×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

CuriosaMente - Videos Interessantes, Siete ironías de la Historia

Siete ironías de la Historia

Cuando aprendemos historia es muy fácil caer en la tentación de simplificar.

Decir, por ejemplo que unos eran los “buenos” y otros los “malos” -de quienes nada bueno puede esperarse-;

o pensar que porque dos facciones son enemigas debían detestar todo lo que proviniera de sus adversarios.

Como muestra de que la historia suele ser mucho más compleja, hoy te presentamos siete situaciones históricas que parecen burlas del destino.

Siete ironías de la historia.

Los musulmanes, que llaman “Alá” a Dios, ocuparon España durante unos 700 años.

En 1492, después de una larga lucha, los Reyes Católicos, orgullosos de ser cristianos, expulsaron a los árabes de la península.

Pero se quedaron ahí muchos aspectos científicos y culturales, incluídas unas 4 mil palabras.

Hasta la fecha, hasta el hablante más cristiano del idioma español dice “ojalá” cuando desea que algo suceda.

El vocablo “ojalá” viene del árabe “law sha'a Allah”. Significa “Si Alá quisiera”.

En 1521 los españoles fueron los que conquistaron América, y se quedaron unos 300 años, gobernando a través de virreyes.

En México, la Guerra de Independencia empezó con Miguel Hidalgo y Costilla, quien,

si bien estaba en contra del gobierno virreinal ¡estaba a favor del rey de España, Fernando VII!

Lo que pasa es que en ese entonces, el virrey obedecía a José Bonaparte (también llamado Pepe Botellas),

un francés hermano de Napoleón que tenía retenido al rey de España.

La fiesta más importante de México es el llamado Grito de Independencia, que se celebra cada año el 15 de septiembre,

recordando el llamado a las armas que hizo Miguel Hidalgo en 1810… un 16 de septiembre.

¿Por qué entonces se celebra el día 15?

Porque el presidente en turno cuando se celebró el primer centenario, cumplía años el día 15.

Este presidente era Porfirio Díaz, que por muchos y fundamentados motivos ha quedado como el “malo” de la historia,

pero a quien debemos, entre otras cosas, la celebración del 15 de septiembre tal y como la conocemos ahora.

Hablando de independencias, Haití fue de las primeras colonias europeas en independizarse y también en abolir la esclavitud.

A pesar de este temprano despertar, la historia de Haití ha estado marcada hasta hoy por las luchas entre los poderosos y la población empobrecida;

por el analfabetismo, y los graves problemas de salud; por las intervenciones de Estados Unidos su apoyo a desvergonzadas dictaduras...

Y si hablamos de dictadores, uno de los personajes más odiados de la historia de México es el presidente Antonio López de Santa Anna.

Y con razón: durante su mandato, y al huir del país en 1848, permitió la pérdida de lo que ahora son los estados de

Texas, California, Arizona, Nevada, Colorado, Utah y parte de Wyoming, que formaban casi la mitad del territorio mexicano.

Después volvió, se hizo dictador y ¡amenazaba con proclamarse rey!

Pero... fue este dictador quien convocó al concurso que daría origen al Himno Nacional Mexicano,

uno de los símbolos de unión nacional más apreciados en este país.

Otro concurso famoso fue el que convocó un presidente alemán para diseñar y construir el “automóvil del pueblo”, el “Volks Wagen” y así fomentar la industria en su país.

La noble intención era construir un vehículo sencillo y barato que pudiese estar al alcance de la mayoría de la gente.

Y hasta la fecha los carros de esta marca son de los más populares del mundo.

¿Y quién fue este visionario presidente de Alemania?

Nada más y nada menos que el infame Adolf Hitler.

Además de por Adolf Hitler, los judíos han sido perseguidos y maltratados por otros grupos en muchas ocasiones.

Durante la Edad Media, por ejemplo durante las cruzadas,

los cristianos persiguieron a los judíos y destruyeron sus comunidades acusándolos de muchos males y de haber crucificado a Jesús.

Resulta irónico que el Antiguo Testamento, la mitad de la Biblia, que es base de la religión cristiana (católica incluida),

sea básicamente el Tanaj, un conjunto de ancestrales escrituras sagradas… para los judíos.

¡Curiosamente!

