×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Unlimited Spanish, 005 - Los diminutivos. La importancia de la gramática

005 - Los diminutivos. La importancia de la gramática

Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Òscar. Episodio 5. ¡Hola a todos! Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. Hablar español es más fácil de lo que parece. En este episodio voy a hablar de: Los diminutivos, Una mini-historia Y la pregunta: ¿Cuál es el papel de la gramática? LOS DIMINUTIVOS Vale Òscar, ¿Qué es un diminutivo? ¡Buena pregunta! Un diminutivo en español es cambiar una palabra para que signifique algo más pequeño. Por ejemplo. Tú puedes decir: "coche pequeño", pero también puedes decir "cochecito". Un cochecito es un coche pequeño. Otros ejemplos son:  Florecita, que es una flor pequeña.  Ventanita, que es una ventana pequeña.  Cerdito, que es un cerdo pequeño.  Pececito, que es un pez pequeño.  Panecito, que es un pan pequeño.  Trajecito, que es un traje pequeño.  etc. Por cierto, el uso de palabras como "hombrecito", o "cochecito" puede tener un significado gracioso, cariñoso o incluso ridículo. Hay gente que utiliza estas palabras para burlarse: "uiiii, que cochecito se ha comprado Juan. qué bonito...", porque a lo mejor es un coche humilde, un coche barato. También depende del tono usado. Otras veces el uso de estas palabras es para dar un significado más cariñoso. Por ejemplo: "uiiii, que perrito...pobrecito...está solo y tiene hambre". En cambio, si dices: "Mira ese perro pequeño. Pobre...está solo y tiene hambre". ¿Ves la diferencia? Mi consejo es no aprenderte las normas de como formar estas palabras, porque, como sabes, es fácil olvidar las reglas, aunque sí es bueno familiarizarse con ello. LA MINI-HISTORIA: LA CASITA De acuerdo, ahora la mini-historia. Recuerda: voy a decir una frase. Luego voy a hacer preguntas. Después de cada pregunta, puedes contestar tú en voz alta. Luego diré la respuesta. ¡Así puedes practicar como en una conversación! En esta mini-historia voy a usar muchos diminutivos. Es para practicar, pero suena a veces un poco ridículo en una conversación normal. Laura es una chica que tiene un cochecito azul. ¿Es Laura una chica o un chico? Una chica. Laura es una chica. ¿Tiene Laura un coche? Sí, Laura tiene un coche. Ella tiene un cochecito azul, que es un coche pequeño. ¿Es el coche grande o pequeño? Pequeño. El coche es pequeño. Es un cochecito. ¿De qué color es el cochecito? ¿Rojo? No, no. Rojo no. El cochecito de Laura es azul. ¿Quién tiene un cochecito? Laura. Laura tiene un cochecito. ¿De quién es el coche azul? De Laura. El coche azul es de Laura. Ella se compra una casita cerca del mar, también azul . ¿Vende Laura una casita? No. Laura no vende una casita. Ella compra una casita. ¿Compra Laura un cochecito? No, no. Laura no compra un cochecito. Laura compra una casita cerca del mar. ¿Dónde compra Laura la casita? ¿Cerca de la montaña? No. Cerca de la montaña no. Cerca del mar. Laura compra la casita cerca del mar. ¿Cerca de donde? Cerca del mar. Ella compra cerca del mar. ¿Cerca o lejos del mar? Cerca. Ella compra una casita azul cerca del mar. ¿De qué color es la casita? Azul. La casita es azul, igual que el cochecito. Esa casita tiene en frente una playita muy agradable. ¿Tiene esa casita una montañita muy agradable en frente? No. Esa casita no tiene una montañita muy agradable. Tiene una playita muy agradable. ¿Qué tiene la casita? Una playita muy agradable en frente. ¿Tiene en frente una gran playa? No. La casita no tiene en frente una gran playa. Tiene una playita muy agradable. ¿Es agradable la playita? Sí. La playita es agradable. Es pequeña y agradable. ¿Cómo es la playita? Agradable. La playita es agradable. Cada día, Laura se va a la playita con su toallita. ¿Va Laura cada semana a la playita? No. Laura no va cada semana a la playita. Ella va cada día. ¿Va Laura cada mes a la playita? Tampoco. Ella va cada día. ¿Va Laura cada día a la montañita? No, no. Ella no va a la montañita. Ella va a la playita. ¿Dónde va Laura? A la playita. Ella va a la playita ¿Con qué va Laura a la playita? Con su toallita. Ella va a la playita con su toallita. ¿Con qué? Con su toallita. ¿Quién va a la playita? Laura. Laura va a la playita. Allí, toma el sol con su perrito leyendo un librito. ¿Toma el sol Laura? Sí. Laura toma el sol con su perrito leyendo un librito. ¿Con quién está Laura? Con su perrito. Laura está con su perrito. ¿Está Laura sola? No. Laura no está sola. Está con su perrito. ¿Está leyendo algo Laura? Sí. Laura está leyendo un librito. ¿Qué está leyendo? Un librito. Ella está leyendo un librito. ¿Un libro grande o un libro pequeño? Un libro pequeño. Un librito. Laura está leyendo un librito y toma el sol con su perrito. Muy bien. Este es el final de esta mini-historia. En mis cursos, las mini-historias son más largas y cuentan una historia que normalmente es divertida e interesante. Puedes visitar www.unlimitedspanish.com para más información. LA PREGUNTA Ahora pasamos a la pregunta. ¿Es la gramática importante? ¿Mi respuesta corta? No. No es importante. Y este es el fin del episodio. No, no. ¡Es broma! Voy a explicar un poco más mi respuesta. Primero de todo, si lo que quieres es hablar con fluidez, no necesitas estudiar gramática. No es necesario. ¿Sabes por qué? Porque cuando un niño aprende a hablar, no estudia gramática para hacerlo. Solo necesita escuchar suficientes veces los mismos patrones, las mismas palabras. Así de simple. Somos los adultos que complicamos las cosas hasta el infinito. Queremos analizarlo todo y poner reglas a todo, y creemos que esto nos va ayudar para poder utilizar el idioma. Piensa también en esto. ¡Hace siglos, nadie estudiaba gramática! ¡Sin embargo, todo el mundo se entendía! Entonces, ¿cero gramática? Bueno, no exactamente. La gramática puede servir cuando no sabes nada de un idioma. Durante algunos días puedes hojear (es decir, to take a look en inglés), un libro básico, pero inmediatamente empezar a escuchar y leer. Es lo más importante. También es interesante revisar de vez en cuando las normas para afinar y pulir ciertos aspectos. En todo caso, tu fluidez en el español no se basa en la gramática sino en el tiempo de escucha. Perfecto, este episodio termina aquí. Como siempre, puedes conseguir la transcripción en: www.unlimitedspanish.com/podcast ¡¡No olvides compartir!!! ¡Muchas gracias y hasta la próxima!

