×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

The Great War Channel (WW I), The Outbreak of WWI - From Local Conflict to World War in 1914 I THE GREAT WAR Week 1 - YouTube

The Outbreak of WWI - From Local Conflict to World War in 1914 I THE GREAT WAR Week 1 - YouTube

My name is Indy Neidell and this channel – The Great War – is going to cover the first world war,

week by week, as it unfolded 100 years later. From today until November 2018,

so you can really get a sense of just what happened as it happened. The active weeks, the passive weeks,

the weeks of carnage and the weeks of hope – we'll follow them all one by one.

And we've made a couple of special episodes about the prelude to war so you can get some

idea of all of the forces in motion. We've also made an episode about the assassination

of the archduke and his wife as it was one of the pivotal

moments in our history. All three of these episodes will come out in the next few days.

100 years ago today, on July 28th, 1914, the empire of Austria-Hungary declared

war on the Kingdom of Serbia. Now, as you are probably aware, this snowballed within days into the

First World War.

Now people often talk of the “blank check” – when Kaiser Wilhelm said on July 5th, 1914

that he would unconditionally support Austria in whatever actions she took against Serbia,

and this is seen as the main argument for Germany's responsibility for the war, but

this is a little too simple.

In the days following the assassination of the Austrian Archduke Franz Ferdinand in Sarajevo

by the Serb Gavrilo Princip, there were anti-Serbian riots and demonstrations in much of Bosnia

and official dispatches to Vienna that there was Serbian complicity in the plot, but general

European reactions to the killings were quite mild. Austria, however, had big ideas, many

of them coming from Army Chief of Staff Conrad von Hötzendorf. And I love that name.

Conrad was a vehement imperialist for Austria and Austrian greatness. He's also

been described as being “the most dangerous kind of officer...both stupid and intensely energetic."

There you have it.

In fact, in the year and a half before today, 1914, he asked his government

to go to war no less than 26 times. And it's very important to note here that his main

counterweight, the man who repeatedly urged emperor Franz Josef against war with Russia

or war with Serbia, not to listen to Conrad, was Archduke Franz Ferdinand, now deceased.

The assassination was, to Conrad, a heaven sent means to curb Serbian power and ambition.

Now to understand the next few weeks we really need to look a bit at both Germany and Russia

In 1912, the Kaiser had told army chief of staff von Moltke and Grand Admiral

von Tirpitz that “Austria had to act vigorously against the foreign Slavs... If Russia were

to support the Serbs war would be inevitable for us.”

Although we think of pre-war Russia today as a backwater,

this was not really the case. Russia had become the world's fourth largest economy by 1914.

Okay! Shortage of money had always meant before that she had never been able to build and

equip her army like the Germans could, but more importantly, her railways. By 1914, though,

Russian currency was on the gold standard and the railroads were booming and Russia

would be able to easily and quickly defend her borders in only a few years.

Now this was a big fear in the German high command – since Russia obviously had the manpower advantage,

once her railways were a match for Germany, well... German Chancellor von Bethman Hollweg's

diary from July 7th tells us these thoughts: that Russia had become a nightmare, and that

the German generals say there must be a war before it was too late. By 1917, Germany

has no hope, so better 1914.

As an aside here – this was the opinion of the generals and some government

leaders but it was not the opinion of the German people at large.

You see Germany had the largest population of socialists in Europe and they and others comprised

a big anti-war segment of society.

So the Kaiser wrote on June 30, “the Serbs must

be disposed of, and right soon!” and he did pledge German support for Austria, and

he did tell the Austrian ambassador on July 5th that should war between Austria-Hungary

and Russia prove unavoidable, Germany would be at Austria's side. HOWEVER, and this

is really important, he also told his chancellor that he did not think there was a real prospect

of war – that Russia was not close to being ready.

The next day, he went on his annual three-week vacation cruise to Norway, which is kind of

not what you'd do if you were basically the most powerful man in the world and you

were about to go to a major war, so in spite of it all, a world war was not on the Kaiser's mind.

So on July 7th, the Austro-Hungarian cabinet met to discuss Serbia, and they were

for a war to reduce Serbia's size and make her dependent on Austria.

On July 13th, a secret report reached Vienna from Sarajevo that there was zero evidence

the Serbian government had anything to do with the assassination. Now, this didn't really

change anything, but THIS did:

Franz Josef finally became convinced that Austria could take action against Serbia

without other powers interfering, so he agreed to issue an ultimatum. The terms of the ultimatum

were finalized on July 19th. It had a total of 15 demands and it linked the Belgrade government

with the assassination, even without evidence.

Now, you can look up the demands yourself, but here are a couple that really stick out:

the Serbian government must condemn anti-Austrian propaganda and punish anyone who made or distributed it,

and the big one – Austrian officials would participate in the judicial process.

In Serbia. Yep, they would be in charge of justice in another country.

Now, as you may guess, this ultimatum was designed to be rejected. It was sent on July

23rd, with 48 hours for Serbia to agree to it. 6 PM on

July 25th, Serbia answered the ultimatum. She agreed that anti-Austrian propagandists

would be punished and subversive movement suppressed, and actually agreed to almost

everything else, but as to Austria participating in the judicial process within Serbia, Serbia

simply asked that this demand be submitted to the tribunal in The Hague.

Now, everybody except Austria thought this response was just fine, but Austria was determined

to go to war. Actually, Russia suggested two days later that negotiations between

her and Vienna should be opened to try and sort things out. This was refused. A British attempt that same

day to talk Germany into having a four-power conference to also try to sort things out

was rejected as well.

And you know what? Here's something that happened then that remained secret until after the war:

on July 28th, 100 years ago today, Kaiser Wilhelm finally read the full

text of the Austrian ultimatum and Serbia's response. And he could see no reason at all

for Austria to declare war. Yep. After all this that had happened, The Kaiser wrote:

“a great moral victory for Vienna, but with it every reason for war is removed...”

And just about an hour after the Kaiser scribbled that in the margins, Emperor Franz Josef signed

a declaration of war on Serbia, confident of German support. And that declaration would

turn out to be the death warrant of his own empire.

We'll see you next week. Click subscribe to get each and every episode as it comes

out, and if you like the show but English isn't your best language, once again, this

show is also available in German and Polish – you can find links to those channels below.

Now I'm sure many of you have comments, ideas, and suggestions; we're happy to hear them.

See you next week!

The Outbreak of WWI - From Local Conflict to World War in 1914 I THE GREAT WAR Week 1 - YouTube Der Ausbruch des Ersten Weltkriegs - Vom lokalen Konflikt zum Weltkrieg im Jahr 1914 I DER GROSSE KRIEG Woche 1 - YouTube Το ξέσπασμα του Α' Παγκοσμίου Πολέμου - Από την τοπική σύγκρουση στον παγκόσμιο πόλεμο το 1914 I Ο ΜΕΓΑΣ ΠΟΛΕΜΟΣ Εβδομάδα 1 - YouTube El estallido de la Primera Guerra Mundial - De conflicto local a guerra mundial en 1914 I LA GRAN GUERRA Semana 1 - YouTube Le début de la Première Guerre mondiale - Du conflit local à la guerre mondiale en 1914 I LA GRANDE GUERRE Semaine 1 - YouTube 第一次世界大戦勃発-1914年、地域紛争から世界大戦へ I The GREAT WAR Week 1 - YouTube 제1차 세계대전 발발 - 1914년 국지 분쟁에서 세계 대전까지 제1차 세계대전 - YouTube Pirmojo pasaulinio karo pradžia - nuo vietinio konflikto iki pasaulinio karo 1914 m. I Didysis karas 1 savaitė - "YouTube Wybuch I wojny światowej - od lokalnego konfliktu do wojny światowej w 1914 r. I WIELKA WOJNA Tydzień 1 - YouTube A eclosão da Primeira Guerra Mundial - Do conflito local à guerra mundial em 1914 I A GRANDE GUERRA Semana 1 - YouTube Начало Первой мировой войны - от локального конфликта к мировой войне в 1914 году I THE GREAT WAR Week 1 - YouTube Birinci Dünya Savaşı'nın Patlak Vermesi - 1914'te Yerel Çatışmadan Dünya Savaşına I BÜYÜK SAVAŞ 1. Hafta - YouTube Початок Першої світової війни - від локального конфлікту до світової війни у 1914 році I ВЕЛИКА ВІЙНА Тиждень 1 - YouTube 第一次世界大战的爆发 - 从局部冲突到 1914 年世界大战 I THE GREAT WAR 第 1 周 - YouTube 第一次世界大戰的爆發 - 從局部衝突到 1914 年的世界大戰 I THE GREAT WAR 第 1 週 - YouTube

My name is Indy Neidell and this channel – The Great War – is going to cover the first world war, اسمي إندي نايديل وهذه القناة - الحرب العظمى - ستقوم بتغطية الحرب العالمية الأولى، My Name е Indy Neidell и този канал Great War ще се покрие първия света Moje ime je Indy Neidell i ovaj kanal - "Veliki rat", pokriće Prvi svjetski rat, Jmenuji se Indy Neidell a na tomto kanále Velká válka budeme rozebírat První světovou Mit navn er Indy Neidell og denne kanal "Den Store Krig" vil dække 1. verdens- Mein Name ist Indy Neidell und dieser Kanal "The Great War" wird sich mit dem Ersten Welt- Το όνομά μου είναι Ίντυ Ναϊντέλ και αυτό το κανάλι "Ο Μεγάλος Πόλεμος" θα καλύψει τον ολόκληρο τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο, Mi nombre es Indy Neidell y este canal - La Gran Guerra - va a cubrir la Primera Guerra Mundial, نام من ایندی نایدل است و این کانال،«جنگ بزرگ»، بر‌ آن است که جنگ جهانی اول را Nimeni on Indy Neidell ja tämä kanava, The Great War, tulee käsittelemään ensimmäistä maailmansotaa, Mon nom est Indy Neidell, et cette chaîne "the great war" (la grande guerre) va couvrir la première guerre לי קוראים אינדי ניידל וערוץ זה, המלחמה הגדולה, הולך לעקוב אחר מהלך מלחמת העולם A nevem Indy Neidell és ez a csatorna, A Nagy Háború az I. világháborút Il mio nome è Indy Neidell e questo canale, la Grande Guerra ha intenzione di coprire la prima guerra mondiale, 私の名前はインディ・ナイジェル。そしてこのチャンネル「ザ・グレート・ウォー」は毎週、第一次世界大戦を扱います。 제 이름은 인디 나이델이고 The Great War 채널을 통해 제1차 세계 대전을 Nama saya Indy Neidell dan saluran ini - The Great War - akan membincangkan Perang Dunia Pertama, Ik ben Indy Neidell en dit kanaal, The Great War, zal de eerste wereld oorlog behandelen, Mitt navn er Indy Neidell og denne kanalen, The Great War, vil dekke den første Nazywam się Indy Neidell, a ten kanał – Wielka Wojna – obejmie pierwszą wojnę światową, O meu nome é Indy Neidell e este é o canal "A Grande Guerra" que irá cobrir a 1ª Numele meu este Indy Neidell şi acest canal, "Războiul cel Mare", acoperă Primul Război mondial, Меня зовут Инди Найделл и этот канал расскажет вам о первой Volám sa Indy Neidell a na tomto kanály - Veľká vojna - budeme rozoberať prvú svetovú vojnu, Moje ime je Indy Neidell. Ta kanal – Velika vojna – bo sledil dogodkom med Ja sam Indi Najdel i ovaj kanal "The Great War" pokriće Prvi svetski rat, Jag heter Indy Neidell och den här kanalen – Det stora kriget (The Great War) – kommer att täcka första ผมชื่อ อินดี้ ไนเดลล์ และในช่องนี้ the Great War จะติดตามเหตุการณ์สงครามโลกครั้งที่ 1 Benim adım Indy Neidell ve bu kanal "The Great War" Birinci dünya savaşını, Мене звати Інді Найделл і цей канал — Велика війна — розповість вам про Першу світову війну, Tên tôi là Indy Neidell và kênh lịch sử này - THE GREAT WAR - sẽ thảo luận về cuộc Chiến tranh TG thứ I 我的名字是 Indy Neidell而偉大的戰爭這頻道是要在100年後的現在按一週週的次序

week by week, as it unfolded 100 years later. From today until November 2018, أسبوعا بأسبوع، كما حدثت في وقت سابق منذ 100 سنة. من اليوم وحتى نوفمبر 2018، война, седмица след седмица, както го разгъна 100 години до по късно. От днес до ноември 2018 г. Така че, sedmicu po sedmicu, onako kako se odvijao, 100 godina kasnije. Od danas do novembra 2018. válku týden po týdnu, jak probíhala před 100 lety. krig uge for uge 100 år efter den fandt sted. Fra i dag (juli 2014) til november 2018. krieg, Woche für Woche, wie es sich 100 Jahre später ergibt. Von heute bis zum November 2018. So από εβδομάδα σε εβδομάδα όπως ξεδιπλώνεται, 100 χρόνια μετά, από σήμερα μέχρι και τον Νοέμβριο του 2018. semana a semana, tal como ocurrió 100 años más tarde. Desde hoy hasta noviembre de 2018, هفته به هفته، به همان‌گونه که ۱۰۰ سال پیش رخ داد، از امروز تا نوامبر ۲۰۱۸ پوشش دهد viikko viikolta, niin kuin se tapahtui sata vuotta myöhemmin. Tästä päivästä marraskuuhun 2018 asti. mondiale, semaine par semaine 100 ans après leur déroulement. A partir d’aujourd’hui jusqu'en Novembre 2018 הראשונה, שבוע אחר שבוע כפי שאנחנו רואים אותה מתפתחת 100 שנים לאחר מכן. מהיום ועד נוב' 2018. כך mutatja be hétről hétre, ahogy 100 évvel ezelőtt történt, mától 2018 novemberéig. di settimana in settimana, come si è sviluppata 100 anni dopo. Da oggi, fin novembre 2018. 100年後の展開を1週間ごとに。今日から2018年11月まで、 100년이 지난 지금 일주일씩 다루려 합니다. 오늘부터 2018년 11월까지 minggu ke minggu, sebagaimana ia dibentangkan 100 tahun kemudian. Bermula hari ini sehingga November 2018, week na week, zoals het verliep, precies 100 jaar later. Vanaf vandaag totaan November 2018. verdenskrigen, uke for uke akkurat som den utspant seg for 100 år siden. Fra i dag til november 2018. Så tydzień po tygodniu tak jak się rozwijała 100 lat później. Od dzisiaj do listopada 2018. Guerra Mundial semana a semana como decorreu à 100 anos. Desde hoje até Novembro de 2018 săptămână de săptămână, aşa cum îl vedem acum, după 100 de ani. De azi până în noiembrie 2018. мировой войне. О том, как она разворачивалась неделя за неделей сто лет назад. От сегодняшнего дня до ноября 1918 года. týždeň po týždni a jej priebeh o 100 rokov neskôr. Odo dnes až do novembra 2018, prvo svetovno vojno, teden za tednom, sto let kasneje, od danes do novembra 2018, nedelju po nedelju onako kako ga znamo 100 godina kasnije. Od danas do novembra 2018. världskriget, vecka efter vecka, såsom det utvecklades, 100 år senare, från idag till november 2018, สัปดาห์ต่อสัปดาห์ เหมือนกับที่เคยเกิดขึ้นเหมือนเมื่อ 100 ปีที่แล้ว จากวันนี้ จนกระทั่งพฤษจิกายน 2018 haftası haftasına, 100 yıl önce gözler önüne serildiği hali ile anlatacak. Olayları olduğu zamana göre yargılayabilmeniz için тиждень за тижнем за сто років від її подій — від сьогодні до листопада 2018, mỗi tuần, được tái hiện lại 100 năm sau. Từ hôm nay đây, cho đến tháng 11 - 2018, 全面的介紹一次世界大戰。由即日起至2018年11月止。

