×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

CuriosaMente - Videos Interessantes, ¿Cuál fue el primer ser vivo?

¿Cuál fue el primer ser vivo?

Estudio Haini presenta... una pregunta formulada por Naomi Gabriela Guzmán, Fer Mattana, Linda sanchez,

Gabriel Ávalos, Emiliano León, Mariana Raquel Félix Tejeda, Diego Castro,

Augusto Gaspar Fosado, Mateo Toledo Sotelo, Elchiqui y Natanael Paloma

¿Cuál fue el primer ser vivo? Antiguamente se creía que era posible que

algunos seres vivos se crearan a partir de materia no viva. Incluso pensadores tan inteligentes

como Aristóteles, Descartes o hasta Newton creían que era posible esta “generación espontánea”,

y que los ratones se formaban a partir de trapos viejos y cereales,

los cocodrilos de troncos flotantes y las moscas a partir de la carne podrida.

Pero en 1668 Francesco de Redi hizo un experimento en el que demostró que, si las moscas no

podían poner sus huevos en un trozo de carne, entonces no surgían gusanos. Y en 1859 Louis Pasteur

lo confirmó con otro experimento. Entonces, si “omne vivum ex vivo”, o sea,

todo lo vivo procede de algo vivo ¿cómo se originó la vida?

Todos los organismos vivos es que están formados tres tipos de sustancias, llamada “macromoléculas”:

las proteínas (formadas por aminoácidos), carbohidratos y ácidos nucleicos (el ADN y el ARN).

Y todas estas sustancias tienen como base cuatro elementos: carbono, hidrógeno, oxígeno y nitrógeno:

los más comunes del universo. Pero si agarramos un puño de ellos y los revolvemos…

¡no sale nada vivo! Ni siquiera se forman macromoléculas. Algo tuvo que haber pasado hace

3,500 millones de años para que estas moléculas se formaran. Darwin sugirió que este proceso se pudo dar

en un “charquito tibio” en la Tierra primitiva. Pero tendría que ser un ambiente muy diferente al de ahora.

El bioquímico ruso Alexander Oparin propuso que en ese entonces, la atmósfera

de la tierra era mucho más rica en gases como el metano y amoniaco.

Poco después Stanley Miller y Harold Urey hicieron un experimento increíble:

pusieron en un matraz agua y los gases metano, amoniaco e hidrógeno. Le añadieron calor y chispas eléctricas,

como si fueran rayos, para simular la atmósfera primitiva. Después de un día,

el agua se puso rosa… y luego de una semana ¡se formaron hasta 20 aminoácidos diferentes!

Los bloques básicos de la vida ya estaban ahí.

Pero pasar de aminoácidos a una célula viva es como pasar de un ladrillo a un edificio.

La célula tiene estructuras complejas con funciones definidas. La membrana, por ejemplo,

es esencial para formar un organismo autónomo. Se ha intentado replicar en el laboratorio,

y aunque no se ha creado ninguna protocélula, el científico de la India Krishna Bahadur

produjo unas esferitas de fosfolípidos a las que llamó “jeewanu” y que podría tener trazas de ARN.

Se piensa que, antes que el ADN, fue el ARN la primera molécula capaz de replicarse a sí misma.

Estas moléculas están hecha de nucleótidos y experimentos muestran que los nucleótidos,

o bien vinieron del espacio, o se pudieron formar,

no en el “charquito tibio” que decía Darwin, sino en ardientes lagunas de islas volcánicas

azotadas por tormentas eléctricas. La historia bien pudo ser así:

La tierra está ardiente y tormentosa, llena de gases orgánicos. Los rayos azotan un cuerpo

de agua y catalizan reacciones que forman aminoácidos y quizá nucleótidos.

Muchos se destruyen, pero uno de ellos queda envuelto en una peculiar esferita de grasa que

lo protege y le permite duplicarse. ¡Está vivo! ¡Vivoo!

Es LUCA, Nuestro Último Antepasado Común Universal.