005 - Los diminutivos. La importancia de la gramática 005 - Die Diminutiven. Die Bedeutung der Grammatik 005 - Διακριτικά. Η σημασία της γραμματικής 005 - The diminutives. The importance of grammar 005 - Les diminutifs. L'importance de la grammaire 005 - Diminutivi. L'importanza della grammatica 005 - 小母音。文法の重要性 005 - 소수사. 문법의 중요성 005 - Mažybiniai vardai. Gramatikos svarba 005 - Verkleinwoorden. Het belang van grammatica 005 - Zdrobnienia. Znaczenie gramatyki 005 - Diminutivos. A importância da gramática 005 - Уменьшительные. Важность грамматики 005 - Diminutiver. Grammatikens betydelse 005 - Küçültme işaretleri. Dilbilgisinin önemi 005 - Зменшувальні частки. Важливість граматики 005 - Những điều nhỏ bé. Tầm quan trọng của ngữ pháp 005 - 小词。语法的重要性 005 - 小詞。文法的重要性

Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Òscar. This is the Unlimited Spanish podcast, featuring Òscar. 무제한 스페인어 팟캐스트, Òscar입니다. Это безлимитный испанский подкаст с Оскаром. Episodio 5. Episode 5. Эпизод 5. ¡Hola a todos! Hello everyone! 여러분 안녕하세요! Всем привет! Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. Ich möchte Ihnen helfen, fließend Spanisch zu sprechen. I want to help you speak Spanish fluently. 스페인어를 유창하게 구사할 수 있도록 도와드리고 싶어요. Я хочу помочь тебе свободно говорить по-испански. Я хочу допомогти тобі вільно розмовляти іспанською. 我想帮助你说一口流利的西班牙语。 Hablar español es más fácil de lo que parece. Spanisch zu sprechen ist einfacher, als es aussieht. Speaking Spanish is easier than it sounds. 스페인어 말하기는 생각보다 쉽습니다. Говорить по-испански проще, чем кажется. Nói tiếng Tây Ban Nha dễ dàng hơn bạn tưởng. 说西班牙语比看起来容易。 En este episodio voy a hablar de: Los diminutivos, Una mini-historia Y la pregunta: ¿Cuál es el papel de la gramática? In dieser Episode werde ich sprechen über:  Diminutiven  Eine Mini-Geschichte  Und die Frage: Welche Rolle spielt die Grammatik? In this episode I'm going to talk about: Diminutives, A mini-history AND the question: What is the role of grammar? Dans cet épisode je vais parler de :  Diminutifs  Une mini-histoire  Et la question : Quel est le rôle de la grammaire ? 이번 에피소드에서는 다음에 대해 이야기하겠습니다:  소수점  미니 역사  그리고 질문: 문법의 역할은 무엇인가요? В этом выпуске я расскажу о:  Уменьшительно-ласкательных формах  Мини-истории  И вопрос: Какова роль грамматики? У цьому епізоді я розповім про:  Зменшувальні форми  Міні-історію  І питання: Яка роль граматики? Trong tập này tôi sẽ nói về: Những từ nhỏ, Một câu chuyện nhỏ Và câu hỏi: Vai trò của ngữ pháp là gì? 在这一集中,我将讲述小缩略语、一段小历史和一个问题:语法的作用是什么? LOS DIMINUTIVOS Vale Òscar, ¿Qué es un diminutivo? THE DIMINUTIVES OK Òscar, was ist ein Diminutiv? THE DIMINUTIVES Ok Òscar, what is a diminutive? LES DIMINUTIFS OK Òscar, qu'est-ce qu'un diminutif ? 디미니티브 괜찮아요 디미니티브가 뭔가요? DIMINUTYVAI Gerai Òscar, kas yra mažybinis žodis? Уменьшительно-ласкательные. Хорошо, Оскар, что такое уменьшительно-ласкательное? Зменшувально-пестливі слова Добре, Скар, що таке зменшувально-пестливі слова? ¡Buena pregunta! Gute Frage! Good question! Хороший вопрос! Гарне питання! Un diminutivo en español es cambiar una palabra para que signifique algo más pequeño. Ein Diminutiv bedeutet im Spanischen, dass ein Wort so verändert wird, dass es etwas Kleineres bedeutet. A diminutive in Spanish is to change a word to mean something smaller. Un diminutif en espagnol change un mot pour signifier quelque chose de plus petit. 스페인어에서 디미니티는 더 작은 것을 의미하도록 단어를 변경하는 것입니다. Уменьшительно-ласкательное в испанском означает изменение слова так, чтобы оно означало что-то меньшее. Зменшувальне слово в іспанській мові - це зміна слова для позначення чогось меншого. Một từ nhỏ trong tiếng Tây Ban Nha đang thay đổi một từ có nghĩa nhỏ hơn. 西班牙语中的缩略词是将一个单词改为更小的意思。 西班牙语中的 "缩小"(diminutive)是指把一个词改成更小的意思。 Por ejemplo. For example. 예를 들어 Например. Наприклад. Tú puedes decir: "coche pequeño", pero también puedes decir "cochecito". Man kann sagen: "kleines Auto", aber auch "kleines Auto". You can say "small car", but you can also say "stroller". "작은 차"라고 말할 수도 있지만 "작은 차"라고 말할 수도 있습니다. Galite sakyti "mažas automobilis", bet galite sakyti ir "mažas automobilis". Можно сказать «маленькая машинка», а можно сказать и «повозка». Ви можете сказати: "маленька машина", але ви також можете сказати "маленький автомобіль". Bạn có thể nói: "ô tô nhỏ", nhưng bạn cũng có thể nói "xe đẩy". 你可以说:"小汽车",但也可以说 "小汽车"。 Un cochecito es un coche pequeño. A stroller is a small car. Un landau est une petite voiture. Коляска - это маленький автомобиль. Otros ejemplos son:  Florecita, que es una flor pequeña. Other examples are:  Little flower, which is a small flower. 다른 예는 다음과 같습니다:  작은 꽃인 플로레시타. Kiti pavyzdžiai:  Florecita - maža gėlė. Другие примеры:  Florecita, маленький цветок. Інші приклади:  Florecita, тобто маленька квітка. Những ví dụ khác là:  Florecita, một loài hoa nhỏ. 其他例子还有 Florecita,这是一种小花。  Ventanita, que es una ventana pequeña.  Fenster, das ein kleines Fenster ist.  Window, which is a small window.  벤타니타, 작은 창입니다.  Ventanita - tai mažas langelis.  Ventanita, то есть маленькое окно.  Вентаніта, тобто маленьке вікно.  Ventanita,这是一扇小窗。  Cerdito, que es un cerdo pequeño.  Piggy, das ist ein kleines Schwein.  Pig, which is a small pig.  Piggy, qui est un petit cochon.  Piggy - maža kiaulė.  Поросенок, маленькая свинья.  Piggy,这是一只小猪。  Pececito, que es un pez pequeño.  Pececito, das ist ein kleiner Fisch.  Little fish, which is a small fish.  Pececito - maža žuvis.  