Si te interesa la historia, conoce el canal Bully Magnets, que tiene puntos de vista muy interesantes.

Y si te gusta nuestro canal, comparte nuestros videos ¡Y suscríbete!

Siete ironías de la Historia Sieben Ironien der Geschichte Seven ironies of history Sept ironies de l'histoire Sette ironie della storia 歴史の7つの皮肉 Zeven ironieën van de geschiedenis Siedem ironii historii Sete ironias da história

Cuando aprendemos historia es muy fácil caer en la tentación de simplificar. Wenn man Geschichte lernt, gerät man leicht in die Versuchung, zu vereinfachen. When we learn History it's very easy to fall into the temptation of simplifying. 我们学习历史时,很容易走向“简化”的极端。 我们学习历史时,很容易走向“简化”的极端。

Decir, por ejemplo que unos eran los “buenos” y otros los “malos” -de quienes nada bueno puede esperarse-; Zum Beispiel, dass die einen die "Guten" und die anderen die "Bösen" sind, von denen man nichts Gutes erwarten kann; For example, saying that one side were the good guys, and another the bad guys, from whom one may expect nothing good. 比如会说一些东西是好的,而另一些是坏的,坏到一无是处; 比如会说一些东西是好的,而另一些是坏的,坏到一无是处;

o pensar que porque dos facciones son enemigas debían detestar todo lo que proviniera de sus adversarios. Oder zu glauben, dass zwei verfeindete Fraktionen alles verabscheuen sollten, was von ihren Gegnern kommt, nur weil sie verfeindet sind. Or thinking that because 2 sides are enemies they hated everything that came from their adversaries. 或者会觉得对立的双方会理所应当地讨厌来自对方的一切。 或者会觉得对立的双方会理所应当地讨厌来自对方的一切。

Como muestra de que la historia suele ser mucho más compleja, hoy te presentamos siete situaciones históricas que parecen burlas del destino. Als Zeichen dafür, dass Geschichte oft viel komplexer ist, stellen wir heute sieben historische Situationen vor, die dem Schicksal zu spotten scheinen. To show that history can be much more complex, today we bring you 7 historical situations that seem like jokes from fate. 为了证明历史往往比这复杂得多,今天我们将为你展示像是命运的玩笑的七个历史情节。 为了证明历史往往比这复杂得多,今天我们将为你展示像是命运的玩笑的七个历史情节。

Siete ironías de la historia. 7 Historical Ironies. 历史的七个玩笑 历史的七个玩笑

Los musulmanes, que llaman “Alá” a Dios, ocuparon España durante unos 700 años. Muslims, who call God "Allah", occupied Spain for about 700 years. 称真主为“安拉”的穆斯林人占领了西班牙七百多年。 称真主为“安拉”的穆斯林人占领了西班牙七百多年。

En 1492, después de una larga lucha, los Reyes Católicos, orgullosos de ser cristianos, expulsaron a los árabes de la península. Im Jahr 1492 vertrieben die Katholischen Könige, stolze Christen, nach langem Kampf die Araber von der Halbinsel. exiled the Arabs from the peninsula, 1492年,在长久的斗争之后,以基督徒身份为荣的天主教双王将阿拉伯人驱逐出了(伊比利亚)半岛。 1492年,在长久的斗争之后,以基督徒身份为荣的天主教双王将阿拉伯人驱逐出了(伊比利亚)半岛。

Pero se quedaron ahí muchos aspectos científicos y culturales, incluídas unas 4 mil palabras. Allerdings wurden viele wissenschaftliche und kulturelle Aspekte ausgelassen, darunter etwa 4.000 Wörter. but many of the scientific and cultural aspects remained. Including around 4,000 words. 但是那里却留下了阿拉伯人的科学与文化,包括约四千个单词。 但是那里却留下了阿拉伯人的科学与文化,包括约四千个单词。

Hasta la fecha, hasta el hablante más cristiano del idioma español dice “ojalá” cuando desea que algo suceda. Bis heute sagt selbst der christlichste Sprecher der spanischen Sprache "ojalá", wenn er sich wünscht, dass etwas passiert. Up to date, even the most Christian Spanish speaker says "ojalá" when they wish something to happen. 直到现在,每个说西班牙语的人,就算是再虔诚的基督徒,希望某事发生时,都会说“ojalá(但愿)”。 直到现在,每个说西班牙语的人,就算是再虔诚的基督徒,希望某事发生时,都会说“ojalá(但愿)”。