so you can really get a sense of just what happened as it happened. The active weeks, the passive weeks, بحيث يمكنك حقا الشعور بما حدث وكما حدث. الأسابيع النشطة، الأسابيع الغير نشطة، наистина може да се получи усещане за точно какво се е случило като това се е случило. Активните седмици, пасивната tako da baš dobijete predstavu o tome šta se dešavalo dok se dešavalo. Aktivne sedmice, pasivne sedmice, Budete schopni pochopit význam toho co se stalo právě v okamžiku, kdy se tak stalo. Aktivní týdny, pasivní Du kan virkelig få en fornemmelse af hvad der skete, mens det skete. De aktive uger, de stille bekommen Sie wirklich ein Gefühl dafür, was passierte als es sich ereignete. Die Wochen des Angriffs, die Wochen des Stillstands, Έτσι θα καταλάβετε ακριβώς τι έγινε, όταν έγινε. Υπήρχαν οι δραστήριες εβδομάδες, οι ήσυχες εβδομάδες, para que realmente puedan hacerse una idea de lo ocurrido justo como sucedió. Las semanas activas, las pasivas, تا شما بتوانید به واقع به وقایع، آن گونه که رخ‌ دادند پی ببرید. هفته‌های فعالِ، هفته‌های غیر فعال Näin voitte todella saada käsityksen siitä mitä tapahtui kun se tapahtui. Aktiiviset viikot, passiiviset viikot, pour vous permettre d'avoir une idée sur ce qui s'est passé quand il s'est passé. Les semaines actives, et celles passives, תוכלו להבין בדיוק מה קרה בזמן שזה קרה. השבועות הפעילים ואלה Így bemutatjuk neked az egymást követő történéseket. A mozgalmas, passzív heteket, Cosicchè voi possiate realmente rendervi conto di cosa è successo non appena è successo. Le settimane attive, quelle passive, 視聴者の皆さんは実際に何が起こっていたのかを感じ取ることができるでしょう。歴史が動いた週、何事もなかった週。 여러분은 그 당시 어떤 일이 일어났는지 아시게 될 것입니다. 우리들은 활발했던 주, 평온한 주 jadi anda akan dapat benar-benar rasa apa yang berlaku sebagaimana ia terjadi. Minggu-minggu yang aktif, minggu-minggu yang pasif, Zodat je een goed gevoel krijgt van wat er precies gebeurde, terwijl het gebeurde. De actieve weken, de rustige weken, du kan virkelig få et inntrykk av hva som skjedde og når det skjedde. De aktive ukene, de passive W taki sposób, żebyś mógł zrozumieć to co się wydarzyło w sposób w jaki to się wydarzyło. Tygodnie aktywne i pasywne Assim podem realmente ter uma ideia do que sucedeu quando sucedeu. As semanas agitadas, as Aşa că veţi putea vedea ce s-a întâmplat pe măsură ce s-a întâmplat: săptămâni active, săptămâni inactive, Таким образом, вы можете перенестись в ту эпоху и будто пережить войну. Пережить недели takže budete schopní pochopiť to čo sa stalo práve v okamihu, kedy sa to stalo. Aktívne týždne, pasívne týždne, tako da lahko res dobite občutek, kaj se je kdaj dogajalo. Dejavni tedni, mirni tedni, Tako da dobijete predstavu o tome šta se dešavalo dok se dešavalo. Aktivne nedelje, pasivne så att ni verkligen kan få en känsla för vad som hände, när det hände. De aktiva veckorna, de passiva veckorna, ดังนั้น คุณจะได้รู้สึกว่าอะไรเกิดขึ้นบ้าง ตามที่เคยเกิดขึ้น ทั้งสัปดาห์การรบ bugünden Kasım 2018'e kadar anlatılacak. Hareketli haftalar, pasif тож ви отримаєте повноцінне уявлення про те, що коли відбувалося. Активні тижні, пасивні тижні, để các bạn cảm nhận một phần lịch sử đã diễn ra. Những tuần hành quân, những tuần phòng thủ, 所以你更能隨著各事件的發生去了解它們(事件)。(戰事)動態的星期、(戰事)被動的星期、

the weeks of carnage and the weeks of hope – we'll follow them all one by one. أسابيع المجازر وأسابيع الأمل - سوف تتبع كل منهم واحدا تلو الآخر. седмици, седмиците на касапницата и седмиците от Надявам се ние ще ги последват всички един по един. sedmice pokolja i sedmice nade - pratićemo ih sve jednu po jednu. týdny krveprolití a týdny naděje... Budeme je sledovat jeden po druhým. uger, uger med blodbad og ugerne med håb; vi vil følge dem en for en. die Wochen des Blutbades und die Wochen der Hoffnung. Wir betrachten sie alle einzeln. οι εβδομάδες με τις σφαγές και οι εβδομάδες με τις ελπίδες: θα τις ακολουθήσουμε όλες μία προς μία. las semanas de carnicería y las semanas de esperanza - vamos a seguirlas todas una por una. هفته‌های کشتار و هفته‌های امید. ما همه‌‌ی آنها را یکی‌یکی دنبال می‌کنیم. verilöylyjen viikot ja toivojen viikot, seuraamme niitä kaikkia, yksi kerrallaan. les semaines de carnage et les semaines et celles d'espoir. On va les suivre une par une. שלא, שבועות של טבח ושבועות של תקווה. נעקוב אחרי כולם כאשר הם עוברים אחד אחד. a pusztítás vagy a remény heteit fogjuk majd egyenként végigkövetni. le settimane di massacri e quelle di speranza, le seguiremo tutte: una dopo l'altra. 大殺戮が起きた週、そして希望の周。私たちはそれらすべてを1つずつ追っていきます。 대학살의 주 그리고 희망의 주들을 하나하나씩 살펴볼 것이고 minggu-minggu pembantaian beramai-ramai and juga minggu-minggu pengharapan - kita akan mengikutinya semua satu persatu. de weken vol bloedvergiet en de weken vol hoop, we volgen ze allemaal, een voor een. ukene, ukene med blodbad og ukene med håp vil vi følge - en etter en. Tygodnie rzezi i tygodnie nadziei. Przyglądniemy się każdemu z nich po kolei. passivas, as semanas de carnificina e as semanas de esperança, seguiremos todas uma a uma. săptămâni de carnagiu şi săptămâni de speranţă, le vom urmări pe toate una câte una. действия, недели бездействия, недели резни и недели надежды одну за другой. týždne krvipreliatia, týždne nádeje - budeme ich sledovať jeden po druhom. tedni klanja in tedni upanja – sledili bomo vsakemu posebej. nedelje, nedelje pokolja i nedelje nade pratićemo jednu po jednu. veckorna med blodbad och veckorna med hopp. Vi ska följa dem alla, en efter en. สัปดาห์อยู่เฉย, สัปดาห์นองเลือด และสัปดาห์แห่งความหวัง พวกเราจะติดตามมัน ทีละสัปดาห์ haftalar, katliam haftaları ve umut haftaları.. Hepsini bir bir izleyeceğiz. тижні бою й тижні сподівань — про кожен з них ми поступово розповімо. những tuần của thảm sát và cả của hi vọng - chúng ta sẽ theo dõi tất cả từng chút một 死傷慘重的星期和充滿希望的星期我們將一個接一個跟隨各週進行介紹。

And we've made a couple of special episodes about the prelude to war so you can get some ولقد قدمت عدة حلقات خاصة عن مقدمات الحرب حتى تتمكن من الحصول على بعض И сме направили няколко специални епизоди за прелюдия към война, така че можете да получите някои Također smo napravili nekoliko epizoda o uvodu u rat, kako biste mogli A vytvořili jsme pár speciálním epizod o tom, co předcházelo válce, abyste měli nějakou Vi har også lavet særlige episoder om optakten til krigen, så du kan få en Und wir haben ein paar spezielle Episoden über den Vorabend des Krieges gemacht, so können Sie ein Gefühl dafür bekommen, Έχουμε δημιουργήσει μερικά ειδικά επεισόδια για όσα προηγήθηκαν του πολέμου, ώστε να πάρετε Y hemos hecho un par de episodios especiales sobre el preludio de la guerra para que puedan tener una و ما چندین قسمت ویژه‌ درباره‌ی پیش‌ درآمد جنگ ساخته‌ایم تا شما بتوانید تاحدی Olemme tehneet pari erikoisjaksoa sodan alkusoitosta, jotta voitte saada jonkinlaisen On a réalisé quelques épisodes spéciales concernant la période d'avant guerre pour avoir une בנוסף, הכנו עבורכם כמה פרקים מיוחדים על התקופה של לפני המלחמה כדי שתוכלו Ezentúl néhány különleges részt is készítettünk a háború előkészületeiről, ezzel E abbiamo fatto un paio di episodi speciali che trattano del preludio alla guerra cosicchè voi possiate farvi そして私たちは戦争の序曲について特別なエピソードをいくつか用意しています。 전쟁 직전 시기에 관한 특별 에피소드들을 통해 Dan kami juga telah menyediakan beberapa episod khas tentang permulaan kepada perang ini supaya anda boleh mendapat sebahagian We hebben ook een aantal speciale afleveringen gemaakt over de aanloop naar de oorlog, om een idee te geven Og vi har laget noen spesialepisoder om forløpet til krigen så du kan få Stworzyliśmy także parę odcinków specjalnych o preludium do wojny, E fizemos também uma série de episódios especiais sobre o prelúdio da guerra para terem noção Şi am făcut vreo două episoade speciale despre faptele premergătoare războiului ca să vă puteţi face o idee Мы создали несколько видео о событиях, предшествующих войне, чтобы A urobili sme aj pár špeciálnych epizód o predohre vojny aby ste mali predstavu Posneli smo tudi nekaj posebnih epizod o dogajanju pred vojno, da boste lahko dobili Takođe smo napravili nekoliko specijalnih epizoda o uvodu u rat kako biste stekli Och vi har gjort några specialavsnitt om förspelet till kriget så att ni kan få en และพวกเราก็ได้จัดทำตอนพิเศษ ว่าด้วย โหมโรงสู่สงคราม เพื่อที่จะให้คุณ Ve başlangıçta etkin olan tüm kuvvetlerin hakkında bir kaç video yaptık ki Також ми зробили кілька спеціальних випусків про прелюдію війни, щоб ви могли скласти картину Chúng tôi cũng tạo một số [Phần Đặc Biệt] về màn dạo đầu của cuộc chiến để các bạn có thể 我們已經做了幾個有關大戰的序幕的特輯,所以你可以了解

idea of all of the forces in motion. We've also made an episode about the assassination الأفكار حول جميع القوى الفاعلة. كما قمنا بعمل حلقة حول اغتيال идея на всички сили в движение. Ние имаме също направи един епизод около убийството steći ideju o svim silama koje su učestvovale. Također smo napravili epizodu o atentatu na představu o všem, co válku předznamenalo. Mimo jiné jsme vytvořili epizodu o atentátu ide om de kræfter, der var på spil. Vi har også lavet en episode om mordet welche Kräfte alle in Bewegung sind. Wir haben auch eine Episode über die Ermordung μια ιδέα όλων των παραγόντων που οδήγησαν σε αυτόν. Κάναμε και ένα επεισόδιο για την δολοφονία idea de todas las fuerzas en movimiento. También hemos hecho un episodio sobre el asesinato درباره‌ی همه‌ی نیرو‌های دست‌اندر‌کار ایده‌هایی بدست آورید. ما همچنین یک قسمت درباره‌ی قتل käsityksen kaikista liikkeessä olevista voimista. Olemme myös tehneet erikoisjakson arkkiherttuan idée sur toutes les forces en jeu. On a aussi réalisé un épisode sur l’assassination להבין מי היה מעורב ולמה. הכנו גם פרק על ההתנקשות igyekszünk bemutatni a háttértörténetet. Ezen kívül készítettünk részt a koronaherceg un idea delle forze in gioco. Abbiamo fatto anche un episodio speciale sull' assassinio あらゆる力が動き出すという発想また、暗殺に関するエピソードも作りました 당시 유럽의 상황에 대해 알아볼 것입니다. 또한 저희는 idea semua kuasa-kuasa yang terlibat. Kami juga ada menyediakan episod mengenai pembunuhan van de achterliggende oorzaken. Zo hebben we een speciale aflevering over de moord op en idé om alle kreftene som er i sving. Vi har også laget en episode om attentatet żebyś miał obraz ruchu wszystkich sił. Stworzyliśmy także odcinek o zabójstwie de todas as forças implicadas. Também fizemos um episódio sobre o assassinato despre forţele implicate. Am făcut deasemenea un episod despre asasinarea arhiducelui вы могли получить более глубокое представление о сторонах конфликта. Мы также сделали видео об o všetkom, čo ju spôsobilo. Taktiež sme vytvorili špeciálnu epizódu o atentáte tudi predstavo o vseh vpletenih silah. Posneli smo tudi posebno epizodo o atentatu ideju o svim silama učesnicama. Takođe, napravili smo epizodu o atentatu na uppfattning om de krafter som var i rörelse. Vi har också gjort ett avsnitt om mordet ทราบถึงสิ่งต่างๆ ที่กำลังเคลื่อนไหว พวกเราได้จัดทำตอนที่เกี่ยวกับการลอบปลงพระชนม hepsi hakkında bir fikriniz oluşabilsin. Ayrıca Arşidük ve karısının suikastı всіх задіяних сил, а також випуск про вбивство hiểu được phần nào về các phe tham chiến. Chúng tôi cũng làm một phần nói về cuộc ám sát 有關各勢力的動態。我們也已經做了一個有關大公和他的妻子

of the archduke and his wife as it was one of the pivotal الأرشيدوق زوجته باعتبارها واحدة من أهم на ерцхерцога и съпругата му, тъй като е един от пилотните prestolonasljednika i njegove žene, jer je to bilo jedan od ključnih na arcivévodu a jeho ženu, protože to byl jeden z klíčových på ærkehertugen og hans kone, da det var et af de afgørende des Erzherzogs und seiner Ehefrau gemacht, wie es ein Wendepunkt του Αρχιδούκα και της συζύγου του, αφού είναι μια καθοριστική del archiduque y su esposa, ya que fue uno de los momentos آرشدوک و همسرش، از آنجایی که یکی از ja hänen vaimonsa salamurhasta, sillä se on yksi keskeisimmistä de l'archiduc et de sa femme vue que ce fut un point tournant בארכידוכס ואישתו כי זו הייתה אחת מנקודות המפנה הגדולות és feleségének meggyilkolásáról, mint az egyik meghatározó dell'arciduca e della moglie, siccome fu uno dei momenti また、歴史上の重要な瞬間の一つであるので、 우리 역사에 큰 영향을 준 오스트리아의 대공과 그의 아내에 대한 암살사건에 대한 특별 에피소드를 만들었습니다. Archduke (putera mahkota) dan isterinya yang mana ia merupakan salah satu titik masa de aartshertog en zijn vrouw, wat een van de grootste keerpunten in de geschiedenis was. på erkehertugen og hans kone ettersom det var en av de viktigste Arcyksięcia i jego żony, jako że był to kluczowy moment do Arquiduque e da sua esposa visto ser um dos momentos-chave şi a soţiei sale ca unul din momentele cu implicaţii enorme убийстве эрцгерцога и его жены, так как это был один из поворотных моментов na arcivojvodu a jeho ženu, pretože to bol jeden z kľúčových na nadvojvodo in njegova ženo, saj je to bil eden od ključnih prestolonaslednika i njegovu ženu jer je to bio jedan od på ärkehertigen och hans hustru, då det var en av de centrala ขององค์อาร์คดยุคและพระชายา ที่เป็นเวลาสำคัญ hakkında - tarihimizin esaslı anlarından biri olduğu için- bir bölüm yaptık. ерцгерцога та його дружини, один із визначальних Hoàng Thái tử (đế quốc Áo-Hung) cùng vợ ông ấy như là một cột mốc quan trọng 暗殺事件的特別節目,因為它是歷史的關鍵時刻之一

moments in our history. All three of these episodes will come out in the next few days. اللحظات في تاريخنا. كل هذه الحلقات سوف يخرج في الأيام القليلة المقبلة. моменти в нашата история. Всички три от тях епизоди ще излязат в следващите няколко дни. momenata u našoj historiji. Sve tri epizode izaći će u nekoliko narednih dana. momentů naší historie. Každá z těchto tří epizod vyjde během několik dní. øjeblikke i vor historie. Alle disse tre episoder kommer i de næste uger. in unserer Geschichte wurde. Alle drei Folgen werden die nächsten Tage erscheinen. στιγμή της ιστορίας μας. Όλα αυτά τα τρία επεισόδια θα προβληθούν στις επόμενες ημέρες. cruciales de nuestra historia. tapahtumista historiassamme. Kaikki kolme näistä jaksoista julkaistaan muutaman päivän sisällä. de notre histoire. Toute ces trois épisodes vont sortir dans les prochains jours. בהיסטוריה. כל שלושת הפרקים הללו יהפכו זמינים בימים הקרובים. eseményről a történelmünkben. Mind a három videó a következő néhány napban fog megjelenni. cruciali della nostra storia. Questi tre episodi usciranno nei prossimi giorni. 私たちはオーストリア皇太子フェルディナント大公夫妻の暗殺について特別なエピソードを用意しました。これらのエピソードのうち3つは近日中に公開します。 이 모든 세 에피소드는 앞으로 며칠 안에 나올 것입니다. terpenting dalam sejarah kita. Kesemua tiga episod ini akan disiarkan dalam beberapa hari lagi. Alle drie deze speciale afleveringen zullen uitkomen in de aankomende dagen. hendelsene i vår historie. Alle disse tre episodene vil komme ut i løpet av de neste dagene. w naszej historii. Wszystkie trzy odcinki pojawią się w przeciągu kilku następnych dni. da nossa história. Todos estes episódios sairão nos próximos dias. din istoria noastră. Toate aceste trei episoade vor fi publicate în zilele următoare. в истории. Все три видео выйдут через несколько дней. momentov našej histórie. Všetky tri epizódy vyjdú v nasledujúcich dňoch. trenutkov v naši zgodbi. Te tri epizode bomo objavili v naslednjih nekaj dneh. ključnih momenata u istoriji. Sve tri epizode izaći će u nekoliko narednih dana. händelserna i vår historia. Alla tre av dessa avsnitt kommer ut inom de närmaste dagarna. ในประวัติศาสตร์ของพวกเรา ทั้งสามตอนนี้จะถูกปล่อยมาในไม่กี่วันถัดไป Bu üç videoların tümü önümüzdeki bir kaç gün içinde gelecektir. моментів світової історії. Усі три спеціальні випуски з’являться впродовж кількох найближчих днів. 這三集皆將於未來幾天撥出。

