×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Español con Juan, Fumar para ligar (1)

Fumar para ligar (1)

¡Hola chicos! ¿Qué tal? ¡Bienvenidos! Bienvenidos a un nuevo episodio de Español con Juan, español conmigo. Yo soy Juan, soy profesor de español y este es un podcast en español, para aprender español, para ayudaros a pasar del nivel intermedio, al nivel avanzado. Lo digo todas las semanas, pero es que chicos, es que es así. Es que mucha gente me pregunta ¿oye qué es Español con Juan? pues esto, esto es Español con Juan: Un podcast hecho por un profesor de español, que se llama Juan, yo (Risas) y bueno, cada semana hago este podcast en español, solo en español. Hablo no muy despacio, no muy deprisa, a una velocidad que los estudiantes de nivel intermedio puedan entender.

A veces hablo más deprisa, a veces hablo más despacio, depende, depende del tema, depende de mí humor, depende de cómo me encuentro, depende de si me duele la cabeza, de si estoy resfriado, depende si tengo prisa. Oye si tengo prisa y tengo que acabar pronto, pues hablo más de prisa ¡Claro que sí! Si no tengo prisa, si estoy tranquilo, si estoy de buen humor, pues hablo más despacio.

Este es un podcast para estudiantes de nivel intermedio. ¿Qué significa nivel intermedio? Pues significa que tú ya sabes lo básico del español, ya puedes comunicarte a un nivel básico. Puedes tener una pequeña conversación a un nivel básico. Puedes leer un libro a un nivel básico. Puedes, puedes ir a España y reservar una habitación, preguntar la hora, hablar con los camareros en el bar, preguntarles a los camareros qué lleva la paella, qué lleva la tortilla, podéis preguntar por la calle una dirección. Podéis incluso, incluso, mantener una pequeña conversación informal en un ascensor, imagínate que vas en España, en un hotel, en un ascensor y la otra persona te dice ¡Buenos días!

Tu puedes decir; hola, buenos días.

y la otra persona te pregunta ¿Usted de dónde es, caballero?

Y tú puedes decir, yo soy de Australia, soy australiano.

¿Vale? ¡Y mucho más! ¡Y mucho más! Si eres de nivel intermedio, si eres de nivel intermedio mucho más. Puedes mantener conversaciones un poco más, un poco más complicadas, un poco más complicadas, puedes hablar de tu familia, puedes hablar de lo que te gusta, de lo que no te gusta, de donde estuviste de vacaciones, de lo que quieres hacer en el futuro, de que has estudiado, puedes hablar de tu trabajo. En fin, puedes hablar de muchas cosas a un nivel, a un nivel básico.

La gente que te escucha, oye, la gente que te escucha pues te tiene que escuchar con atención y tiene que pensar un poco qué estás diciendo, tiene que tener un poco de paciencia, porque tu no hablas muy de prisa, tú hablas un poquito así, lentamente, buscando las palabras en tu cabeza, buscando aquella palabra que has olvidado como se decía, como se decía table ¿Cómo se decía three? ¿Cómo se decía I like it? Entonces, tu empiezas a pensar, a ver, a ver, y bueno, hablas, te comunicas, puedes comunicarte a un nivel básico. Pero la otra persona, el español que te escucha pues tiene que tener un poco de paciencia contigo porque claro, tu no hablas muy de prisa.

Entonces, tu eres de nivel intermedio chico. Claro, el nivel intermedio, hay nivel intermedio bajo y nivel intermedio alto. Bueno, pues este podcast es para todos los estudiantes del mundo que tienen un nivel intermedio, ya sea un nivel intermedio bajo, ya sea un nivel intermedio alto, para ayudaros a pasar de ese maldito nivel intermedio al nivel avanzado, porque la mayoría de los estudiantes del español tienen un nivel intermedio, la mayoría. Oye, llegar a tener un nivel intermedio en español no es muy difícil, oye, no, vamos a ser sinceros, vamos a ser sinceros. Llegar a tener un nivel intermedio no es muy difícil, yo que sé, en un año, dos años ¿no? Estudiando más o menos, yendo a tus clases, leyendo tus libros, estudiando un poquito de gramática ¿Vale? Yo creo que si ¿no? Depende de cuánto tiempo le dedicas, pero sí, yo creo que año y medio, más o menos, dos años, puedes llegar a tener un nivel intermedio muy muy bonito, muy bonito.

