×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Unlimited Spanish, 21–Las supersticiones. Kindle para aprender español

21–Las supersticiones. Kindle para aprender español

Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Òscar. Episodio 21. ¡Hola a todos! Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. Hablar español es más fácil de lo que parece. En este episodio:  Hablaré sobre las supersticiones  Una mini-historia  Kindle para aprender español LAS SUPERSTICIONES Mala suerte, buena suerte...La superstición es algo que la gente cree que puede dar buena o mala suerte. En España hay ciertas supersticiones. Sin embargo, no todo el mundo es supersticioso, y algunos piensan que es una tontería. Por tanto no creen en nada. Voy a comentar algunas de las supersticiones más comunes en España:  Cruzar los dedos: Si cruzas los dedos, en teoría evitas la mala suerte. Por ejemplo: "Voy a cruzar los dedos para saber la nota del examen":  Tocar madera: Este también es bastante común. Se dice mucho la expresión "Toco madera". Quiere decir que deseas que algo malo no pase. Por ejemplo. o "Mi amigo Juan no encuentra trabajo". o "Pues toco madera. Yo necesito encontrar un trabajo pronto".  Decir "Jesús" o "salud" cuando alguien estornuda: Es muy común decir esas expresiones al estornudar. "Jesús" es más religioso, y "salud" más neutral. En inglés sería "bless you". Normalmente se hace por educación, pero también tiene un componente de suerte.  Echar el mal de ojo: Esta expresión quiere decir que alguien te desea mala suerte, algo malo. Cuando no tienes suerte durante un tiempo, podrías decir: "Parece que alguien me ha echado el mal de ojo".  La fecha martes y 13. Es una fecha que mucha gente cree que da mala suerte. Por cierto, había un grupo cómico llamado "Martes y 13". El número 13 tampoco le gusta a la gente.  Que el novio vea a la novia antes de la boda: Este también es muy común. Los novios no se pueden ver antes de la boda. Ciertamente hay gente que cree mucho en esto.  Arrojar arroz a los novios en una boda: Esto se hace casi siempre. Los invitados tiran arroz a los recién casados. Dicen que da buena suerte.  Abrir el paraguas dentro de casa: También un clásico. ¡No abras el paraguas si no quieres tener mala suerte! La lista puede continuar de forma indefinida. En España en general la gente no es demasiado supersticiosa, o al menos es lo que veo, pero creo que en pueblos pequeños sí que son más supersticiosos. Antes de que se me olvide. Una palabra que se usa mucho es "gafe". Una persona gafe es una persona que da mala suerte a otros o a sí misma. ¿Y tú qué opinas? ¿Eres supersticioso? ¿Cómo son las supersticiones en tu país? ¡Ya sabes que puedes comentar! LA MINI-HISTORIA / PUNTO DE VISTA Fantástico. Ahora, la mini-historia. Recuerda: voy a decir una frase. Luego voy a hacer preguntas. Después de cada pregunta, puedes contestar tú en voz alta. Luego diré la respuesta. ¡Así puedes practicar como en una conversación! Elena era muy supersticiosa. ¿Era Elena gafe? No, no era gafe. Era supersticiosa. ¿Qué era Elena? Supersticiosa. Elena era muy supersticiosa. ¿Era Elena poco o muy supersticiosa? Muy supersticiosa. Ella era muy supersticiosa. ¿Quién era supersticiosa? Elena. Elena era supersticiosa. ¿En qué creía Elena? En la superstición. Era supersticiosa. Ella siempre cruzaba los dedos por si acaso. ¿Cruzaba ella las piernas? No. Ella no cruzaba las piernas. Ella cruzaba los dedos. ¿Cruzaba ella los brazos? No, tampoco. Ella no cruzaba los brazos. Ella cruzaba los dedos. ¿Qué cruzaba? Los dedos. Ella cruzaba los dedos de la mano. ¿Cruzaba ella los dedos por si acaso? Sí. Ella cruzaba los dedos por si acaso. ¿Por qué ella los cruzaba? Por si acaso. Ella los cruzaba por si acaso. Elena tenía miedo de que alguien le echara el mal de ojo. ¿Tenía miedo Elena de algo? Sí. Ella tenía miedo de algo. Ella tenía miedo de que alguien le echara el mal de ojo. ¿De qué tenía miedo Elena? De que alguien le echara el mal de ojo. Ella tenía miedo de eso. ¿Quién tenía miedo? Elena. Elena tenía miedo. ¿Tenía miedo Elena de ganar la lotería? No. Elena no tenía miedo de eso. Ella tenía miedo de otra cosa: del mal de ojo. Un día Elena dejó de ser supersticiosa porque estaba cansada de ello. ¿Dejó Elena de ser supersticiosa? Sí. Elena dejó de ser supersticiosa. ¿Quién dejo de ser supersticiosa? Elena. Elena nuestra amiga dejó de ser supersticiosa. ¿Dejó Elena de ser supersticiosa porque estaba cansada de ello? Sí. Ella dejó de serlo porque estaba cansada de ello. ¿De qué estaba cansada? De ser supersticiosa. Ella estaba cansada de ello. ¿Por qué dejó Elena de ser supersticiosa? Porque estaba cansada de ello. Ella dejó de ser supersticiosa porque estaba cansada de ello. Al día siguiente, Elena ganó 5 millones de euros en la lotería. Era martes y 13. ¿Ganó Elena algo? ¡Sí! Ella ganó la lotería. ¡Ella ganó 5 millones de euros! ¿Cuánto dinero ganó en la lotería? ¡Cinco millones! ¡Cinco millones de euros! Ella ganó ese dinero en la lotería. ¿Cuándo ganó ella ese dinero? ¿Al día siguiente? Sí. Al día siguiente. Ella ganó ese dinero al día siguiente. Era martes y 13. ¿Qué día era cuando ganó la lotería? Martes y 13. Ella ganó la lotería en martes y 13. ¿Era lunes cuando ganó la lotería? No, no era lunes. Era martes. ¿Era el 14 de mes cuando ganó la lotería? No, no. Tampoco. Era 13. Era martes y trece. Perfecto. Llegamos al final de esta pequeña mini-historia. Es curioso que cuando Elena deja de creer en la suerte, gana 5 millones en la lotería. ¡Qué suerte! KINDLE PARA APRENDER ESPAÑOL Bien, vamos a continuar. Hoy me gustaría comentar brevemente la importancia de un lector de libros electrónico, como Kindle, para aprender el español. Si tienes cierto nivel con el español, puedes intentar leer libros. Te recomiendo primero libros para niños o adolescentes, porque son más fáciles. Los libros que no son ficción o literatura también son más fáciles. Un lector de libros electrónico te permite buscar una palabra que no entiendas de forma instantánea. De esta forma, no necesitas parar de leer, mirar el diccionario y volver a leer. Es demasiado tiempo. Imagina que empiezas a leer y encuentras una palabra que no sabes el significado. Simplemente pones tu dedo encima de la palabra, y ya tienes el significado. Las palabras que no entiendas se repiten en todo el libro. Finalmente vas a recordar el significado de la palabra, y así la aprendes. Yo utilizo Kindle para leer, ¡y he aprendido muchas palabras! Es más fácil y no es aburrido. Simplemente yo leo y me concentro en la historia del libro. Muy bien, este episodio de este podcast termina aquí. Como siempre, puedes conseguir la transcripción en: www.unlimitedspanish.com/podcast Por favor, puedes añadir un comentario en el podcast. Esto me ayuda a llegar a más gente. ¡Hasta pronto!