Рыбка, маленькая рыбка.  Печесіто - маленька рибка.  Pececito, là một loài cá nhỏ.  Pececito,这是一种小鱼。  Panecito, que es un pan pequeño.  Panecito, das ist ein kleiner Laib Brot.  Panecito, which is a small bread.  Panecito - tai mažas duonos kepalėlis.  Panecito, небольшой хлеб.  Панесіто - невеликий буханець хліба.  Panecito,这是一种小面包。  Trajecito, que es un traje pequeño.  Trajecito, das ist ein kleiner Anzug.  Suit, which is a small suit.  Trajecito, kuris yra nedidelis kostiumas.  Trajecito, czyli mały garnitur.  Trajecito, маленький костюм.  Trajecito, тобто маленький костюм.  Trajecito,这是一套小西装。  etc.  etc. Por cierto, el uso de palabras como "hombrecito", o "cochecito" puede tener un significado gracioso, cariñoso o incluso ridículo. Übrigens kann die Verwendung von Wörtern wie "kleiner Mann" oder "kleines Auto" eine lustige, liebevolle oder sogar lächerliche Bedeutung haben. By the way, the use of words like "little man", or "stroller" can have a funny, loving or even ridiculous meaning. À propos, l'utilisation de mots comme «petit homme» ou «poussette» peut avoir une signification drôle, affectueuse ou même ridicule. Beje, tokie žodžiai kaip "žmogeliukas" ar "mažas automobilis" gali turėti juokingą, meilią ar net juokingą reikšmę. Nawiasem mówiąc, użycie słów takich jak „mały człowiek” lub „wózek” może mieć zabawne, czułe, a nawet śmieszne znaczenie. Кстати, употребление таких слов, как «маленький человечек» или «коляска» может иметь смешной, ласковый или даже нелепый смысл. До речі, використання таких слів, як "маленький чоловічок" або "маленька машинка", може мати смішне, ласкаве або навіть смішне значення. Nhân tiện, việc sử dụng những từ như "người đàn ông nhỏ" hoặc "xe đẩy nhỏ" có thể mang ý nghĩa hài hước, trìu mến hoặc thậm chí lố bịch. 顺便提一下,"小人 "或 "小车 "等词的使用可能有滑稽、亲切甚至可笑的含义。 Hay gente que utiliza estas palabras para burlarse: "uiiii, que cochecito se ha comprado Juan. Manche Leute benutzen diese Worte, um sich lustig zu machen: "Hoppla, was für ein kleines Auto hat John gekauft. There are people who use these words to make fun of: "Whoa, what a car Juan has bought. Il y a des gens qui utilisent ces mots pour se moquer: "uiiii, ce qu'une poussette Juan a acheté. Kai kurie žmonės šiuos žodžius vartoja norėdami pasijuokti: "Oho, kokį mažą automobilį nusipirko Džonas. Są ludzie, którzy używają tych słów do żartów: „Uiii, jaki wózek kupił Juan. Есть люди, которые используют эти слова, чтобы высмеять: «Ух ты, какую коляску Хуан купил. Деякі люди використовують ці слова, щоб пожартувати: "Упс, яку маленьку машинку купив Джон. Có người dùng những lời này để trêu đùa: "Ồ, xe đẩy Juan mua thật là đẹp. 还有人用这句话调侃:“哇哦,胡安买的什么婴儿车啊。 有些人用这些词来取乐:"哎呀,约翰买的车真小。 qué bonito...", porque a lo mejor es un coche humilde, un coche barato. wie schön...", denn vielleicht ist es ein bescheidenes Auto, ein billiges Auto. how nice ... ", because maybe it's a humble car, a cheap car. comme c'est beau ... », parce que c'est peut-être une humble voiture, une voiture bon marché. kaip gražu...", nes galbūt tai kuklus automobilis, pigus automobilis. jak fajnie...”, bo może to skromny samochód, tani samochód. как мило...", потому что, может быть, это скромная машина, дешевая машина. яка гарна...", тому що, можливо, це скромна машина, дешева машина. đẹp quá...", vì có thể đó là một chiếc xe khiêm tốn, một chiếc xe rẻ tiền. 多好啊……”,因为也许这是一辆不起眼的车,一辆便宜的车。 多好啊......",因为这可能是一辆不起眼的廉价汽车。 También depende del tono usado. Es kommt auch auf den verwendeten Farbton an. It also depends on the tone used. Cela dépend également du ton utilisé. Tai taip pat priklauso nuo naudojamo atspalvio. Это также зависит от используемого тона. Це також залежить від використовуваного відтінку. Nó cũng phụ thuộc vào giai điệu được sử dụng. 这也取决于所使用的色调。 Otras veces el uso de estas palabras es para dar un significado más cariñoso. In anderen Fällen werden diese Wörter verwendet, um eine liebevollere Bedeutung zu vermitteln. Other times the use of these words is to give a more loving meaning. D'autres fois, l'utilisation de ces mots est de donner une signification plus aimante. В других случаях эти слова используются для придания более нежного значения. В інших випадках ці слова використовуються для надання більш ласкавого значення. Trong những trường hợp khác, việc sử dụng những từ này nhằm mang lại ý nghĩa trìu mến hơn. 其他时候使用这些词是为了赋予更亲切的含义。 其他时候,使用这些词语是为了表达更深情的含义。 Por ejemplo: "uiiii, que perrito...pobrecito...está solo y tiene hambre". Zum Beispiel: "Hoppla, was für ein Hündchen...armes Ding...es ist einsam und hungrig". For example: "uiiii, what a puppy ... poor thing ... he is alone and hungry." Par exemple: "uiiii, quel chiot ... pauvre chose ... il est seul et a faim." Pavyzdžiui: "ai, koks šuniukas... vargšelis... jis vienišas ir alkanas". Например: "уииии, какой пёс... бедняжка... он один и голоден". Наприклад: "Ой, який песик... бідолаха... він самотній і голодний". Ví dụ: "ôi, thật là một con chó nhỏ...tội nghiệp...nó ở một mình và đói." 例如:“噢,真是一只小狗……可怜的东西……他孤独又饥饿。” 例如:"哎呀,这狗真可怜......它又孤单又饿"。 En cambio, si dices: "Mira ese perro pequeño. Wenn Sie hingegen sagen: "Sieh dir diesen kleinen Hund an. Instead, if you say, "Look at that little dog. Au lieu de cela, si vous dites: «Regardez ce petit chien. Zamiast tego, jeśli powiesz: „Spójrz na tego małego psa. Вместо этого, если вы скажете: «Посмотрите на эту маленькую собачку. З іншого боку, якщо ви скажете: "Подивіться на цю маленьку собачку. Mặt khác, nếu bạn nói, "Hãy nhìn con chó nhỏ đó. 