празднования смерти и превращения черепа в символ страны меня не совсем убедила. Meksika'nın ölümü kutlama ve bir kafatasını ülkenin sembolü haline getirme fikri beni pek ikna etmedi. І ця мексиканська ідея святкування смерті і перетворення черепа на символ країни мене не зовсім переконала. No sé. I don't know. Bilmiyorum. Es como si los, como si los norteamericanos hicieran de Freddy Kruger símbolo de los Estados Unidos. Es ist als ob, als ob die Amerikaner Freddy Kruger zum Symbol der Vereinigten Staaten machten. It is as if the OFA, as if the Americans made Freddy Kruger a symbol of the United States. É como a OFA, como se os americanos fizessem do Freddy Kruger um símbolo dos Estados Unidos. OFA gibi, sanki Amerikalılar Freddy Kruger'ı Birleşik Devletler'in sembolü haline getirmiş gibi. Це як OFA, ніби американці зробили Фредді Крюгера символом Сполучених Штатів. Ya sé, ya sé que no es lo mismo comparar a Freddy Krueger con la Catrina. Ich weiß, ich weiß, es ist nicht dasselbe, Freddy Krueger mit der Catrina zu vergleichen. I know, I know that it is not the same to compare Freddy Krueger with La Catrina. Biliyorum, Freddy Krueger ile Catrina'yı karşılaştırmak aynı şey değil. Знаю, знаю, що порівнювати Фредді Крюгера і Катріну - не одне й те саме. Es un poco tonto. It's kind of silly. Biraz aptalca. Це трохи безглуздо. No tienen nada, nada que ver. Sie haben nichts, aber auch gar nichts miteinander zu tun. They have nothing, nothing to do with it. Им нечего, нечего делать. Birbirleriyle hiçbir alakaları yok. Вони не мають нічого, нічого спільного між собою.

Pero en fin, creo que lo que quiero decir es que yo nunca, yo nunca he entendido muy bien todas estas celebraciones que se hacen en México para festejar la muerte. Aber wie auch immer, ich glaube, was ich sagen will, ist, dass ich all diese Feiern, die in Mexiko zur Feier des Todes abgehalten werden, nie wirklich verstanden habe. But anyway, I think what I mean is that I have never, I have never understood very well all these celebrations that are held in Mexico to celebrate death. Ama her neyse, sanırım söylemek istediğim şey, Meksika'da ölümü kutlamak için yapılan tüm bu kutlamaları hiçbir zaman gerçekten anlamadığımdır. Ni ni que la Catrina sea el símbolo de México. Not even that the Catrina is the symbol of Mexico. Даже не то, что Катрина — символ Мексики. Catrina bile Meksika'nın sembolü değildir. Pero claro, yo yo no soy mexicano, supongo. But of course, I'm not Mexican, I guess. Mas também não sou mexicano, acho eu. Но, конечно, я не мексиканец, наверное. Ama yine de Meksikalı değilim sanırım. Supongo que si fuera mexicano sería diferente. Wäre es mexikanisch, wäre es wohl anders. I guess if it were Mexican it would be different. Думаю, если бы я был мексиканцем, все было бы иначе. Sanırım Meksikalı olsaydı durum farklı olurdu. La idea de la muerte me parece terrible. The idea of death seems terrible to me. Ölüm fikri bana korkunç geliyor. Ідея смерті здається мені жахливою. Me da miedo esta idea mexicana de celebrar el Día de los Muertos como algo alegre y positivo. I am afraid of this Mexican idea of celebrating the Day of the Dead as something joyful and positive. Meksika'nın Ölüler Günü'nü neşeli ve olumlu bir şey olarak kutlama fikrinden korkuyorum.