21–Las supersticiones. Kindle para aprender español 21-Aberglauben. Kindle zum Spanisch lernen 21-προλήψεις. Kindle για να μάθετε ισπανικά 21–Superstitions. Kindle to learn Spanish 21-Superstitions. Kindle pour apprendre l'espagnol 21-Superstizioni. Kindle per imparare lo spagnolo 21-迷信Kindleでスペイン語を学ぶ 21-미신. 스페인어를 배우기 위한 킨들 21 prietarai. Kindle mokytis ispanų kalbos 21-Superstities. Kindle om Spaans te leren 21 – Przesądy. Rozpal naukę hiszpańskiego 21-Superstições. Kindle para aprender espanhol 21 – Суеверия. Kindle для изучения испанского 21-Superstitioner. Kindle för att lära sig spanska 21-Batıl inançlar. İspanyolca öğrenmek için Kindle 21 - Забобони. Kindle для вивчення іспанської мови 21——迷信。 Kindle 學習西班牙語

Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Òscar. This is the Unlimited Spanish podcast, with Òscar. Đây là podcast tiếng Tây Ban Nha không giới hạn với Òscar. Episodio 21. Episode 21. ¡Hola a todos! Hello everyone! Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. Ich möchte Ihnen helfen, fließend Spanisch zu sprechen. I want to help you speak Spanish fluently. Hablar español es más fácil de lo que parece. Spanisch zu sprechen ist einfacher, als es aussieht. Speaking Spanish is easier than it seems. Nói tiếng Tây Ban Nha dễ dàng hơn bạn tưởng. En este episodio:  Hablaré sobre las supersticiones  Una mini-historia  Kindle para aprender español LAS SUPERSTICIONES Mala suerte, buena suerte...La superstición es algo que la gente cree que puede dar buena o mala suerte. In dieser Folge:  Ich spreche über Aberglauben  Eine Minigeschichte  Kindle zum Spanisch lernen LAS SUPERSTICIONES Pech, Glück...Aberglaube ist etwas, von dem die Menschen glauben, dass es ihnen Glück oder Unglück bringen kann. In this episode:  I will talk about superstitions  A mini-story  Kindle to learn Spanish THE SUPERSTITIONS Bad luck, good luck ... Superstition is something that people think can bring good or bad luck. Dans cet épisode :  Je vais parler des superstitions  Une mini-histoire  Kindle pour apprendre l'espagnol LAS SUPERSTICIONES Malchance, bonne chance... Les superstitions sont des choses que les gens croient porteuses de chance ou de malchance. Šiame epizode:  Kalbėsiu apie prietarus  Mini istorija  Kindle to learn Spanish LAS SUPERSTICIONES Bloga sėkmė, gera sėkmė... Prietarai - tai kažkas, kas, žmonių manymu, gali atnešti sėkmę arba nelaimę. В этом выпуске:  Я расскажу о суевериях  Мини-рассказ  Зажгите, чтобы выучить испанский СУЕВЕРОСТИ Неудача, удача... Суеверие – это то, что люди верят, может принести удачу или неудачу. Trong tập này:  Tôi sẽ nói về những điều mê tín  Một câu chuyện nhỏ  Kindle để học những điều mê tín bằng tiếng Tây Ban Nha Xui xẻo, chúc may mắn...Mê tín là điều mà mọi người tin rằng có thể mang lại may mắn hoặc xui xẻo. 在本集:  我將談論迷信  一個小故事  Kindle 學習西班牙語 迷信 壞運氣,好運...人們相信迷信可以帶來好運或壞運。 En España hay ciertas supersticiones. In Spanien gibt es einen gewissen Aberglauben. In Spain there are certain superstitions. В Испании существуют определенные суеверия. Ở Tây Ban Nha có một số mê tín nhất định. Sin embargo, no todo el mundo es supersticioso, y algunos piensan que es una tontería. Aber nicht jeder ist abergläubisch, und manche Leute finden das albern. However, not everyone is superstitious, and some think it is silly. Cependant, tout le monde n'est pas superstitieux, et certaines personnes pensent que c'est idiot. Tačiau ne visi yra prietaringi, o kai kurie žmonės mano, kad tai kvaila. Jednak nie wszyscy są przesądni, a niektórzy uważają, że to głupie. Однако не все суеверны, а некоторые считают это глупостью. Tuy nhiên, không phải ai cũng mê tín và một số người cho rằng điều đó là vô nghĩa. 然而,並不是所有人都迷信,有些人認為這是無稽之談。 Por tanto no creen en nada. Deshalb glauben sie an nichts. Therefore they do not believe in anything. C'est pourquoi ils ne croient en rien. Todėl jie niekuo netiki. Dlatego w nic nie wierzą. Поэтому они ни во что не верят. Vì vậy họ không tin vào bất cứ điều gì. 因此他們不相信任何東西。 Voy a comentar algunas de las supersticiones más comunes en España:  Cruzar los dedos: Si cruzas los dedos, en teoría evitas la mala suerte. Ich werde einige der häufigsten Aberglauben in Spanien kommentieren:  Finger kreuzen: Wenn Sie Ihre Finger kreuzen, vermeiden Sie theoretisch Unglück. I am going to comment on some of the most common superstitions in Spain:  Cross your fingers: If you cross your fingers, in theory you avoid bad luck. Pakomentuosiu keletą Ispanijoje labiausiai paplitusių prietarų:  Pirštų sukryžiavimas: jei sukryžiuosite pirštus, teoriškai išvengsite nesėkmės. Zamierzam skomentować niektóre z najczęstszych przesądów w Hiszpanii:  Trzymaj kciuki: Jeśli trzymasz kciuki, teoretycznie unikniesz pecha. Я собираюсь прокомментировать некоторые из наиболее распространенных суеверий в Испании:  Скрестить пальцы: Если вы скрестите пальцы, теоретически вы избежите неудачи. Tôi sẽ bình luận về một số mê tín phổ biến nhất ở Tây Ban Nha:  Bắt chéo ngón tay: Về lý thuyết, nếu bạn bắt chéo ngón tay, về mặt lý thuyết bạn sẽ tránh được những điều xui xẻo. 