El vocablo “ojalá” viene del árabe “law sha'a Allah”. Significa “Si Alá quisiera”. Das Wort "wenn nur" kommt aus dem Arabischen "law sha'a Allah". Es bedeutet "Wenn Allah will". The word "ojalá" comes from Arab "Law sha'a Al-láh" that means "if Allah wants." 而这个词汇来自于阿拉伯语的“law sha’a Allah”,意思是“如果真主愿意的话”。 而这个词汇来自于阿拉伯语的“law sha’a Allah”,意思是“如果真主愿意的话”。

En 1521 los españoles fueron los que conquistaron América, y se quedaron unos 300 años, gobernando a través de virreyes. Im Jahr 1521 eroberten die Spanier Amerika und blieben 300 Jahre lang und regierten durch Vizekönige. In 1521, the Spaniards now conquered America, and they remained around for 300 years, ruling through viceroys. 1521年,西班牙人是美洲的征服者,并且通过总督统治了300年左右。 1521年,西班牙人是美洲的征服者,并且通过总督统治了300年左右。

En México, la Guerra de Independencia empezó con Miguel Hidalgo y Costilla, quien, In Mexiko begann der Unabhängigkeitskrieg mit Miguel Hidalgo y Costilla, der, In Mexico the War of Independence began with Miguel Hidalgo 墨西哥的独立战争是在米格尔•伊达尔戈•科斯蒂亚的领导下发起的, 墨西哥的独立战争是在米格尔•伊达尔戈•科斯蒂亚的领导下发起的,

si bien estaba en contra del gobierno virreinal ¡estaba a favor del rey de España, Fernando VII! obwohl er gegen die vizekönigliche Regierung war, war er für den König von Spanien, Ferdinand VII. who, even if he was against the viceregal government, was in favor of the king of Spain, Fernando VII. 而他虽然反对总督政府,但却支持西班牙的国王,费尔南多七世! 而他虽然反对总督政府,但却支持西班牙的国王,费尔南多七世!

Lo que pasa es que en ese entonces, el virrey obedecía a José Bonaparte (también llamado Pepe Botellas), The thing is that back then, the viceroy answered to Jose Bonaparte, also known as Pepe Botellas (Bottles). 事实是,当时总督听命于法国皇帝拿破仑的兄长约瑟夫•波拿巴(也被称作酒瓶子佩佩), 事实是,当时总督听命于法国皇帝拿破仑的兄长约瑟夫•波拿巴(也被称作酒瓶子佩佩),

un francés hermano de Napoleón que tenía retenido al rey de España. ein Franzose, der Bruder von Napoleon, der den König von Spanien festhielt. A frenchman, brother of Napoleon, who had the king of Spain detained. француза, брата Наполеона, который удерживал короля Испании. 而此时西班牙王室却是法国人的阶下囚。 而此时西班牙王室却是法国人的阶下囚。

La fiesta más importante de México es el llamado Grito de Independencia, que se celebra cada año el 15 de septiembre, Der wichtigste Feiertag in Mexiko ist der so genannte Grito de Independencia, der jedes Jahr am 15. September gefeiert wird, Mexico's most important holiday is the so-called Grito de Independencia, which is celebrated every year on September 15, 墨西哥最重要的节日便是被称作“独立呼声”的独立日,在每年的9月15日都会庆祝,以纪念米格尔•伊达尔戈在1810年 墨西哥最重要的节日便是被称作“独立呼声”的独立日,在每年的9月15日都会庆祝,以纪念米格尔•伊达尔戈在1810年

recordando el llamado a las armas que hizo Miguel Hidalgo en 1810… un 16 de septiembre. und erinnert an den Aufruf von Miguel Hidalgo zu den Waffen im Jahr 1810... am 16. September. that Miguel Hidalgo made in 1810, on September 16th. ……9月16日发起的武装起义。【注:“多洛雷斯呼声”为墨西哥独立运动的开端】 ……9月16日发起的武装起义。【注:“多洛雷斯呼声”为墨西哥独立运动的开端】

¿Por qué entonces se celebra el día 15? Warum wird er dann am 15. gefeiert? Why then is it celebrated on the 15th? 那么为什么15号庆祝呢? 那么为什么15号庆祝呢?

