×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

African Storybook, El día que dejé mi casa para irme a la ciudad

El día que dejé mi casa para irme a la ciudad

La pequeña parada de autobuses de mi aldea estaba llena de gente y de autobuses sobrecargados. En el suelo había aun más cosas por cargar. Los pregoneros anunciaban los lugares a los que iban sus autobuses.

“¡A la ciudad! ¡A la ciudad! ¡Autobús hacia el oeste!” escuché que gritaba un pregonero. Ése era el autobús que yo necesitaba tomar.

Aunque el autobús con destino a la ciudad estaba casi lleno, había más gente empujando para subirse. Algunos ponían su equipaje en la parte de abajo. Otros lo ponían en las repisas de adentro.

Los pasajeros recién llegados se subían al autobús con sus boletos en mano buscando un asiento. Las mujeres con hijos pequeños los confortaban para el largo viaje.

Me apretujé al lado de una ventana. La persona a mi lado sujetaba con fuerza una bolsa de plástico verde. Llevaba sandalias viejas, un abrigo harapiento, y se veía nervioso.

Miré por la ventana del autobús y me di cuenta de que estaba dejando atrás mi aldea, el lugar donde había crecido. Ahora me iba a la gran ciudad.

Terminaron de cargar el autobús y todos los pasajeros se sentaron. Los vendedores ambulantes se apretujaron para entrar a venderle sus productos a los pasajeros. Gritaban los nombres de lo que tenían para vender. Las palabras me parecían graciosas.

Algunos pasajeros compraron bebidas, otros compraron pequeños refrigerios y empezaron a comer. Los que no tenían dinero, como yo, solamente nos quedamos mirando.

Todo este ajetreo fue interrumpido por el claxon del autobús, señal de que estábamos listos para partir. El pregonero gritó a los vendedores ambulantes para que se bajaran.

Los vendedores ambulantes se empujaban para salir del autobús. Algunos le entregaron su cambio a los pasajeros. Otros intentaron vender productos por última vez.

Mientras el autobús partía desde la estación, miré por la ventana. Me preguntaba si alguna vez volvería a mi aldea.

A medida que pasaba el tiempo, el autobús se puso muy caluroso. Cerré los ojos con la esperanza de quedarme dormido.

Pero volví a pensar en mi casa. ¿Estará a salvo mi madre? ¿Traerán dinero mis conejos? ¿Se acordará mi hermano de regar los árboles que planté?

Mientras viajaba, recitaba el nombre del lugar donde vivía mi tío en la gran ciudad. Seguí murmurando ese nombre mientras dormía.

Nueve horas más tarde, desperté escuchando fuertes golpeteos y gritos llamando a los pasajeros que viajaban de vuelta a mi aldea. Tomé mi pequeño morral y me bajé del autobús.

El autobús de vuelta a mi aldea se llenó rápidamente. Pronto empezaría su viaje de vuelta al este. Por ahora, lo más importante para mí era empezar a buscar la casa de mi tío.

El día que dejé mi casa para irme a la ciudad Der Tag, an dem ich von zu Hause wegging, um in die Stadt zu gehen The day I left my house to go to the city 都会へ行くために家を出た日 도시로 가기 위해 집을 나섰던 날 Tą dieną, kai išėjau iš namų į miestą De dag dat ik van huis ging om naar de stad te gaan Dzień, w którym opuściłem dom, by udać się do miasta No dia em que saí de casa para ir para a cidade В тот день, когда я уехал из дома в город Dagen då jag lämnade hemmet för att åka till stan Того дня, коли я вийшов з дому, щоб поїхати до міста 我離開家去城裡的那天

La pequeña parada de autobuses de mi aldea estaba llena de gente y de autobuses sobrecargados. Die kleine Bushaltestelle in meinem Dorf war voll von Menschen und überfüllten Bussen. The small bus stop in my village was full of people and overloaded buses. En el suelo había aun más cosas por cargar. Auf dem Boden gab es noch mehr zu tragen. On the floor there were even more things to load. Los pregoneros anunciaban los lugares a los que iban sus autobuses. Stadtausrufer verkündeten, wohin ihre Busse fuhren. Town criers announced the places their buses were going.