Pero ¡Ay amigo! ¡Ay amigo! ¡Ay amigo! O amiga, amiga, si eres una chica, si eres una mujer. ¡Ay amiga! ¡Ay amiga! Es que cuando llegas al nivel intermedio, llegar, llegar al nivel avanzados se hace mucho más difícil, mucho más difícil, cuando estas empezando a estudiar español, las primeras semanas, los primeros meses vas muy rápido, como un cohete. ¿Cómo me llamo? ¿Cómo te llamas? ¿De dónde eres? ¿Qué te gusta? ¿Qué has hecho el fin de semana? En fin… Mi padre se llama Pepe, tengo dos hermanos, tengo 25 años. Vas muy rápido ¿no? vas muy rápido. Pero claro, todo eso, todo ese vocabulario, todas esas frases, pues son muy básicas ¿no? Muy básicas ¿Vale? Claro. Y cada vez, cada vez se va haciendo más complicado, lo que al principio era muy rápido, como un cohete, después se hace pues cada vez más complicado, más difícil, es más difícil avanzar y parece que no avanzas, y cada palabra, cada expresión cuesta muchísimo aprenderlas, y cómo se usa, y esto es una excepción y esta palabra tiene otros significados ¡Qué follón! ¡Qué follón! Estas, estas en el nivel intermedio.

Y este podcast va dirigido a los estudiantes que están en un nivel intermedio, que pueden entenderme, porque la mayoría de vosotros me entendéis bastante bien, pero que necesitáis, necesitáis un empujoncito, un empujón ¿Entendéis un empujón? Cuando llegas a una puerta, cuando llegas a una puerta en España, la puerta de un bar o a la puerta del hotel, o a la puerta de una tienda ¿no? Dice “Empuje” ¿vale? Tirar o empujar. Tirar o empujar. Empujar es hacia adentro ¿no? Entonces, empujas con las manos, empujas y la puerta se abre. Pues los estudiantes de nivel intermedio necesitan que alguien les empuje, necesitan un empujón, para hacerles pasar al nivel avanzado. Este podcast te puede ayudar, claro que sí, porque aquí yo hablo, como decía, a veces hablo muy deprisa, a veces hablo muy deprisa y no se entiende nada de lo que digo. Pero otras veces hablo más despacio, otras veces hablo más despacio y digo muchas expresiones, muchas palabras que son muy interesantes para vosotros.

¡Me estoy enrollando! me estoy enrollando como una persiana. Lo que yo quería hacer, mira, lo que yo quería hacer, primero que todo es dar las gracias, dar las gracias a una persona, a una persona que se llama Juliánna, Juliánna, quizá sea italiana, no lo sé, pero Juliánna ha escrito en ITunes una crítica de este podcast que me ha gustado mucho, me ha gustado mucho. Ella dice, lo voy a leer en inglés, porque lo ha escrito en inglés. Entonces, ella dice:

Could not be happier. No podría ser más feliz, no podría estar más feliz. Could not be happier, dice Giuliana. Dice Came upon this podcast a few years back when I was looking for something by a native speaker to help me regain my Spanish listening and speaking skills. Juan is a fantastic teacher and he is super funny to boot. No sé qué significa esto de he is super funny to boot, pero bueno me imagino que quiere decir que soy muy divertido ¿vale? (Risas). Muy bien, muchas gracias Juliánna. I also like his eBooks and his courses in his websites, and his YouTube channel is fantastic. A Juliánna, a Juliánna le gusta todo lo que yo hago y eso es fantástico, dice que soy divertido, que este podcast le ha ayudado para recuperar, para sí, para recuperar, para repasar sus habilidades con el idioma, con el español, sus listening and speaking skills, sus habilidades para escuchar y para hablar. ¡Fantástico Juliánna! ¡Fantástico!

Chicos, si queréis que este podcast se conozca más, pues oye, escribid una crítica en ITunes como ha hecho Juliánna, fantástico, y me ha dado cinco estrellitas, cinco estrellitas. Muchísimas gracias Juliánna, muchísimas gracias. Te estoy muy agradecido, muchísimas gracias, muchísimas gracias. Y chicos, animaros, animaros que no tengo muchas reviews, no tengo muchas críticas, no, no sé qué pasa, es que este podcast no lo escucha nadie, me estoy deprimiendo, porque yo aquí todas las semanas hablo como un tonto aquí, aquí yo solo delante del micrófono ¡Espero que no! ¡Espero que no! Espero que haya gente en el mundo, ahí fuera diciendo cosas bonitas sobre mí, sobre mi podcast. ¡Me encanta! ¡Me encanta! Me encanta leer… Me encanta leer estos comentarios.