Porque el presidente en turno cuando se celebró el primer centenario, cumplía años el día 15. Denn der Präsident, der zum Zeitpunkt der ersten Hundertjahrfeier im Amt war, feierte am 15. seinen Geburtstag. Because the President-in-Office during first centenary's celebration had his birthday on the 15th. Потому что президент, действовавший в момент первого столетнего юбилея, отмечал свой день рождения 15 числа. 因为纪念日一百周年之际,时任总统的生日恰好在15号。 因为纪念日一百周年之际,时任总统的生日恰好在15号。

Este presidente era Porfirio Díaz, que por muchos y fundamentados motivos ha quedado como el “malo” de la historia, Dieser Präsident war Porfirio Díaz, der aus vielen guten Gründen der "Bösewicht" der Geschichte geblieben ist, This president was Porfirio Diaz, who, by many and well founded motives, has been branded as the bad guy. 这位总统就是波菲里奥•迪亚斯。尽管可以把他定义为历史上“坏人”的理由又多又充分, 这位总统就是波菲里奥•迪亚斯。尽管可以把他定义为历史上“坏人”的理由又多又充分,

pero a quien debemos, entre otras cosas, la celebración del 15 de septiembre tal y como la conocemos ahora. sondern dem wir unter anderem die Feier des 15. September, wie wir sie heute kennen, verdanken. But to whom we owe, among other things September 15th celebration as we know it today. 但抛开别的不说,我们如今确实在因他而于9月15号庆祝。 但抛开别的不说,我们如今确实在因他而于9月15号庆祝。

Hablando de independencias, Haití fue de las primeras colonias europeas en independizarse y también en abolir la esclavitud. Apropos Unabhängigkeit: Haiti war eine der ersten europäischen Kolonien, die ihre Unabhängigkeit erlangten und auch die Sklaverei abschafften. Speaking of independences, Haiti was one of the first European colonies to gain independence and also to abolish slavery. 说到独立,海地是欧洲国家的殖民地中最早独立并废除奴隶制的国家之一。 说到独立,海地是欧洲国家的殖民地中最早独立并废除奴隶制的国家之一。

A pesar de este temprano despertar, la historia de Haití ha estado marcada hasta hoy por las luchas entre los poderosos y la población empobrecida; Trotz dieses frühen Aufbruchs ist die Geschichte Haitis bis heute von Kämpfen zwischen den Mächtigen und der verarmten Bevölkerung geprägt; Despite this early awakening, Haiti's history has been marked by the quarrels between the powerful and the impoverished population, 尽管清醒很早,但海地的历史直到今天仍然书写着一系列显著的弊病:权贵和贫民之间的斗争, 尽管清醒很早,但海地的历史直到今天仍然书写着一系列显著的弊病:权贵和贫民之间的斗争,

por el analfabetismo, y los graves problemas de salud; por las intervenciones de Estados Unidos su apoyo a desvergonzadas dictaduras... für Analphabetismus und schwerwiegende Gesundheitsprobleme; für US-Interventionen und die Unterstützung schamloser Diktaturen.... due to illiteracy and big health issues, as well as USA's support to shameless dictatorships. 高文盲率,严峻的健康问题,还有美国的干涉——他们支持无耻的独裁专政…… 高文盲率,严峻的健康问题,还有美国的干涉——他们支持无耻的独裁专政……

Y si hablamos de dictadores, uno de los personajes más odiados de la historia de México es el presidente Antonio López de Santa Anna. Und wenn wir über Diktatoren sprechen, dann ist eine der meistgehassten Figuren der mexikanischen Geschichte Präsident Antonio López de Santa Anna. And while we speak of dictatorships, one of the most hated characters in Mexican history is former president Antonio Lopez de Santa Anna. 而当我们提到独裁者,在墨西哥历史上最令人厌恶的人物之一便是安东尼奥•洛佩斯•德•桑塔•安纳总统。 而当我们提到独裁者,在墨西哥历史上最令人厌恶的人物之一便是安东尼奥•洛佩斯•德•桑塔•安纳总统。