Los primeros seres vivos surgieron hace 3500 millones de años y probablemente fueron quimiótrofos,

estás bacterias que ahora viven en las chimeneas en el fondo del mar.

Después las células se pudieron asociar para formar los primeros organismos pluricelulares:

algas, animales como las medusas, las esponjas y los corales. ¡Luego crustáceos, moluscos,

nautilos, helechos, peces, árboles, anfibios, reptiles, mamíferos, primates, cro-mañones,

tu abuelita y tú! !ha¡ ¡y tu perro! De esa celulita descendemos nosotros y toda la majestuosa

diversidad de seres con los que compartimos este increíble planeta. ¡Curiosamente!

¡Apoya a CuriosaMente y únete al club! Aporta la cantidad que desees a través de nuestra

página de Patreon y recibe una recompensa. Si eres menor de edad, pídeselo a tus padres o profesores.

¡Y no olvides suscribirte y seguirnos en redes sociales!

¿Cuál fue el primer ser vivo? Was war das erste Lebewesen? What was the first living being? Quel a été le premier être vivant ? Wat was het eerste levende ding? Qual foi o primeiro ser vivo? Что было первым живым существом? İlk yaşayan şey neydi?

Estudio Haini presenta... una pregunta formulada por Naomi Gabriela Guzmán, Fer Mattana, Linda sanchez, Estudi Haini presenta ... una pregunta formulada per Naomi Gabriela Guzmán, Fer Mattana, Linda sanchez, Estudio Haini präsentiert... eine Frage von Naomi Gabriela Guzmán, Fer Mattana, Linda sanchez, Haini study presents... A question posed by: Naomi Gabriela Guzmán, Fer Mattana, Linda sanchez,

Gabriel Ávalos, Emiliano León, Mariana Raquel Félix Tejeda, Diego Castro, Gabriel Ávalos, Emiliano Lleó, Mariana Raquel Félix Tejeda, Diego Castro, Gabriel Ávalos, Emiliano León, Mariana Raquel Félix Tejeda, Diego Castro,

Augusto Gaspar Fosado, Mateo Toledo Sotelo, Elchiqui y Natanael Paloma Augusto Gaspar Fosado, Mateu Toledo Sotelo, Elchiqui i Natanael Paloma Augusto Gaspar Fosado, Mateo Toledo Sotelo, Elchiqui and Natanael Paloma

¿Cuál fue el primer ser vivo? Antiguamente se creía que era posible que Quin va ser el primer ésser viu? Antigament es creia que era possible que Was war das erste Lebewesen? Früher glaubte man, es sei möglich, dass What was the first living thing? Formerly, it was believed that it was possible for

algunos seres vivos se crearan a partir de materia no viva. Incluso pensadores tan inteligentes alguns éssers vius es creessin a partir de matèria no viva. Fins i tot pensadors tan intel·ligents einige lebende Dinge aus nicht lebender Materie geschaffen werden. Selbst solch intelligente Denker some living beings to be created from non-living matter. Even such intelligent thinkers as

como Aristóteles, Descartes o hasta Newton creían que era posible esta “generación espontánea”, com Aristòtil, Descartes o fins a Newton creien que era possible aquesta "generació espontània", wie Aristoteles, Descartes oder sogar Newton glaubten, dass diese "spontane Erzeugung" möglich sei, Aristotle, Descartes, or even Newton believed that this "instant generation" was posible,

y que los ratones se formaban a partir de trapos viejos y cereales, i que els ratolins es formaven a partir de draps vells i cereals, und dass die Mäuse aus alten Lumpen und Getreide hergestellt wurden, and that mice were formed from old rags and cereals,

los cocodrilos de troncos flotantes y las moscas a partir de la carne podrida. els cocodrils de troncs flotants i les mosques a partir de la carn podrida. Krokodile von schwimmenden Baumstämmen und Fliegen von verrottendem Fleisch. crocodiles made of logs of wood and water, and flies for meat Rotten.