100 years ago today, on July 28th, 1914, the empire of Austria-Hungary declared قبل 100 سنة من اليوم، في 28 يوليو 1914، أعلنت إمبراطورية النمسا-المجر Преди 100 години и днес, на 28 юли, 1914 г. империята на Австро-Унгария декларирани Prije 100 godina na današnji dan, 28. jula 1914. godine, Austrougarsko carstvo je proglasilo Přesně před 100 lety, 28. července 1914, Rakousko-Uherské impérium vyhlásilo For 100 år siden den 28 july 1914 erklærede kejseriget Østrig-Ungarn 100 Jahre vor dem heutigen Tag, am 28. Juli 1914 erklärte das Kaiserreich Österreich-Ungarn Εκατό χρόνια πριν, σαν σήμερα, στις 28 Ιουλίου του 1914, η αυτοκρατορία της Αυστροουγγαρίας κήρυξε Hace 100 años a esta fecha, el 28 de julio de 1914, el imperio de Austria-Hungría declaró امروز در ۱۰۰ سال پیش، ۲۸ جولای ۱۹۱۴، امپراطوری اتریش مجارستان Sata vuotta sitten tänä päivänä, heinäkuun 24. päivänä, 1914, Itävalta-Unkarin keisarikunta julisti sodan Il y a 100 ans aujourd'hui, le 28 juillet 1914, l'empire austro-hongroie déclara היום, לפני מאה שנה בדיוק ב-28.07.1914 האימפריה האוסטרו-הונגרית הכריזה מלחמה 100 évvel ezelőtt ezen a napon, 1914. július 28-án az Osztrák-Magyar Monarchia 100 anni fa oggi, 28 luglio 1914, l'Impero Austro-Ungarico dichiarò guerra al Regno di Serbia 100年前の今日、1914年7月28日オーストリア=ハンガリー帝国はセルビア王国に宣戦を布告しました。 백년 전 오늘, 7 월 28 일, 1914년, 오스트리아 - 헝가리 제국은 100 tahun dahulu hari ini, pada Julai ke 28, 1914, empayar Austria-Hungary mengisytiharkan Vandaag, precies 100 jaar geleden, op 28 Juli 1914, verklaarde het rijk van Oostenrijk-Hongarije For 100 år siden i dag, 28. july 1914, erklærte Østerrike-Ungarn 100 lat temu, 28 lipca 1914 roku Imperium Austro-Węgier wypowiedziało wojnę Królestwu Serbii. Há 100 anos atrás, no dia 28 de Julho de 1914, o Império da Áustria-Hungria declarava Cu 100 de ani în urmă, pe 28 iulie 1914, Imperiul Austro-ungar a declarat război Сто лет назад в сегодняшнее число, 28 Июля 1914 года, Австро-Венгрия объявила 100 rokov dozadu, 28. júla 1914, Rakúsko-Uhorská ríša vyhlásila Pred natanko sto leti, 28. julija 1914, je avstro-ogrsko cesarstvo napovedalo vojno Pre 100 godina na današnji dan, 28. jula 1914. Austro-Ugarska monarhija För 100 år sedan idag, den 28 juli 1914, förklarade det österrikisk-ungerska imperiet 100 ปีก่อน ในวันนี้ เมื่อวันที่ 28 กรกฏาคม 1914 จักรวรรดิออสเตรีย-ฮังการีได้ประกาศ 100 yıl önce bugün 28 Temmuz 1914'te Avusturya-Macaristan imparatorluğu У цей день сто років тому, 28 липня 1914 року, Австро-Угорська імперія проголосила війну 100 năm về trước, vào ngày hôm nay - 28 tháng 7/1914 - đế quốc Áo-Hung tuyên chiến 在100年前的今天也就是1914年7月28日奧匈帝國對

war on the Kingdom of Serbia. Now, as you are probably aware, this snowballed within days into the الحرب على مملكة صربيا. الآن، وكما تعلم، تضخم الأمر خلال أيام إلى война на Кралство Сърбия. Както вероятно сте наясно, това лавинообразно в рамките на дни в rat na Kraljevinu Srbiju. Kao što znate, ovo se pretvorilo u roku nekoliko dana u válku Srbskému království. Jak už jste si pravděpodobně vědomi, tato situace se vyhrotila a během pár dní krig mod kongedømmet Serbien. Som du sikkert ved, førte det på få dage til dem Königreich Serbien den Krieg. Wie Sie möglicherweise schon wissen, führte dies binnen Tagen durch eine Kettenreaktion in den τον πόλεμο στο βασίλειο της Σερβίας. Όπως μάλλον γνωρίζετε, σε λίγες μέρες οδήγησε στον la guerra al Reino de Serbia. Ahora bien, como probablemente saben, esto escaló en cuestión de días en la علیه شاهنشاهی صربستان اعلان جنگ کرد. حالا از آنجایی که احتمالاً در جریان هستید. این واقعه طی چند روز Serbian kuningaskunnalle. Kuten olette varmaan tietoisia asiasta, tämä paisui päivissä la guerre au royaume de Serbie. Comme vous le savez probablement, ceci se développa en quelque jours pour devenir על ממלכת סרביה. כפי שאתם בוודאי יודעים הכרזה זו הובילה בתוך ימים בודדים hadat üzent a Szerb Királyságnak. Mint ismeretes ez napokon belül az Első come forse saprete gia, questo avvenimento in pochi giorni si evolse nella 皆さんもおそらくご存知のように、この出来事は数日のうちに雪だるま式に拡大しました。 세르비아 왕국에게 전쟁을 선포하였습니다. 그리고 여러분도 아시다시피 이 전쟁은 눈덩이처럼 불어나 perang ke atas negara Serbia. Sekarang, seperti yang anda telah sedari, ia pantas menjadi semakin parah dalam masa beberapa hari sahaja sehingga tercetusnya de oorlog aan Servië. Zoals je waarschijnlijk weet was dit het begin van een sneeuwbaleffect dat binnen enkele dagen krig mot Serbia. Som du sikkert er klar over, eskalerte dette i løpet av de neste dagene To, jak jesteś pewnie świadomy, w przeciągu kilku dni rozwinęło się w pierwszą wojnę światową. guerra ao Reino da Sérvia. Como devem ter noção isto rapidamente progrediu para regatului Serbiei. După cum probabil ştiţi, această acţiune a atras după sine în decurs de câteva zile войну Сербии. Как вам, наверное, известно, этот конфликт за несколько дней перерос в vojnu Srbskému kráľovstvu. Ako už iste viete, táto situácia sa vyhrotila a behom pár dní Kraljevini Srbiji. Kot verjetno že veste, je to sprožilo plaz, ki je že v nekaj dneh pripeljal do objavila je rat Kraljevini Srbiji. Kao što već znate, ovaj događaj je u roku od nekoliko dana pokrenuo krig mot kungariket Serbien. Som ni säkert vet satte detta igång en lavin, som inom några dagar utvecklades สงครามต่อราชอาณาจักรเซอร์เบีย และตามที่ท่านน่าจะพอรู้สึกตัว ในไม่กี่วันมันก็บานปลายกลายเป็น Sırbistan Krallığına savaş açtı. Farkında olduğunuz gibi , bu bir kar topu etkisi yarattı ve Королівству Сербія. Як ви напевно знаєте, за кілька днів це розрослося в với Vương quốc Serbia. Chắc hẳn các bạn cũng biết, cuộc xung đột này nhanh chóng leo thang thành 塞爾維亞王國宣戰。正如你所知,這事件將於幾天內越滾越大

First World War. حرب عالمية أولى. Първата световна война. Prvi svjetski rat. způsobila První světovou válku. udbruddet af 1. verdenskrig. Ersten Weltkrieg. Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο. Primera Guerra Mundial. تبدیل به جنگ جهانی اول شد. ensimmäiseksi maailmansodaksi. la première guerre mondial. למה שיהיה מלחמת העולם הראשונה. Világháborúhoz vezetett. prima guerra mondiale 第一次世界大戦へと。 제1차 세계 대전으로 불리게 됩니다. PERANG DUNIA PERTAMA. uitgroeide tot de eerste wereldoorlog. og ble den første verdenskrigen. a Primeira Guerra Mundial. Primul Război Mondial. Первую Мировую Войну. spôsobila prvú svetovú vojnu. prve svetovne vojne. Prvi svetski rat. till första världskriget. สงครามโลกครั้งที่ 1 Birinci Dünya Savaşı'na dönüştü. Першу світову війну. Đại Chiến Thế Giới thứ I 導致第一次世界大戰的發生。

Now people often talk of the “blank check” – when Kaiser Wilhelm said on July 5th, 1914 غالبا ما يتحدث الناس عن "شيك على بياض" -عندما قال القيصر فيلهلم في 5 يوليو 1914 Сега Хората често говорят за "празен чек" - когато Кайзер Вилхелм заяви на 05 Юли 1914 Sada, ljudi često govore o "bjanko čeku" - kada je car Vilim II 5. jula 1914. godine, rekao Lidé často mluví o "volné ruce", když Vilém Wilhelm řekl 5. července 1914, Nu om dage omtales det ofte som en "blanco check", da Kejser Wilhelm den 5 juli 1914 sagde, Nun diskutieren die Menschen oft über den "Blankoscheck", als Kaiser Wilhelm am 5. Juli 1914 sagte, Γίνεται συζήτηση για την "λευκή επιταγή", αυτό δηλαδή που είπε ο Κάιζερ Γουλιέλμος στις 5 Ιουλίου 1914 Las personas a menudo hablan del "cheque en blanco" - cuando el Káiser Guillermo dijo el 5 de julio de 1914 مردم معمولاً به «چک سفید امضا» تشبیه می‌کنند، زمانی که قیصر ویلهلم در ۵ جولای ۱۹۱۴ گفت Ihmiset puhuvat usein ''avoimesta valtakirjasta'', kun keisari Vilhelm sanoi heinäkuun viidentenä, 1914, Les gens parlent souvent du chèque en blanc; quand l'empereur Kaiser Wilhelm dit le 5 juillet 1914 הרבה אנשים מדברים על ה"צ'ק הפתוח", או האמירה של הקייזר הגרמני וילהלם מה-05.07.1914, Gyakran eszünkbe jut a "biankó csekk", amikor II. Vilmos császár 1914. július 5-én Adesso la gente spesso parla dell' "assegno in bianco" riferendosi a quando il Kaiser Guglielmo II disse, il 5 luglio del 1914, 現在、ドイツ皇帝ヴィルヘルム2世が1914年7月5日オーストリアがセルビアに対していかなる行動に出たとしても無条件で支援すると発表したときの 현재 사람들은 "백지 수표", 즉 빌헬름 황제가 1914년 7월 5일 Sekarang orang gemar berkata mengenai "cek kosong" - pabila Kaisar Wilhelm berkata pada Julai ke 5, 1914 Men spreekt vaak van de "carte-blanche" die werd gegeven toen Keizer Wilhelm, op 5 Juli 1914, Det snakkes ofte om en "blank sjekk" - da Keiser Wilhelm den 5. juli 1914 Ludzie często mówią o ''czeku bez pokrycia'', kiedy to Cesarz Wilhelm powiedział 5 lipca 1914, As pessoas usualmente falam no "cheque em branco" quando o Imperador Guilherme disse a 5 de Julho Adesea se vorbeşte despre un "cec în alb" pe care l-a dat Kaiserul Wilhelm Austriei când a afirmat la 5 iulie 1914 Сейчас люди нередко упоминают обещание Кайзера Вильгельма 5 июля 1914 года Ľudia často hovoria o "prázdnej kontrole" - keď Kaiser Wilhelm 5. júla 1914 povedal, Danes pogosto govorimo o "bianko menici". Nemški cesar Viljem je 5. julija 1914 obljubil, Ljudi često govore o "blanko čeku"- kada je car Vilhelm 5. jula 1914. rekao Man talar ofta om ”blankochecken” – när kejsar Wilhelm den 5 juli 1914 sade เอาล่ะ ผู้คนมักพูดถึง "เช็คว่าง" - เมื่อพระเจ้าไกเซอร์วิลเฮล์มทรงประกาศเมื่อวันที่ 5 กรกฏาคม 1914 İnsanlar genelde bir açık çekten bahseder ; Крім цього часто згадується «карт-бланш» кайзера Вільгельма 5 липня 1914 року, коли він заявив про Mọi người thường bàn về sự kiện 'không ràng buộc' - khi Hoàng đế Đức (Kaiser) Wilhem tuyên bố ngày - 5 tháng 7/1914 - 如同現在人們經常談論的「空頭支票」—威廉皇帝於1914年7月5日表示

that he would unconditionally support Austria in whatever actions she took against Serbia, أنه سوف يدعم دون قيد أو شرط النمسا في أي إجراءات تتخذها ضد صربيا че той безусловно ще подкрепи Австрия в каквито и да било действия, тя взе срещу Сърбия, da će pružiti bezuslovnu pomoć Austrougarskoj u bilo kakvoj akciji koju preduzme protiv Srbije, že by bezpodmínečně podpořil Rakousko v jakékoliv akci namířené proti Srbsku, at han betingelsesløst ville støtte Østrig uanset hvad, det ville gøre over for Serbien, dass er bedingungslos Österreich unterstützen würde, welche Maßnahmen auch immer es gegen Serbien unternehmen würde. ότι θα υποστηρίξει χωρίς προϋποθέσεις την Αυστρία, όποιες ενέργειες κι αν εκείνη πράξει κατά της Σερβίας, que iba a apoyar incondicionalmente a Austria en cualesquiera acciones que tomara contra Serbia, که بدون قید و شرط از اتریش در هر اقدامی که در برابر صربستان انجام دهد حمایت می‌کند، että hän tukisi varauksettomasti Itävaltaa miten tahansa se toimisi Serbiaa vastaan qu'il supportera inconditionnellement l'Autriche dans toute actions prises contre la Serbie, שבה הוא אמר שהוא יגבה את אוסטרו-הונגריה לא משנה מה היא תעשה כנגד סרביה, kijelentette, hogy feltétel nélkül támogatja a Monarchiát Szerbiával szemben, che avrebbe sostenuto incondizionatamente l'Austria in qualunque sua azione contro la Serbia 「白地小切手」が話のタネとなっています。 yang dia akan memberi sokongan tidak berbelah-bagi kepada Austria dalam apa sahaja tindakannya dalam menangani Serbia, beloofde dat hij Oostenrijk onvoorwaardelijk zou steunen in welke koers zij ook zou nemen tegen Servië. sa at han ubetinget ville støtte Østerrike i hvilke som helst handling de foretok mot Serbia, że będzie bezwarunkowo wspierał Austrię niezależnie od akcji jakie podejmie przeciwko Serbii. de 1914 que apoiaria incondicionalmente qualquer acção da Áustria contra a Sérvia, că o va susţine necondiţionat în toate acţiunile pe care le va intreprinde împotriva Serbiei. безоговорочно поддержать Австрию в любых её действиях против Сербии, že by bezpodmienečne podporil Rakúsko v akejkoľvek akcii proti Srbsku, da bo brezpogojno podprl Avstrijo v vseh ukrepih, ki jih bo ta sprejela proti Srbiji. da će pružiti bezuslovnu pomoć Austriji u bilo kakvoj akciji koju ona preduzme protiv Srbije, att han ovillkorligen skulle stödja Österrike i vilka åtgärder hon än vidtog mot Serbien ว่าพระองค์จะสนับสนุนออสเตรีย ไม่ว่าประเทศนั้นจะกระทำการใดๆ ต่อเซอร์เบีย Kayser Wilhelm'in Avusturya'yı Sırbistan lehinde alacağı her türlü kara karşı destekleyeceği sözü. свою безумовну підтримку Австрії в будь-яких її діях проти Сербії, rằng ông ấy sẽ hỗ trợ Áo không điều kiện trong bất cứ hành động nào chống lại Serbia, 會無條件支持奧地利對塞爾維亞的任何敵對行為,