Y con razón: durante su mandato, y al huir del país en 1848, permitió la pérdida de lo que ahora son los estados de Und das zu Recht: Während seiner Amtszeit und durch seine Flucht aus dem Land im Jahr 1848 hat er den Verlust der heutigen Bundesstaaten And rightly so. During his term and after fleeing the country in 1848, he allowed the loss of what now are the states 当然这是有理由的:在任期间,他于1848年逃离国家的时候,允许割让了现在的德克萨斯州, 当然这是有理由的:在任期间,他于1848年逃离国家的时候,允许割让了现在的德克萨斯州,

Texas, California, Arizona, Nevada, Colorado, Utah y parte de Wyoming, que formaban casi la mitad del territorio mexicano. Texas, Kalifornien, Arizona, Nevada, Colorado, Utah und ein Teil von Wyoming, die fast die Hälfte des mexikanischen Territoriums ausmachten. of Texas, California, Arizona, Nevada, Colorado, Utah and part of Wyoming, which made up nearly half of the Mexican territory. 加利福尼亚州,亚利桑那州,内华达州,科罗拉多州,犹他州和怀俄明州的一部分,这些领土占当时墨西哥面积的一半左右。 加利福尼亚州,亚利桑那州,内华达州,科罗拉多州,犹他州和怀俄明州的一部分,这些领土占当时墨西哥面积的一半左右。

Después volvió, se hizo dictador y ¡amenazaba con proclamarse rey! Dann kam er zurück, wurde Diktator und drohte damit, sich selbst zum König auszurufen! After that he came back, became a dictator and threatened to proclaim himself as king. Потом он вернулся, стал диктатором и грозился провозгласить себя королем! 后来他回国,变成了独裁统治者,甚至扬言要自封为王! 后来他回国,变成了独裁统治者,甚至扬言要自封为王!

Pero... fue este dictador quien convocó al concurso que daría origen al Himno Nacional Mexicano, Aber... es war dieser Diktator, der den Wettbewerb ausrief, aus dem die mexikanische Nationalhymne hervorgehen sollte, But it was this dictator who called upon the contest that would originate the Mexican National Anthem. Но... именно этот диктатор объявил конкурс, в результате которого родился национальный гимн Мексики, 但是,也正是这位独裁者,组织了征集国歌的比赛, 但是,也正是这位独裁者,组织了征集国歌的比赛,

uno de los símbolos de unión nacional más apreciados en este país. eines der am meisten geschätzten Symbole der nationalen Einheit in diesem Land. One of the most cherished symbols of national unity in this country. 由此墨西哥国歌诞生了——它是这个国家最宝贵的民族团结象征之一。 由此墨西哥国歌诞生了——它是这个国家最宝贵的民族团结象征之一。

Otro concurso famoso fue el que convocó un presidente alemán para diseñar y construir el “automóvil del pueblo”, el “Volks Wagen” y así fomentar la industria en su país. Ein weiterer berühmter Wettbewerb wurde von einem deutschen Bundespräsidenten ausgeschrieben, um das "Volksauto", den "Volkswagen", zu entwerfen und zu bauen, um die Industrie in seinem Land zu fördern. Another famous contest was called upon by a German president to design and build the Automobile for the People. The Volkswagen. And thus fomenting industry in his country. Другой известный конкурс был проведен президентом Германии для разработки и создания "народного автомобиля", "Volks Wagen", для развития промышленности в своей стране. 另一场著名的比赛是由一位德国总统组织的,其目的是设计和制造出“人民的汽车”,即“大众”,同时促进他们国家工业的发展。 另一场著名的比赛是由一位德国总统组织的,其目的是设计和制造出“人民的汽车”,即“大众”,同时促进他们国家工业的发展。

La noble intención era construir un vehículo sencillo y barato que pudiese estar al alcance de la mayoría de la gente. Die edle Absicht war, ein einfaches, preiswertes Fahrzeug zu bauen, das für die meisten Menschen erschwinglich sein sollte. The noble intention was to build a simple and cheap vehicle that could be afforded by the majority of people. 这一崇高理想旨在制造一种简便、经济从而使大部分人可以开得上的汽车。 这一崇高理想旨在制造一种简便、经济从而使大部分人可以开得上的汽车。

Y hasta la fecha los carros de esta marca son de los más populares del mundo. Und bis heute gehören die Autos dieser Marke zu den beliebtesten der Welt. And to this day, those cars are among the most popular in the world. 而直到今天,这个牌子的的汽车仍然是世界上最受“大众”欢迎的汽车之一。 而直到今天,这个牌子的的汽车仍然是世界上最受“大众”欢迎的汽车之一。

¿Y quién fue este visionario presidente de Alemania? And who was this visionary German president? 那么谁是这位远见卓识的德国总统呢? 那么谁是这位远见卓识的德国总统呢?