Bueno chicos, hoy yo no quería hablar de estos temas, es que me enrollo, me enrollo como una persiana, y pierdo el hilo, y acabo hablando de cosas que yo no quería hablar. ¡Yo quería hablar del tabaco! yo quería hablar del tabaco, de fumar, porque esta mañana, esta mañana he leído en el periódico, en El País, una noticia que dice… Es que hoy, perdonad, perdonad que pierdo el hilo, pierdo el hilo. Es que hoy es el día mundial sin tabaco ¿vale? Hoy es el día mundial sin tabaco y me rio, me rio porque yo de joven fumaba mucho, cuando era muy joven, cuando tenía 18, 19, 20 años, yo fumaba mucho, y recuerdo que empecé a fumar, empecé a fumar el día mundial sin tabaco (Risas) Entonces creo que no se llamaba día sin tabaco, era el día de la salud, creo recordar que era el día de la salud. Estoy hablando de hace muchos años, y era el día de la salud y bueno, y los médicos y las televisiones del mundo decía que fumar era muy malo. Esto de que fumar era malo para la salud, pues no es nuevo ¿no? Llevan ya muchos años diciéndolo, pero yo empecé a fumar el día de la salud, lo que es hoy el día mundial sin tabaco ¿Por qué? Porque no sé, yo llevaba mucho tiempo que me gustaba la idea de fumar, estoy hablando de hace muchos años y en aquella época, en las televisiones, en las películas, cuando veías a alguien que le hacían una entrevista en la televisión pues muy a menudo, muy a menudo esas personas fumaban ¿vale? Entonces yo veía escritores, cantantes, políticos, gente muy inteligente, que hablaba, decía cosas muy interesantes que yo no entendía, claro, yo no entendía, pero parecían, parecían muy inteligentes y fumaban. Y yo veía aquella mano, aquella mano que se movía con un cigarrillo ¿no? Un cigarrillo entre los dedos, un cigarrillo humeante ¿no? Un cigarrillo que desprendía humo, salía humo del cigarrillo y se lo llevaban a la boca y luego echaban el humo fuera ¿no? O a veces lo echaban por la nariz, fantástico, yo veía aquello y me parecía muy chulo, muy chulo, muy chulo (Risas)No sé, la gente que fumaba me parecía muy chula, una gente súper chula, muy guay, como se dice en ingles muy cool ¿no?

Pero porque en aquella época, en aquella época fumar era un símbolo de eso ¿no? De intelectual, de gente bohemia, de gente inteligente ¿no? Parecía que cuando decías una cosa con un cigarrillo en las manos y echabas el humo por la boca, parecía que lo que decías era mucho más interesante, era mucho más interesante lo que decías, por supuesto. A mí la gente que no fumaba, la gente que no fumaba me parecía aburrida, me parecía aburrida, cuando alguien decía, yo no fumo, me parecía aburrido, yo no fumo, yo no bebo, me parecían, me parecían aburridos. Y yo no quería ser así, yo no quería ser así, yo quería fumar, yo quería beber, yo quería ser un hombre.

Fumar para ligar (1) Rauchen, um Sex zu haben (1) Smoking to flirt (1) Fumer pour s'envoyer en l'air (1) Fumare per scopare (1) ヤル気を出すための喫煙 (1) Palenie, aby zaliczyć (1) Fumar para dar uma queca (1) Rökning för att få ligga (1) Sevişmek için sigara içmek (1)

¡Hola chicos! ¿Qué tal? ¡Bienvenidos! Bienvenidos a un nuevo episodio de Español con Juan, español conmigo. Yo soy Juan, soy profesor de español y este es un podcast en español, para aprender español, para ayudaros a pasar del nivel intermedio, al nivel avanzado. Lo digo todas las semanas, pero es que chicos, es que es así. I say it every week, but it is that guys, it is so. Es que mucha gente me pregunta ¿oye qué es Español con Juan? Many people ask me, "Hey, what is Spanish with Juan? pues esto, esto es Español con Juan: Un podcast hecho por un profesor de español, que se llama Juan, yo (Risas) y bueno, cada semana hago este podcast en español, solo en español. Hablo no muy despacio, no muy deprisa, a una velocidad que los estudiantes de nivel intermedio puedan entender. I speak not too slowly, not too fast, at a speed that intermediate level students can understand.