另一方面,如果你说:"看看那只小狗。 Pobre...está solo y tiene hambre". Armer Kerl... er ist einsam und hungrig". Poor ... he is alone and hungry. " Pauvre ... il est seul et il a faim. " Бедный... он один и голоден». Бідолаха... він самотній і голодний". Tội nghiệp...anh ấy ở một mình và đói." 可怜的家伙......他又孤独又饥饿"。 ¿Ves la diferencia? Sehen Sie den Unterschied? You see the difference? Вы видите разницу? Бачиш різницю? Bạn có thấy sự khác biệt không? 看到区别了吗? Mi consejo es no aprenderte las normas de como formar estas palabras, porque, como sabes, es fácil olvidar las reglas, aunque sí es bueno familiarizarse con ello. Ich rate Ihnen nicht, die Regeln für die Bildung dieser Wörter zu lernen, denn wie Sie wissen, vergisst man die Regeln leicht, obwohl es gut ist, sich mit ihnen vertraut zu machen. My advice is not to learn the rules of how to form these words, because, as you know, it is easy to forget the rules, although it is good to get familiar with it. Mon conseil est de ne pas apprendre les règles pour former ces mots, car, comme vous le savez, il est facile d'oublier les règles, même s'il est bon de se familiariser avec elles. Patariu nesimokyti šių žodžių darybos taisyklių, nes, kaip žinote, jas lengva pamiršti, nors ir naudinga su jomis susipažinti. Мой совет — не учить правила образования этих слов, потому что, как известно, правила легко забыть, хотя хорошо с ними ознакомиться. Моя порада - не вчити правила утворення цих слів, бо, як відомо, правила легко забути, хоча ознайомитися з ними корисно. Lời khuyên của tôi là không nên học các quy tắc về cách hình thành những từ này, bởi vì, như bạn biết, rất dễ quên các quy tắc, mặc dù làm quen với nó là điều tốt. 我的建议是不要学习如何形成这些单词的规则,因为正如你所知,很容易忘记这些规则,尽管熟悉它们是有好处的。 我的建议是,不要去学习如何组成这些单词的规则,因为正如你所知道的,很容易忘记这些规则,尽管熟悉这些规则是有好处的。 LA MINI-HISTORIA: LA CASITA De acuerdo, ahora la mini-historia. DIE MINI-STORY: DAS KLEINE HAUS OK, jetzt zur Mini-Story. THE MINI-STORY: THE HOUSE Okay, now the mini-story. LA PETITE HISTOIRE : LA PETITE MAISON OK, maintenant la mini-histoire. MINI ISTORIJA: MAŽASIS NAMAS Gerai, o dabar mini istorija. МИНИ-ИСТОРИЯ: ДОМИК Хорошо, теперь мини-история. МІНІ-ІСТОРІЯ: МАЛЕНЬКИЙ БУДИНОЧОК Гаразд, тепер до міні-історії. CÂU CHUYỆN NHỎ: NGÔI NHÀ NHỎ Được rồi, bây giờ là câu chuyện nhỏ. 迷你故事:小房子 好了,现在是迷你故事。 Recuerda: voy a decir una frase. Denken Sie daran: Ich werde einen Satz sagen. Remember: I'm going to say a phrase. Pamiętaj: powiem zdanie. Помните: я собираюсь сказать предложение. Пам'ятайте: я збираюся вимовити речення. Hãy nhớ rằng: Tôi sắp nói một cụm từ. 记住:我要说一个句子。 Luego voy a hacer preguntas. Dann werde ich Fragen stellen. Then I will ask questions. Ensuite, je poserai des questions. Тогда я буду задавать вопросы. Тоді я буду ставити запитання. 然后我会提问。 Después de cada pregunta, puedes contestar tú en voz alta. Nach jeder Frage können Sie sie laut beantworten. After each question, you can answer it out loud. Après chaque question, vous pouvez répondre à voix haute. После каждого вопроса можно ответить вслух. Після кожного запитання ви можете відповісти на нього вголос. Sau mỗi câu hỏi, bạn có thể trả lời thành tiếng. 在每个问题之后,您都可以大声回答。 Luego diré la respuesta. Ich werde die Antwort später geben. Then I will say the answer. Ensuite, je dirai la réponse. Тогда я скажу ответ. Відповідь скажу пізніше. Sau đó tôi sẽ nói câu trả lời. 我稍后再告诉你答案。 ¡Así puedes practicar como en una conversación! So können Sie wie in einem Gespräch üben! So you can practice like in a conversation! Таким образом, вы можете практиковаться, как в разговоре! Тож ви можете практикуватись, як у розмові! Bằng cách này bạn có thể thực hành như trong một cuộc trò chuyện! 所以,你可以像在对话中那样练习! En esta mini-historia voy a usar muchos diminutivos. In dieser Mini-Geschichte werde ich eine Menge Diminutive verwenden. In this mini-story I am going to use a lot of diminutives. В этом мини-рассказе я буду использовать много уменьшительно-ласкательных. У цій міні-історії я буду використовувати багато зменшувальних форм. 在这个微型故事中,我会用到很多缩略词。 Es para practicar, pero suena a veces un poco ridículo en una conversación normal. Es ist zum Üben, aber manchmal klingt es im normalen Gespräch etwas lächerlich. It's for practice, but sometimes it sounds a bit ridiculous in normal conversation. C'est pour s'entraîner, mais cela semble parfois un peu ridicule dans une conversation normale. To do ćwiczeń, ale czasami brzmi to trochę śmiesznie w normalnej rozmowie. Это для тренировки, но иногда в обычном разговоре звучит немного нелепо. Це для практики, але іноді в звичайній розмові це звучить трохи смішно. Đó là để luyện tập, nhưng đôi khi nó nghe có vẻ hơi buồn cười trong cuộc trò chuyện thông thường. 这是为了练习,但有时在正常对话中听起来有点可笑。 这是为了练习,但有时在正常对话中听起来有点可笑。 Laura es una chica que tiene un cochecito azul. Laura ist ein Mädchen, das einen blauen Kinderwagen hat. Laura is a girl who has a blue stroller. Laura est une fille qui a une poussette bleue. Лаура — девочка, у которой есть синяя коляска. Laura là một cô gái có chiếc xe đẩy màu xanh lam. 劳拉是一个拥有蓝色婴儿车的女孩。 ¿Es Laura una chica o un chico? Is Laura a girl or a boy? 劳拉是女孩还是男孩? Una chica. A girl. 一个女孩 Laura es una chica. Laura is a girl. 劳拉是个女孩 ¿Tiene Laura un coche? Does Laura have a car? Есть ли у Лауры машина? 