and this is seen as the main argument for Germany's responsibility for the war, but وهذا يعتبر الحجة الرئيسية للمسؤولية الألمانية عن الحرب، ولكن и това се разглежда като основният аргумент за Отговорността на Германия за войната, но i ovo je viđeno kao glavni argument za njemačku odgovornost za početak rata, ali což je viděno jako hlavní argument odpovědnosti Německa za válku, ale og dette ses som hovedargumentet for, at Tyskland var skyld i krigen, men Und dies wird als Hauptargument für die Kriegsschuld Deutschlands gesehen, aber το οποίο έγινε το κυριότερο επιχείρημα για να ρίξουν την ευθύνη του πολέμου στην Γερμανία, y esto es visto como el principal argumento para la responsabilidad de Alemania en la guerra, pero و این به عنوان استدلال اساسی در مسئولیت آلمان در آغار جنگ دیده می‌شود، اما ja tämä nähdään tärkeimpänä perusteluna Saksan syyllisyydelle sodasta, mutta et ceci est vue comme le principale argument pour culpabiliser l'Allemagne, mais והם עשויים לטעון כי זו הסיבה שמצביעה על האחריות הגרמנית למלחמה, miközben főként emiatt teszik felelőssé Németországot a háború miatt, e questo è visto come il motivo principale della responsabilità tedesca della guerra, そのことが戦争へのドイツの責任の主な議論と見られています。 dan ini dilihat sebagai alasan utama untuk mempertanggungjawapkan Jerman terhadap peperangan ini, tetapi Dit wordt vaak gezien als de voornaamste reden voor Duitsland's verantwoordelijkheid voor de oorlog, og dette sees av mange på som hovedgrunnen for Tysklands skyld for utbruddet av krigen, men Jest to widziane jako główny argument na rzecz niemieckiej odpowiedzialności za wojnę, e isto é visto como o principal argumento a favor da culpa da Alemanha pela guerra, Acesta e argumentul principal pentru a dovedi responsabilitatea Germaniei în declanşarea războiului, и это считается главным аргументом за признание Германии виновной в войне, но это čo vyznelo ako hlavná zámienka Nemecka zodpovedného za vnik vojny, ale Ta obljuba velja za glavni dokaz nemške odgovornosti za vojno, vendar i ovo je viđeno kao glavni argument za nemačku odgovornost za rat, ali och detta ses som huvudargumentet för att Tyskland var ansvarigt för kriget, men และนี่ก็ถูกมองเป็นข้อโต้เถียงหลักสำหรับการที่เยอรมนีกลายเป็นผู้ก่อสงคราม แต่ทว่า ve çoğu tarafından bu Almanya'nın savaşın suçlusu olmasının ana sebebi olarak gösterilir, і це часто вважають головним аргументом за відповідальність Німеччини за війну, điều này được xem như luận điểm mấu chốt quy trách nhiệm của cuộc chiến cho Đức 這被看作是德國得為一戰負責的主要論點,

this is a little too simple. هذا تبسيط للأمور това е малко прекалено проста. ovo je previše jednostavno. to je příliš zjednodušené. dette er en forenkling. das ist ein wenig zu einfach ωστόσο αυτό είναι κάτι πολύ απλουστευτικό. esto es demasiado simplista. این بسیار ساده‌نگری‌ست. tämä on liian yksinkertaista. ceci est un peu trop simple. אבל זה הסבר פשוט מדי. ez túl egyszerű lenne. ma ciò significa semplificare un pò troppo le cose しかし、これは少し単純すぎます。 ini adalah sedikit terlalu lurus. maar dit is te simpel. dette er litt for enkelt. ale jest to duże uproszczenie. mas é demasiado simples. dar viziunea asta e prea simplistă. слишком примитивный взгляд. to by bolo príliš jednoduché. je to prevelika poenostavitev. to bi bilo previše pojednostavljeno. det är lite för enkelt. มันก็จะดูง่ายไปหน่อย fakat bu sebep biraz fazla basittir. але це дещо спрощена картина. nhưng cách nhìn nhận này hơi bị đơn giản hóa 雖然這論點有點太簡化了。

In the days following the assassination of the Austrian Archduke Franz Ferdinand in Sarajevo في الأيام التي تلت اغتيال الأرشيدوق النمساوي فرانز فرديناند في سراييفو В дните след убийството на австрийския ерцхерцог Франц Фердинанд в Сараево U danima koji su uslijedili nakon atentata na Franca Ferdinanda u Sarajevu V následujících dnech po atentátu na rakouského arcivévodu Františka Ferdinanda v Sarajevu I dagene, der fulgte efter mordet i Sarajevo In den Tagen nach der Ermordung des österreichischen Erzherzogs Franz Ferdinand in Sarajevo Στις ημέρες που ακολούθησαν την δολοφονία στο Σεράγεβο του αυστριακού Αρχιδούκα Φερδινάνδου En los días siguientes al asesinato del archiduque austríaco Francisco Fernando en Sarajevo در روز‌های پس از قتل آرشدوک اتریشی، فرانتز فردیناند در سارایوو Päivinä, jotka seurasivat Itävallan arkkiherttua Frans Ferdinandin salamurhaa Sarajevossa Dans les jours qui suivirent l'assassination de l'archiduc Autrichien "Franz Ferdinand" à Sarajevo בימים שבאו אחרי ההתנקשות בארכידוכס האוסטרי פרנז' פרדיננד בסרייבו A Ferenc Ferdinánd koronaherceg szarajevói, a szerb Gavrilo Princip által elkövetett merénylet utáni Nei giorni successivi all'assassinio dell'arciduca austriaco Francesco Ferdinando, avvenuto a Sarajevo, セルビア人ガヴリロ・プリンツィプがサラエボでオーストリアのフランツ・フェルディナント大公を暗殺してから数日のうちに Dalam hari-hari berikutnya ke pembunuhan Archduke Austria Franz Ferdinand di Sarajevo In de dagen na de moord op de Oostenrijkse aartshertog Franz Ferdinand in Sarajevo I dagene som fulgte attentatet av den østerrikske erkehertugen Franz Ferdinand i Sarajevo W dniach po zamachu na austriackiego Arcyksięcia Franciszka Ferdynanda w Sarajewie Nos dias que se seguiram ao assassinado do Arquiduque Francisco em Sarajevo În zilele ce au urmat asasinării arhiducelui Austriei Franz Ferdinand la Sarajevo de către naţionalistul sârb После убийства эрцгерцога Франца Фердинанда в Сараево сербом V nasledujúcich dňoch po atentáte na rakúskeho arcivojvodu Františka Ferdinarda v Sarajeve V dneh po atentatu na avstrijskega nadvojvodo Franca Ferdinanda v Sarajevu, ki ga U danima koji su usledili nakon atentata na austrijskog prestolonaslednika Franca Ferdinanda u Sarajevu Under dagarna efter mordet på den österrikiske ärkehertigen Franz Ferdinand i Sarajevo ในหลายวันหลังจากการลอบปลงพระชนมอาร์คดยุคออสเตรีย ฟรานซ์ เฟอร์ดินานด์ ที่เมืองซาราเยโว Saraybosna'da Avusturya Arşidükü Franz Ferdinand'ın Sırp Gavrilo Princip tarafından В найближчі дні після вбивства австрійського ерцгерцога Франца Фердинанда в Сараєві Thời gian sau ám sát Hoàng Thái tử (Archduke) Áo Franz Ferdinand ở Sarajevo 在奧地利的斐迪南大公在塞拉耶佛被塞爾維亞人加夫里洛·普林西普

by the Serb Gavrilo Princip, there were anti-Serbian riots and demonstrations in much of Bosnia من طرف الصربي جافريلو برينسيب، كانت هناك أعمال شغب ضد- صربية ومظاهرات في أغلب البوسنة от сръбската Гаврило Принцип, имаше антисръбски бунтове и демонстрации в много от Босна od strane Srbina Gavrila Principa, bili su protusrpski protesti i demonstracije u većini Bosne rukou Srba Gavrila Principa, se událo mnoho proti-Srbských demonstrací ve velké části Bosny - begået af serberen Gavrilo Princip - fandt der anti-serbiske demonstrationer sted i Bosnien durch den Serben Gavrilo Princip gab es antiserbischen Ausschreitungen und Demonstrationen in großen Teilen Bosniens από τον Σέρβο Γκαβρίλο Πριντσίπ, έγιναν πολλές διαδηλώσεις κατά της Σερβίας στην Βοσνία, a manos del serbio Gavrilo Princip, hubo disturbios y manifestaciones anti-serbias en gran parte de Bosnia توسط گاوریلو پرنچیپ صرب، شورش‌ها و تظاهرات ضد صرب در بیشتر نقاط بوسنی رخ داد. serbialaisen Gavrilo Principin toimesta, oli suuressa osassa Bosniaa Serbian vastaisia mellakoita ja mielenosoituksia par le serb "Gavrilo Princip", des émeutes et des manifestations éclatèrent partout en Bosnie, שבוצעה על ידי גברילו פרינצ'יפ הסרבי, היו הפגנות והתפרעויות בעלות טון אנטי-סרבי בכל רחבי בוסניה napokban szerb-ellenes tüntetések kezdődtek Bosznia nagy részén, per mano del serbo Gavrilo Princip, si susseguirono rivolte e dimostrazioni anti-serbe in gran parte della Bosnia ボスニアの多くの地域で反セルビアの暴動やデモが起こりました。 oleh seorang Serbia bernama Gavrilo Princip, terdapat rusuhan anti-Serbia dan demonstrasi di hampir keseluruhan Bosnia door de Servische Gavrilo Princip, waren er anti-Servische demonstraties en rellen in grote delen van Bosnië av serberer Gavrilo Princip, var det anti-serbiske opptøyer og demonstrasjoner i mye av Bosnia przez Serba o imieniu Gavrillo Princip, w Bośni odbywały się anty serbskie zamieszki i protestacje. pelo sérvio Gavrilo Princip, houve manifestações anti-sérvias na Bósnia Gavrilo Pricip, s-au desfăşurat demonstraţii şi agitaţii antisârbeşti în mare parte din Bosnia Гаврило Принципом, боснию захлестнули антисербские демонстрации и беспорядки spáchanom Srbom Gavrilom Principom, sa udiali proti-srbské výtržnosti a demonštrácie vo veľkej časti Bosny je izvedel Srb Gavrilo Princip, je v Bosni prišlo do številnih protisrbskih nemirov in demonstracij, od strane Gavril Principa, počele su anti-srpski protesti i demonstracije u većini Bosne av serben Gravilo Princip utbröt anti-serbiska upplopp och demonstrationer i stora delar av Bosnien โดยชาวเซิร์บ กาฟริลโล ปรินชิป, ก็เกิดการจราจลและการประท้วงต่อต้านเซอร์เบียภายในหลายส่วนของบอสเนีย suikaste uğramasını izleyen günlerde, Bosna'nın büyük çoğunluğunda ve Viyana'da Sırp karşıtı ve Sırbistan'ın сербом Гаврилом Принципом, значну частину Боснії охопили антисербські бунти й демонстрації. bởi Gavrilo Princip người Serb, diễn ra nhiều cuộc bạo động chống Serbia và biểu tinh ở phần lớn Bosnia 暗殺事件後的幾天,波士尼亞出現了很多的反塞爾維亞的暴動和示威

and official dispatches to Vienna that there was Serbian complicity in the plot, but general وتوضح البرقيات الرسمية لفيينا أن هناك تواطؤا صربيا في المؤامرة، ولكن عموما и официални изпращания до Виена, че има е сръбска съучастие в заговора, но като цяло i zvanične depeše poslane u Beč, koje su optužile Srbiju za umiješanost u zavjeru, ali opšte a oficiální zprávy do Vídně uváděli, že na pozadí všeho byl srbský komplot, ale všeobecná og der blev sendt meddelelser til Wien om, at serbere var indblandet i det, men generelt und in offiziellen Depeschen nach Wien war von einer serbischen Mittäterschaft die Rede, aber im Allgemeinen καθώς και επίσημες αναφορές για σερβική εμπλοκή σε σχέδιο δολοφονίας, ωστόσο γενικότερα y los despachos oficiales a Viena decían que hubo complicidad de Serbia en el complot, pero en general * و موضع رسمی وین این بود که صرب‌ها در نقشه‌ی قتل همدستی داشته‌اند. اما ja virallisia raportteja Wieniin, että Serbia oli osallisena juoneen, mutta pääasiallisesti des lettres officiels envoyés à Vienne marquent la probabilité d'un complot Serb, mais les réactions Européennes וכל הדיווחים הרשמיים שהגיעו לוינה סיפרו על מעורבות סרבית אך továbbá a Bécsbe küldött hivatalos jelentések szerint a szerbek bűnrészesek voltak az összeesküvésben, ed i comunicati ufficiali che arrivavano a Vienna riportavano la complicità della Serbia nell'attentato, ma in generale そしてその陰謀にセルビア人の共犯がいたという公的な特報がオーストリア政府に届きました。 빈으로 보내진 문서에도 세르비아인들이 사건에 연루되었다고 적혀 있었지만 dan pegawai yang dihantar ke Vienna mendapati Serbia bersubahat di dalam plot ini, tetapi reaksi en officiele communicaties naar Wenen over mogelijke Servische medeplichtigheid in het complot, maar og offisielle utsendelser til Wien at det var serbisk medvirkning i plottet, men de generelle Wysyłane były również depesze o rzekomym serbskim współudziale w spisku, e relatórios oficiais para Viena que implicavam a Sérvia na conspiração, mas as reacções aos assassinatos şi s-au trimis depeşe la Viena cu privire la complicitatea Serbiei în complot, dar reacţia Europei la и официальные послания в Вену о том, что Сербия была замешана в убийстве, но a oficiálne správy vo Viedni uvádzali, že išlo srbskú spoluúčasť na atentáte, ale všobecné avstrijski uradniki pa so na Dunaj pošiljali depeše o vpletenosti Srbije v zaroto, vendar so na splošno i zvanične depeše poslate za Beč optuživale su Srbiju za saučesništvo u zaveri, ali opšta och det skickades officiella depescher till Wien om att Serbien var delaktigt i komplotten, men de allmänna และมีการส่งใบบอกทางการถึงกรุงเวียนนา ว่ามีเซอร์เบียสมรู้ร่วมคิดในแผนการด้วย แต่โดยรวมแล้ว suç ortaklığını iddia eden gösteriler ve başkaladırılar vardı, ama suikast hakkındaki Офіційні депеші до Відня стверджували про сербську причетність у змові, але загалом và các quan chức được điều đến Vienna nhận thấy có sự nhúng tay của người Serbian trong âm mưu trên, 而官方給維也納的資料是「有塞爾維亞人同謀犯案」,但一般

European reactions to the killings were quite mild. Austria, however, had big ideas, many كانت ردود الفعل الأوروبية على عمليات القتل جد مستخفة. النمسا، ومع ذلك، كان لديها أفكار كثيرة، وكثير Европейските реакции към убийствата са били доста лека. Австрия, обаче, има големи идеи, много reakcije širom Evrope bile su umjerene. Međutim, Austrougarska je imala velike ideje, koje su evropská reakce na toto zabití byla poměrně mírná. Rakousko však mělo velké plány, var de europæiske reaktioner ret afdæmpede. Østrig havde imidlertid store planer waren die europäischen Reaktionen auf die Morde eher verhalten. Österreich hatte jedoch große Ideen, viele οι αντιδράσεις των Ευρωπαίων στους φόνους υπήρξαν πολύ ήπιες. Η Αυστρία είχε όμως μεγαλοϊδεατισμούς las reacciones europeas al asesinato fueron bastante moderadas. Sin embargo, Austria tenía grandes ideas, muchas واکنش اروپایی‌ها به کشتار‌ها عموماً بسیار ملایم بود. اتریش، اما، اندیشه‌های بزرگی داشت، reaktiot surmiin olivat Euroopassa varsin lievät. Itävallalla oli tosin suuria suunnitelmia, monet en générales à ce meurtre été modérés. L'Autriche quand à elle, avait de grandes idées, beaucoup רוב התגובות ברחבי אירופה למתרחש היו עדינות למדי. עם זאת, לאוסטריה היו הרבה תוכניות בשביל האזור a gyilkosságokra enyhe reakció érkezett Európából. A Monarchiának ellenben nagy tervei voltak, le reazioni dei paesi europei alle uccisioni furono piuttosto tenui. In ogni caso l'Austria aveva molte grandi idee, しかし、その殺人に対する一般的なヨーロッパの反応はかなり穏やかなものでした。しかし、オーストリアには巨大な思惑がありました。 암살사건에 대한 유럽인들의 반응은 꽤 무덤덤했습니다. 하지만 오스트리아에게는 더 야심찬 생각이 있었고 warga umum Eropah terhadap pembunuhan-pembunuhan ini adalah suam-suam kuku sahaja. Austria, bagaimanapun, ada idea besar, yang over het algemeen waren de reacties op de moord vanuit Europa vrij mild. Maar Oostenrijk had grootse ideeën, veelal afkomstig van europeiske reaksjonene til drapene var ganske milde. Østerrike, derimot, hadde store ideer, mange jednak europejskie reakcje na zabójstwo były stonowane. Austria jednak miała daleko idące pomysły pela Europa foram bastante contidas. A Áustria, contudo, tinha grandes ideias, muitas asasinat a fost mai degrabă indiferentă. În Austria însă circulau idei mai măreţe, multe dintre ele provenind большая часть Европы достаточно спокойно восприняла покушение. Австрия, тем не менее, строила большие планы, európske reakcie na vraždu boli celkom pokojné. Rakúsko však malo veľké plány, evropske reakcije na atentat bile precej blage. Avstrija pa je imela velike načrte. Kot njihov avtor evropska reakcija na ubistvo bila je prilično blaga. Austrija je međutim imala velike ideje, od kojih su mnoge europeiska reaktionerna på morden var ganska milda. Österrike hade dock stora planer, av vilka många ปฏิกิริยาของยุโรปที่มีต่อการปลงพระชนมนั้น ค่อนข้างเบาบาง อย่างไรก็ตาม ในออสเตรียก็มีแผนการใหญ่ หลายอย่าง genel Avrupalı fikri gayet ılıman idi. Fakat Avusturya'nın, çoğu Genel Kurmay Başkanı на вбивства в Європі відреагували дуже спокійно. Однак, у Австрії були великі плани, і автором nhưng phản ứng của phần lớn châu Âu khá ôn hòa. Mặc dù vậy, người Áo lại có nhiều ý tưởng táo bạo, 歐洲人對於該事件的的反應是相當平靜。然而奧地利卻有個更大的想法,