Sinceramente, no la entiendo bien. I honestly don't get it right. Açıkçası, bunu tam olarak anlamıyorum. Para mí el Día de los muertos es algo triste, terrible y no veo, no veo ningún motivo para estar contento. For me the Day of the Dead is something sad, terrible and I do not see, I do not see any reason to be happy. Benim için Ölüler Günü üzücü, korkunç bir şey ve mutlu olmak için bir neden göremiyorum. Для мене День мертвих - це щось сумне, жахливе, і я не бачу, не бачу причин для радості. Y claro, tampoco entiendo que una calavera sea el símbolo de un país, que todas las chicas jóvenes, que todas las chicas jóvenes mexicanas se vistan de calavera, que se hagan pinturas, esculturas, que se escriban libros y se hagan películas en las que el personaje central es una calavera, una mujer muerta. Und natürlich verstehe ich auch nicht, dass ein Schädel das Symbol eines Landes ist, dass alle jungen Mädchen, alle jungen Mexikanerinnen sich als Schädel verkleiden, dass Gemälde und Skulpturen angefertigt werden, dass Bücher geschrieben und Filme gedreht werden, in denen die Hauptfigur ein Schädel ist, eine tote Frau. And of course, I also do not understand that a skull is the symbol of a country, that all young girls, that all young Mexican girls dress in skulls, that paintings, sculptures are made, that books are written and films are made in which the central character is a skull, a dead woman. E, claro, também não compreendo que uma caveira seja o símbolo de um país, que todas as raparigas, todas as raparigas mexicanas se vistam de caveira, que se façam pinturas e esculturas, que se escrevam livros e se façam filmes em que a personagem central é uma caveira, uma mulher morta. И, конечно же, я тоже не понимаю, что череп является символом страны, что все молодые девушки, все молодые мексиканские девушки одеваются как череп, что создаются картины и скульптуры, пишутся книги и снимаются фильмы. сделаны, в которых центральным персонажем является череп, мертвая женщина. Ve elbette kafatasının bir ülkenin sembolü olduğunu, tüm genç kızların, tüm genç Meksikalı kızların kafatası gibi giyindiğini, resimler ve heykeller yapıldığını, kitaplar yazıldığını ve ana karakterin bir kafatası, ölü bir kadın olduğu filmler çekildiğini de anlamıyorum. І, звичайно, я також не розумію, що череп - це символ країни, що всі молоді дівчата, всі молоді мексиканські дівчата одягаються як черепи, що створюються картини і скульптури, що пишуться книги і знімаються фільми, в яких центральним персонажем є череп, мертва жінка.

Cómo quería entender mejor la importancia de la Catrina y qué significa para los mexicanos de hoy? Ich wollte die Bedeutung der Catrina besser verstehen und was sie für die Mexikaner heute bedeutet. How did you want to better understand the importance of La Catrina and what does it mean for Mexicans today? Catrina'nın önemini ve bugün Meksikalılar için ne anlama geldiğini nasıl daha iyi anlamak istediniz? Як ви хотіли краще зрозуміти важливість урагану Катріна і що він означає для мексиканців сьогодні?

He intentado leer un poco sobre la historia de este personaje y bueno, bueno, parece, parece que todo. Ich habe versucht, ein wenig über die Geschichte dieser Figur zu lesen, und nun ja, es scheint so, als wäre das alles. I have tried to read a little about the history of this character and well, well, it seems, it seems like everything. Я попробовал немного почитать об истории этого персонажа и ну-ну, вроде бы, вроде бы все. Bu karakterin geçmişi hakkında biraz okumaya çalıştım ve şey, şey, her şey gibi görünüyor. Я спробував трохи почитати про історію цього персонажа і ну, ну, здається, здається, що все. Parece que todo comenzó a finales del siglo XIX y principios del siglo XX. It seems that everything started in the late 19th and early 20th centuries. Her şey 19. yüzyılın sonları ve 20. yüzyılın başlarında başlamış gibi görünüyor. Здається, все почалося наприкінці 19-го та на початку 20-го століття. En aquella época era habitual hacer dibujos de calaveras para criticar al gobierno, la corrupción y el estilo de vida de las clases más privilegiadas del país. Damals war es üblich, Totenköpfe zu zeichnen, um die Regierung, die Korruption und den Lebensstil der privilegiertesten Schichten des Landes zu kritisieren. At that time it was common to draw skull drawings to criticize the government, corruption and the lifestyle of the country's most privileged classes. В то время было обычным делом рисовать черепа, чтобы критиковать правительство, коррупцию и образ жизни самых привилегированных классов в стране. O dönemde hükümeti, yolsuzluğu ve ülkenin en ayrıcalıklı sınıflarının yaşam tarzını eleştirmek için kafatası çizmek yaygındı. У той час було прийнято малювати черепи, щоб критикувати уряд, корупцію та спосіб життя найпривілейованіших класів країни. Estas calaveras solían aparecer en los periódicos como ilustraciones a algunos artículos. Diese Totenköpfe erschienen früher in Zeitungen als Illustrationen zu einigen Artikeln. These skulls used to appear in newspapers as illustrations to some articles. Estas caveiras costumavam aparecer nos jornais como ilustrações de alguns artigos. Эти черепа появлялись в газетах в качестве иллюстраций к некоторым статьям. Bu kafatasları gazetelerde bazı makalelerin illüstrasyonları olarak yer alırdı. Ці черепи з'являлися в газетах як ілюстрації до деяких статей. Eran artículos satíricos, irónicos, de crítica ácida hacia el gobierno y las clases dirigentes. Es waren satirische, ironische Artikel, die die Regierung und die herrschenden Klassen scharf kritisierten. They were articles satirical, ironic, of acid criticism towards the government and the ruling classes. Это были сатирические, иронические статьи, резкой критики правительства и господствующих классов. Bunlar hicivli, ironik, hükümeti ve egemen sınıfları sert bir şekilde eleştiren makalelerdi. Це були сатиричні, іронічні статті, їдко критичні до уряду та правлячих класів.