劳拉有车吗? Sí, Laura tiene un coche. Yes, Laura has a car. Ella tiene un cochecito azul, que es un coche pequeño. Sie hat einen blauen Kinderwagen, der ein kleines Auto ist. She has a blue stroller, which is a small car. У нее есть голубая коляска, которая представляет собой небольшой автомобиль. У неї є синя коляска, яка є маленьким автомобілем. 她有一辆蓝色的婴儿车,也就是一辆小汽车。 ¿Es el coche grande o pequeño? Is the car big or small? 车是大是小? Pequeño. Little. El coche es pequeño. The car is small. Машина маленька. 车很小。 Es un cochecito. Es ist ein Kinderwagen. It is a pram. Це дитяча коляска. ¿De qué color es el cochecito? What color is the stroller? Какого цвета коляска? 婴儿车是什么颜色的? ¿Rojo? Red? No, no. Nerd. Rojo no. Not red. El cochecito de Laura es azul. Laura's stroller is blue. ¿Quién tiene un cochecito? Wer hat einen Kinderwagen? Who has a stroller? У кого есть коляска? У кого є дитяча коляска? 谁有婴儿车? Laura. Laura tiene un cochecito. Laura has a stroller. ¿De quién es el coche azul? Wem gehört das blaue Auto? Whose blue car is it? Чей это синий автомобиль? Чия це синя машина? 谁的蓝色汽车? De Laura. Laura's. Від Лаури. El coche azul es de Laura. The blue car belongs to Laura. Синя машина належить Лаурі. 蓝色汽车是劳拉的。 Ella se compra una casita cerca del mar, también azul . Sie kauft ein kleines, ebenfalls blaues Haus am Meer. She buys a little house near the sea, also blue. Elle achète une maison près de la mer, également bleue. Kupuje mały domek nad morzem, też niebieski. Она покупает маленький домик у моря, тоже голубой. Вона купує будиночок біля моря, теж блакитного кольору. Cô mua một căn nhà nhỏ gần biển, cũng màu xanh. 她在海边买了一栋小房子,也是蓝色的。 ¿Vende Laura una casita? Does Laura sell a little house? Czy Laura sprzedaje mały domek? Лаура продает домик? Лаура продає будиночок? No. Nope. Laura no vende una casita. Laura will kein kleines Haus verkaufen. Laura is not selling a little house. Ella compra una casita. She buys a house. 她买了一栋小房子。 ¿Compra Laura un cochecito? Does Laura buy a stroller? 劳拉要买婴儿车吗? No, no. Nerd. Laura no compra un cochecito. Laura does not buy a stroller. Laura compra una casita cerca del mar. Laura kauft ein kleines Haus in der Nähe des Meeres. Laura buys a little house near the sea. ¿Dónde compra Laura la casita? Wo kauft Laura das Häuschen? Where does Laura buy the house? 劳拉在哪里买的小房子? ¿Cerca de la montaña? Near the mountain? Рядом с горой? Біля гори? 山附近? No. Cerca de la montaña no. Not near the mountain. Cerca del mar. Near the sea. 靠近大海 Laura compra la casita cerca del mar. Laura buys the house near the sea. ¿Cerca de donde? Close to where? Где? 在哪里附近? Cerca del mar. Near the sea. Ella compra cerca del mar. She buys it near the sea. 她在海边购物。 ¿Cerca o lejos del mar? Nah oder fern vom Meer? Near or far from the sea? Близько чи далеко від моря? 离海近还是远? Cerca. Close. Ella compra una casita azul cerca del mar. She buys a blue house near the sea. ¿De qué color es la casita? What color is the house? 房子是什么颜色的? Azul. Blue. La casita es azul, igual que el cochecito. The house is blue, just like the stroller. Домик голубой, как и коляска. 小房子是蓝色的,就像婴儿车一样。 Esa casita tiene en frente una playita muy agradable. Dieses kleine Haus hat einen sehr schönen Strand vor der Haustür. That little house has a very nice little beach in front of it. Cette petite maison a une très belle plage en face d'elle. Priešais šį namelį yra labai gražus paplūdimys. Перед этим маленьким домиком есть очень хороший маленький пляж. Перед цим будиночком є дуже гарний пляж. Ngôi nhà nhỏ đó có một bãi biển nhỏ rất đẹp phía trước. 这座小房子前面有一片非常漂亮的海滩。 ¿Tiene esa casita una montañita muy agradable en frente? Does that little house have a very nice little mountain in front of it? Ar priešais tą mažą namelį yra gražus kalnas? Перед этим домиком есть очень красивая маленькая гора? Чи є перед цим будиночком гарна маленька гора? Ngôi nhà nhỏ đó phía trước có một ngọn núi nhỏ rất đẹp phải không? 那座小房子前面有座漂亮的小山吗? No. Nope. Esa casita no tiene una montañita muy agradable. That little house does not have a very nice mountain. У этого домика нет очень милой маленькой горы. Tiene una playita muy agradable. Es hat einen sehr schönen kleinen Strand. It has a very nice beach. Il y a une petite plage très agréable. Тут є дуже гарний маленький пляж. ¿Qué tiene la casita? What does the house have? Qu'est-ce qui ne va pas avec la petite maison ? Что не так с маленьким домиком? Що не так з маленьким будиночком? 小房子怎么了? Una playita muy agradable en frente. Ein sehr schöner kleiner Strand davor. A very nice little beach in front. Une très belle petite plage en face. Очень хороший маленький пляж напротив. Дуже гарний маленький пляж попереду. ¿Tiene en frente una gran playa? Do you have a large beach in front? Перед ним отличный пляж? Перед вами великий пляж? 您的前方有大片海滩吗? No. La casita no tiene en frente una gran playa. The house does not have a large beach in front of it. Перед домом нет большого пляжа. Tiene una playita muy agradable. It has a very nice beach. Там очень хороший пляж. ¿Es agradable la playita? Ist der Strand schön? Is the beach nice? 海滩漂亮吗? Sí. Yes. La playita es agradable. Der Strand ist angenehm. The beach is nice. Es pequeña y agradable. It is small and nice. Он небольшой и приятный. Nó nhỏ và đẹp. 它小巧玲珑,令人心旷神怡。 ¿Cómo es la playita? Wie ist der Strand? How is the beach? Что представляет собой пляж? Bãi biển như thế nào? 海滩是什么样的? Agradable. Pleasant. Dễ thương. La playita es agradable. The beach is nice. Plaża jest ładna. 海滩景色宜人。 