我將評論西班牙一些最常見的迷信: 交叉手指:如果交叉手指,理論上可以避免厄運。 Por ejemplo: "Voy a cruzar los dedos para saber la nota del examen":  Tocar madera: Este también es bastante común. Zum Beispiel: "Ich drücke die Daumen für die Prüfungsnote":  Klopf auf Holz: Auch dieser Satz ist recht häufig. For example: "I'm going to cross my fingers to know the exam grade":  Knock on wood: This is also quite common. Par exemple: «Je vais croiser les doigts pour connaître la note de l'examen»:  Frapper du bois: c'est aussi assez courant. Pavyzdžiui: "Aš sukryžiuosiu pirštus dėl egzamino įvertinimo": Šis taip pat gana dažnas. Например: «Я скрещу пальцы за контрольную оценку»:  Постучать по дереву: Это тоже довольно распространено. Ví dụ: “Tôi sẽ chéo ngón tay để biết điểm thi”:  Gõ gỗ: Kiểu này cũng khá phổ biến. 例如:「我要交叉手指找出考試成績」:  敲木頭:這也很常見。 Se dice mucho la expresión "Toco madera". Der Ausdruck „auf Holz klopfen“ wird viel gesagt. The expression "knock on wood" is said a lot. L'expression "frapper du bois" est souvent dite. Dažnai vartojama frazė "stuktelėti į medį". Выражение «постучим по дереву» сказано много. Câu nói “gõ gỗ” được nói đến rất nhiều. 「敲木頭」這句話被說過很多次了。 Quiere decir que deseas que algo malo no pase. Es bedeutet, dass man sich wünscht, dass etwas Schlimmes nicht passieren möge. It means that you want something bad to not happen. Cela signifie que vous voulez que quelque chose de mauvais ne se produise pas. Tai reiškia, kad norite, jog kas nors blogo neįvyktų. Oznacza to, że chcesz, aby coś złego się nie wydarzyło. Это означает, что вы хотите, чтобы что-то плохое не случилось. Nó có nghĩa là bạn muốn điều gì đó tồi tệ không xảy ra. 這意味著你希望不好的事情不要發生。 Por ejemplo. For example. o "Mi amigo Juan no encuentra trabajo". oder "Mein Freund John findet keine Arbeit". or "My friend Juan can't find a job." lub „Mój przyjaciel Juan nie może znaleźć pracy”. или "Мой друг Джон не может найти работу". 或“我的朋友胡安找不到工作。” o "Pues toco madera. oder "Nun klopf auf Holz. or "Well, I knock on wood. или "Ну, постучим по дереву. hoặc "Chà, gõ vào gỗ. 或「好吧,敲敲木頭。 Yo necesito encontrar un trabajo pronto". Ich muss bald einen Job finden." I need to find a job soon. " Мне срочно нужно найти работу». "Tôi cần phải tìm một công việc sớm." “我需要盡快找到工作。”  Decir "Jesús" o "salud" cuando alguien estornuda: Es muy común decir esas expresiones al estornudar.  "Jesus" oder "Prost" sagen, wenn jemand niest: Es ist sehr verbreitet, diese Ausdrücke beim Niesen zu sagen.  Say "Jesus" or "cheers" when someone sneezes: It is very common to say these expressions when sneezing.  Dites «Jésus» ou «applaudissements» quand quelqu'un éternue: Il est très courant de dire ces expressions en éternuant.  "Jėzau" arba "sveiki atvykę", kai kas nors čiaudi: labai įprasta čiaudint sakyti šiuos posakius.  Говорите «Иисус» или «ура», когда кто-то чихает: очень часто произносят эти выражения, когда чихают.  Nói “Chúa Giêsu” hoặc “Chúa ban phước cho bạn” khi ai đó hắt hơi: Người ta thường nói những câu này khi hắt hơi.  當有人打噴嚏時說「耶穌」或「保佑你」:打噴嚏時說這些表達方式很常見。 "Jesús" es más religioso, y "salud" más neutral. "Jesus" ist eher religiös und "Gesundheit" eher neutral. "Jesus" is more religious, and "health" more neutral. "Jésus" est plus religieux, et "santé" plus neutre. "Jėzus" yra labiau religinis, o "sveikata" - neutralesnis. «Иисус» более религиозен, а «здоровье» более нейтрально. 「耶穌」更宗教化,而「健康」則更中性。 En inglés sería "bless you". Auf Englisch hieße es "bless you". In English it would be "bless you". По-английски это будет «благослови вас». Normalmente se hace por educación, pero también tiene un componente de suerte. In der Regel geschieht dies aus Höflichkeit, aber es hat auch eine Glückskomponente. It is usually done for education, but it also has a luck component. Il est généralement fait pour l'éducation, mais il comporte également un élément de chance. Paprastai tai daroma iš mandagumo, tačiau tai taip pat turi sėkmės elementą. Zazwyczaj robi się to z grzeczności, ale ma to również związek ze szczęściem. Обычно это делается из вежливости, но в этом есть и элемент удачи. 這通常是出於教育的原因,但也有運氣的成分。  Echar el mal de ojo: Esta expresión quiere decir que alguien te desea mala suerte, algo malo.  Den bösen Blick werfen: Dieser Ausdruck bedeutet, dass dir jemand Pech, etwas Schlechtes wünscht.  Cast the evil eye: This expression means that someone wishes you bad luck, something bad.  Jetez le mauvais œil : Cette expression signifie que quelqu'un vous souhaite de la malchance, quelque chose de mal.  Rzuć złe oko: To wyrażenie oznacza, że ktoś życzy ci pecha, czegoś złego.  Сглазить: Это выражение означает, что кто-то желает вам несчастья, чего-то плохого.  Cast the evil eye: Biểu hiện này có nghĩa là có ai đó chúc bạn xui xẻo, điều gì đó không tốt.  投下邪惡之眼:這種表達方式的意思是有人祝你運氣不好,有不好的事情發生。 