Así nació también la Catrina. So wurde auch die Catrina geboren. This is how La Catrina was also born. Так родилась и Катрина. Так народилася і Катріна. Su creador fue el artista y caricaturista José Guadalupe Posada. Sein Schöpfer war der Künstler und Karikaturist José Guadalupe Posada. Its creator was the artist and cartoonist José Guadalupe Posada. Yaratıcısı sanatçı ve karikatürist José Guadalupe Posada'dır. Його творцем був художник і карикатурист Хосе Гваделупе Посада. Al principio la calavera no se llamaba Catrina, sino Garbancera Posada. Zunächst hieß die Calavera nicht Catrina, sondern Garbancera Posada. At first the skull was not called Catrina, but Garban Cera Posada. Сначала череп назывался не Катрина, а Гарбан Сера Посада. İlk başlarda calavera'nın adı Catrina değil, Garban Cera Posada'ydı. Спочатку калавера називалася не Катріна, а Гарбан Сера Посада. Llamó a su creación la calavera Garbancera y este nombre parece que era una crítica a ciertos mexicanos pobres de origen indígena, que mentían, mentían sobre sus orígenes, que se avergonzaban de ser lo que eran y se vestían de modo extravagante porque querían aparentar ser europeos, españoles o franceses. Er nannte seine Schöpfung "Garbancera"-Schädel, und dieser Name scheint eine Kritik an bestimmten armen Mexikanern indigener Herkunft gewesen zu sein, die logen und sich ihrer Herkunft schämten und sich extravagant kleideten, weil sie als Europäer, Spanier oder Franzosen erscheinen wollten. He called his creation the Garban Cera skull and this name seems to have been a criticism of certain poor Mexicans of indigenous origin, who lied, lied about their origins, who were ashamed of being what they were and dressed extravagantly because they wanted to appear to be European, Spanish or French. Il a appelé sa création le crâne Garban Cera et ce nom semble avoir été une critique de certains pauvres Mexicains d'origine indigène, qui mentaient, mentaient sur leurs origines, qui avaient honte d'être ce qu'ils étaient et s'habillaient de façon extravagante parce qu'ils voulaient paraître être européen, espagnol ou français. Chamou à sua criação o crânio de Garban Cera e este nome parece ter sido uma crítica a certos mexicanos pobres de origem indígena, que mentiam, mentiam sobre as suas origens, que tinham vergonha de ser o que eram e que se vestiam de forma extravagante porque queriam parecer europeus, espanhóis ou franceses. Он назвал свое творение черепом Гарбан Сера, и это имя, кажется, было критикой некоторых бедных мексиканцев коренного происхождения, которые лгали, лгали о своем происхождении, которые стыдились быть тем, кем они были, и одевались экстравагантно, потому что хотели показаться быть европейцем, испанцем или французом. Eserine Garban Cera kafatası adını verdi ve bu isim, kökenleri hakkında yalan söyleyen, oldukları şeyden utanan ve Avrupalı, İspanyol veya Fransız gibi görünmek istedikleri için abartılı giyinen yerli kökenli bazı yoksul Meksikalılara yönelik bir eleştiri gibi görünüyor. Він назвав своє творіння черепом Гарбан Сера, і ця назва, здається, була критикою деяких бідних мексиканців корінного походження, які брехали, брехали про своє походження, які соромилися бути тими, ким вони є, і одягалися екстравагантно, бо хотіли здаватися європейцями, іспанцями чи французами. La calavera Garbancera era muy pobre, no tenía ropa, no tenía nada. Die Calavera Garbancera war sehr arm, hatte keine Kleidung, hatte garnichts. The garban wax skull was very poor, it had no clothes, it had nothing. Garban cera kafatası çok fakirdi, kıyafeti yoktu, hiçbir şeyi yoktu. Череп гарбан-сера був дуже бідний, на ньому не було одягу, на ньому не було нічого.