Cada día, Laura se va a la playita con su toallita. Laura geht jeden Tag mit ihrem Handtuch an den Strand. Every day Laura goes to the beach with her washcloth. Kiekvieną dieną Laura eina į paplūdimį su rankšluosčiu. Każdego dnia Laura idzie na plażę ze swoją myjką. Каждый день Лаура ходит на пляж со своим полотенцем. Щодня Лаура ходить на пляж зі своїм рушником. Hàng ngày, Laura mang theo chiếc khăn tắm đi biển. 每天,劳拉都会带着她的毛巾去海滩。 ¿Va Laura cada semana a la playita? Does Laura go to the beach every week? Лаура ходит на пляж каждую неделю? Чи ходить Лаура на пляж щотижня? Laura có đi biển hàng tuần không? 劳拉每周都去海滩吗? No. Laura no va cada semana a la playita. Laura doesn't go to the beach every week. Лаура не ходит на пляж каждую неделю. 劳拉并不是每周都去海滩。 Ella va cada día. Sie geht jeden Tag. She goes every day. Она ходит каждый день. Cô ấy đi mỗi ngày. ¿Va Laura cada mes a la playita? Geht Laura jeden Monat an den Strand? Does Laura go to the beach every month? Чи ходить Лаура на пляж щомісяця? Laura có đi biển hàng tháng không? 劳拉每个月都去海滩吗? Tampoco. Neither. Як і він. Không. Ella va cada día. Sie geht jeden Tag. She goes every day. Cô ấy đi mỗi ngày. ¿Va Laura cada día a la montañita? Geht Laura jeden Tag in die Berge? Does Laura go to the mountain every day? Чи ходить Лаура на гору щодня? Laura có đi lên núi mỗi ngày không? No, no. Nerd. Ella no va a la montañita. She is not going to the mountain. Ella va a la playita. She goes to the beach. Cô ấy đi đến bãi biển. ¿Dónde va Laura? Wohin geht Laura? Where is Laura going? Куди йде Лаура? 劳拉要去哪里? A la playita. to the little beach Ella va a la playita ¿Con qué va Laura a la playita? Sie geht an den Strand Womit geht Laura an den Strand? She goes to the beach What is Laura going to the beach with? Она ходит на пляж С чем Лаура ходит на пляж? Вона ходить на пляж З чим Лаура ходить на пляж? Cô ấy đi biển. Laura đi biển bằng gì? 她去海边 劳拉和什么人一起去海边? Con su toallita. With your washcloth. Z twoją chusteczką. Своєю серветкою. Với chiếc khăn của bạn. 用它擦拭。 Ella va a la playita con su toallita. She goes to the beach with her washcloth. 她拿着毛巾去海滩。 ¿Con qué? With what? С чем? Con su toallita. With your wipe. Z twoją chusteczką. ¿Quién va a la playita? Who goes to the beach? Хто ходить на пляж? 谁会去海滩? Laura. Laura. Laura va a la playita. Laura goes to the little beach. Allí, toma el sol con su perrito leyendo un librito. Dort sonnt er sich mit seinem kleinen Hund und liest ein Buch. There, he sunbathes with his puppy reading a little book. Là, il prend un bain de soleil avec son chiot en train de lire un livre. Ten jis deginasi saulėje su savo mažu šunimi ir skaito knygą. Там он загорает со своим щенком и читает книгу. Там він засмагає зі своїм маленьким песиком, читає книжку. Ở đó, anh ấy tắm nắng cùng chú chó của mình đọc sách. 在那里,他和他的小狗一起晒太阳、看书。 ¿Toma el sol Laura? Nimmt Laura ein Sonnenbad? Does Laura sunbathe? Лаура засмагає? Laura có tắm nắng không? 劳拉会晒太阳吗? Sí. Yes. Laura toma el sol con su perrito leyendo un librito. Laura nimmt ein Sonnenbad mit ihrem kleinen Hund und liest ein Buch. Laura sunbathes with her puppy reading a book. Laura tắm nắng cùng chú chó của mình đọc sách. ¿Con quién está Laura? Who is Laura with? З ким Лаура? Laura đi cùng ai? 劳拉和谁在一起? Con su perrito. With her puppy. Với con chó nhỏ của mình. Laura está con su perrito. Laura is with her puppy. Лаура зі своєю маленькою собачкою. ¿Está Laura sola? Is Laura alone? Лаура сама? No. Not. Laura no está sola. Laura is not alone. Laura nie jest sama. Está con su perrito. He is with his puppy. ¿Está leyendo algo Laura? Liest Laura etwas? Laura reading something? Czy Laura coś czyta? Лаура щось читає? 劳拉在看什么书吗? Sí. Yes. Laura está leyendo un librito. Laura is reading a little book. Лаура читает маленькую книжку. ¿Qué está leyendo? What are you reading? Що ви читаєте? 你在读什么书? Un librito. a little book Ella está leyendo un librito. She is reading a little book. ¿Un libro grande o un libro pequeño? A big book or a small book? Большая книга или маленькая? Велика книга чи маленька? Un libro pequeño. A small book. Un librito. a little book Laura está leyendo un librito y toma el sol con su perrito. Laura liest ein kleines Buch und nimmt ein Sonnenbad mit ihrem Hund. Laura is reading a book and sunbathing with her puppy. Лаура читает книжку и загорает со своей собачкой. Лаура читає книжку і засмагає зі своїм собакою. Laura đang đọc sách và tắm nắng với con chó của cô ấy. Muy bien. Very well. Este es el final de esta mini-historia. This is the end of this mini-story. 这个小故事到此结束。 En mis cursos, las mini-historias son más largas y cuentan una historia que normalmente es divertida e interesante. In meinen Kursen sind die Minigeschichten länger und erzählen eine Geschichte, die meist lustig und interessant ist. In my courses, the mini-stories are longer and tell a story that is usually fun and interesting. Dans mes cours, les mini-histoires sont plus longues et racontent une histoire généralement amusante et intéressante. Mano kursuose mini istorijos yra ilgesnės, jose pasakojama istorija, kuri paprastai būna linksma ir įdomi. В моих курсах мини-рассказы длиннее и рассказывают историю, которая обычно веселая и интересная. На моїх курсах міні-історії довші і розповідають історію, як правило, веселу та цікаву. Trong các khóa học của tôi, những câu chuyện nhỏ dài hơn và kể một câu chuyện thường vui nhộn và thú vị. 在我的课程中,微型故事的篇幅较长,讲述的故事通常生动有趣。 