A veces hablo más deprisa, a veces hablo más despacio, depende, depende del tema, depende de mí humor, depende de cómo me encuentro, depende de si me duele la cabeza, de si estoy resfriado, depende si tengo prisa. Sometimes I speak faster, sometimes I speak more slowly, it depends, it depends on the topic, it depends on my mood, it depends on how I feel, it depends on whether I have a headache, whether I have a cold, it depends on whether I am in a hurry. Иногда я говорю быстрее, иногда медленнее, это зависит от темы, от настроения, от самочувствия, от того, болит ли у меня голова, простужен ли я, тороплюсь ли я. Oye si tengo prisa y tengo que acabar pronto, pues hablo más de prisa ¡Claro que sí! Hey if I'm in a hurry and I have to finish soon, because I speak faster Of course I do! Если я тороплюсь и мне нужно поскорее закончить, я, конечно, буду говорить быстрее! Si no tengo prisa, si estoy tranquilo, si estoy de buen humor, pues hablo más despacio.

Este es un podcast para estudiantes de nivel intermedio. ¿Qué significa nivel intermedio? Pues significa que tú ya sabes lo básico del español, ya puedes comunicarte a un nivel básico. It means that you already know the basics of Spanish, you can already communicate at a basic level. Puedes tener una pequeña conversación a un nivel básico. You can have a small conversation at a basic level. Puedes leer un libro a un nivel básico. Puedes, puedes ir a España y reservar una habitación, preguntar la hora, hablar con los camareros en el bar, preguntarles a los camareros qué lleva la paella, qué lleva la tortilla, podéis preguntar por la calle una dirección. You can, you can go to Spain and book a room, ask the time, talk to the waiters at the bar, ask the waiters what is the paella, what is the omelette, you can ask for an address on the street. Podéis incluso, incluso, mantener una pequeña conversación informal en un ascensor, imagínate que vas en España, en un hotel, en un ascensor y la otra persona te dice ¡Buenos días!

Tu puedes decir; hola, buenos días.

y la otra persona te pregunta ¿Usted de dónde es, caballero? and the other person asks you, where are you from, gentleman?

Y tú puedes decir, yo soy de Australia, soy australiano.

¿Vale? ¡Y mucho más! ¡Y mucho más! Si eres de nivel intermedio, si eres de nivel intermedio mucho más. Puedes mantener conversaciones un poco más, un poco más complicadas, un poco más complicadas, puedes hablar de tu familia, puedes hablar de lo que te gusta, de lo que no te gusta, de donde estuviste de vacaciones, de lo que quieres hacer en el futuro, de que has estudiado, puedes hablar de tu trabajo. En fin, puedes hablar de muchas cosas a un nivel, a un nivel básico.

La gente que te escucha, oye, la gente que te escucha pues te tiene que escuchar con atención y tiene que pensar un poco qué estás diciendo, tiene que tener un poco de paciencia, porque tu no hablas muy de prisa, tú hablas un poquito así, lentamente, buscando las palabras en tu cabeza, buscando aquella palabra que has olvidado como se decía, como se decía table ¿Cómo se decía three? The people who listen to you, hey, the people who listen to you have to listen carefully and have to think a little about what you are saying, they have to have a little patience, because you don't speak very quickly, you speak a little thus, slowly, looking for the words in your head, looking for that word that you have forgotten how to say, how to say table How do you say three? ¿Cómo se decía I like it? Entonces, tu empiezas a pensar, a ver, a ver, y bueno, hablas, te comunicas, puedes comunicarte a un nivel básico. Then, you start to think, to see, to see, and well, you talk, you communicate, you can communicate at a basic level. Pero la otra persona, el español que te escucha pues tiene que tener un poco de paciencia contigo porque claro, tu no hablas muy de prisa. But the other person, the Spanish who listens to you, has to have a little patience with you because of course, you don't speak very quickly.