Cuando no tienes suerte durante un tiempo, podrías decir: "Parece que alguien me ha echado el mal de ojo". Wenn Sie eine Zeit lang Pech haben, sagen Sie vielleicht: "Es sieht so aus, als hätte mir jemand einen bösen Blick zugeworfen". When you're out of luck for a while, you might say, "It looks like someone has put the evil eye on me." Kai jums kurį laiką nesiseka, galite sakyti: "Atrodo, kad kažkas mane apšaukė bloga akimi". Когда вам какое-то время не везет, вы можете сказать: «Похоже, кто-то бросил на меня сглаз». Khi bạn không gặp may mắn trong một thời gian, bạn có thể nói: "Có vẻ như ai đó đã cho tôi con mắt độc ác". 當你運氣不佳一段時間時,你可能會說:“好像有人對我用了邪惡的眼光。”  La fecha martes y 13.  Das Datum Dienstag und 13.  The date Tuesday and 13.  La date mardi et 13.  Дата вторник и 13.  Ngày thứ Ba và ngày 13.  日期為星期二和 13 日。 Es una fecha que mucha gente cree que da mala suerte. Es ist ein Datum, von dem viele Menschen glauben, dass es Unglück bringt. It is a date that many people believe is bad luck. C'est une date que beaucoup de gens considèrent comme de la malchance. Это дата, которую многие считают несчастливой. Đó là ngày mà nhiều người cho là ngày xui xẻo. 許多人認為這是一個不吉利的日子。 Por cierto, había un grupo cómico llamado "Martes y 13". Übrigens gab es eine Comedy-Gruppe namens "Martes y 13". By the way, there was a comedy group called "Tuesday and 13". Beje, buvo komedijos grupė "Martes y 13". Кстати, была комедийная группа под названием «Вторник и 13». Nhân tiện, có một nhóm hài tên là "Thứ Ba và ngày 13". 順便說一句,有一個喜劇團體叫“星期二和十三號”。 El número 13 tampoco le gusta a la gente. Die Zahl 13 wird auch von den Menschen nicht gemocht. The number 13 does not like people either. Le nombre 13 n'aime pas non plus les gens. Liczba 13 też nie jest lubiana przez ludzi. Число 13 тоже не нравится людям. Mọi người cũng không thích số 13. 人們也不喜歡13這個數字。  Que el novio vea a la novia antes de la boda: Este también es muy común.  Dass der Bräutigam die Braut vor der Hochzeit sieht: Auch das kommt sehr häufig vor.  That the groom see the bride before the wedding: This is also very common.  Que le marié voit la mariée avant le mariage: c'est également très courant.  То, что жених видит невесту перед свадьбой: Это также очень распространено.  Cho chú rể gặp cô dâu trước lễ cưới: Việc này cũng rất phổ biến.  新郎在婚禮前見新娘:這也很常見。 Los novios no se pueden ver antes de la boda. Die Braut und der Bräutigam dürfen sich vor der Hochzeit nicht sehen. The bride and groom cannot be seen before the wedding. Жених и невеста не могут видеться до свадьбы. Cô dâu và chú rể không thể gặp nhau trước lễ cưới. 新娘和新郎在婚禮前不能見面。 Ciertamente hay gente que cree mucho en esto. Sicherlich gibt es Menschen, die sehr stark daran glauben. Certainly there are people who believe a lot in this. Il y a certainement des gens qui y croient beaucoup. Z pewnością są ludzie, którzy bardzo w to wierzą. Наверняка есть люди, которые очень в это верят. Chắc chắn có rất nhiều người tin vào điều này. 一定有很多人相信這一點。  Arrojar arroz a los novios en una boda: Esto se hace casi siempre.  Braut und Bräutigam bei einer Hochzeit mit Reis bewerfen: Dies wird fast immer gemacht.  Throwing rice at the bride and groom at a wedding: This is almost always done.  Jeter du riz sur les mariés lors d'un mariage : C'est presque toujours le cas.  Ryžių mėtymas į nuotaką ir jaunikį per vestuves: Tai daroma beveik visada.  Бросание риса в жениха и невесту на свадьбе: так делают почти всегда.  Ném gạo vào cô dâu chú rể trong đám cưới: Việc này hầu như được thực hiện thường xuyên.  在婚禮上向新娘和新郎丟米:這種事幾乎總是發生。 Los invitados tiran arroz a los recién casados. Die Gäste bewerfen das Brautpaar mit Reis. The guests throw rice to the newlyweds. Les invités jettent du riz sur les jeunes mariés. Svečiai į jaunavedžius mėto ryžius. Гости бросают рис в молодоженов. Khách ném gạo vào đôi vợ chồng mới cưới. 賓客們向新婚夫婦丟米。 Dicen que da buena suerte. Es heißt, es bringt Glück. They say it brings good luck. Говорят, это приносит удачу. Người ta nói nó mang lại may mắn. 他們說這會帶來好運。  Abrir el paraguas dentro de casa: También un clásico.  Regenschirm im Haus öffnen: Auch ein Klassiker.  Open the umbrella inside the house: Also a classic.  Skėčio atidarymas patalpoje: taip pat klasika.  Otwórz parasol w domu: również klasyczny.  Открытие зонта в помещении: тоже классика.  Mở ô trong nhà: Cũng là một kiểu kinh điển.  在屋內打開雨傘:也是經典。 ¡No abras el paraguas si no quieres tener mala suerte! Öffnen Sie den Regenschirm nicht, wenn Sie kein Pech haben wollen! Don't open the umbrella if you don't want to be unlucky! Nie otwieraj parasola, jeśli nie chcesz mieć pecha! Не открывайте зонт, если не хотите, чтобы вам не повезло! Đừng mở ô nếu không muốn gặp xui xẻo! 不想倒楣就不要打開雨傘! La lista puede continuar de forma indefinida. Die Liste ließe sich endlos fortsetzen. The list can continue indefinitely. Sąrašą būtų galima tęsti be galo. Список можно продолжать до бесконечности. Danh sách có thể tiếp tục vô thời hạn. 