Nada más y nada menos que el infame Adolf Hitler. Non other than infamous Adolf Hitler. 不是别人,正是臭名昭著的阿道夫•希特勒。 不是别人,正是臭名昭著的阿道夫•希特勒。

Además de por Adolf Hitler, los judíos han sido perseguidos y maltratados por otros grupos en muchas ocasiones. Neben Adolf Hitler wurden Juden auch von anderen Gruppen immer wieder verfolgt und misshandelt. Apart from Adolf Hitler, Jews have been persecuted by other groups in many occasions. 除了被以希特勒为首的纳粹迫害,犹太人在很多时候也饱受其他群体的摧残。 除了被以希特勒为首的纳粹迫害,犹太人在很多时候也饱受其他群体的摧残。

Durante la Edad Media, por ejemplo durante las cruzadas, Während des Mittelalters, zum Beispiel während der Kreuzzüge, During the Middle Ages, for example during the Crusades, 比如在中世纪,十字军东征时期, 比如在中世纪,十字军东征时期,

los cristianos persiguieron a los judíos y destruyeron sus comunidades acusándolos de muchos males y de haber crucificado a Jesús. Die Christen verfolgten die Juden und zerstörten ihre Gemeinden, indem sie sie vieler Übel beschuldigten und ihnen vorwarfen, Jesus gekreuzigt zu haben. and of having crucified Jesus. 基督徒迫害犹太人,摧毁他们的家园,并且指责他们犯下无数恶行,还怪罪他们把耶稣钉在了十字架上。 基督徒迫害犹太人,摧毁他们的家园,并且指责他们犯下无数恶行,还怪罪他们把耶稣钉在了十字架上。

Resulta irónico que el Antiguo Testamento, la mitad de la Biblia, que es base de la religión cristiana (católica incluida), Es ist eine Ironie des Schicksals, dass das Alte Testament, die Hälfte der Bibel, die die Grundlage der christlichen Religion (einschließlich des Katholizismus) ist, It is ironic that the Old Testament, half of the Bible, which is the basis of the Christian religion (Catholic included), 但令人感到讽刺的是,作为基督教(也包括天主教)根基的《旧约》, 但令人感到讽刺的是,作为基督教(也包括天主教)根基的《旧约》,

sea básicamente el Tanaj, un conjunto de ancestrales escrituras sagradas… para los judíos. ist im Grunde der Tanach, eine Reihe alter Schriften, die den Juden heilig sind.... for the Jews. 也就是《圣经》的一半,基本传承于《塔纳赫》——一部犹太人的古代经籍。 也就是《圣经》的一半,基本传承于《塔纳赫》——一部犹太人的古代经籍。

¡Curiosamente! Seltsam! CURIOSAMENTE ¡Curiosamente! ¡Curiosamente!

Si te interesa la historia, conoce el canal Bully Magnets, que tiene puntos de vista muy interesantes. Wenn Sie sich für Geschichte interessieren, sollten Sie sich den Kanal Bully Magnets ansehen, der einige sehr interessante Ansichten enthält. If you're interested in history, explore the channel 'Bully Magnets', which has very interesting points of view. 如果你对历史感兴趣的话,了解一下Bully Magnets频道吧!这里有着许多有趣的见解! 如果你对历史感兴趣的话,了解一下Bully Magnets频道吧!这里有着许多有趣的见解!

Y si te gusta nuestro canal, comparte nuestros videos ¡Y suscríbete! Und wenn dir unser Kanal gefällt, teile unsere Videos und abonniere sie! And if you like our channel, share our videos and subscribe! 如果你喜欢我们的频道,请多多分享我们的视频!还有记得订阅哦! 如果你喜欢我们的频道,请多多分享我们的视频!还有记得订阅哦!