Entonces, tu eres de nivel intermedio chico. Claro, el nivel intermedio, hay nivel intermedio bajo y nivel intermedio alto. Bueno, pues este podcast es para todos los estudiantes del mundo que tienen un nivel intermedio, ya sea un nivel intermedio bajo, ya sea un nivel intermedio alto, para ayudaros a pasar de ese maldito nivel intermedio al nivel avanzado, porque la mayoría de los estudiantes del español tienen un nivel intermedio, la mayoría. Well, this podcast is for all the students in the world who have an intermediate level, be it a low intermediate level, be it a high intermediate level, to help you go from that damn intermediate level to the advanced level, because most of the Spanish students have an intermediate level, most of them. Oye, llegar a tener un nivel intermedio en español no es muy difícil, oye, no, vamos a ser sinceros, vamos a ser sinceros. Hey, getting to an intermediate level in Spanish is not very difficult, hey, no, let's be honest, let's be honest. Llegar a tener un nivel intermedio no es muy difícil, yo que sé, en un año, dos años ¿no? Getting to an intermediate level is not very difficult, what do I know, in a year, two years, right? 中級レベルに到達するのはそれほど難しいことではありませんが、1年、2年でわかりませんよね? Estudiando más o menos, yendo a tus clases, leyendo tus libros, estudiando un poquito de gramática ¿Vale? Studying more or less, going to your classes, reading your books, studying a little grammar, okay? Yo creo que si ¿no? Depende de cuánto tiempo le dedicas, pero sí, yo creo que año y medio, más o menos, dos años, puedes llegar a tener un nivel intermedio muy muy bonito, muy bonito.

Pero ¡Ay amigo! ¡Ay amigo! ¡Ay amigo! O amiga, amiga, si eres una chica, si eres una mujer. ¡Ay amiga! ¡Ay amiga! Es que cuando llegas al nivel intermedio, llegar, llegar al nivel avanzados se hace mucho más difícil, mucho más difícil, cuando estas empezando a estudiar español, las primeras semanas, los primeros meses vas muy rápido, como un cohete. It's that when you get to the intermediate level, reaching, reaching the advanced level becomes much more difficult, much more difficult, when you are starting to study Spanish, the first weeks, the first months you go very fast, like a rocket ship. ¿Cómo me llamo? ¿Cómo te llamas? ¿De dónde eres? ¿Qué te gusta? ¿Qué has hecho el fin de semana? En fin… Mi padre se llama Pepe, tengo dos hermanos, tengo 25 años. Vas muy rápido ¿no? vas muy rápido. Pero claro, todo eso, todo ese vocabulario, todas esas frases, pues son muy básicas ¿no? Muy básicas ¿Vale? Very basic, okay? Claro. Y cada vez, cada vez se va haciendo más complicado, lo que al principio era muy rápido, como un cohete, después se hace pues cada vez más complicado, más difícil, es más difícil avanzar y parece que no avanzas, y cada palabra, cada expresión cuesta muchísimo aprenderlas, y cómo se usa, y esto es una excepción y esta palabra tiene otros significados ¡Qué follón! And every time, it gets more and more complicated, which at first was very fast, like a rocket, then it becomes more and more complicated, more difficult, it is more difficult to move forward and it seems that you are not moving forward, and each word, Each expression costs a lot to learn, and how to use it, and this is an exception and this word has other meanings. What a mess! ¡Qué follón! Quel bordel! Estas, estas en el nivel intermedio. You are at the intermediate level.

Y este podcast va dirigido a los estudiantes que están en un nivel intermedio, que pueden entenderme, porque la mayoría de vosotros me entendéis bastante bien, pero que necesitáis, necesitáis un empujoncito, un empujón ¿Entendéis un empujón? And this podcast is aimed at students who are at an intermediate level, who can understand me, because most of you understand me quite well, but what do you need, do you need a push, a push Do you understand a push? Cuando llegas a una puerta, cuando llegas a una puerta en España, la puerta de un bar o a la puerta del hotel, o a la puerta de una tienda ¿no? Dice “Empuje” ¿vale? It says "Push" okay? Tirar o empujar. Pull or push. Tirar o empujar. Empujar es hacia adentro ¿no? Pushing is inward right? Entonces, empujas con las manos, empujas y la puerta se abre. Pues los estudiantes de nivel intermedio necesitan que alguien les empuje, necesitan un empujón, para hacerles pasar al nivel avanzado. Este podcast te puede ayudar, claro que sí, porque aquí yo hablo, como decía, a veces hablo muy deprisa, a veces hablo muy deprisa y no se entiende nada de lo que digo. This podcast can help you, of course it can, because here I speak, as I said, sometimes I speak very fast, sometimes I speak very fast and nothing I say is understood. Pero otras veces hablo más despacio, otras veces hablo más despacio y digo muchas expresiones, muchas palabras que son muy interesantes para vosotros.