這個列表可以無限期地繼續下去。 En España en general la gente no es demasiado supersticiosa, o al menos es lo que veo, pero creo que en pueblos pequeños sí que son más supersticiosos. In Spanien sind die Menschen im Allgemeinen nicht allzu abergläubisch, zumindest sehe ich das so, aber ich glaube, in kleinen Städten sind sie noch abergläubischer. In general, people in Spain are not too superstitious, or at least that's what I see, but I think that in small towns they are more superstitious. Apskritai Ispanijoje žmonės nėra labai prietaringi, bent jau aš taip matau, bet manau, kad mažuose miesteliuose jie yra labiau prietaringi. W Hiszpanii generalnie ludzie nie są zbyt przesądni, a przynajmniej tak widzę, ale myślę, że w małych miasteczkach są bardziej przesądni. В Испании вообще люди не слишком суеверны, по крайней мере я так вижу, но мне кажется, что в маленьких городках они более суеверны. Ở Tây Ban Nha nói chung người dân không quá mê tín, hoặc ít nhất đó là những gì tôi thấy, nhưng tôi nghĩ rằng ở các thị trấn nhỏ họ mê tín hơn. 在西班牙,總的來說,人們不太迷信,或者至少我是這麼認為的,但我認為在小鎮裡,他們更迷信。 Antes de que se me olvide. Bevor ich es vergesse. Before I forget it. Avant que je n'oublie. Zanim o tym zapomnę. Пока я не забыл. Trước khi tôi quên nó. 在我忘記之前。 Una palabra que se usa mucho es "gafe". Ein viel verwendetes Wort ist „jinx“. One word that is used a lot is "jinx." Dažnai vartojamas žodis "jinx". Слово, которое используется много, является "проклятием". Một từ được sử dụng nhiều là "jinx". 一個經常使用的字是「jinx」。 Una persona gafe es una persona que da mala suerte a otros o a sí misma. Eine verhexte Person ist eine Person, die anderen oder sich selbst Unglück bringt. A jinx person is a person who brings bad luck to others or himself. Une personne jinx est une personne qui porte malheur aux autres ou à elle-même. Osoba pechowa to osoba, która przynosi pecha innym lub sobie. Проклятый человек - это человек, который приносит несчастье другим или себе. Người bị jinxed là người mang lại điều xui xẻo cho người khác hoặc cho chính mình. 倒楣的人是給別人或自己帶來黴運的人。 ¿Y tú qué opinas? Und du denkst du? And you do you think? Ką manote? А ты думаешь? 你覺得呢? ¿Eres supersticioso? Sind Sie abergläubisch? Are you superstitious? 你迷信嗎? ¿Cómo son las supersticiones en tu país? Wie sieht der Aberglaube in Ihrem Land aus? How are the superstitions in your country? 你們國家的迷信是什麼樣的呢? ¡Ya sabes que puedes comentar! Sie wissen, dass Sie kommentieren können! You already know you can comment! Bạn biết bạn có thể bình luận! 知道的可以評論! LA MINI-HISTORIA / PUNTO DE VISTA Fantástico. THE MINI-STORY / POINT OF VIEW Fantastic. Ahora, la mini-historia. Now, the mini-story. Recuerda: voy a decir una frase. Denken Sie daran: Ich werde einen Satz sagen. Remember: I'm going to say a sentence. 記住:我要說一句話。 Luego voy a hacer preguntas. Then I will ask questions. 然後我會問問題。 Después de cada pregunta, puedes contestar tú en voz alta. After each question, you can answer out loud. Sau mỗi câu hỏi, bạn có thể trả lời thành tiếng. 每個問題後,您可以大聲回答。 Luego diré la respuesta. Ich werde die Antwort später geben. Then I will say the answer. ¡Así puedes practicar como en una conversación! So you can practice like in a conversation! 這樣你就可以像在對話中一樣練習了! Elena era muy supersticiosa. Elena was very superstitious. Elena rất mê tín. 埃琳娜非常迷信。 ¿Era Elena gafe? War Elena verhext? Was Elena jinx? 艾琳娜被詛咒了嗎? No, no era gafe. Nein, es war kein Unglücksbringer. No, it wasn't jinx. Nie, to nie była klątwa. Era supersticiosa. She was superstitious. 她很迷信。 ¿Qué era Elena? What was Elena? Elena là gì? 埃琳娜是什麼? Supersticiosa. Superstitious. Elena era muy supersticiosa. Elena was very superstitious. Elena rất mê tín. ¿Era Elena poco o muy supersticiosa? Was Elena not very superstitious or very superstitious? Muy supersticiosa. Very superstitious. Ella era muy supersticiosa. She was very superstitious. ¿Quién era supersticiosa? Wer war abergläubisch? Who was superstitious? Elena. Elena. Elena era supersticiosa. Elena was superstitious. ¿En qué creía Elena? Woran hat Elena geglaubt? What did Elena believe in? Во что верила Елена? Elena đã tin vào điều gì? 埃琳娜相信什麼? En la superstición. Über Aberglauben. In superstition. В суеверии. Trong mê tín. 在迷信中。 Era supersticiosa. Sie war abergläubisch. She was superstitious. 她很迷信。 Ella siempre cruzaba los dedos por si acaso. Sie drückte immer die Daumen, nur für den Fall. She always crossed her fingers just in case. Elle croisait toujours les doigts au cas où. Ji visuomet laikė sukryžiavusi pirštus tam atvejui. Zawsze trzymała kciuki na wszelki wypadek. Она всегда скрещивала пальцы на всякий случай. Cô ấy luôn khoanh tay để đề phòng. 她總是交叉手指以防萬一。 ¿Cruzaba ella las piernas? Hat sie ihre Beine gekreuzt? Did she cross her legs? Cô ấy có bắt chéo chân không? 