Estaba en los huesos, se dice, estaba en los huesos. Er war in den Gebeinen, heißt es, er war in den Gebeinen. It was in the bones, it is said, it was in the bones. Он был в костях, говорят, он был в костях. Kemiklerin içinde olduğu söylenir, kemiklerin içindeydi. Кажуть, що він був у кістках, він був у кістках. Pero a pesar de todo, llevaba un sombrero muy elegante para aparentar que era una mujer de la aristocracia francesa. Trotz allem trug sie einen sehr eleganten Hut, um den Eindruck zu erwecken, sie sei eine Frau der französischen Aristokratie. But despite everything, she wore a very elegant hat to pretend that she was a woman of the French aristocracy. Malgré tout, elle porte un chapeau très élégant pour donner l'impression d'être une femme de l'aristocratie française. Ancak her şeye rağmen, Fransız aristokrasisinden bir kadın olduğu izlenimini vermek için çok şık bir şapka taktı. Але, незважаючи ні на що, вона носила дуже елегантний капелюшок, щоб створити враження, що вона була представницею французької аристократії. Parece que en aquellos años este tipo de personas era bastante común en México. Es scheint, dass diese Art von Menschen in jenen Jahren in Mexiko recht verbreitet war. It seems that in those years this type of people was quite common in Mexico. Görünüşe göre o yıllarda bu tip insanlar Meksika'da oldukça yaygındı. Здається, в ті роки цей тип людей був досить поширеним у Мексиці. Años más tarde, años más tarde, el gran Jahre später, Jahre später, die große Years later, years later, the great Yıllar sonra, yıllar sonra, büyük Muralista mexicano Diego Rivera, Diego Rivera pintó uno de sus murales más famosos. Mexican muralist Diego Rivera, Diego Rivera painted one of his most famous murals. O muralista mexicano Diego Rivera, Diego Rivera pintou um dos seus murais mais famosos. Meksikalı duvar ressamı Diego Rivera, en ünlü duvar resimlerinden birini yaptı. Soñó de una tarde dominical en la Alameda Central. Er träumte von einem Sonntagnachmittag in der Alameda Central. I dream of a Sunday afternoon in the Alameda Central. Мечта воскресного дня в Центральном Аламеде. Alameda Central'da bir Pazar öğleden sonrasını hayal edin. Ya he hablado. Ich habe bereits gesprochen. I have talked. Ben zaten konuştum.

Bueno, ya he hablado de otro artículo sobre este mural que es muy, muy famoso. Well, I already talked about another article about this mural that is very, very famous. Bu çok ama çok ünlü duvar resminden daha önce başka bir yazımda bahsetmiştim.