¡Me estoy enrollando! Ich drehe mich ein! me estoy enrollando como una persiana. Ich drehe mich wie ein Rollo. I'm rolling up my sleeves. Lo que yo quería hacer, mira, lo que yo quería hacer, primero que todo es dar las gracias, dar las gracias a una persona, a una persona que se llama Juliánna, Juliánna, quizá sea italiana, no lo sé, pero Juliánna ha escrito en ITunes una crítica de este podcast que me ha gustado mucho, me ha gustado mucho. Was ich tun wollte, schau, was ich zuerst tun wollte, ist danke zu sagen, danke zu sagen an eine Person, an eine Person namens Juliánna, Juliánna, vielleicht ist sie Italienerin, ich weiß es nicht, aber Juliánna hat auf ITunes eine Kritik zu diesem Podcast geschrieben, die mir sehr gefallen hat, mir sehr gefallen hat. Ella dice, lo voy a leer en inglés, porque lo ha escrito en inglés. Entonces, ella dice:

Could not be happier. No podría ser más feliz, no podría estar más feliz. Could not be happier, dice Giuliana. Dice Came upon this podcast a few years back when I was looking for something by a native speaker to help me regain my Spanish listening and speaking skills. Juan is a fantastic teacher and he is super funny to boot. No sé qué significa esto de he is super funny to boot, pero bueno me imagino que quiere decir que soy muy divertido ¿vale? (Risas). Muy bien, muchas gracias Juliánna. I also like his eBooks and his courses in his websites, and his YouTube channel is fantastic. A Juliánna, a Juliánna le gusta todo lo que yo hago y eso es fantástico, dice que soy divertido, que este podcast le ha ayudado para recuperar, para sí, para recuperar, para repasar sus habilidades con el idioma, con el español, sus listening and speaking skills, sus habilidades para escuchar y para hablar. ¡Fantástico Juliánna! ¡Fantástico!

Chicos, si queréis que este podcast se conozca más, pues oye, escribid una crítica en ITunes como ha hecho Juliánna, fantástico, y me ha dado cinco estrellitas, cinco estrellitas. Guys, if you want this podcast to be known more, well, hey, write a review on ITunes like Juliánna has done, fantastic, and she has given me five stars, five stars. Muchísimas gracias Juliánna, muchísimas gracias. Te estoy muy agradecido, muchísimas gracias, muchísimas gracias. I am very grateful, thank you very much, thank you very much. Y chicos, animaros, animaros que no tengo muchas reviews, no tengo muchas críticas, no, no sé qué pasa, es que este podcast no lo escucha nadie, me estoy deprimiendo, porque yo aquí todas las semanas hablo como un tonto aquí, aquí yo solo delante del micrófono ¡Espero que no! And guys, cheer up, cheer up, I don't have many reviews, I don't have many criticisms, no, I don't know what happens, it's that this podcast is not listened to by anyone, I'm getting depressed, because here every week I talk like a fool here, here me alone in front of the microphone I hope not! ¡Espero que no! I hope not! Espero que haya gente en el mundo, ahí fuera diciendo cosas bonitas sobre mí, sobre mi podcast. I hope there are people in the world out there saying nice things about me, about my podcast. ¡Me encanta! Love it! ¡Me encanta! Me encanta leer… Me encanta leer estos comentarios.