Pero en 1668 Francesco de Redi hizo un experimento en el que demostró que, si las moscas no Però en 1668 Francesco de Redi va fer un experiment en el qual va demostrar que, si de cas no Doch 1668 führte Francesco de Redi ein Experiment durch, in dem er nachwies, dass Fliegen, wenn sie nicht But in 1668 Francesco de Redi did an experiment in which he showed that, if flies could not

podían poner sus huevos en un trozo de carne, entonces no surgían gusanos. Y en 1859 Louis Pasteur podien posar els seus ous en un tros de carn, llavors no sorgien cucs. I en 1859 Louis Pasteur ihre Eier in ein Stück Fleisch legen konnten, so dass keine Würmer auftauchten. Und im Jahr 1859 hat Louis Pasteur lay their eggs on a piece of meat, then no worms arose. And in 1859, Louis Pasteur

lo confirmó con otro experimento. Entonces, si “omne vivum ex vivo”, o sea, ho va confirmar amb un altre experiment. Llavors, si "omne vivum ex vivo", és a dir, hat dies mit einem weiteren Experiment bestätigt. Also, wenn "omne vivum ex vivo", d.h., confirmed it in another experiment. So, If "omne vivum ex vivo", that is,

todo lo vivo procede de algo vivo ¿cómo se originó la vida? tot el que és viu procedeix d'alguna cosa viu com es va originar la vida? Alles Lebendige kommt von etwas Lebendigem - wie ist das Leben entstanden? everything alive comes from something alive, how did life originate?

Todos los organismos vivos es que están formados tres tipos de sustancias, llamada “macromoléculas”: Tots els organismes vius és que estan formats tres tipus de substàncies, anomenada "macromolècules": Alle lebenden Organismen bestehen aus drei Arten von Substanzen, den so genannten "Makromolekülen": All living organisms are made up of three types of substances, called "macromolecules":

las proteínas (formadas por aminoácidos), carbohidratos y ácidos nucleicos (el ADN y el ARN). les proteïnes (formades per aminoàcids), carbohidrats i àcids nucleics (l'ADN i l'ARN). Proteine (bestehend aus Aminosäuren), Kohlenhydrate und Nukleinsäuren (DNA und RNA). proteins (formed by amino acids), "carbohydrates" and "nucleic acids" (DNA and RNA).

Y todas estas sustancias tienen como base cuatro elementos: carbono, hidrógeno, oxígeno y nitrógeno: I totes aquestes substàncies tenen com a base quatre elements: carboni, hidrogen, oxigen i nitrogen: Und alle diese Stoffe basieren auf vier Elementen: Kohlenstoff, Wasserstoff, Sauerstoff und Stickstoff: And all these substances are based on four elements: carbon, hydrogen, oxygen and nitrogen:

los más comunes del universo. Pero si agarramos un puño de ellos y los revolvemos… els més comuns de l'univers. Però si agafem un puny d'ells i els remenem ... die am häufigsten vorkommenden im Universum. Aber wenn du eine Handvoll davon nimmst und sie durcheinander schiebst... the most common in the universe. But if we grab a fist from them and turn them around. . .

¡no sale nada vivo! Ni siquiera se forman macromoléculas. Algo tuvo que haber pasado hace 'No surt res viu! Ni tan sols es formen macromolècules. Una cosa va haver d'haver passat fa nichts kommt lebendig heraus! Nicht einmal Makromoleküle werden gebildet. Irgendetwas muss passiert sein Nothing comes alive! Not even macromolecules are formed. Something had to have passed

3,500 millones de años para que estas moléculas se formaran. Darwin sugirió que este proceso se pudo dar 3,500 milions d'anys perquè aquestes molècules es formessin. Darwin va suggerir que aquest procés es va poder donar 3,5 Milliarden Jahre, um diese Moleküle zu bilden. Darwin schlug vor, dass dieser Prozess stattgefunden haben könnte 3,500 million years ago for these molecules to form. Darwin suggested that this process could be

en un “charquito tibio” en la Tierra primitiva. Pero tendría que ser un ambiente muy diferente al de ahora. en un "bassalet tebi" a la Terra primitiva. Però hauria de ser un ambient molt diferent al d'ara. in einer "warmen Pfütze" auf der frühen Erde. Aber es müsste schon eine ganz andere Umgebung sein als heute. take place in a "warm puddle" on the primitive Earth. But it would have to be a very different environment than now.