En este mural se representan algunos de los episodios más importantes de la historia de México, como la conquista española, la la época colonial, la independencia, la revolución. Dieses Wandgemälde stellt einige der wichtigsten Episoden der mexikanischen Geschichte dar, wie die spanische Eroberung, die Kolonialzeit, die Unabhängigkeit und die Revolution. In this mural some of the most important episodes in the history of Mexico are represented, such as the Spanish conquest, the colonial era, independence, the revolution. Bu duvar resmi, İspanyol fethi, sömürge dönemi, bağımsızlık ve devrim gibi Meksika tarihinin en önemli bölümlerinden bazılarını tasvir etmektedir. Y se pueden ver también muchos, muchos personajes clave de la historia mexicana Hernán Cortés, Benito Juárez Zapata, José Martí y muchos otros. Und Sie können auch viele, viele Schlüsselfiguren der mexikanischen Geschichte sehen: Hernán Cortés, Benito Juárez Zapata, José Martí und viele andere. And you can also see many, many key characters in Mexican history Hernán Cortés, Benito Juárez Zapata, José Martí and many others. Można też zobaczyć wiele, wiele kluczowych postaci meksykańskiej historii, takich jak Hernán Cortés, Benito Juárez Zapata, José Martí i wielu innych. Ayrıca Hernán Cortés, Benito Juárez Zapata, José Martí ve Meksika tarihinin pek çok önemli figürünü de görebilirsiniz. El centro, el centro del mural y de forma privilegiada lo ocupa la calavera Garbancera. Die Mitte, das Zentrum des Wandgemäldes, wird in privilegierter Weise vom Schädel Garbancera eingenommen. The center, the center of the mural and in a privileged way is occupied by the Garban Zera skull. O centro, o centro do mural e de uma forma privilegiada, é ocupado pela caveira Garban Zera. Центр, центр росписи и привилегированное положение занимает череп Гарбан Зера. Duvar resminin merkezinde ve ayrıcalıklı bir konumda kafatası Garban Cera yer almaktadır. En el mural la calavera va acompañada de su creador, José Guadalupe Posada. Auf dem Wandgemälde wird der Schädel von seinem Schöpfer, José Guadalupe Posada, begleitet. In the mural the skull is accompanied by its creator, José Guadalupe Posada. На фреске череп сопровождает его создатель Хосе Гуадалупе Посада. Duvar resminde kafatasına yaratıcısı José Guadalupe Posada eşlik ediyor.

También se puede ver a Frida Kahlo y al propio Diego Rivera de niño. Frida Kahlo und Diego Rivera selbst sind ebenfalls als Kinder zu sehen. You can also see Frida Kahlo and Diego Rivera himself as a child. Frida Kahlo e o próprio Diego Rivera também podem ser vistos em criança. Также можно увидеть Фриду Кало и самого Диего Риверу в детстве. Frida Kahlo ve Diego Rivera'nın kendisi de çocuk olarak görülebilir. Sin embargo, sin embargo, Diego Rivera transformó el personaje de la calavera. Diego Rivera veränderte jedoch den Charakter des Schädels. However, however, Diego Rivera transformed the character of the skull. Ancak Diego Rivera kafatasının karakterini değiştirmiştir. La calavera ahora llevaba un vestido elegante de plumas y ya no se llamaba Garbancera, sino Catrina, la calavera Catrina. Der Schädel trug nun ein elegantes Federkleid und hieß nicht mehr Garbancera, sondern Catrina, Calavera Catrina. The skull was now wearing an elegant feather dress and was no longer called Gaur Banzer, but Catrina, the Catrina skull. Calavera artık zarif tüylü bir elbise giyiyordu ve artık Garban Cera değil, Catrina, Catrina kafatası olarak adlandırılıyordu.

Por qué hizo Diego Rivera estos cambios? Warum hat Diego Rivera diese Änderungen vorgenommen? Why did Diego Rivera make these changes? Porque é que Diego Rivera fez estas alterações? Diego Rivera bu değişiklikleri neden yaptı?