of them coming from Army Chief of Staff Conrad von Hötzendorf. And I love that name. منها كانت تأتي من رئيس أركان الجيش كونراد فون هوتزندورف، وأنا أحب هذا الاسم. от тях идва от Army началник на генералния щаб Конрад Фон Hotzendorf. И аз обичам това име. većinom dolazile od šefa vojnog štaba Konrada fon Hocendorfa. Jako mi se sviđa to ime. mnoho z nich pocházelo ze strany armádního náčelníka štábu, Conrada von Hötzendorfa. A miluji jeho jméno. hvoraf mange kom fra hærens stabschef Conrad von Hötzendorf. Jeg elsker det navn. von ihnen kommen vom Stabschef der Armee Conrad von Hötzendorf. Und ich liebe diesen Namen. που κυρίως προέρχονταν από τον Αρχηγό του Αυστριακού Γενικού Επιτελείου, τον Κόνραντ Φον Χέτζεντορφ. Υπέροχο όνομα! de ellas provenientes del jefe del Estado Mayor Conrad von Hötzendorf. که بسیاری از آنان از آن رئیس ستاد ارتش، کنراد وان هاتزندورف بود. و من عاشق این اسم هستم. niistä tulivat armeijan esikuntapäälliköltä Conrad von Hötzendorfilta. Ja minä rakastan tuota nimeä. de ces idées venait du secrétaire générale de l'armée "Conrad Von Hotzendorf". Et j'aime bien ce nom. שרבות מהן הגיעו מקונרד וון הוצנדורף, ראש המטה הכללי של הצבא. ואני אוהב את השם הזה. amik nagy része Conrad von Hötzendorf, vezérkari főnöktől származtak. (Imádom ezt a nevet). molte delle quali arrivavano dal capo di stato maggiore Conrad von Hotzendorf. E io amo quel nome. その多くはオーストリア軍参謀総長コンラート・フォン・ヘッツエンドルフの考えによるものでした。私はその名前が好きです。 많은 부분이 육군참모총장이었던 콘라트 폰 호젠도르프에게서 나온 것이었습니다. 참고로 저는 그 이름을 좋아합니다. 많은 부분이 육군참모총장이었던 콘라트 폰 호젠도르프에게서 나온 것이었습니다. 참고로 저는 그 이름을 좋아합니다. mana kebanyakannya datang daripada Ketua Turus Tentera Conrad von Hötzendorf. Dan saya suka nama itu. de chef van de generale staf van het Oostenrijkse leger, Conrad von Hotzendorf. En die naam vind ik geweldig. av dem kom fra hærsjefen Conrad von Hotzendorf. Og jeg elsker det navnet. i wiele z nich pochodziło od Szefa Sztabu Armii Konrada von Hötzendorfa i uwielbiam to imię. vindas do Chefe de Estado Maior Conrad von Hotzendorf. E eu adoro o nome. de la şeful de stat major al armatei imperiale, Conrad von Hotzendorf. Şi-mi place numele ăsta ! многие из которых исходили от начальника австрийского генштаба Конрада фон Хётцендорфа. И мне очень нравится это имя. mnoho z nich od armádneho náčelníka štábu Conrada von Hötzendorfa. Toto meno milujem. je pogosto nastopal načelnik generalštaba Conrad von Hötzendorf. To ime mi je posebej pri srcu. dolazile od načelnika generalštaba Konrada fon Hecendorfa. I ja obožavam to ime. kom från överbefälhavaren Conrad von Hötzendorf – och jag älskar det namnet. นั้นมาจากเสนาธิการกองทัพบก คอนแรด ฟอน ฮอตเซนดอร์ฟ และผมก็ชอบชื่อนั้น Conrad von Hotzendorf'tan gelen, büyük fikirleri vardı. Ve bu ismi gerçekten seviyorum. багатьох з них був начальник Генерального штабу Конрад фон Гетцендорф. Чудове ім’я! phần nhiều trong số đó là của Tổng tham mưu Trưởng - Conrad von Hötzendorf - và tôi thích cái tên ấy ♥ 這些(想法)來自於陸軍參謀長康拉德·馮·赫岑多夫。而且我喜歡這個名字。

Conrad was a vehement imperialist for Austria and Austrian greatness. He's also كونراد كان أحد الاستعماريين المتحمسين للنمسا والعظمة النمساوية. وهو أيضا Конрад беше буен империалистическа за Австрия и Австрийската величие. Той е също така Konrad je bio žestoki imperijalista koji se borio za Austrougarsku i njenu slavu. Također je Conrad byl vášnivým imperialistou v zájmu Rakouské prominence. Také byl Conrad var en glødende imperialist og for østrisk storhed. Han er også Von Hotzendorf war ein energischer Imperialist für Österreich und die österreichische Größe. Er wurde auch Ο Κόνραντ ήταν ένας ορμητικός ιμπεριαλιστής υπέρ του μεγαλείου της Αυστρίας. Του καταλογίζεται Conrad era un vehemente imperialista por Austria y la grandeza de Austria. También ha کنراد یک امپریالیست تند برای اتریش و عظمت اتریشی بود. او همچنین Conrad oli kiivas imperialisti Itävallan ja Itävallan suuruuden puolesta. Häntä on myös "Conrad" été un véhément impérialiste au service de l'Autriche et sa grandeur. Il été aussi קונרד היה לאומן אוסטרי נלהב וחיפש אחר מקורות לגדולה אוסטורית. Conrad szenvedélyesen támogatta az osztrák imperializmust, az osztrák törekvéseket. Conrad era un energico sostenitore dell'Austria e della grandezza austriaca. Inoltre egli コンラートは熱烈なオーストリアの帝政支持者でした。 콘라트는 극렬한 오스트리아 제국주의자였습니다. Conrad merupakan seorang imperialis yang sanggup melakukan apa sahaja untuk Austria dan kegemilangan orang Austria. Dia juga Conrad was een fervent aanhanger van Oostenrijks imperialisme en Oostenrijkse grootheid. Hij is ook Conrad var en innbitt imperialist for Østerrike og østerriksk storhet. Han er også Konrad był porywczym imperialistą na rzecz Austrii i austriackiej potęgi. Conrad era um veemente imperialista que acreditava na grandeza austríaca. Ele também Conrad era un înflăcărat susţinător al imperialismului austriac şi al măreţiei Austriei. Se spunea Конрад был страстным империалистом и австрийским напионалистом. Conrad bol vášnivý imperialista pre Rakúsku veľmoc. Tiež bol Conrad je bil vehementen imperialist in borec za Avstrijo in avstrijsko prevlado. Med drugim ga Konrad je bio žestoki imperijalista koji se borio za Austriju i njenu slavu. Takođe je Conrad var en stark förespråkare för Österrike och österrikisk storhet. Han har också คอนแรดเป็นพวกจักรวรรดินิยมดุดันที่เห็นแก่ออสเตรียและความยิ่งใหญ่ของออสเตรีย เขายัง Conrad Avusturya ve Avusturya'nın görkemi için yanıp tutuşan bir emperyalistti. Ayrıca Конрад палко відстоював імперіалізм Австрії та її велич. Його також Conrad là một người theo chủ nghĩa bảo hoàng, ủng hộ nhiệt huyết cho quy mô cũng như sức mạnh của Áo 康拉德是強烈支持奧地利及其偉大事蹟的帝國主義者。

been described as being “the most dangerous kind of officer...both stupid and intensely energetic." يوصف بأنه "أخطر نوع من الضباط ... أي غبي وحيوي بشكل شديد". е описан като "най-опасната вид офицер ... както глупав и интензивно opisan kao "najopasnija vrsta oficira... i glup i žestoko energičan." popsán jako "nejnebezpečnější typ oficíra. Stupidní a zároveň blevet beskrevet som "den farligste slags officer...både tåbelig og yderst beschrieben als "die gefährlichste Art von Offizier... sowohl dumm als auch über- ότι ήταν "το πιο επικίνδυνο είδος στρατιωτικού... βλάκας αλλά και πολύ δραστήριος". sido descrito como "el más peligroso tipo de oficial...estúpido y extremadamente enérgico." به عنوان «خطرناک ترین گونه‌ی افسران... هم ابله و هم شدیداً پر‌انرژی» توصیف شده است. kuvailtu ''kaikista vaarallisimman tapaiseksi upseeriksi, sekä tyhmäksi, että erittäin décrit comme étant "le plus dangereux genre d'officier... en même temps stupide et intensément הוא תואר כ"הקצין מהסוג המסוכן ביותר... טיפש ובאותו זמן Gyakran jellemezték, mint a "legveszélyesebb természetű tiszt... egyszerre ostoba és nagyon fu descritto come "il più pericoloso tipo di ufficiale... stupido e fortemente 彼はまた「もっとも危険なタイプの将校…愚かでとてもエネルギッシュとも評されてきました。」 그는 이렇게 묘사되기도 했습니다. "가장 위험한 부류의 장교이다.(···)멍청한데다 매우 활동적이기까지 하다." 또 그는 이렇게 묘사되기도 했습니다. "가장 위험한 부류의 장교이다.(···)멍청한데다 매우 활동적이기까지 하다." telah diberitahu sebagai seorang " pegawai yang paling berbahaya... termasuk bodoh dan teramat bertenaga." beschreven als "de meest gevaarlijke soort officier.. zowel stom als immens energetisch". beskrevet som "den farligste typen offiser... både dum og intenst Było on również opisywany jako ''najbardziej niebezpieczny rodzaj oficera...głupi i mocno energiczny. era descrito como "o mais perigoso tipo de oficial... estúpido e loucamente energético." despre el că era "cel mai periculos tip de ofiţer: şi stupid şi extrem de activ". Его также называли "самый опасный офицер...одновременно тупой и opísaný ako "najnebezpečnejší typ dôstojníka...hlúpy a zároveň intenzívne energický." opisujejo kot predstavnika "najnevarnejše vrste častnika ... obenem neumen in poln energije." opisan kao "najopasnija vrsta oficira...i glup i izuzetno beskrivits som "den allra farligaste typen av officer ... både dum och ytterst energisk". ถูกบรรยายว่าเป็น "นายทหารชนิดที่อันตรายที่สุด ... ทั้งโง่เขลาและกระตือรือร้น "en tehlikeli komutan tiplerinden biri..hem aptal hemde aşırı derecede enerjik" називали «найнебезпечнішим офіцером... дурним і разом з тим дуже енергійним». Ông ấy cũng được miêu tả là [dạng sĩ quan nguy hiểm nhất... vừa ngu ngốc, vừa vô cùng tăng động] 他也被形容為「最危險的將官...既愚蠢又強烈精力充沛」

There you have it. هذا هو енергични. "Има ли го. To je to. energetický". Tady to máte. energisk". Så er det sagt. ambitionirt." Da haben Sie es. Και τα πράγματα παίρνουν το δρόμο τους. Ahí lo tienen. حالا متوجه شدید. toimeliaaksi.'' Siinäs kuulitte. Itse asiassa, énergique". Et voila! גם מאוד אנרגטי." והנה לכם עילה למלחמה. erélyes." Meg is vagyunk... energico." Et Voilà 以上。 이러면 말 다했죠. 이러면 말 다했죠. Nah ni dia. Dus daar heb je het. energisk." Så der har du det. No i proszę. Pois aí têm. Cam asta şi era. очень активный". Tu ho máte. To pove dovolj. energičan". Upravo tako. Så var det, alltså. อย่างแรงกล้า" ตอนนี้คุณก็ได้แล้วล่ะ olarak tarif edilirdi. Ось і воно. Bạn thấy rồi đó ;_; 這樣你應該了解了。

In fact, in the year and a half before today, 1914, he asked his government في الواقع، في عام ونصف قبل اليوم، عام 1914، سأل حكومته В действителност, в година и половина преди днес, 1914 г., той поиска неговото правителство U stvari, godinu i po dana prije današnjeg dana, tražio je od vlade Ve skutečnosti, rok a půl nazpátek ode dneška, v roce 1914, požádal svou vládu, Rent faktisk bad han sin regering om at gå i krig ikke færre end 26 gange. Tatsächlich bat er in den eineinhalb Jahren bis zum diesem Tag 1914 seine Regierung Πράγματι, στον ενάμιση χρόνο πριν το 1914, είχε ζητήσει από την κυβέρνηση την κήρυξη πολέμου De hecho, en el año y medio antes de hoy, 1914, le pidió a su gobierno در واقع در یک سال و نیم گذشته، او از دولت puolitoista vuotta ennen tätä päivää, 1914, hän kysyi hallitukseltaan Au faite, dans l'année et demi avant aujourd'hui, 1914, il avait demandé à son gouverment למעשה, במהלך השנה וחצי שקדמו ליום זה ב-1914 הוא ביקש ממשלתו Valójában, másfél évvel azelőtt 1914-ben, a kormányhoz fordult Infatti, nell'anno e mezzo prima del 28 luglio 1914, egli chiese al suo governo 実際、1914年の今日(7月28日)から1年半前のあいだに 사실, 1914년 1년 반 전에, 그는 정부에 전쟁을 벌일 것을 26번이나 요청합니다. Lagi satu, dalam masa setahun setengah sebelum hari ini, 1914, dia telah meminta kerajaannya In de anderhalf jaar voor vandaag, 1914, heeft hij zijn regering I ett og et halvt år før i dag, 1914, hadde han spurt regjeringen sin W istocie półtora roku temu zapytał się on rządu o pójście na wojnę De facto, durante o ano e meio que precedeu este dia de 1914 ele pedira ao seu governo De fapt, începând cu un an şi jumătate înainte de izbucnirea războiului, el a cerut guvernului să pornească Более того, всего за полгода до сегодняшнего числа 1914 года, он ходатайствовал об объявлении войны V skutočnosti, rok a pol odo dneška v r. 1914, požiadal svoju vládu V letu in pol pred današnjim dnem leta 1914, je od svoje vlade zahteval napoved vojne Tačnije, godinu i po dana pre današnjeg dana, 1914, tražio je od Vlade Faktum är att under halvannat år innan idag, 1914, bad han sin regering ตามข้อเท็จจริง ในเวลาหนึ่งปีและอีกครึ่งปีก่อนวันนี้ในปี 1914 เขาเคยเสนอรัฐบาลของเขา Hatta, bugünden bir buçuk yıl önce, 1914'te , devletine en az 26 kere savaşa gitme Власне, за останні півтора року він просив свій уряд Thậm chí, một năm rưỡi về trước năm 1914 này, ông ấy còn đề xuất chính phủ tham chiến 事實上1914年的今日的一年半前之內,他要求政府

to go to war no less than 26 times. And it's very important to note here that his main للذهاب إلى الحرب ما لا يقل عن 26 مرة. ومن المهم جدا أن نلاحظ هنا أن да отидат на война не по-малко от 26 пъти. То е Много важно е да се отбележи тук, че неговата основна da odu u rat ne manje of 26 puta. I veoma je važno reći da je aby šla do válku ne méně než 26 krát. Je to velmi důležité poznamenat, že jeho hlavní Det er vigtigt at bemærke, at hans største modvægt , in den Krieg zu ziehen. Nicht weniger als 26 Mal. Es ist sehr wichtig zu beachten, dass sein Haupt- ούτε μία, ούτε δύο, αλλά περίπου 26 φορές. Αξίζει να σημειωθεί ότι το κυριότερο αντίβαρο, ir a la guerra nada menos que 26 veces. Y es muy importante señalar aquí que su contrapeso حداقل ۲۶ بار خواسته بود تا وارد جنگ شود. و بسیار مهم است که اشاره کنیم که menemään sotaan ei vähempää kuin 26 kertaa. On tärkeää huomata, että hänen pääasiallinen d'aller en guerre pas moins de 26 fois. Il est important de noter ici que son principale לצאת למלחמה לא פחות מ-26 פעמים. חשוב לציין בשלב זה שהמתנגד העיקרי שלו, nem kevesebb, mint 26 alkalommal, hogy háborút indítson. Nagyon fontos megjegyeznünk, di entrare in guerra ben 26 volte. E' molto importante da notare che il suo principale oppositore, 彼は26回もオーストリア政府に戦争をしようと働きかけてきました。 이런 상황에서, 중재자로서 untuk pergi berperang tidak kurang daripada 26 kali. Dan ini amat mustahak untuk dicatatkan di sini yang pengimbang maar liefst 26 keer gevraagd oorlog te voeren. Het is belangrijk te realiseren hier, dat zijn voornaamste om å gå til krig ikke mindre enn 26 ganger. Det er veldig viktig å merke seg her at hans hovedmotvekt nie mniej niż 26 razy. Bardzo istotne jest spostrzeżenie, że jego główną przeciwwagą para ir para a guerra pelo menos 26 vezes. É de notar que o seu contrapeso, un război de 26 de ori. Trebuie să menţionăm că cel care i s-a opus, не менее 26 раз. Очень важно отметить, что его главный противовес, aby šla do vojny nie menej ako 26 krát. Je veľmi dôležité podotknúť, že jeho nič manj kot 26 krat. Na tem mestu je pomembno omeniti, da je njegova glavna da krenu u rat ni manje ni više nego 26 puta. Bitno je napomenuti da je njegov glavni att gå i krig inte mindre än 26 gånger. Det är viktigt att här notera att han största ให้ไปทำสงครามไม่น้อยกว่า 26 ครั้ง และก็สำคัญมากที่จะต้องอธิบายตรงนี้ว่าคู่ต่อกร teklifinde bulundu. Not etmekte fayda var ki onun karşısındaki en büyük güç, İmparator Franz Josef'i Rusya проголосити війну щонайменше 26 разів. І надзвичайно важливо, що його головним không ít hơn 26 lần. Và một điều quan trong cần nhắc rằng: đối trọng lớn nhất của ông 打仗超過26次。而政治上平衡他的主要人物