Puedes visitar www.unlimitedspanish.com para más información. Weitere Informationen finden Sie unter www.unlimitedspanish.com. You can visit www.unlimitedspanish.com for more information. Вы можете посетить www.unlimitedspanish.com для получения дополнительной информации. LA PREGUNTA Ahora pasamos a la pregunta. DIE FRAGE Wir wenden uns nun der Frage zu. THE QUESTION Now we turn to the question. ВОПРОС Теперь перейдем к вопросу. ПИТАННЯ Тепер ми переходимо до питання. CÂU HỎI Bây giờ chúng ta chuyển sang câu hỏi. ¿Es la gramática importante? Is grammar important? Важна ли грамматика? Чи важлива граматика? Ngữ pháp có quan trọng không? 语法重要吗? ¿Mi respuesta corta? Meine kurze Antwort? My short answer? Mano trumpas atsakymas? Мой короткий ответ? Моя коротка відповідь? 我的简短回答是? No. No es importante. Das ist nicht wichtig. It's not important. Это не важно. Y este es el fin del episodio. Und das ist das Ende der Episode. And this is the end of the episode. И это конец эпизода. Và đây là phần cuối của tập phim. 本集到此结束。 No, no. Nerd. ¡Es broma! Es ist ein Witz! Just kidding! C'est une blague! To żart! Это шутка! Жартую! Voy a explicar un poco más mi respuesta. Ich werde meine Antwort etwas näher erläutern. I will explain my answer a little more. Je vais expliquer un peu plus ma réponse. Wyjaśnię swoją odpowiedź trochę bardziej. Я объясню свой ответ немного больше. Поясню свою відповідь трохи докладніше. Tôi sẽ giải thích câu trả lời của tôi nhiều hơn một chút. 我会再解释一下我的答案。 Primero de todo, si lo que quieres es hablar con fluidez, no necesitas estudiar gramática. Zunächst einmal, wenn Sie fließend sprechen möchten, müssen Sie keine Grammatik lernen. First of all, if you want to be fluent, you don't need to study grammar. Tout d'abord, si vous voulez parler couramment, vous n'avez pas besoin d'étudier la grammaire. Visų pirma, jei norite laisvai kalbėti, jums nereikia mokytis gramatikos. Прежде всего, если вы хотите свободно говорить, вам не нужно изучать грамматику. Перш за все, якщо ви хочете вільно розмовляти, вам не потрібно вивчати граматику. Trước hết, muốn nói trôi chảy thì không cần phải học ngữ pháp. 首先,如果您想说一口流利的口语,您不需要学习语法。 No es necesario. Es muss nicht sein. There's no need. Ce n'est pas nécessaire. Не нужно. Це не обов'язково. 没有必要。 ¿Sabes por qué? Du weißt, warum? You know why? Tu sais pourquoi? Знаете, почему? А знаєте, чому? Bạn biết tại sao mà? 你知道为什么吗? Porque cuando un niño aprende a hablar, no estudia gramática para hacerlo. Denn wenn ein Kind sprechen lernt, lernt es dafür keine Grammatik. Because when a child learns to speak, he does not study grammar to do so. Car lorsqu'un enfant apprend à parler, il n'étudie pas la grammaire pour le faire. Потому что, когда ребенок учится говорить, он не для этого изучает грамматику. Адже коли дитина вчиться говорити, вона не вивчає для цього граматику. Bởi vì khi một đứa trẻ học nói, nó không học ngữ pháp để làm điều đó. Solo necesita escuchar suficientes veces los mismos patrones, las mismas palabras. Man muss nur oft genug die gleichen Muster, die gleichen Worte hören. You just need to hear the same patterns, the same words, enough times. Vous avez juste besoin d'entendre suffisamment les mêmes schémas, les mêmes mots. Tereikia pakankamai kartų išgirsti tuos pačius modelius, tuos pačius žodžius. Wystarczy, że usłyszysz te same wzorce, te same słowa wystarczająco dużo razy. Вам просто нужно слышать одни и те же модели, одни и те же слова достаточное количество раз. Потрібно лише почути достатньо разів одні й ті ж патерни, одні й ті ж слова. Bạn chỉ cần nghe những mẫu giống nhau, những từ giống nhau đủ số lần. 你只需要听到足够多的相同模式、相同话语。 Así de simple. So einfach ist das. It's that simple. To takie proste. Это так просто. Це дуже просто. Nó đơn giản mà. 就是这么简单。 Somos los adultos que complicamos las cosas hasta el infinito. Wir sind die Erwachsenen, die die Dinge ins Unendliche komplizieren. We are the adults who complicate things to infinity. Mes esame suaugusieji, kurie viską iki begalybės komplikuoja. Jesteśmy dorosłymi, którzy komplikują sprawy w nieskończoność. Мы взрослые, которые усложняют вещи до бесконечности. Ми - дорослі, які ускладнюють речі до нескінченності. Chúng ta là những người trưởng thành, luôn phức tạp hóa mọi việc lên không ngừng. 我们是把事情无限复杂化的成年人。 Queremos analizarlo todo y poner reglas a todo, y creemos que esto nos va ayudar para poder utilizar el idioma. Wir wollen alles analysieren und für alles Regeln aufstellen, und wir glauben, dass uns das helfen wird, die Sprache zu benutzen. We want to analyze everything and put rules to everything, and we believe that this will help us to use the language. Nous voulons tout analyser et établir des règles pour tout, et nous pensons que cela nous aidera à pouvoir utiliser la langue. Norime viską analizuoti ir nustatyti taisykles, ir manome, kad tai padės mums vartoti kalbą. Chcemy wszystko analizować i ustalać zasady, i wierzymy, że pomoże nam to w posługiwaniu się językiem. Мы хотим все анализировать и устанавливать правила для всего, и мы верим, что это поможет нам использовать язык. Ми хочемо все проаналізувати і накласти на все правила, і ми віримо, що це допоможе нам користуватися мовою. Chúng tôi muốn phân tích mọi thứ và đặt ra các quy tắc cho mọi thứ và chúng tôi tin rằng điều này sẽ giúp chúng tôi có thể sử dụng ngôn ngữ. 我们希望分析一切,为一切制定规则,我们相信这将有助于我们使用语言。 