Bueno chicos, hoy yo no quería hablar de estos temas, es que me enrollo, me enrollo como una persiana, y pierdo el hilo, y acabo hablando de cosas que yo no quería hablar. ¡Yo quería hablar del tabaco! I wanted to talk about tobacco! yo quería hablar del tabaco, de fumar, porque esta mañana, esta mañana he leído en el periódico, en El País, una noticia que dice… Es que hoy, perdonad, perdonad que pierdo el hilo, pierdo el hilo. Es que hoy es el día mundial sin tabaco ¿vale? Today is World No Tobacco Day, okay? Hoy es el día mundial sin tabaco y me rio, me rio porque yo de joven fumaba mucho, cuando era muy joven, cuando tenía 18, 19, 20 años, yo fumaba mucho, y recuerdo que empecé a fumar, empecé a fumar el día mundial sin tabaco (Risas) Entonces creo que no se llamaba día sin tabaco, era el día de la salud, creo recordar que era el día de la salud. Today is World No Tobacco Day and I laugh, I laugh because when I was young I smoked a lot, when I was very young, when I was 18, 19, 20 years old, I smoked a lot, and I remember that I started smoking, I started smoking the day tobacco-free world (Laughter) So I think it wasn't called tobacco-free day, it was health day, I think I remember it was health day. Estoy hablando de hace muchos años, y era el día de la salud y bueno, y los médicos y las televisiones del mundo decía que fumar era muy malo. I'm talking about many years ago, and it was the day of health and good, and the doctors and the televisions of the world said that smoking was very bad. Esto de que fumar era malo para la salud, pues no es nuevo ¿no? This that smoking was bad for your health, it is not new, is it? Llevan ya muchos años diciéndolo, pero yo empecé a fumar el día de la salud, lo que es hoy el día mundial sin tabaco ¿Por qué? They have been saying it for many years, but I started smoking on health day, which is today world no-tobacco day. Why? Porque no sé, yo llevaba mucho tiempo que me gustaba la idea de fumar, estoy hablando de hace muchos años y en aquella época, en las televisiones, en las películas, cuando veías a alguien que le hacían una entrevista en la televisión pues muy a menudo, muy a menudo esas personas fumaban ¿vale? Because I don't know, I had liked the idea of smoking for a long time, I'm talking about many years ago and at that time, on televisions, in movies, when you saw someone who was interviewed on television, well often, very often those people smoked, okay? Entonces yo veía escritores, cantantes, políticos, gente muy inteligente, que hablaba, decía cosas muy interesantes que yo no entendía, claro, yo no entendía, pero parecían, parecían muy inteligentes y fumaban. So I saw writers, singers, politicians, very intelligent people who spoke, said very interesting things that I did not understand, of course, I did not understand, but they seemed, they seemed very intelligent and they smoked. Y yo veía aquella mano, aquella mano que se movía con un cigarrillo ¿no? And I saw that hand, that hand that moved with a cigarette, right? Un cigarrillo entre los dedos, un cigarrillo humeante ¿no? A cigarette between your fingers, a smoking cigarette, right? Un cigarrillo que desprendía humo, salía humo del cigarrillo y se lo llevaban a la boca y luego echaban el humo fuera ¿no? A cigarette that gave off smoke, smoke came out of the cigarette and they brought it to their mouths and then they blew the smoke out, right? O a veces lo echaban por la nariz, fantástico, yo veía aquello y me parecía muy chulo, muy chulo, muy chulo (Risas)No sé, la gente que fumaba me parecía muy chula, una gente súper chula, muy guay, como se dice en ingles muy cool ¿no? Or sometimes they put it through their noses, fantastic, I saw that and it seemed very cool, very cool, very cool (Laughter) I don't know, people who smoked seemed very cool to me, super cool people, very cool, as I know. It says in English very cool, right?

Pero porque en aquella época, en aquella época fumar era un símbolo de eso ¿no? De intelectual, de gente bohemia, de gente inteligente ¿no? Intellectual, bohemian people, intelligent people, right? Parecía que cuando decías una cosa con un cigarrillo en las manos y echabas el humo por la boca, parecía que lo que decías era mucho más interesante, era mucho más interesante lo que decías, por supuesto. It seemed that when you said something with a cigarette in your hands and blew the smoke through your mouth, it seemed that what you were saying was much more interesting, what you were saying was much more interesting, of course. Il semblait que lorsque vous disiez quelque chose avec une cigarette dans les mains et que vous exhaliez de la fumée par la bouche, il semblait que ce que vous disiez était beaucoup plus intéressant, ce que vous disiez était beaucoup plus intéressant, bien sûr. A mí la gente que no fumaba, la gente que no fumaba me parecía aburrida, me parecía aburrida, cuando alguien decía, yo no fumo, me parecía aburrido, yo no fumo, yo no bebo, me parecían, me parecían aburridos. Y yo no quería ser así, yo no quería ser así, yo quería fumar, yo quería beber, yo quería ser un hombre.