counterweight, the man who repeatedly urged emperor Franz Josef against war with Russia الرجل الذي أبعد مرارا وتكراراالإمبراطور فرانز جوزيف عن فكرة الحرب مع روسيا противотежест, човекът, който многократно са призовавали император Франц Йозеф против войната с Русия glavni čovjek protiv te ideje, čovjek koji je ubjeđivao cara Franju Josipa protiv rata sa Rusijom protějšek, muž který opakovaně naléhal na Franze Josefa, aby nevstupoval do války s Ruskem den mand, der gentagne gange frarådede kejser Franz Josef at gå i krig mod Rusland widersacher, der Mann, der Kaiser Franz Josef vom Krieg mit Rußland wiederholt abriet ο άνθρωπος που κατ' επανάληψη απέτρεπε τον αυτοκράτορα Φραγκίσκο Ιωσήφ να κηρύξει πόλεμο, principal, el hombre que en repetidas ocasiones instó al emperador Francisco José a no ir a la guerra con Rusia وزنه‌ی تعادل اصلی او، مردی که مکرراً امپراطور فرانتز جوزف را علیه جنگ با روسیه vastustajansa, mies joka kerta toisensa jälkeen kehotti keisari Frans Joosefia lähtemästä sotaan Venäjää contrepoids, celui qui à exhorté l'empereur "Franz Josef" contre la guerre avec la Russie האדם אשר פעם אחר פעם התריע בפני הקייזר פרנז' יוסף כנגד מלחמה ברוסיה hogy az ellensúly, aki rendszeresen késztette Ferenc József császárt egy orosz l'uomo che ripetutamente sollecitò l'imperatore Francesco Giuseppe a non dichiarare guerra alla Russia そして、ここで指摘するのはとても重要なので言います。彼の主な政敵つまり、オーストリア皇帝にロシア、もしくはセルビアとの戦争に反対し、 프란츠 요제프 황제에게 콘라트의 말을 무시하고, 러시아나 세르비아와 전쟁하지 말 것을 거듭 주장했던 utamanya, seorang yang kerap kali mengingatkan Maharaja Franz Josef untuk tidak berperang dengan Rusia tegenhanger, de man die herhaaldelijk de Keizer waarschuwde tegen een oorlog met Rusland, mannen som gjentatte ganger oppfordret keiser Franz Josef til ikke å starte en krig mot Russland która wielokrotnie namawiała Cesarza Franciszka Józefa przeciwko wojnie z Rosją o homem que havia repetidamente avisado o Imperador Francisco José contra uma guerra cel care a cerut împăratului Franz Iosef să nu înceapă un război cu Rusia sau cu Serbia, человек, который старательно убеждал императора Франца Иосифа не объявлять войну России náprotivok, muž ktorý opakovane naliehal na cisára Františka Jozefa, aby nešiel do vojny s Ruskom protiutež, človek, ki je cesarja Franca Jožefa prepričeval, naj ne gre v vojno proti Rusiji neistomišljenik, čovek koji je nekoliko puta pozvao Franca Jozefa da ne sluša Konrada i ne ulazi u rat motvikt, mannen som gång på gång uppmanade kejsar Franz Josef att inte gå i krig med Ryssland หลักของเขา ชายที่ย้ำแล้วย้ำอีกต่อองค์จักรพรรดิฟรานซ์ โจเซฟ คัดค้านการทำสงครามกับรัสเซีย ya da Sırbistana karşı savaşlardan vazgeçiren adam, Conrad'ı dinlememesini sağlayan adam, опонентом — тим, хто постійно відмовляв імператора Франца Йосифа від війни з Росією người liên tục khuyên nhủ Hoàng đế Áo-Hung - Franz Joseph - không gây chiến với đế quốc Nga hay Serbia 也就是多次敦促皇帝法蘭茲·約瑟夫反對與俄羅斯的戰爭

or war with Serbia, not to listen to Conrad, was Archduke Franz Ferdinand, now deceased. أو مع صربيا، وعدم الاستماع إلى كونراد، كان الأرشيدوق فرانز فرديناند، المتوفى الآن. или война със Сърбия, не слушате Conrad, е ерцхерцог Франц Фердинанд, който сега е покойник. ili rata sa Srbijom i da ne sluša Konrada, bio je prestolonasljednik Franc Ferdinand, sada pokojni. nebo se Srbskem a aby neposlouchal Conrada, byl arcivévoda Franz Ferdinand, v tuto chvíli zesnulý. eller Serbien var ærkehertug Franz Ferdiand, der nu var død. oder dem Krieg mit Serbien und nicht auf von Hotzendorf zu hören, Erzherzog Franz Ferdinand war, der jetzt verstorben ist. με τη Ρωσία ή τη Σερβία και να μην ακούει τον Κόνραντ, ήταν ο δολοφονημένος, πλέον, Φερδινάνδος. o con Serbia, que no escuchara a Conrad, era el archiduque Francisco Fernando, ya fallecido. یا صربستان بر می‌انگیخت، آرشدوک فرانتز فردیناند، اکنون مرده بود. tai Serbiaa vastaa, olemaan kuuntelematta Conradia, oli arkkiherttua Frans Ferdinand, joka oli nyt kuollut. ou la Serbie, était l'Archiduc "Franz Ferdinand", maintenant mort. או סרביה ושאין להקשיב לדבריו של קונרד היה דווקא הארכידוכס פרנז' פרדיננד שבדיוק נרצח. vagy szerb háború ellen és hogy ne hallgasson Conrad-ra, Ferenc Ferdinánd volt, aki most elhunyt. o alla Serbia, ignorando Conrad, fu l'arciduca Francesco Ferdinando, adesso deceduto. コンラートに耳を貸さないように繰り返し促してきた男はフランツ・フェルディナントだったのです。そして今、彼は亡くなりました。 프란츠 요제프 황제에게 콘라트의 말을 무시하고, 러시아나 세르비아와 전쟁하지 말 것을 거듭 주장했던 프란츠 페르디난트 대공이 이제 사망하고 만 것입니다. 프란츠 페르디난트 대공이 이제 사망하고 만 것입니다. atau perang dengan Serbia, jangan mendengar apa-apa dari Conrad, adalah Archduke Franz Ferdinand, sekarang telah mangkat. of een oorlog met Servië, en om niet te luisteren naar Conrad, de Aartshertog was, Franz Ferdinand, nu overleden. eller krig mot Serbia, ikke å høre på Conrad, var erkehertug Franz Ferdinand, nå avdød. bądź Serbią, bądź też słuchaniu Konrada był Arcyksiążę Franciszek Ferdynand. Teraz zmarły. com a Rússia ou a Sérvia e a não ouvir Conrad fora o Arquiduque Francisco, agora morto. a fost arhiducele Franz Ferdinand; şi care tocmai a murit. или Сербии, не слушать Конрада, был эрцгерцог Франц Фердинанд, ныне мёртвый. alebo so Srbskom a nepočúval Conrada bol arcivojvoda František Ferdinard, teraz už zosnulý. ali proti Srbiji, in naj ne posluša Conrada, bil nadvojvoda Franc Ferdinand, zdaj že pokojni. protiv Rusije ili Srbije, bio je prestolonaslednik Franc Ferdinand, sada pokojni. eller Serbien och att inte lyssna på Conrad, var ärkehertig Franz Ferdinand, som nu var död. หรือสงครามกับเซอร์เบีย ไม่ให้ฟังคอนแรด ก็คืออาร์คดยุคฟรานซ์ เฟอร์ดินานด์ ที่บัดนี้ สิ้นพระชนมไปซะแล้ว Merhum Arşidük Franz Ferdinand idi. чи з Сербією і просив не слухати Конрада, був відтепер покійний ерцгерцог Франц Фердинанд. từ chối đề nghị của Conrad là Thái tử Franz Ferdinand, đã qua đời. 或與塞爾維亞的戰爭並且不要聽從康拉德的人是斐迪南大公,現已去世。

The assassination was, to Conrad, a heaven sent means to curb Serbian power and ambition. الاغتيال كان لكونراد، هدية من السماء لإيقاف القوى الصربية وطموحها. Убийството бе, да Conrad, а небето изпраща средства за ограничаване на сръбската власт и амбиция. Atentat je za Konrada bio Božiji dar, poslan da uguši Srpsku moć i ambicije. Atentát byl pro Conrada dar z nebe pro omezení moci Srbska a jeho ambice. Mordet kom som sendt fra himlen for Conrads planer om at stække Serbien. Das Attentat war für von Hotzendorf ein Zeichen des Himmels, die serbische Macht und Ehrgeiz einzuschränken. Η δολοφονία ήταν για τον Κόνραντ ένα δώρο από τον ουρανό για να χαλιναγωγήσει τις σερβικές φιλοδοξίες. El asesinato fue, para Conrad, un medio caído del cielo para frenar el poder y la ambición de Serbia. این قتل برای کنراد، به مانند یک کمک فرستاده شده از بهشت بود، برای فرونشاندن قدرت و جاه‌طلبی‌های صربی. Salamurha oli Conradille kuin taivaanlahja Serbian vallan ja kunnianhimon hillitsemiseksi. L'assassinat était pour Conrad, une opportunité pour restreindre le pouvoir et l'ambition Serbe. עבור קונרד ההתנקשות הייתה מתנה משמיים שתעזור לו לסכל את השאיפות הסרביות ואת העוצמה הסרבית. A merénylet Conrad szerint egy égi jel volt arra, hogy elfojtsák a szerb hatalmat és érdekeket. L'assassinio fu, per Conrad, una manna dal cielo mandata per mettere freno al potere e alle ambizioni della Serbia コンラートにとってはその暗殺はセルビアの勢力と野望に掣肘を加えるための天啓でした。 콘라트에게 있어 암살사건은 세르비아의 힘과 야망을 꺾으라는 신의 계시였습니다. Pembunuhan tersebut, menurut Conrad, adalah anugerah dari syurga untuk membendung kuasa dan cita-cita orang Serbia. De moordaanslag was, voor Conrad, een hemels geschenk en middel om Servische macht en ambitie te temperen. Attentatet var, for Conrad, en himmelsk mulighet for å dempe serbisk makt og ambisjon. Zabójstwo było dla Konrada wysłanym przez niebiosa środkiem potrzebnym do okiełznania serbskiej sił i serbskich ambicji. O assassinato fora, para Conrad, uma bênção enviada para esmagar as ambições sérvias. Asasinarea lui a fost pentru Conrad un semn ceresc pentru a opri ascensiunea şi ambiţiile Serbiei. Покушение было для Конрада подарком с небес, нужным для подавления сербских амбиций. Atentát bol pre Conrada ako dar z neba pre obmedzenie Srbskej moci a jej ambícií. Za Conrada je atentat bil od boga poslana priložnost, da zatre srbsko moč in ambicije. Atentat je za Konrada bio dar sa neba, poslat kako bi se ugušila srpska moć i ambicije. Mordet var, för Conrad, ett gudasänt sätt att kväsa Serbiens makt och ambitioner. การลอบปลงพระชนม สำหรับคอนราด ถือว่าเป็นสัญญาณจากสวรรค์ที่ส่งหนทางให้เหนี่ยวรั้งอำนาจและความทะเยอทะยานของเซอร์เบีย Suikast, Conrad için, Sırp güçlerini ve hırslarını zapt etmek için cennetten gönderilmiş bir sebepti. Для Конрада вбивство було довгоочікуваним приводом приборкати вплив та амбіції Сербії. Đối với Conrad, cuộc ám sát chính là dấu hiệu để kìm hãm sức mạnh cũng như tầm ảnh hưởng của Serbia 而該暗殺對康拉德來說是個上天派來遏制塞爾維亞的實力和雄心的手段。

Now to understand the next few weeks we really need to look a bit at both Germany and Russia الآن لنفهم الأسابيع القليلة المقبلة نحن حقا بحاجة الى ان ننظر قليلا في كل من ألمانيا وروسيا Сега да се разбере в следващите няколко седмици ние наистина трябва да изглежда малко по Германия и Русия Sada, da bi razumjeli nekoliko sljedećih sedmica, moramo pogledati malo o Njemačkoj i Rusiji. Teď, abychom byli schopni rozumět následujícím několika týdnům se potřebujeme trochu podívat na Německo a Rusko. For at forstå de følgende uger er vi nød til at se på både Tyskland og Rusland. Um nun die nächsten Wochen zu verstehen, müssen wir etwas Deutschland und Rußland betrachten. Για να καταλάβουμε όμως τις εξελίξεις των επόμενων εβδομάδων, πρέπει να δούμε για λίγο τη Γερμανία και τη Ρωσία. Para entender las próximas semanas, tenemos que analizar con cuidado a Alemania y Rusia. برای فهمیدن چند هفته‌ی آینده ما واقعاً نیاز داریم نگاهی به روسیه و آلمان بیاندازیم. Ymmärtääksemme seuraavia viikkoja, meidän on todella tutkittava sekä Saksaa, että Venäjää. Maintenant pour mieux comprendre les prochaines semaines nous avons vraiment besoin de parler un peu de l’Allemagne et de la Russie. כדי להבין את מה שיקרה בשבועות הקרובים אנחנו צריכים להסתכל על מה שקרה עד כה גם בגרמניה וגם ברוסיה. Ezután, hogy megértsük a következő heteket, Németországot és Oroszországot kell megnéznünk. Ora, per capire le prossime settimane dobbiamo dare un occhiata a Germania e Russia 今、次の数週間を理解するために、私たちはドイツとロシアの両方を少し見ておく必要があります。 이후 몇 주간을 이해하기 위해서는 독일과 러시아를 조금씩 살펴봐야 합니다. Kini untuk memahami beberapa minggu seterusnya kita harus melihat diantara kedua belah pihak Jerman dan Rusia Om de volgende paar weken goed te begrijpen moeten we een betere kijk nemen naar zowel Duitsland als Rusland. For å virkelig kunne forstå de neste ukene må vi se på både Tyskland og Russland. Teraz by zrozumieć kilka następnych tygodni musimy popatrzeć na Niemcy i Rosję. Agora, para compreendermos as próximas semanas teremos de olhar para a Alemanha e a Rússia. Pentru a înţelege ce se va întâmpla săptămânile viitoare trebuie să ne facem şi o imagine asupra Germaniei şi Чтобы понять следующие недели, нам надо посмотреть на Германию и Россию. Teraz pre pochopenie nasledujúcich týždňov potrebujeme pozrieť trocha bližšie na Nemecko a Rusko. Za razumevanje dogodkov v naslednjih nekaj tednih moramo povedati tudi kaj o Nemčiji in Rusiji. Sada da biste razumeli sledećih nekoliko nedelja moramo da pogledamo i Nemačku i Rusiju För att förstå de följande veckorna måste vi titta lite på både Tyskland och Ryssland. ตอนนี้ เพื่อที่จะเข้าใจสัปดาห์ถัดไป เราต้องมองดูทั้งเยอรมนีและรัสเซียซักหน่อย Önümüzdeki bir kaç haftayı anlayabilmemiz için Almanya ve Rusya'ya biraz bakmamız gerekiyor. Щоб зрозуміти події наступних кількох тижнів, нам слід розглянути положення Німеччини та Росії. Giờ để hiểu được những gì diễn ra vài tuần tới, chúng ta cần nhìn tới đế quốc Nga và Đức. 為了理解接下來幾週發生的事件,我們需要來看一下德國和俄羅斯