Bueno, parece parece que la palabra Catrin hacía referencia a un tipo de hombre que era muy característico de la aristocracia mexicana. Nun, es scheint, dass das Wort Catrin einen Typus von Mann bezeichnete, der für die mexikanische Aristokratie sehr charakteristisch war. Well, it seems that the word Catrin referred to a type of man who was very characteristic of the Mexican aristocracy. Bem, parece que a palavra Catrin se referia a um tipo de homem que era muito característico da aristocracia mexicana. Похоже, что слово Катрин относилось к типу мужчин, который был очень характерен для мексиканской аристократии. Öyle görünüyor ki Catrin kelimesi Meksika aristokrasisine özgü bir erkek tipini ifade ediyordu. Eran hombres que vestían de forma muy elegante y que solían ir acompañados de una mujer también muy elegante. Es waren Männer, die sehr elegant gekleidet waren und in der Regel von einer ebenfalls sehr eleganten Frau begleitet wurden. They were men who dressed very elegantly and were usually accompanied by a very elegant woman. Çok şık giyinen erkeklerdi ve genellikle yanlarında yine çok şık bir kadın olurdu. La Catrina representaba este tipo de mujeres. La Catrina represented this type of women. Catrina bu kadın tipini temsil ediyordu. A partir del mural de Diego Rivera, la Calavera Catrina se hizo enormemente popular y hoy en día Form forma parte de la cultura mexicana. Durch Diego Riveras Wandgemälde wurde die Calavera Catrina enorm populär, und heute ist die Form Teil der mexikanischen Kultur. Derived of Diego Rivera’s mural, the Calavera Catrina became enormously popular and nowadays forms part of the Mexican culture. A partir do mural de Diego Rivera, a Calavera Catrina tornou-se extremamente popular e, actualmente, a Forma faz parte da cultura mexicana. Начиная с фрески Диего Риверы, Калавера Катрина стала чрезвычайно популярной, и сегодня форма является частью мексиканской культуры. Diego Rivera'nın duvar resminden Calavera Catrina son derece popüler hale geldi ve bugün Form Meksika kültürünün bir parçası. Se puede decir que es un símbolo de México y su imagen. Man kann sagen, dass sie ein Symbol für Mexiko und sein Image ist. It can be said that it is a symbol of Mexico and its image. Можно сказать, что это символ Мексики и ее образ. Meksika'nın ve imajının bir sembolü olduğu söylenebilir.

Su imagen está muy presente en todo el país, especialmente para celebrar el Día de Muertos. His image is very present throughout the country, especially to celebrate the Day of the Dead. Его образ присутствует по всей стране, особенно в дни празднования Дня мертвых. Özellikle Ölüler Günü'nü kutlamak için ülke genelinde onun imajı çok yaygındır. Refleja una visión de la muerte muy particular de los mexicanos. Sie spiegelt eine ganz besondere mexikanische Sichtweise des Todes wider. It reflects a very particular vision of death for Mexicans. Reflecte uma visão mexicana muito particular da morte. Он отражает совершенно особое видение смерти мексиканцев. Meksika'nın ölüme çok özel bir bakışını yansıtıyor. Sí, y nos recuerda que un día todos moriremos, los ricos y los pobres, los guapos y los feos, los altos y los bajos, los rubios y los morenos. Ja, und es erinnert uns daran, dass wir eines Tages alle sterben werden, die Reichen und die Armen, die Hübschen und die Hässlichen, die Großen und die Kleinen, die Blonden und die Dunklen. Yes, and it reminds us that one day we will all die, the rich and the poor, the handsome and the ugly, the tall and the short, the blonde and the dark. Sim, e lembra-nos que um dia vamos todos morrer, os ricos e os pobres, os bonitos e os feios, os altos e os baixos, os louros e os escuros. Да, и это напоминает нам, что однажды мы все умрем, богатые и бедные, красивые и уродливые, высокие и низкие, блондины и темнокожие. Evet, ve bize bir gün hepimizin öleceğini hatırlatıyor, zengin ve fakir, yakışıklı ve çirkin, uzun ve kısa, sarışın ve esmer. La Catrina nos dice que la muerte no es tan terrible, que la muerte es parte de la vida, que todo es temporal y que hay que disfrutar de la vida intensamente cada momento. La Catrina sagt uns, dass der Tod nicht so schrecklich ist, dass er zum Leben dazugehört, dass alles vorübergehend ist und dass wir das Leben in jedem Augenblick intensiv genießen müssen. La Catrina tells us that death is not so terrible, that death is part of life, that everything is temporary and that you have to enjoy life intensely every moment. La Catrina diz-nos que a morte não é assim tão terrível, que a morte faz parte da vida, que tudo é temporário e que devemos gozar a vida intensamente em cada momento. Ла Катрина говорит нам, что смерть не так уж ужасна, что смерть — это часть жизни, что все временно и что мы должны интенсивно наслаждаться жизнью каждое мгновение. La Catrina bize ölümün o kadar da korkunç olmadığını, ölümün hayatın bir parçası olduğunu, her şeyin geçici olduğunu ve hayatın her anından yoğun bir şekilde zevk almamız gerektiğini söyler.