她蹺二郎腿了嗎? No. No. Ella no cruzaba las piernas. She did not cross her legs. Ella cruzaba los dedos. She crossed her fingers. ¿Cruzaba ella los brazos? Hat sie die Arme verschränkt? Did she cross her arms? No, tampoco. Nein, das tut sie nicht. No, neither. Không, không. Ella no cruzaba los brazos. Sie verschränkte ihre Arme nicht. She didn't cross her arms. Cô ấy không khoanh tay. Ella cruzaba los dedos. Sie kreuzte ihre Finger. She crossed her fingers. ¿Qué cruzaba? What was crossing? Los dedos. The fingers. Ella cruzaba los dedos de la mano. Sie kreuzte ihre Finger. She crossed her fingers. Cô ấy bắt chéo ngón tay của mình. ¿Cruzaba ella los dedos por si acaso? Drückt sie vorsichtshalber die Daumen? Was she crossing her fingers just in case? Croisait-elle les doigts juste au cas où ? Có phải cô ấy đang bắt chéo ngón tay để đề phòng? Sí. Yes. Ella cruzaba los dedos por si acaso. Sie drückte vorsichtshalber die Daumen. She crossed her fingers just in case. ¿Por qué ella los cruzaba? Why did she cross them? 她為什麼要穿越他們? Por si acaso. Für den Fall der Fälle. Just in case. Ella los cruzaba por si acaso. She crossed them just in case. Она пересекла их на всякий случай. Elena tenía miedo de que alguien le echara el mal de ojo. Elena hatte Angst, dass jemand einen bösen Blick auf sie werfen würde. Elena was afraid that someone would give her the evil eye. Elena avait peur que quelqu'un lui jette un mauvais œil. Elena bijojo, kad kas nors gali mesti į ją blogą akį. Елена боялась, что кто-то сглазит ее. Elena sợ ai đó sẽ cho cô con mắt độc ác. 艾琳娜害怕有人會用邪惡的眼光看她。 ¿Tenía miedo Elena de algo? Hatte Elena vor etwas Angst? Was Elena afraid of something? Елена чего-то боялась? Elena có sợ điều gì không? Sí. Ella tenía miedo de algo. Sie hatte vor etwas Angst. She was afraid of something. Bała się czegoś. Cô ấy sợ điều gì đó. Ella tenía miedo de que alguien le echara el mal de ojo. Sie hatte Angst, dass jemand einen bösen Blick auf sie werfen würde. She was afraid that someone would cast the evil eye on her. Bała się, że ktoś rzuci na nią złe oko. Cô sợ ai đó sẽ cho cô một con mắt độc ác. ¿De qué tenía miedo Elena? Wovor hatte Elena Angst? What was Elena afraid of? De que alguien le echara el mal de ojo. Dass jemand einen bösen Blick auf ihn werfen würde. That someone cast the evil eye on him. Что кто-то бросил на него сглаз. 有人會對他用邪惡的眼光看他。 Ella tenía miedo de eso. She was afraid of that. Bała się tego. Cô sợ điều đó. ¿Quién tenía miedo? Wer hatte Angst? Who was afraid? Ai đã sợ? Elena. Elena. Elena tenía miedo. Elena hatte Angst. Elena was afraid. 埃琳娜很害怕。 ¿Tenía miedo Elena de ganar la lotería? Hatte Elena Angst, im Lotto zu gewinnen? Was Elena afraid of winning the lottery? Ar Elena bijojo laimėti loterijoje? Czy Elena bała się wygrania na loterii? 埃琳娜害怕中樂透嗎? No. No. Elena no tenía miedo de eso. Elena was not afraid of that. Ella tenía miedo de otra cosa: del mal de ojo. She was afraid of something else: the evil eye. Она боялась другого: сглаза. 她害怕別的東西:邪惡之眼。 Un día Elena dejó de ser supersticiosa porque estaba cansada de ello. Eines Tages hörte Elena auf, abergläubisch zu sein, weil sie es satt hatte. One day Elena stopped being superstitious because she was tired of it. Un jour, Elena a cessé d'être superstitieuse parce qu'elle en avait assez. Pewnego dnia Elena przestała być przesądna, ponieważ była tym zmęczona. Однажды Елена перестала быть суеверной, потому что ей это надоело. Một ngày nọ, Elena không còn mê tín nữa vì cô đã chán việc đó. 有一天,艾琳娜不再迷信了,因為她厭倦了迷信。 ¿Dejó Elena de ser supersticiosa? Hat Elena aufgehört, abergläubisch zu sein? Did Elena stop being superstitious? Elena có ngừng mê tín không? Sí. Yes. Elena dejó de ser supersticiosa. Elena stopped being superstitious. Elena đã ngừng mê tín. ¿Quién dejo de ser supersticiosa? Wer hat aufgehört, abergläubisch zu sein? Who stopped being superstitious? Kto przestał być przesądny? 誰不再迷信了? Elena. Elena. Elena nuestra amiga dejó de ser supersticiosa. Elena, unsere Freundin, ist nicht mehr abergläubisch. Elena our friend stopped being superstitious. Elena, nasza przyjaciółka, przestała być przesądna. Наша подруга Елена перестала быть суеверной. Elena bạn của chúng tôi đã ngừng mê tín. 我們的朋友艾琳娜不再迷信了。 ¿Dejó Elena de ser supersticiosa porque estaba cansada de ello? Did Elena stop being superstitious because she was tired of it? Sí. Yes. Ella dejó de serlo porque estaba cansada de ello. Sie hat aufgehört, eine zu sein, weil sie es satt hatte. She stopped being it because she was tired of it. Przestała być, ponieważ była tym zmęczona. Cô ấy không còn là một nữa vì cô ấy mệt mỏi với điều đó. ¿De qué estaba cansada? What was she tired of? Cô ấy mệt mỏi vì điều gì? De ser supersticiosa. Of being superstitious. Być przesądnym. Ella estaba cansada de ello. She was tired of it. 她厭倦了。 ¿Por qué dejó Elena de ser supersticiosa? Why did Elena stop being superstitious? Dlaczego Elena przestała być przesądna? Tại sao Elena ngừng mê tín? Porque estaba cansada de ello. Because I was tired of it. Bởi vì tôi đã mệt mỏi với nó. Ella dejó de ser supersticiosa porque estaba cansada de ello. She stopped being superstitious because she was tired of it. Przestała być przesądna, ponieważ była tym zmęczona. Cô không còn mê tín nữa vì cô đã chán việc đó. Al día siguiente, Elena ganó 5 millones de euros en la lotería. Am nächsten Tag gewann Elena 5 Millionen Euro in der Lotterie. The next day, Elena won 5 million euros in the lottery. Ngày hôm sau, Elena trúng số 5 triệu euro. 第二天,艾琳娜中了500萬歐元的彩券。 Era martes y 13. Es war Dienstag, der 13. It was Tuesday 13. Đó là thứ Ba ngày 13. 那是 13 號星期二。 ¿Ganó Elena algo? Hat Elena etwas gewonnen? Did Elena win anything? Elena có giành được gì không? 埃琳娜贏得了什麼嗎? ¡Sí! Yes! Ella ganó la lotería. Sie hat im Lotto gewonnen. She won the lottery. Cô ấy đã trúng xổ số. ¡Ella ganó 5 millones de euros! She earned 5 million euros! Cô ấy đã giành được 5 triệu euro! ¿Cuánto dinero ganó en la lotería? Wie viel Geld haben Sie im Lotto gewonnen? How much money did you win in the lottery? ¡Cinco millones! Five million! ¡Cinco millones de euros! Five million euros! Ella ganó ese dinero en la lotería. Sie hat das Geld in der Lotterie gewonnen. She won that money in the lottery. ¿Cuándo ganó ella ese dinero? Wann hat sie dieses Geld verdient? When did she earn that money? Kiedy zarobiła te pieniądze? ¿Al día siguiente? Am nächsten Tag? The next day? Następnego dnia? Sí. Yes. Al día siguiente. Am nächsten Tag. The next day. Ngày hôm sau. Ella ganó ese dinero al día siguiente. Sie verdiente das Geld am nächsten Tag. She earned that money the next day. Cô ấy đã giành được số tiền đó vào ngày hôm sau. Era martes y 13. Es war Dienstag, der 13. It was Tuesday the 13th. Był wtorek i 13. ¿Qué día era cuando ganó la lotería? An welchem Tag haben Sie in der Lotterie gewonnen? What day was it when you won the lottery? Bạn trúng xổ số vào ngày thứ mấy? 你中獎的那天是哪一天? Martes y 13. Tuesday and 13. Ella ganó la lotería en martes y 13. Sie hat am Dienstag, den 13. im Lotto gewonnen. She won the lottery on Tuesday the 13th. Cô ấy đã trúng xổ số vào thứ Ba ngày 13. 她在 13 號星期二中了彩票。 ¿Era lunes cuando ganó la lotería? War es Montag, als Sie im Lotto gewonnen haben? Was it Monday when you won the lottery? Có phải thứ Hai là ngày bạn trúng xổ số? No, no era lunes. No, it was not Monday. Không, đó không phải là thứ Hai. Era martes. It was Tuesday. Hôm đó là thứ Ba. 那是星期二。 ¿Era el 14 de mes cuando ganó la lotería? Was it the 14th of the month when you won the lottery? Это было 14-е число месяца, когда вы выиграли в лотерею? Có phải ngày 14 của tháng bạn trúng xổ số không? 您中獎的那天是當月14號嗎? No, no. No, no. Tampoco. Neither. Không. Era 13. It was 13. Era martes y trece. Es war Dienstag der Dreizehnte. It was Tuesday and thirteen. Hôm đó là thứ Ba ngày mười ba. 那是十三號星期二。 Perfecto. Perfect. Llegamos al final de esta pequeña mini-historia. Wir kommen zum Ende dieser kleinen Minigeschichte. We come to the end of this little mini-story. 我們到了這個小故事的結尾。 Es curioso que cuando Elena deja de creer en la suerte, gana 5 millones en la lotería. Seltsam ist, dass Elena, als sie nicht mehr an das Glück glaubt, 5 Millionen im Lotto gewinnt. It's funny that when Elena stops believing in luck, she wins 5 million in the lottery. Įdomu, kad kai Elena nustoja tikėti sėkme, loterijoje ji laimi 5 milijonus. Ciekawe, że kiedy Elena przestaje wierzyć w szczęście, wygrywa na loterii 5 milionów. Любопытно, что когда Елена перестает верить в удачу, она выигрывает в лотерею 5 миллионов. Thật buồn cười khi Elena không còn tin vào may mắn nữa, cô ấy đã trúng số 5 triệu. 有趣的是,當艾琳娜不再相信運氣時,她卻中了 500 萬張彩券。 ¡Qué suerte! Lucky! Quelle chance! Mający szczęście! May mắn! 幸運的! KINDLE PARA APRENDER ESPAÑOL Bien, vamos a continuar. KINDLE TO LEARN SPANISH Nun, lassen Sie uns fortfahren. KINDLE TO LEARN SPANISH Well, let's continue. ROZPAL SIĘ, ABY UCZYĆ SIĘ HISZPAŃSKIEGO No cóż, kontynuujmy. KINDLE ĐỂ HỌC TIẾNG TÂY BAN NHA Được rồi, hãy tiếp tục. Hoy me gustaría comentar brevemente la importancia de un lector de libros electrónico, como Kindle, para aprender el español. Heute möchte ich kurz auf die Bedeutung eines elektronischen Lesegeräts, wie z. B. des Kindle, für das Spanischlernen eingehen. Today I would like to briefly comment on the importance of an e-book reader, such as the Kindle, for learning Spanish. Šiandien norėčiau trumpai pakomentuoti elektroninės knygų skaityklės, pavyzdžiui, "Kindle", svarbą mokantis ispanų kalbos. Сегодня я хотел бы кратко прокомментировать важность электронной книги, такой как Kindle, для изучения испанского языка. Hôm nay tôi muốn bình luận ngắn gọn về tầm quan trọng của một thiết bị đọc sách điện tử, như Kindle, trong việc học tiếng Tây Ban Nha. 今天我想簡單談談像Kindle這樣的電子書閱讀器對於學習西班牙語的重要性。 Si tienes cierto nivel con el español, puedes intentar leer libros. Wenn Sie ein gewisses Niveau in Spanisch haben, können Sie versuchen, Bücher zu lesen. If you have a certain level with Spanish, you can try reading books. Jeśli masz pewien poziom języka hiszpańskiego, możesz spróbować czytać książki. Nếu bạn có trình độ tiếng Tây Ban Nha nhất định, bạn có thể thử đọc sách. 