In 1912, the Kaiser had told army chief of staff von Moltke and Grand Admiral في عام 1912، كان القيصر قد قال لرئيس اركان الجيش فون مولتكي وكبير الاميرالات През 1912 г. Кайзера беше казал, главнокомандващ на армията на персонала фон Молтке и Grand Admiral 1912\. godine, Njemački car rekao je šefu vojnog štaba fon Moltkeu i velikom admiralu V roce 1912, Vilém řekl armádnímu náčelníkovi von Moltkemu a velkoadmirálovi I 1912 havde den tyske kejser fortalt hærens øversbefalende von Moltke og storadmiral Im Jahr 1912 hatte der Kaiser Stabschef von Moltke und Großadmiral Το 1912 ο Κάιζερ είχε πει στον Αρχηγό του Στρατού Φον Μόλτκε και του Ναυτικού Φον Τίρπιτζ ότι En 1912, el Káiser le había dicho al jefe del Estado Mayor von Moltke y al Gran Almirante در ۱۹۱۲، قیصر به رئیس ستاد کل ارتش، وان مولتکی و دریاسالار ارشد Vuonna 1912, Saksan keisari oli kertonut armeijan esikuntapäällikölle von Moltkelle ja suuramiraali En 1912, le Kaiser avait dit à son secrétaire générale d'armée "Von Moltke" et à son grand amirale ב-1912 הקייזר אמר לראש המטה הכללי של הצבא, וון מולטקה, ולאדמירל הראשון של הצי 1912-ben a német császár von Moltke vezérkari főnöknek és von Tirpitz Nel 1912, il Kaiser disse al capo di stato maggiore von Moltke e al grandammiraglio 1912年ヴィルヘルム2世は陸軍参謀総長小モルトケと海軍元帥ティルピッツに告げました。 1912년, 카이저는 육군참모총장 폰 몰트케와 대제독 폰 티르피츠에게 Pada 1912, Kaisar memberitahu Ketua Turus Tentera von Moltke dan Jeneral Besar In 1912, vertelde de Duitse Keizer aan leger stafchef von Moltke en Grootadmiraal von Tripitz dat I 1912 hadde keiseren (Tyskland) fortalt hærsjefen von Moltke og Stor Admiral W 1912 Cesarz Niemiec powiedział Szefowi Sztabu Armii von Moltke i Głównemu Admirałowi Em 1912 o Imperador dissera ao Chefe de Estado Maior von Moltke e ao Grande Almirante Rusiei. În 1912 Kaiserul le-a declarat şefului statului major von Moltke şi marelui amiral (mareşal naval) von В 1912 году, Кайзер сказал начальнику генштаба фон Мольтке и командующему флотом V r. 1912 Kaiser povedal armádnemu náčelníkovi štábu von Moltkemu a veľkoadmirálovi Leta 1912 je nemški cesar Viljem načelniku generalštaba von Moltkeju in admiralu 1912\. car je rekao zapovedniku generalštaba fon Moltkeu i velikom admiralu 1912 hade Kaisern meddelat överbefälhavaren von Moltke och storamiral ในปี 1912 พระเจ้าไกเซอร์ทรงตรัสกับเสนาธิการทหารบก ฟอน โมลท์เค่อ และจอมพลเรือ 1912'de , Kayser, Genel Kurmay Başkanı von Moltke ve Deniz Kuvvetleri Komutanı von Tirpitz'e У 1912, кайзер сказав начальнику Генерального штабу фон Мольтке та гросс-адміралові Năm 1912, Hoàng đế Đức thông báo với tham mưu trưởng [von Moltke] cùng thủy sư đô đốc [von Tirpitz] 1912年德皇曾告訴陸軍參謀長馮·毛奇和海軍元帥

von Tirpitz that “Austria had to act vigorously against the foreign Slavs... If Russia were فون تيربيتز أن "على النمسا أن تتصرف بقوة ضد الدخلاء من السلاف ... وإذا كانت روسيا Фон Tirpitz, че "Австрия е трябвало да действа енергично срещу чуждестранните славяните ... Ако Русия бяха fon Tirpicu da "Austrougarska mora oštro djelovati protiv stranih Slavena... ako bi Rusija von Tirpitzovi, že "Rakousko musí energicky zakročit proti cizím Slovanům. Pokud by Rusko von Tirpitz, at "Østrig måtte handle voldsomt mod de fremmede slaver...hvis Rusland fandt på von Tirpitz mitgeteilt, dass "Österreich energisch gegen die ausländischen Slawen vorgehen müsse ... Wenn Rußland «η Αυστρία θα αναγκαστεί κάποτε να φερθεί αυστηρά απέναντι στους ξένους Σλάβους. Αν η Ρωσία von Tirpitz que "Austria tenía que actuar vigorosamente contra los eslavos extranjeros...Si Rusia fuera وان ترپیتز گفته بود : «اتریش باید علیه اسلاو‌های خارجی به شدت عمل کند... اگر روسیه von Tirpitzille, että ''Itävallan oli toimittava napakasti ulkomaalaisia slaaveja kohtaan. Jos Venäjä "Von Tirpitz" que 'l'Autriche devait réagir vigoureusement aux slaves... Si la Russie וון טירפיץ, ש-"על אוסטריה לפעול בעוצמה רבה כנגד בני העמים הסלבים הזרים... לו רוסיה הייתה főadmirálisnak kijelentette, hogy "Ausztriának keményen kell fellépnie az idegen szlávok ellen... Ha von Tirpitz "L'Austria ha dovuto agire vigorosamente contro gli slavi esteri... se la Russia dovesse 「オーストリアは精力的に異質なスラブ民族と対抗しなければならない… "오스트리아는 이민족 슬라브인에게 대항해 적극적으로 행동해야 한다.(···)만약 러시아가 von Tirpitz yang " Austria harus bertindak tegas terhadap warga asing Slav... Kalau Rusia "Oostenrijk hard moest optreden tegen de buitenlandse Slaven.. want als Rusland Servië zou steunen von Tirpitz at "Østerrike må reagere kraftig mot de utenlandske slaverne... Hvis Russland skulle von Tirpitzowi, że ''Austria musi działać zdecydowanie przeciwko obcym Słowianom... von Tirpitz que "a Áustria teria de agir vigorosamente contra os eslavos estrangeiros... se a Rússia Tirpitz că "Austria trebuie să acţioneze cu vigoare împotriva slavilor din afara ei... Dacă Rusia îi va sprijini" фон Тирпицу,, что "Австрия должна принять решительные меры против иностранных славян... Если Россия von Tirpitzovi, že "Rakúsko musí konať rázne proti cudzím Slovanom... ak by Rusko von Tirpitzu dejal, da "mora Avstrija odločno ukrepati proti tujim Slovanom ... Če bo Rusija fon Tirpicu da "Austrija mora oštro da deluje protiv stranih Slovena...Ukoliko Rusija von Tirpitz att "Österrike måste agera kraftfullt mot de utländska slaverna ... om Ryssland skulle ฟอน เทอร์ปิตซ์ ว่า "ออสเตรียจะต้องกระทำอย่างแข็งกร้าวต่อพวกสลาฟต่างชาติเป็นแน่ ... หากรัสเซียจะ "Avusturya yabancı Slavlara karşı kuvvetli bir cevap vermeliydi... Eğer olurda Rusya фон Тірпіцу, що «Австрія повинна рішуче діяти проти закордонних слов’ян... якщо Росія rằng [Áo cần phải dứt khoát chống lại những tên ngoại bang Slavs... nếu như Nga 馮·鐵必制說:「奧地利要積極的對抗國外的斯拉夫人...如果俄羅斯人

to support the Serbs war would be inevitable for us.” ستدعم الصرب فإن الحرب سيكون لا مفر منها بالنسبة لنا." в подкрепа на войната сърбите ще бъде неизбежна за нас." podržala Srbe, rat bi bio neizbježiv." podpořilo Srby, válka by byla nevyhnutelná". at støtte serberne, ville krig være uundgåelig" die Serben unterstütze, wäre ein Krieg für uns unvermeidlich." θέλει να υποστηρίξει τους Σέρβους, θα οδηγηθούμε αναπόφευκτα σε πόλεμο μεταξύ μας». a apoyar a los serbios, la guerra sería inevitable para nosotros." صرب‌ها را حمایت کند جنگ برای ما ناگزیر خواهد بود.» tukisi serbejä, sota olisi meille väistämätön.'' supporte les Serbs, la guerre sera inevitable pour nous'. תומכת בסרבים אזי מלחמה תהיה בלתי נמנעת עבורינו." Oroszország támogatja a szerbeket, a háború elkerülhetetlen a számunkra." prestare aiuto ai serbi la guerra per noi sarebbe inevitabile." もし、ロシアがセルビアを支援したならば、我々にとっても戦争は不可避となるだろう。」 세르비아를 지원한다면 전쟁은 우리에게 불가피할 것이다." ingin memberi sokongan terhadap warga Serbia, peperangan yang tidak dapat dielakkan akan menimpa kita." zou een oorlog onvermijdelijk zijn voor ons" støtte serberne, ville krig være uungåelig for oss." Jeśli Rosja wesprze Serbów, wojna będzie nieunikniona suportasse os sérvios então a guerra seria inevitável para nós." "pe sârbi, războiul va fi inevitabil pentru noi." поддержит Сербов, то война будет неизбежна." podporilo Srbov, vojna bude pre nás nevyhnutná." podprla Srbe, bo vojna neizogibna tudi za nas." podrži Srbe rat će biti neizbežan za nas." stödja Serberna skulle krig vara oundvikligt för oss. สนับสนุนพวกเซิร์บ สงครามคงหลีกเลี่ยงไม่ได้สำหรับพวกเรา" Sırpları desteklerse savaş bizim için kaçınılmaz olur" dedi. підтримає сербів, нам не уникнути війни». ủng hộ người Serbs, chiến tranh là điều tất yếu] 支持塞爾維亞人,對我們來說戰爭將是不可避免的。」

Although we think of pre-war Russia today as a backwater, على الرغم من أننا نعتقد اليوم أن روسيا- ما قبل الحرب كانت راكدة، Макар че ние мислим за предвоенна Русия днес като затънтено място, Iako prijeratnu Rusiju vidimo kao zaostalu zemlju, Přestože máme ve zvyku si myslet, že předválečné Rusko bylo zaostalé, Skøn vi anser før-krigens Rusland for tilbagestående Obwohl wir das Vorkriegsrußland heute als rückständig betrachten, Μολονότι νομίζουμε ότι η Ρωσία πριν τον πόλεμο ήταν μια οπισθοδρομική χώρα, Aunque hoy en día pensamos que antes de la guerra Rusia era una nación atrasada, اگرچه، ما به روسیه پیش از جنگ به عنوان یک جای دور‌افتاده نگاه می‌کنیم، Vaikka ajattelemme sotaa edeltävää Venäjää takapajulana nykyään, Alors qu'aujourd'hui nous pensons que la Russie comme était une force mineur à l'époque, רבים היום אומנם חושבים שרוסיה של לפני המלחמה הייתה מין אזור ספר גדול Bár ma úgy tekintünk a háború előtti Oroszországra, mint elmaradott, Benchè noi oggi pensiamo alla Russia pre-guerra come un paese arretrato, 現代では戦前のロシアは停滞していたと考えてしまいがちですが 비록 우리가 전쟁 이전의 러시아를 후미진 곳이라고 생각하지만, 사실과는 전혀 다릅니다. Walaupun kita berpendapat mengenai pra-perang Rusia hari ini sebagai tempat yang mundur, Hoewel we het voor-oorlogse Rusland misschien zien als enigzins primitief, Selv om vi i dag tenker på førkrigs-Russland som en bakevje, Pomimo tego, że myślimy o przedwojennej Rosji jako lichej Apesar de hoje imaginarmos a Rússia do pré-guerra como sub-desenvolvida, Deşi azi vedem Rusia antebelică ca fiind un stat înapoiat, situaţia reală e destul de Хоть сейчас и принято думать о довоенной России как о второстепенной стране, Aj keď si myslíme, že predvojnové Rusko bolo zaostalé, Čeprav si predvojno Rusijo danes predstavljamo kot zaostalo, Iako na predratnoj Rusiju mislimo kao zaostalu, Även om vi idag tänker på Ryssland före kriget som ett bakvatten แม้ว่าพวกเราจะคิดว่ารัสเซียก่อนสงครามในตอนนี้ จะเป็นพวกบ้านนอก Her ne kadar savaş öncesi Rusya'yı tersine kürek çekiyor olarak düşünsekte Хоча зараз ми уявляємо тодішню Росію відсталою глушиною, Mặc dù đa số chúng ta nghĩ nước Nga trước chiến tranh là đất nước lạc hậu, sự thật không hẳn như vậy. 雖然現在很多人認為戰前的俄羅斯沒有啥動靜,

this was not really the case. Russia had become the world's fourth largest economy by 1914. فإن الحال لم يكن هذا هو فعلا. كانت روسيا ستصبح رابع أكبر اقتصاد في العالم بحلول عام 1914. това не е наистина така. Русия е станала четвъртата по големина икономика в света от 1914. to i nije bio baš slučaj. Rusija je postala četvrta najjača ekonomska sila u svijetu do 1914. godine. tak to není úplně pravda. Rusko se do roku 1914 stalo čtvrtou největší světovou ekonomickou velmocí. var dette ikke helt tilfældet. Rusland var verdens 4. største økonomi i 1914. war das nicht wirklich der Fall. Rußland wurde bis 1914 die viertgrößte Volkswirtschaft in der Welt. αυτό δεν είναι αληθές. Η Ρωσία είχε γίνει το 1914 η τέταρτη μεγαλύτερη οικονομία. este no era el caso. Rusia se había convertido en la cuarta mayor economía del mundo en 1914. ولی در واقع این‌گونه نبوده است. روسیه در ۱۹۱۴ چهارمین اقتصاد بزرگ جهان شده‌بود. tämä ei ollut täysin totta. Venäjästä oli tullut maailman neljänneksi suurin talous vuoteen 1914 mennessä. ce n'était pas le cas. La Russie été devenu la quatrième plus grande économie en 1914. אך זו לא הייתה המציאות המלאה. עד 1914 רוסיה הצליחה להפוך את עצמה לכלכלה ה-4 בגודלה בעולם. ez nem volt teljesen igaz. Oroszország 1914-re a világ 4. legnagyobb gazdasága lett. questo non corrisponde alla realtà. La Russia era diventata nel 1914 la quarta economia mondiale. 実際は違いました。ロシアは1914年までに世界第4位の経済大国になっていました。 러시아는 1914년에 세계에서 네번째로 큰 경제를 가진 국가가 되었으니까요. ini bukanlah apa yang disangkakan. Rusia pernah menjadi ke-4 ekonomi terbesar dunia pada 1914. was dit zeker niet het geval. Rusland was in 1914 uitgegroeid tot de op-3-na-grootste economie ter wereld. stemmer ikke dette. Russland hadde blitt verdens fjerde største økonomi innen 1914. to wcale tak nie było. Rosja była w 1914 czwartą największą gospodarką świata. isso não era bem o caso. Em 1914 a Rússia era já a quarta maior economia mundial. diferită: Rusia a devenit până în 1914 a patra economie a lumii. такой она не являлась. В 1914 году она была уже четвёртой экономикой мира. nie je to tak úplne pravda. Rusko sa do r. 1914 stalo štvrtou najväčšou svetovou ekonomickou veľmocou. to ne ustreza resnici. Rusija je do leta 1914 že bila četrto največje gospodarstvo na svetu. ovo zapravo nije bio slučaj. Rusija je postala 4. najjača ekonomska sila do 1914. var detta i verkligheten inte fallet. Ryssland hade blivit världens fjärde största ekonomi 1914. นั้นไม่ได้เป็นประเด็นจริงๆ รัสเซียได้กลายเป็นประเทศเศรษฐกิจใหญ่ที่สุดเป็นอันดับที่สี่ ในปี 1914 bunun gerçek ile alakası yoktu. Rusya 1914'te dünyanın en büyük 4. ekonomisine sahipti. це було зовсім не так. До 1914 року економіка Росії стала четвертою найбільшою в світі. Đế quốc Nga năm 1914 là cường quốc kinh tế thứ 4 TG 但其實並非如此。1914年俄羅斯已成為世界第四大的經濟體。