Piensa también en esto. Denken Sie auch darüber nach. Also think about this. Pomyśl też o tym. Подумайте и об этом. Подумайте і про це. Hãy suy nghĩ về điều này quá. 你也想一想。 ¡Hace siglos, nadie estudiaba gramática! Vor Jahrhunderten hat niemand Grammatik gelernt! Centuries ago, no one studied grammar! Il y a des siècles, personne n'étudiait la grammaire ! Prieš šimtmečius niekas nesimokė gramatikos! Wieki temu nikt nie studiował gramatyki! Столетия назад никто не изучал грамматику! Століття тому ніхто не вивчав граматику! Nhiều thế kỷ trước, không ai học ngữ pháp! 几个世纪前,没有人学习语法! ¡Sin embargo, todo el mundo se entendía! Trotzdem haben sich alle verstanden! However, everyone understood each other! Pourtant, tout le monde s'est compris ! Tačiau visi vienas kitą suprato! Jednak wszyscy się rozumieli! Однако все друг друга поняли! Проте всі один одного розуміли! Tuy nhiên, mọi người đều hiểu nhau! 不过,大家都相互理解! Entonces, ¿cero gramática? Also null Grammatik? So zero grammar? Taigi, nulis gramatikos? Нулевая грамматика? Отже, нуль граматики? Vì vậy, không có ngữ pháp? 那么,语法为零? Bueno, no exactamente. Nun, nicht genau. Well, not exactly. Cóż, nie do końca. Ну, не совсем так. Ну, не зовсім. 也不尽然。 La gramática puede servir cuando no sabes nada de un idioma. Grammatik kann helfen, wenn Sie nichts über eine Sprache wissen. Grammar can help when you don't know anything about a language. La grammaire peut être utile lorsque l'on ne connaît rien à une langue. Gramatika gali būti naudinga, kai apie kalbą nieko neišmanote. Грамматика может помочь, когда вы ничего не знаете о языке. Граматика може бути корисною, коли ви нічого не знаєте про мову. Ngữ pháp có thể hữu ích khi bạn không biết gì về một ngôn ngữ. 当你对一门语言一无所知时,语法会很有用。 Durante algunos días puedes hojear (es decir, to take a look en inglés), un libro básico, pero inmediatamente empezar a escuchar y leer. Sie können ein paar Tage lang in einem einfachen Buch stöbern (d. h. einen Blick auf Englisch werfen), aber sofort mit dem Hören und Lesen beginnen. For a few days you can leaf through (that is, to take a look in English) a basic book, but immediately start listening and reading. Pendant quelques jours, vous pouvez feuilleter (c'est-à-dire jeter un coup d'œil) un livre de base, mais commencez immédiatement à écouter et à lire. Kelias dienas galite vartyti (t. y. peržvelgti) pagrindinę knygą, bet iš karto pradėkite klausytis ir skaityti. Przez kilka dni możesz przeglądać (czyli zajrzeć po angielsku) podstawową książkę, ale od razu zacznij słuchać i czytać. За несколько дней можно полистать (то есть глянуть на английском) элементарную книгу, но тут же начать слушать и читать. Протягом кількох днів ви можете переглянути (тобто поглянути) базову книгу, але одразу ж починайте слухати і читати. Trong vài ngày, bạn có thể duyệt qua (nghĩa là xem bằng tiếng Anh) một cuốn sách cơ bản, nhưng ngay lập tức bắt đầu nghe và đọc. 在几天的时间里,您可以浏览(即看一看)基本书籍,但要立即开始听和读。 Es lo más importante. Das ist das Wichtigste. It is the most important. Это самое важное. Đó là điều quan trọng nhất. 這是最重要的事情。 También es interesante revisar de vez en cuando las normas para afinar y pulir ciertos aspectos. Es ist auch interessant, die Regeln von Zeit zu Zeit zu überprüfen, um bestimmte Aspekte zu verfeinern und zu verfeinern. It is also interesting to review from time to time the rules for fine-tuning and polishing certain aspects. Il est aussi intéressant de revoir les règles de temps en temps pour peaufiner et peaufiner certains aspects. Taip pat įdomu laikas nuo laiko peržiūrėti taisykles, kad būtų galima patobulinti ir nušlifuoti tam tikrus aspektus. Warto również od czasu do czasu dokonywać przeglądu zasad w celu udoskonalenia i dopracowania niektórych aspektów. Также интересно время от времени пересматривать правила, чтобы уточнить и отшлифовать некоторые аспекты. 不时地审查规则以完善和完善某些方面也很有趣。 不时审查规则以完善和改进某些方面也很有意义。 En todo caso, tu fluidez en el español no se basa en la gramática sino en el tiempo de escucha. In jedem Fall basiert Ihre Beherrschung der spanischen Sprache nicht auf der Grammatik, sondern auf der Hörzeit. In any case, your fluency in Spanish is not based on grammar but on listening time. Dans tous les cas, votre aisance en espagnol n'est pas basée sur la grammaire mais sur le temps d'écoute. W każdym razie Twoja płynność w języku hiszpańskim nie opiera się na gramatyce, ale na czasie słuchania. В любом случае, ваше свободное владение испанским зависит не от грамматики, а от времени прослушивания. V vsakem primeru vaša tekočnost v španščini ne temelji na slovnici, temveč na času poslušanja. 无论如何,西班牙语的流利程度并不取决于语法,而是取决于听力时间。 Perfecto, este episodio termina aquí. Perfekt, diese Episode endet hier. Perfect, this episode ends here. Отлично, этот эпизод заканчивается здесь. 完美,本集到此结束。 Como siempre, puedes conseguir la transcripción en: www.unlimitedspanish.com/podcast ¡¡No olvides compartir!!! Wie immer finden Sie die Abschrift unter: www.unlimitedspanish.com/podcast Vergessen Sie nicht, sie zu teilen!!!! As always, you can get the transcript at: www.unlimitedspanish.com/podcast Don't forget to share !!! Как всегда, вы можете получить стенограмму по адресу: www.unlimitedspanish.com/podcast Не забудьте поделиться!!! Kot vedno lahko prepis dobite na: www.unlimitedspanish.com/podcast Ne pozabite deliti!!!! 您可以一如既往地从以下网址获取文字稿: www.unlimitedspanish.com/podcast 别忘了分享!!!!! ¡Muchas gracias y hasta la próxima! Thank you and see you next time! Спасибо и увидимся в следующий раз! 謝謝你,下次見!