如果你有一定的西班牙語水平,你可以嘗試閱讀。 Te recomiendo primero libros para niños o adolescentes, porque son más fáciles. Ich empfehle zuerst Bücher für Kinder oder Jugendliche, weil sie einfacher sind. I recommend books for children or adolescents first, because they are easier. Tôi giới thiệu sách dành cho trẻ em hoặc thanh thiếu niên trước tiên vì chúng dễ đọc hơn. Los libros que no son ficción o literatura también son más fáciles. Bücher, die keine Belletristik oder Literatur sind, sind ebenfalls einfacher. Books that are not fiction or literature are also easier. Książki, które nie są fikcją ani literaturą, są również łatwiejsze. Книги, не являющиеся художественной литературой, также легче. Un lector de libros electrónico te permite buscar una palabra que no entiendas de forma instantánea. Mit einem E-Book-Reader können Sie ein Wort, das Sie nicht verstehen, sofort nachschlagen. An e-book reader lets you look up a word that you don't understand instantly. Un lecteur électronique vous permet de rechercher instantanément un mot que vous ne comprenez pas. Elektroninė skaityklė leidžia akimirksniu surasti žodį, kurio nesuprantate. Czytnik e-booków umożliwia natychmiastowe wyszukanie słowa, którego nie rozumiesz. Программа для чтения электронных книг позволяет мгновенно найти слово, которое вы не понимаете. Trình đọc sách điện tử cho phép bạn tra cứu một từ mà bạn không hiểu ngay lập tức. 電子書閱讀器可以讓您立即找到您不理解的單字。 De esta forma, no necesitas parar de leer, mirar el diccionario y volver a leer. Auf diese Weise müssen Sie nicht aufhören zu lesen, im Wörterbuch nachschlagen und erneut lesen. This way, you don't need to stop reading, look at the dictionary, and read again. Bằng cách này, bạn không cần phải ngừng đọc mà hãy tra từ điển và đọc lại. 這樣,你就不需要停止閱讀,查字典再讀。 Es demasiado tiempo. Es ist zu viel Zeit. It's too much time. Za dużo czasu. Đã quá nhiều thời gian. 時間太多了。 Imagina que empiezas a leer y encuentras una palabra que no sabes el significado. Stellen Sie sich vor, Sie beginnen zu lesen und stoßen auf ein Wort, dessen Bedeutung Sie nicht kennen. Imagine that you start reading and find a word that you don't know the meaning of. Wyobraź sobie, że zaczynasz czytać i znajdujesz słowo, którego znaczenia nie znasz. Hãy tưởng tượng rằng bạn bắt đầu đọc và tìm thấy một từ mà bạn không biết nghĩa của nó. 想像一下,您開始閱讀並發現一個您不知道其含義的單字。 Simplemente pones tu dedo encima de la palabra, y ya tienes el significado. Man muss nur den Finger auf das Wort legen, und schon hat man die Bedeutung. You just put your finger on the word, and you have the meaning. 你只要把手指放在這個字上,你就明白它的意思了。 Las palabras que no entiendas se repiten en todo el libro. Wörter, die Sie nicht verstehen, werden im ganzen Buch wiederholt. Words you don't understand are repeated throughout the book. Knygoje kartojami žodžiai, kurių nesuprantate. Những từ bạn không hiểu được lặp đi lặp lại xuyên suốt cuốn sách. 整本書中都會重複出現你不理解的單字。 Finalmente vas a recordar el significado de la palabra, y así la aprendes. Schließlich erinnern Sie sich an die Bedeutung des Wortes, also lernen Sie es. Finally you will remember the meaning of the word, and thus you learn it. W końcu zapamiętasz znaczenie tego słowa, więc się go nauczysz. В конце концов вы вспомните значение этого слова и, таким образом, выучите его. Cuối cùng bạn sẽ nhớ nghĩa của từ đó và đó là cách bạn học nó. 最後你會記住這個字的意思,這就是你學習它的方式。 Yo utilizo Kindle para leer, ¡y he aprendido muchas palabras! Ich benutze Kindle zum Lesen und habe viele Wörter gelernt! I use Kindle to read, and I have learned a lot of words! Tôi sử dụng Kindle để đọc và tôi đã học được rất nhiều từ! Es más fácil y no es aburrido. It's easier and it's not boring. Nó dễ dàng hơn và không nhàm chán. 這更容易而且不無聊。 Simplemente yo leo y me concentro en la historia del libro. Ich lese einfach und konzentriere mich auf die Geschichte des Buches. I just read and focus on the history of the book. Tiesiog skaitau ir susitelkiu į knygos istoriją. Tôi chỉ đơn giản là đọc và tập trung vào câu chuyện của cuốn sách. 我只是閱讀並專注於這本書的故事。 Muy bien, este episodio de este podcast termina aquí. In Ordnung, diese Folge des Podcasts endet hier. Alright, this episode of this podcast ends here. Como siempre, puedes conseguir la transcripción en: www.unlimitedspanish.com/podcast Por favor, puedes añadir un comentario en el podcast. Das Transkript finden Sie wie immer unter: www.unlimitedspanish.com/podcast Sie können den Podcast gerne kommentieren. As always, you can get the transcript at: www.unlimitedspanish.com/podcast Please, you can add a comment on the podcast. Esto me ayuda a llegar a más gente. So kann ich mehr Menschen erreichen. This helps me reach more people. Điều này giúp tôi tiếp cận được nhiều người hơn. ¡Hasta pronto! See you soon!