El bioquímico ruso Alexander Oparin propuso que en ese entonces, la atmósfera El bioquímic rus Alexander Oparin va proposar que en aquest llavors, l'atmosfera Der russische Biochemiker Alexander Oparin schlug vor, dass die Atmosphäre zu dieser Zeit Russian biochemist Alexander Oparin proposed that at that time, Earth's atmosphere

de la tierra era mucho más rica en gases como el metano y amoniaco. de la terra era molt més rica en gasos com el metà i amoníac. Die Erdkruste war viel reicher an Gasen wie Methan und Ammoniak. was much richer in gases such as methane and ammonia.

Poco después Stanley Miller y Harold Urey hicieron un experimento increíble: Poc després Stanley Miller i Harold Urey van fer un experiment increïble: Kurze Zeit später führten Stanley Miller und Harold Urey ein unglaubliches Experiment durch: Shortly after Stanley Miller and Harold Urey did an incredible experiment:

pusieron en un matraz agua y los gases metano, amoniaco e hidrógeno. Le añadieron calor y chispas eléctricas, van posar en un matràs aigua i els gasos metà, amoníac i hidrogen. Li van afegir calor i espurnes elèctriques, gaben Wasser und die Gase Methan, Ammoniak und Wasserstoff in einen Kolben. Sie fügten Hitze und elektrische Funken hinzu, they put water, methane, ammonia and hydrogen gases in a flask. They added heat and electric sparks,

como si fueran rayos, para simular la atmósfera primitiva. Después de un día, com si fossin llamps, per simular l'atmosfera primitiva. Després d'un dia, wie Blitze, um die primitive Atmosphäre zu simulieren. Nach einem Tag, as if they were lightning, to simulate the primitive atmosphere. After a day,

el agua se puso rosa… y luego de una semana ¡se formaron hasta 20 aminoácidos diferentes! l'aigua es va posar rosa ... i després d'una setmana ¡Es van formar fins a 20 aminoàcids diferents! färbte sich das Wasser rosa... und nach einer Woche waren bis zu 20 verschiedene Aminosäuren gebildet! the water turned pink. . . And after a week, up to 20 different amino acids were formed!

Los bloques básicos de la vida ya estaban ahí. Els blocs bàsics de la vida ja estaven aquí. Die Grundbausteine des Lebens waren bereits vorhanden. The basic blocks of life were already there.

Pero pasar de aminoácidos a una célula viva es como pasar de un ladrillo a un edificio. Però passar d'aminoàcids a una cèl·lula viva és com passar d'un maó a un edifici. Aber der Weg von Aminosäuren zu einer lebenden Zelle ist wie der Weg von einem Ziegelstein zu einem Gebäude. But moving from amino acids to a living cell is like moving from a brick to a building.

La célula tiene estructuras complejas con funciones definidas. La membrana, por ejemplo, La cèl·lula té estructures complexes amb funcions definides. La membrana, per exemple, Die Zelle hat komplexe Strukturen mit bestimmten Funktionen. Die Membran, zum Beispiel, The cell has complex structures with defined functions. The membrane, for example,

es esencial para formar un organismo autónomo. Se ha intentado replicar en el laboratorio, és essencial per formar un organisme autònom. S'ha intentat replicar al laboratori, ist für die Bildung eines autonomen Organismus unerlässlich. Es wurden Versuche unternommen, sie im Labor zu reproduzieren, is essential to form an autonomous organism. It has been tried to replicate in the laboratory,