“¡A la ciudad! "Auf in die Stadt! "To the city! ¡A la ciudad! Auf in die Stadt! To the city! ¡Autobús hacia el oeste!” escuché que gritaba un pregonero. Bus Richtung Westen", hörte ich einen Ausrufer rufen. Westbound bus!” I heard a town crier shout. Ése era el autobús que yo necesitaba tomar. Das war der Bus, den ich nehmen musste. That was the bus I needed to take.

Aunque el autobús con destino a la ciudad estaba casi lleno, había más gente empujando para subirse. Obwohl der Bus in die Stadt fast voll war, drängten immer mehr Leute zum Einsteigen. Although the city-bound bus was almost full, there were more people pushing to get on. Algunos ponían su equipaje en la parte de abajo. Manche legen ihr Gepäck ganz unten ab. Some put their luggage at the bottom. Certains déposent leurs bagages au fond. Otros lo ponían en las repisas de adentro. Andere stellen sie in die Regale im Haus. Others put it on the shelves inside. D'autres le placent sur les étagères à l'intérieur.

Los pasajeros recién llegados se subían al autobús con sus boletos en mano buscando un asiento. Neu angekommene Fahrgäste stiegen mit ihren Fahrkarten in der Hand in den Bus und suchten einen Sitzplatz. Newly arrived passengers boarded the bus with their tickets in hand looking for a seat. Las mujeres con hijos pequeños los confortaban para el largo viaje. Frauen mit kleinen Kindern trösteten sie während der langen Reise. Women with young children comforted them for the long journey.

Me apretujé al lado de una ventana. Ich quetschte mich neben ein Fenster. I squeezed in next to a window. Je me suis serré près d'une fenêtre. La persona a mi lado sujetaba con fuerza una bolsa de plástico verde. Die Person neben mir hielt eine grüne Plastiktüte fest in der Hand. The person next to me was tightly gripping a green plastic bag. Llevaba sandalias viejas, un abrigo harapiento, y se veía nervioso. Er trug alte Sandalen, einen zerlumpten Mantel und sah nervös aus. He was wearing old sandals, a ragged coat, and he looked nervous.

Miré por la ventana del autobús y me di cuenta de que estaba dejando atrás mi aldea, el lugar donde había crecido. Ich schaute aus dem Busfenster und merkte, dass ich mein Dorf, den Ort, an dem ich aufgewachsen war, hinter mir ließ. I looked out the bus window and realized that I was leaving my village, the place where I had grown up, behind. Ahora me iba a la gran ciudad. Jetzt wollte ich in die große Stadt. Now I was going to the big city.

Terminaron de cargar el autobús y todos los pasajeros se sentaron. Der Bus war fertig beladen und alle Fahrgäste hatten Platz genommen. They finished loading the bus and all the passengers sat down. Los vendedores ambulantes se apretujaron para entrar a venderle sus productos a los pasajeros. Straßenverkäufer drängten sich dazwischen, um ihre Waren an die Fahrgäste zu verkaufen. Street vendors squeezed in to sell their wares to passengers. Gritaban los nombres de lo que tenían para vender. Sie riefen die Namen der Waren, die sie zu verkaufen hatten. They were shouting the names of what they had to sell. Las palabras me parecían graciosas. Ich fand den Text lustig. The words seemed funny to me.

Algunos pasajeros compraron bebidas, otros compraron pequeños refrigerios y empezaron a comer. Einige Fahrgäste kauften Getränke, andere kauften kleine Snacks und begannen zu essen. Some passengers bought drinks, others bought small snacks and began to eat. Los que no tenían dinero, como yo, solamente nos quedamos mirando. Diejenigen, die kein Geld hatten, wie ich, sahen einfach zu. Those without money, like me, just stared at each other.