Como decía antes, en la actualidad la Calavera Catrina forma parte de la cultura mexicana y su influencia se puede ver en la literatura, en la pintura, en la moda, en el cine. As I said before, nowadays the Calavera Catrina is part of Mexican culture and its influence can be seen in literature, in painting, in fashion, in the cinema. Daha önce de söylediğim gibi, Calavera Catrina günümüzde Meksika kültürünün bir parçasıdır ve etkisi edebiyat, resim, moda ve sinemada görülebilir. Creo que ahora, ahora entiendo un poco mejor el significado de este personaje en México y la actitud de la cultura mexicana hacia la muerte. Ich glaube, dass ich jetzt die Bedeutung dieser Figur in Mexiko und die Haltung der mexikanischen Kultur gegenüber dem Tod ein wenig besser verstehe. I think that now, now I understand a little better the meaning of this character in Mexico and the attitude of Mexican culture towards death. Я думаю, что теперь, теперь я немного лучше понимаю значение этого персонажа в Мексике и отношение мексиканской культуры к смерти. Sanırım şimdi bu karakterin Meksika'daki anlamını ve Meksika kültürünün ölüme karşı tutumunu biraz daha iyi anlıyorum. No, no tiene nada que ver con Freddy Krueger ni con el miedo a la muerte con el que juegan las películas de Hollywood. Nein, es hat nichts mit Freddy Krueger oder der Angst vor dem Tod zu tun, mit der Hollywood-Filme spielen. No, it has nothing to do with Freddy Krueger or the fear of death that Hollywood movies play with. Não, não tem nada a ver com Freddy Krueger ou com o medo da morte com que os filmes de Hollywood brincam. Нет, это не имеет ничего общего с Фредди Крюгером или страхом смерти, с которым играют голливудские фильмы. Hayır, bunun Freddy Krueger ya da Hollywood filmlerinin oynadığı ölüm korkusuyla hiçbir ilgisi yok.

Bueno, para terminar aquí, aquí debajo os dejo un corto de dibujos animados en el que se puede ver el personaje de la Catrina y aunque representa muy bien la idea de la muerte de los mexicanos, es un corto muy famoso y muy bien hecho que creo que vale la pena ver. Nun, zum Schluss noch ein kurzer Zeichentrickfilm, in dem die Figur der Catrina zu sehen ist, und obwohl er sehr gut die Vorstellung vom Tod der Mexikaner darstellt, ist es ein sehr berühmter und sehr gut gemachter Kurzfilm, der meiner Meinung nach sehenswert ist. Well, to finish here, here below I leave you a short cartoon in which you can see the character of La Catrina and although it represents very well the idea of the death of Mexicans, it is a very famous and very well done short that I think it's worth seeing. Bem, para terminar, aqui em baixo está um pequeno desenho animado em que se pode ver a personagem da Catrina e, embora represente muito bem a ideia de morte dos mexicanos, é uma curta-metragem muito famosa e muito bem feita que penso que vale a pena ver. Ну, чтобы закончить здесь, ниже я оставляю вам короткий мультфильм, в котором вы можете увидеть характер Катрины, и хотя он очень хорошо представляет идею смерти мексиканцев, это очень известный короткометражный фильм, который очень хорошо сделан. Я думаю, это стоит увидеть. Burada bitirmek gerekirse, aşağıda Catrina karakterini görebileceğiniz kısa bir çizgi film var ve Meksikalıların ölüm fikrini çok iyi temsil etmesine rağmen, izlemeye değer olduğunu düşündüğüm çok ünlü ve çok iyi yapılmış bir kısa film. Espero que os guste y por hoy nada más. Ich hoffe, es gefällt euch und das war's für heute. I hope you like it and for today nothing else. Umarım beğenirsiniz ve bugünlük bu kadar. Nos vemos. See you. Görüşürüz. Nos escuchamos en el próximo episodio de nuestro podcast para aprender español aquí en español con Juan. We listen to each other in the next episode of our podcast to learn Spanish here in Spanish with Juan. Juan ile İspanyolca öğrenmek için podcastimizin bir sonraki bölümünü dinleyin. Hasta luego. Bye.