y aunque no se ha creado ninguna protocélula, el científico de la India Krishna Bahadur i encara no s'ha creat cap protocélula, el científic de l'Índia Krishna Bahadur und obwohl noch keine Protocell geschaffen wurde, hat der indische Wissenschaftler Krishna Bahadur and although no protocell has been created, the Indian scientist Krishna Bahadur

produjo unas esferitas de fosfolípidos a las que llamó “jeewanu” y que podría tener trazas de ARN. va produir unes esferitas de fosfolípids a les que va anomenar "jeewanu" i que podria tenir traces d'ARN. produzierte Phospholipidkugeln, die er "Jeewanu" nannte und die möglicherweise Spuren von RNA enthalten. produced phospholipid spheres which he called "jeewanu" and which could have traces of RNA.

Se piensa que, antes que el ADN, fue el ARN la primera molécula capaz de replicarse a sí misma. Es pensa que, abans que l'ADN, va ser l'ARN la primera molècula capaç de replicar-se a si mateixa. Es wird angenommen, dass die RNA vor der DNA das erste Molekül war, das sich selbst replizieren konnte. It is thought that, before DNA, RNA was the first molecule capable of replicating itself.

Estas moléculas están hecha de nucleótidos y experimentos muestran que los nucleótidos, Aquestes molècules estan feta de nucleòtids i experiments mostren que els nucleòtids, Diese Moleküle bestehen aus Nukleotiden, und Experimente zeigen, dass Nukleotide, These molecules are made up of nucleotides and experiments that nucleotides,

o bien vinieron del espacio, o se pudieron formar, o bé van venir de l'espai, o es van poder formar, entweder aus dem Weltraum kamen oder gebildet werden konnten, either came from space or could form,

no en el “charquito tibio” que decía Darwin, sino en ardientes lagunas de islas volcánicas no en el "bassalet tebi" que deia Darwin, sinó en ardents llacunes d'illes volcàniques nicht in Darwins "warmer kleiner Pfütze", sondern in den feurigen Lagunen vulkanischer Inseln not in the "warm little puddle" that Darwin said, but in ardent gaps of volcanic islands

azotadas por tormentas eléctricas. La historia bien pudo ser así: castigades per tempestes elèctriques. La història ben va poder ser així: von Unwettern heimgesucht. Die Geschichte hätte auch so aussehen können: whipped by electrical storms. The story may well be this way:

La tierra está ardiente y tormentosa, llena de gases orgánicos. Los rayos azotan un cuerpo La terra està ardent i tempestuosa, plena de gasos orgànics. Els raigs afecten un cos Die Erde ist heiß und stürmisch, voll von organischen Gasen. Ein Blitz schlägt in einen Körper ein The earth is hot and stormy, full of organic gases.

de agua y catalizan reacciones que forman aminoácidos y quizá nucleótidos. d'aigua i catalitzen reaccions que formen aminoàcids i potser nucleòtids. und katalysieren Reaktionen, die Aminosäuren und möglicherweise Nukleotide bilden. Lightning strikes a body of water and catalyzes reactions that form amino acids and perhaps nucleotides.

Muchos se destruyen, pero uno de ellos queda envuelto en una peculiar esferita de grasa que Molts es destrueixen, però un d'ells queda embolicat en una peculiar petita esfera de greix que Viele von ihnen sind zerstört, aber einer von ihnen ist von einer kleinen Fettkugel umhüllt, die Many are destroyed, but one of them is wrapped in a peculiar grease

lo protege y le permite duplicarse. ¡Está vivo! ¡Vivoo! el protegeix i li permet duplicar-se. Està viu! ¡Vivoo! Sie schützt ihn und ermöglicht es ihm, sich zu vervielfältigen. Er lebt! Er lebt! ball that protects it and allows it to double. It is alive! It is alive!