Todo este ajetreo fue interrumpido por el claxon del autobús, señal de que estábamos listos para partir. Das ganze Treiben wurde durch das Hupen des Busses unterbrochen, das uns signalisierte, dass wir abfahrbereit waren. All this hustle and bustle was interrupted by the horn of the bus, a signal that we were ready to leave. El pregonero gritó a los vendedores ambulantes para que se bajaran. Der Stadtausrufer rief den Händlern zu, sie sollten absteigen. The town crier shouted at the street vendors to get down.

Los vendedores ambulantes se empujaban para salir del autobús. Die Straßenverkäufer drängten sich gegenseitig, um aus dem Bus zu kommen. Street vendors jostled each other to get off the bus. Algunos le entregaron su cambio a los pasajeros. Einige gaben ihr Wechselgeld den Fahrgästen. Some handed their change to the passengers. Otros intentaron vender productos por última vez. Andere versuchten zum letzten Mal, Produkte zu verkaufen. Others tried to sell products for the last time.

Mientras el autobús partía desde la estación, miré por la ventana. Als der Bus die Haltestelle verließ, schaute ich aus dem Fenster. As the bus departed from the station, I looked out the window. Me preguntaba si alguna vez volvería a mi aldea. Ich fragte mich, ob ich jemals in mein Dorf zurückkehren würde. I wondered if I would ever return to my village.

A medida que pasaba el tiempo, el autobús se puso muy caluroso. Mit der Zeit wurde es im Bus sehr heiß. As time passed, the bus became very hot. Cerré los ojos con la esperanza de quedarme dormido. Ich schloss meine Augen in der Hoffnung, einzuschlafen. I closed my eyes hoping to fall asleep.

Pero volví a pensar en mi casa. Aber ich habe wieder an zu Hause gedacht. But I went back to thinking about home. ¿Estará a salvo mi madre? Wird meine Mutter in Sicherheit sein? Will my mother be safe? ¿Traerán dinero mis conejos? Werden meine Kaninchen Geld bringen? Will my rabbits bring money? ¿Se acordará mi hermano de regar los árboles que planté? Wird mein Bruder daran denken, die von mir gepflanzten Bäume zu gießen? Will my brother remember to water the trees I planted?

Mientras viajaba, recitaba el nombre del lugar donde vivía mi tío en la gran ciudad. Während der Fahrt rief ich den Namen des Ortes auf, in dem mein Onkel in der großen Stadt lebte. As I traveled, I would recite the name of the place where my uncle lived in the big city. Seguí murmurando ese nombre mientras dormía. Ich habe diesen Namen immer wieder im Schlaf gemurmelt. I kept muttering that name in my sleep.

Nueve horas más tarde, desperté escuchando fuertes golpeteos y gritos llamando a los pasajeros que viajaban de vuelta a mi aldea. Neun Stunden später wachte ich auf und hörte lautes Klopfen und Rufen, die den Reisenden auf dem Weg zurück in mein Dorf zugerufen wurden. Nine hours later, I awoke to loud banging and shouting for the passengers who were traveling back to my village. Tomé mi pequeño morral y me bajé del autobús. Ich schnappte mir meinen kleinen Rucksack und stieg aus dem Bus. I took my little backpack and got off the bus.

El autobús de vuelta a mi aldea se llenó rápidamente. Der Bus zurück in mein Dorf füllte sich schnell. The bus back to my village filled up quickly. Pronto empezaría su viaje de vuelta al este. Bald würde er seine Reise zurück nach Osten antreten. Soon he would begin his journey back east. Por ahora, lo más importante para mí era empezar a buscar la casa de mi tío. Das Wichtigste für mich war jetzt, dass ich mich auf die Suche nach dem Haus meines Onkels machte. For now, the most important thing for me was to start looking for my uncle's house.