×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

African Storybook, Anansi y la sabiduría

Anansi y la sabiduría

Hace mucho, mucho tiempo la gente no sabía nada. No sabían cómo cultivar, o cómo tejer tela, o cómo hacer herramientas de hierro. El dios Nyame arriba en el cielo tenía toda la sabiduría del mundo. La mantenía guardada en una vasija de barro.

Un día, Nyame decidió darle la vasija de sabiduría a Anansi. Cada vez que Anansi se asomaba y miraba dentro de la vasija de barro, aprendía algo nuevo. ¡Qué impresionante!

El codicioso Anansi pensó, “voy a guardar la vasija en la copa de un árbol muy alto. ¡Y será sólo mía!” Hiló un hilo largo, envolvió con él la vasija de barro, y lo ató a su cintura. Empezó a trepar el árbol. Pero se le hacía muy difícil trepar el árbol con la vasija constantemente pegándole en las rodillas.

Mientras tanto, el hijo pequeño de Anansi lo miraba desde abajo y le dijo, “¿No sería más fácil trepar si te ataras la vasija a tu espalda?” Anansi ató la vasija llena de sabiduría a su espalda y, efectivamente, fue mucho más fácil.

En un instante logró llegar a la copa del árbol. Pero entonces se detuvo a pensar: “Se supone que yo soy quien tiene toda la sabiduría, ¡pero mi hijo fue más listo que yo!” Anansi se enojó tanto que lanzó la vasija desde lo alto del árbol.

Quedó hecha pedazos en el suelo. La sabiduría quedó libre y disponible para todos. Y así fue cómo la gente supo cultivar, tejer, hacer herramientas de hierro, y muchas otras cosas más.

Anansi y la sabiduría Anansi und Weisheit Anansi και σοφία anansi and wisdom Anansi et la sagesse アナンシと知恵 아난시와 지혜 Anansi en wijsheid Anansi e a sabedoria Ананси и мудрость Anansi och visdom Анансі та мудрість

Hace mucho, mucho tiempo la gente no sabía nada. Vor langer, langer Zeit wussten die Menschen nichts. A long, long time ago people knew nothing. No sabían cómo cultivar, o cómo tejer tela, o cómo hacer herramientas de hierro. Sie wussten nicht, wie man Landwirtschaft betreibt, Stoffe webt oder Eisenwerkzeuge herstellt. They did not know how to farm, or how to weave cloth, or how to make iron tools. El dios Nyame arriba en el cielo tenía toda la sabiduría del mundo. Der Gott Nyame oben im Himmel hatte alle Weisheit der Welt. The god Nyame up in the sky had all the wisdom in the world. La mantenía guardada en una vasija de barro. Er bewahrte es sicher in einem Tontopf auf. He kept it stored in a clay pot.

Un día, Nyame decidió darle la vasija de sabiduría a Anansi. Eines Tages beschloss Nyame, Anansi den Topf der Weisheit zu geben. One day, Nyame decided to give the pot of wisdom to Anansi. Cada vez que Anansi se asomaba y miraba dentro de la vasija de barro, aprendía algo nuevo. Jedes Mal, wenn Anansi sich vorbeugte und in den Tontopf schaute, lernte sie etwas Neues. Every time Anansi leaned out and looked into the clay pot, she learned something new. ¡Qué impresionante! Wie beeindruckend! Awesome!

El codicioso Anansi pensó, “voy a guardar la vasija en la copa de un árbol muy alto. Der gierige Anansi dachte: "Ich werde den Topf in der Spitze eines sehr hohen Baumes aufbewahren. The greedy Anansi thought, “I am going to keep the pot on the top of a very tall tree. ¡Y será sólo mía!” Hiló un hilo largo, envolvió con él la vasija de barro, y lo ató a su cintura. Und er wird mir allein gehören!" Er spinnte einen langen Faden, wickelte ihn um den Tontopf und band ihn um seine Taille. And it will be mine alone!" He spun a long thread, wrapped it around the clay pot, and tied it around his waist. Empezó a trepar el árbol. Er begann auf den Baum zu klettern. He began to climb the tree. Pero se le hacía muy difícil trepar el árbol con la vasija constantemente pegándole en las rodillas. Aber es war sehr schwierig für ihn, auf den Baum zu klettern, da der Topf ständig gegen seine Knie stieß. But it was very difficult for him to climb the tree with the pot constantly hitting his knees.

Mientras tanto, el hijo pequeño de Anansi lo miraba desde abajo y le dijo, “¿No sería más fácil trepar si te ataras la vasija a tu espalda?” Anansi ató la vasija llena de sabiduría a su espalda y, efectivamente, fue mucho más fácil. Währenddessen schaute Anansis jüngster Sohn auf ihn herab und sagte: "Wäre es nicht einfacher zu klettern, wenn du dir den Topf auf den Rücken binden würdest?" Anansi band sich den Krug voller Weisheit auf den Rücken und tatsächlich war es viel einfacher. Meanwhile, Anansi's youngest son was looking down at him and said, "Wouldn't it be easier to climb if you strapped the pot to your back?" Anansi strapped the pot of wisdom to her back, and sure enough, it was much easier.

En un instante logró llegar a la copa del árbol. Im Nu war er in der Spitze des Baumes angekommen. In an instant he managed to reach the top of the tree. Pero entonces se detuvo a pensar: “Se supone que yo soy quien tiene toda la sabiduría, ¡pero mi hijo fue más listo que yo!” Anansi se enojó tanto que lanzó la vasija desde lo alto del árbol. Aber dann dachte er nach: "Eigentlich sollte ich derjenige mit der ganzen Weisheit sein, aber mein Sohn war klüger als ich!" Anansi wurde so wütend, dass er den Krug von der Spitze des Baumes warf. But then he stopped to think: "I'm supposed to have all the wisdom, but my son was smarter than me!" Anansi got so angry that he threw the pot from the top of the tree.

Quedó hecha pedazos en el suelo. Sie lag in Stücken auf dem Boden. It was left in pieces on the ground. La sabiduría quedó libre y disponible para todos. Die Weisheit wurde frei und für alle verfügbar. Wisdom was left free and available to all. Y así fue cómo la gente supo cultivar, tejer, hacer herramientas de hierro, y muchas otras cosas más. Und so kam es, dass die Menschen wussten, wie man Landwirtschaft betreibt, webt, Eisenwerkzeuge herstellt und viele andere Dinge. And that's how people knew how to cultivate, weave, make iron tools, and many other things.