Es LUCA, Nuestro Último Antepasado Común Universal. És LUCA, El nostre Últim Avantpassat comú Universal. Es ist LUCA, unser letzter universeller gemeinsamer Vorfahre. It's LUCA, Our Last Universal Common Ancestor

Los primeros seres vivos surgieron hace 3500 millones de años y probablemente fueron quimiótrofos, Els primers éssers vius van sorgir fa 3500 milions d'anys i probablement van ser quimiotrofos, Die ersten Lebewesen sind vor 3500 Millionen Jahren entstanden und waren wahrscheinlich chemotroph, The first living beings emerged 3500 million years ago and were probably chemoprophs,

estás bacterias que ahora viven en las chimeneas en el fondo del mar. estàs bacteris que ara viuen a les xemeneies en el fons de la mar. Das sind Bakterien, die jetzt in den Schornsteinen am Meeresboden leben. these bacteria now living in the chimneys at the bottom of the sea.

Después las células se pudieron asociar para formar los primeros organismos pluricelulares: Després les cèl·lules es van poder associar per formar els primers organismes pluricel·lulars: Später waren die Zellen in der Lage, sich zu den ersten mehrzelligen Organismen zusammenzuschließen: The cells were then able to associate to form the first multicellular organisms:

algas, animales como las medusas, las esponjas y los corales. ¡Luego crustáceos, moluscos, algues, animals com les meduses, les esponges i els corals. ¡Després crustacis, mol·luscs, Algen, Tiere wie Quallen, Schwämme und Korallen, dann Krustentiere und Weichtiere, algae, animals such as jellyfish, sponges and corals. Then crustaceans, moluscospluricelulares,

nautilos, helechos, peces, árboles, anfibios, reptiles, mamíferos, primates, cro-mañones, nàutils, falgueres, peixos, arbres, amfibis, rèptils, mamífers, primats, cro-mañones, Nautilus, Farne, Fische, Bäume, Amphibien, Reptilien, Säugetiere, Primaten, Cro-Magnons, nautilus, ferns, fish, trees, amphibians, reptiles, mammals, primates, cro-mañones,

tu abuelita y tú! !ha¡ ¡y tu perro! De esa celulita descendemos nosotros y toda la majestuosa el teu àvia i tu! ! Ha¡ ¡i el teu gos! D'aquesta celulita baixem nosaltres i tota la majestuosa deine Oma und dich! ha! und dein Hund! Von dieser kleinen Zelle stammen wir ab und all die majestätischen your granny and you! Ah, and your dog! From that cellulite we descend and all the majestic

diversidad de seres con los que compartimos este increíble planeta. ¡Curiosamente! diversitat d'éssers amb els que compartim aquest increïble planeta. ¡Curiosament! Vielfalt der Lebewesen, mit denen wir diesen unglaublichen Planeten teilen. Seltsam! diversity of beings with whom we share this incredible planet. Curiosamente!

¡Apoya a CuriosaMente y únete al club! Aporta la cantidad que desees a través de nuestra Dóna suport a Curiosament i uneix-te a el club! aporta la quantitat que vulguis mitjançant la nostra Unterstützen Sie CuriosaMente und werden Sie Mitglied im Club! Spenden Sie den Betrag, den Sie wünschen, über unser Support Curiosamente and join the club! Contribute the amount you want through our

página de Patreon y recibe una recompensa. Si eres menor de edad, pídeselo a tus padres o profesores. pàgina de Patreon i rep una recompensa. Si ets menor d'edat, demana-li als teus pares o professors. Patreon-Seite und erhalten Sie eine Belohnung. Wenn Sie minderjährig sind, fragen Sie Ihre Eltern oder Lehrer. Patreon page and receive a reward. If you are a minor, ask your parents or teachers.

¡Y no olvides suscribirte y seguirnos en redes sociales! I no oblidis subscriure't i seguir-nos a xarxes socials! Und vergessen Sie nicht, uns zu abonnieren und uns auf den sozialen Medien zu folgen! And do not forget to subscribe and follow us on social networks!