Okay! Shortage of money had always meant before that she had never been able to build and حسنا! نقص الأموال كان يعني دائما قبل هذا أنها لم تكن قادرة على بناء Добре Недостиг на пари винаги е искал преди че никога не е бил в състояние да изгради и Eh, sada. Nestašica novca je značila da Rusija nikad nije mogla izgraditi i Dobrá, nedostatek peněz vždy znamenal, že nebylo schopno vybudovat a Ganske vist havde mangel på penge altid tidligere gjort, at de ikke kunne opbygge og Okay, Geldnot hatte hatte immer bedeutet, dass es nie in der Lage gewesen war, seine Armee aufzubauen und Οι ελλείψεις χρημάτων σίγουρα δεν επέτρεψαν στη Ρωσία ως τότε να εξοπλιστεί La falta de dinero siempre había significado que no había sido capaz de construir y خب! کمبود پول در گذشته همیشه به این معنی بود که این کشور هیچوقت قادر به ساختن و Rahan puuten oli aina aikaisemmin tarkoittanut, että se ei ole ollut kykeneväinen rakentamaan ja C'est vrai que le manque de monnaie signifiait qu'elle n'était jamais en mesure de construire et אומנם, וזה נכון, מחסור בכסף מאז ומתמיד אמר שלא הייתה לה היכולת לצייד את Pénzhiány ezelőtt mindig azt jelentette, hogy nem tudta úgy felépíteni és Okay, prima di allora la mancanza cronica di denaro le rese impossibile equipaggiare in modo ottimale 通過の不足とはそうなる前はその国はドイツのような軍隊の組織、装備 그러니까, 이전까지는 자금 부족으로 독일처럼 군대를 조직하고 정비할 수 없었을 뿐만 아니라, Okay! Kekurangan kewangan selalu menyebabkan mereka tidak mampu membina dan Geldtekort had voorheen weliswaar altijd betekend dat zij haar leger niet had kunnen opbouwen en bewapenen Ja, mangel på penger hadde tidligere betydd at Russland aldri hadde hatt mulighet til å bygge og Ok! Brak pieniędzy zawsze oznaczał, że nigdy nie była wstanie wystawić takiej Armii jak Niemcy, Falta de dinheiro sempre implicara que nunca seria capaz de criar e equipar E adevărat că lipsa de bani nu i-a permis să-şi constituie şi să-şi echipeze armate precum a putut Germania, Нехватка денег означала, что она не могла экипировать Dobre! Nedostatok peňazí znamenal, že nebolo schopné postaviť a Res je, da zaradi pomanjkanja denarja ni še nikoli prej bila sposobna razvijati in opremljati Nestašica novca oduvek je značila da Rusija nije u stanju da izgradi i Brist på pengar hade alltid tidigare betytt att hon aldrig hade haft möjligt att bygga upp och โอเค การขาดเงินย่อมหมายความว่าแต่ก่อน เธอ [รัสเซีย] จะไม่สามารถสร้างและ Tabi ki para azlığı daima Rusya'nın Almanya gibi bir ordu kurup onu teçhizatlandıramamasına Отож! Постійна нестача коштів не дозволяла Росії сформувати та Vậy nha: việc thiếu hụt xèng khiến trước đây Nga chưa bao giờ có khả năng sản xuất 之前的資金短缺一直讓她從來沒有能像德國一樣

equip her army like the Germans could, but more importantly, her railways. By 1914, though, وتجهيز جيشها مثل الألمان على الأرجح، ولكن الأهم من ذلك هو سككها الحديدية بحلول عام 1914، оборудва армията си като германците биха могли, но по-важното е, че нейните железници. До 1914 г., въпреки че, opremiti vojsku onako kako su to Njemci mogli, ali, još važnije, nije mogla da izgradi željeznice. Do 1914. godine, vybavit svojí armádu tak jak mohlo Německo, ale co je důležitější, byli ruské železnice. V roce 1914 udruste en hær som den tyske og det samme gjalt de russiske jernbaner. I 1914 auszustatten wie die Deutschen konnten. Aber, was noch wichtiger war: Ihre Bahnen. Aber seit 1914 όπως οι Γερμανοί και να χτίσει τις σιδηροδρομικές κυρίως υποδομές της. Το 1914 όμως, equipar a su ejército como los alemanes lo habían hecho, pero lo más importante, sus ferrocarriles. Sin embargo, en 1914 مجهز کردن ارتشش مانند آلمان نباشد، اما همچنین مهم‌تر از آن راه‌آهنش. تا سال ۱۹۱۴، varustamaan armeijaansa, kuten saksalaiset kykenivät, mutta tärkeämmin, sen rautateitä. Tosin, vuoteen 1914 mennessä d'équiper son armée comme les allemands, et plus important encore, ses chemins de fer. Cependant, en 1914, הצבא שלה כפי שיכלו הגרמנים אך בעלות השפעה חשובה יותר היו מסילות הברזל שלה. עם זאת, felszerelni a seregét, mint a németek, de főleg a vasutat nem. Ennek ellenére 1914-re la proprie armate, come avevano fatto i tedeschi, e ,ancor più importante, di costruire le proprie ferrrovie. Ma dal 1914 しかし、より重要な鉄道の整備ができなかったとことを常に意味します。 melengkapkan ketenteraan mereka seperti Jerman, tetapi paling penting, landasan kereta apinya. Menjelang 1914, zoals de Duitsers dat konden, en nog belangrijker, haar spoorwegen. Maar in 1914 daarentegen, utstyre sin hær som tyskerne kunne, men enda viktigere var den russiske jernbanen. Innen 1914 var jednak co ważniejsze. Kolej. um exército como o da Alemanha ou, mais importante, caminhos-de-ferro equivalentes. dar mai ales nu a putut să-şi construiască o reţea de căi ferate eficientă. Totuşi, până în 1914 свою армию и, что ещё важнее, свои железные дороги, так же хорошо, как Германия. Тем не менее, в 1914 году, použiť svoju armádu tak ako mohlo Nemecko, ale oveľa dôležitejšie, sú ruské železnice. V r. 1914 svoje vojske kot Nemčija, niti ne, kar je še pomembneje, svojih železnic. A leta 1914 opremi svoju vojsku na način na koji su to mogli Nemci, a što je bilo još važnije, nije mogla da izgradi železnice. 1914. ipak, utrusta sin armé som tyskarna kunde, men vad som var viktigare var hennes järnvägar. ติดอาวุธกองทัพได้เหมือนกับที่เยอรมันทำได้ แต่ที่สำคัญกว่านั้น ทางรถไฟของเธอ [รัสเซีย] ในปี 1914 แม้ว่า daha da önemlisi, raylı sistem kuramamasına sebep oldu. Lakin 1914'te обладнати свою армію на зразок німецької, і, що ще важливіше — свою залізницю. Але до 1914 組織和裝備自己的軍隊,更不用說很重要的鐵路。1914年

Russian currency was on the gold standard and the railroads were booming and Russia العملة الروسية كانت على معيار الذهب والسكك الحديدية تزدهر في روسيا Руската валута беше на златния стандарт и жп линии се развиват бурно и Русия ruska valuta je dostigla najviši standard, željeznice su se gradile, što je značilo ruská měna byla zlatým standartem a železnice byli na vzestupu a Rusko derimod var den Russisk valuta stærk og jernbanerne veludbyggede og Rusland war die Rußische Währung auf dem Goldstandard und die Eisenbahnen boomten und Rußland το Ρωσικό νόμισμα βρισκόταν εντός του κανόνα του χρυσού, οι σιδηρόδρομοι επεκτείνονταν, la moneda rusa estaba en el patrón oro y los ferrocarriles estaban en auge y Rusia واحد پول روسیه بر اساس استاندارد طلا بود و راه‌آهن آن به سرعت در حال توسعه بود و روسیه Venäjän valuutta oli liitetty kultakantaan ja rautatiet olivat kasvamassa ja Venäjä la monnaie Russe était dans les normes d'or, et les chemins de fer était en plein essor. La Russie עד 1914 המטבע הרוסי התאים את עצמו לתקן הזהב ופיתוח מסילות היה בשיאו az orosz pénznem aranyparitásban volt és a vasutak gyorsan fejlődtek és Oroszország la valuta russa era nel sistema aureo e le ferrovie erano in massiccia espansione: in pochi anni しかし、1914年までにロシアの通貨は金本位制に基づいており、鉄道の敷設が活気づいていました。 sungguhpun, matawang Rusia berada dalam piawai emas dan landasan-landasan kereta api semakin rancak dan Rusia was de Russische munteenheid op de gouden standard, en de spoorwegen waren in bloei en Rusland russisk valuta på gullstandarden og jernbanen vokste voldsomt. Russland W 1914 Rosyjska waluta była na standardzie złota, a kolej dynamicznie się rozwijała Em 1914 a moeda russa estava já no padrão-ouro e os caminhos de ferro cresciam por todo o lado, sistemul monetar rusesc se baza pe etalonul aur şi căile ferate au cunoscut o extindere explozivă, рубль был привязан к золоту и строительство железных дорог процветало, так что Россия Ruská mena bola zlatým štandardom a železnice prekvitali a Rusko je ruska valuta uporabljala zlati standard, železnice pa so bile v razcvetu, in Rusija ruska valuta je dostigla najviši standard i pruge su nicale, što je značilo 1914 följde den ryska valutan en guldmyntfot och järnvägarna blomstrade och Ryssland สกุลเงินของรัสเซียนั้นเป็นไปตามมาตรฐานทองคำ และเส้นทางรถไฟกำลังเจริญ และรัสเซีย Rus parası altın değerinde ve raylı sistemler Rusya'da giderek artıyordu dolayısıyla рубль перейшов на золотий стандарт, залізні дороги стрімко розгортались, і лише за кілька років Росія 俄羅斯貨幣在黃金本位,鐵路也有蓬勃發展

would be able to easily and quickly defend her borders in only a few years. التي سوف تكون قادرة على الدفاع بسهولة وبسرعة عن حدودها في بضع سنوات فقط. ще бъде в състояние бързо и лесно да защити границите й в само няколко години. da bi Rusija mogla lahko i brzo odbraniti svoje granice za samo nekoliko godina. by bylo schopno snadno a rychle bránit své hranice již během několika let. ville i løbet af få år fuldt ud kunne forsvare sine grænser. wäre in wenigen Jahren in der Lage schnell seine Grenzen zu verteidigen in nur wenigen Jahren. οπότε ήταν θέμα μερικών ετών για να μπορέσει να υπερασπιστεί αποτελεσματικά την ακεραιότητά της. sería capaz de defender con facilidad y rapidez sus fronteras en sólo unos pocos años. به راحتی قادر به دفاع از مرز‌هایش طی چند روز بود. pystyisi helposti ja nopeasti puolustamaan rajojaan vain muutamassa vuodessa. Tämä serait en mesure de défendre aisément et rapidement ses frontières en seulement quelques années. והרוסים, תוך זמן קצר מאוד, הגיעו למצב שבו יוכלו בקלות ובמהירות רבה מאוד להביא כוחות שייגנו על גבולותיה. képes lett volna néhány éven belül gyorsan és könnyedén megvédeni a határait. la Russia sarebbe stata in grado di difendere rapidamente i propri confini. ロシアはわずか数年のうちに国境を容易かつ迅速に守ることができるようになるでしょう。 akan dengan mudah dan pantasnya mempertahankan sempadan mereka dalam hanya masa beberapa tahun sahaja. zou binnen een paar korte jaren in staat zijn haar grenzen makkelijk en snel te verdedigen. ville være i stand til enkelt og effektivt kunne beskytte sine grenser i løpet av få år. i Rosja była by wstanie łatwo i szybko obronić swoje granicę w przeciągu kilku lat. em poucos anos a Rússia poderia facilmente defender as suas fronteiras. aşa încât în câţiva ani Rusia ar fi fost capabilă să-şi apere graniţele printr-o mobilizare rapidă. смогла бы очень быстро и легко защитить свои границы всего через несколько лет. bolo schopné ľahko a rýchlo brániť svoje hranice behom niekoľkých rokov. bi lahko že v nekaj letih postala sposobna enostavno in učinkovito braniti svoje meje. da bi Rusija za koju godinu mogla brzo i lako da brani svoje granice. skulle enkelt och snabbt kunna försvara sina gränser inom några få år. ก็จะสามารถปกป้องพรมแดนของเธอ [รัสเซีย] ได้อย่างง่ายดายและรวดเร็วภายในไม่กี่ปี Rusya kolayca ve çabukça sınırlarını bir kaç sene içerisinde savunabilecek durumdaydı. могла б легко й швидко обороняти свої кордони. 僅僅幾年俄羅斯將能夠便捷地捍衛她的邊界。

Now this was a big fear in the German high command – since Russia obviously had the manpower advantage, الآن كان هذا الخوف الكبير في القيادة العليا الألمانية - منذ ان اصبح واضحا تفوق روسيا من حيث القوى العاملة Сега това е голям страх в германската висока заповеди тъй като Русия очевидно имаше предимството на работна ръка, Sada, ovo je plašilo njemačku vrhovnu komandu - jer je Rusija očigledno imala brojčanu prednost, Toho se německé velení bálo - protože Rusko mělo zřejmou početní převahu, Samtidig var der nervøsitet i den tyske overkommando - med Ruslands fordel i mandskab - Nun war dies eine große Angst in der deutschen Heeresleitung - da Rußland offensichtlich bei der Anzahl von Arbeitskräften und möglicher Soldaten überlegen war, Αυτό ήταν ένας μεγάλος φόβος για το γερμανικό Γενικό Επιτελείο, διότι η Ρωσία είχε το αριθμητικό πλεονέκτημα των ανδρών, Ahora bien, este era un gran temor en el alto mando alemán - ya que Rusia, obviamente, tenía la ventaja en personal, این یک ترس بزرگ برای فرماندهان آلمانی بود. از آنجایی که روسیه به وضوح برتری نیروی انسانی داشت olikin suuri pelko Saksan korkeimmassa johdossa, sillä Venäjällä oli päivänselvästi miesylivoima ja Ceci était une grande crainte dans le haut commandement allemand; puisque la Russie détenait évidement l'avantage de l'effectif militaire, עניין זה היה הדבר שהכי הטריד את הפיקוד העליון של גרמניה שכן, באופן ברור לגמרי, לרוסיה היה יתרון משמעותי בכוח אדם, Pont ettől tartott a német vezetőség, ugyanis Oroszországnak nyilvánvaló emberi erőforrásbeli előnye volt Questa era una grande paura dell'alto comando tedesco, siccome la Russia possedeva un significativo vantaggio numerico ロシアが人的資源の面で明らかに優位になって以来、 러시아가 가용 인구에서 확실히 우위에 있었으니 Ia merupakan satu situasi yang digeruni oleh pemerintah tertinggi Jerman - sejak Rusia terang-terangan memiliki kelebihan tenaga manusia, Dit was een grote angst voor de Duitse bevelhebbers, aangezien Rusland een groot voordeel had qua mankrachten, Dette var det en stor frykt for i den tyske militærkommandoen - siden Russland åpenbart hadde overtaket i antall menn, Budziło to niepokój wśród niemieckiego sztaby generalnego, jako że Rosja, oczywiście, miała przewagę zasobów ludzkich, Isto era muito temido pelo alto-comando alemão uma vez que a Rússia possuía a vantagem numérica, Aceasta era adevărata teamă a comandamentului german de vreme ce Rusia avea deja avantajul Это очень беспокоило немецкий генералитет, так как Россия имела превосходство в живой силе, а когда Toho sa nemecké velenie najviac bálo - pretože Rusko malo zremjú početnú prevahu, Poveljstvo nemške vojske je to videlo kot hudo grožnjo - Rusija je že imela očitno prednost v možeh, Ovo je plašilo nemačku vrhovnu komandu- pošto je Rusija očigledno imala brojčanu nadmoć, Detta var vad man fruktade inom den tyska arméledningen – Ryssland hade uppenbarligen övertaget vad gällde manskap นี่แหล่ะคือความกลัวอันยิ่งใหญ่ของกองบัญชาการสูงสุดของเยอรมัน เนื่องจากรัสเซียมีข้อได้เปรียบเรื่องกำลังพล Bu Alman yüksek komutasında büyük bir korkuydu, Rusya'nın insan gücü olarak avantaja sahip Цього дуже побоювалося вище командування Німеччини — Росія мала очевидну перевагу живою силою, 這對德國的最高統帥部是個極大的恐懼- 因為俄羅斯顯然有人力優勢,

once her railways were a match for Germany, well... German Chancellor von Bethman Hollweg's ما إن تصل خطوط سككها الحديدية لألمانيا، حسنا ... المستشار الألمانية فون بثمان هولفكس في веднъж й железниците са един мач за Германия, добре ... Германският канцлер фон Bethman Холвегъ си kada njene željeznice postanu iste kao njemačke, pa... Dnevnik njemačkog kancelara od chvíle co ruské železnice byly schopny konkurovat těm německým, no... Deník německého kancléře Bethmana Hollwega for hvad der ville ske, når det russiske jernbanenet kom på højde med deres eget. Kansler Bethmann Hollwegs einst waren ihre Eisenbahnen ein Kinderspiel für Deutschland, gut... Das Tagebuch des deutschen Kanzlers von Bethmann Hollwegs εφόσον οι σιδηρόδρομοι της Ρωσίας έφταναν στο Γερμανικό επίπεδο. Ο καγκελάριος Φον Μπέτμαν-Χόλβεγκ una vez que sus ferrocarriles estuvieran a la altura de los de Alemania, pues bien...El diario del canciller alemán von Bethman زمانی که راه‌آهنش همتایی برای آلمان شد، خب... خاطرات صدراعظم آلمان وان بثمن هولوگ sitten kun sen rautatiet olivat Saksan veroiset, no... Saksan kanslerin von Bethman Hollwegin une fois que ses chemins de fer pouvait égaler ceux de l'Allemagne, bon... Le journal du chancellier Allemand "Von Bethman Hollweg" ביום שבו מסילות הברזל הרוסיות ישתוו לגרמניות, ובכן... המילים שכתב הקנסלר הגרמני és ha egyszer a vasutak is német szinten lettek volna, nos... Bethman Hollweg, német kancellár una volta che le sue ferrovie fossero state al pari di quelle tedesche, beh.... il diario del cancelliere tedesco von Bethman Hollweg これは今やドイツ首脳部の大きな懸念でした。ロシアの鉄道網がドイツのものに匹敵するに至ってしまったら… 독일 수상 폰 베트만 홀베그의 bilamana landasan-landasan mereka mampu menyamai Jerman, hmm... dalam diari Canselor Jerman von Betham Hollweg en zodra haar spoorwegen zo goed zouden zijn als de Duiste, tsja.. Het dagboek van de Duitse Kanselier von Bethman Hollweg så fort den russiske jernbanen var like god som den tyske, vel... Den tyske kansleren von Bethman Hollwegs a kiedy już jej kolej dorównywała Niemcom, no cóż... Dziennik Niemieckiego Kanclerza von Bethmana Hollwega uma vez que estivesse equiparada em caminhos-de-ferro... O Chanceler von Bethman Holloweg superiorităţii numerice. Însemnările din jurnalul cancelarului german von Bethman Hollweg din data de её железные дороги поднялись бы на немецкий уровень, то... Дневник немецкого рейхсканцлера odkedy jeho železnice mohli súperiť s Nemeckými. No... denník nemeckého kancelára Bethmana Hollwega in ko bo imela še enako dobre železnice kot Nemčija ... Nemški kancler von Bethman Hollweg kada njene pruge postanu takmac nemačkim, pa...Dnevnik nemačkog kancelara så snart hennes järnvägar kunde mäta sig med Tysklands ... Den tyske kanslern von Bethman-Hollwegs และเมื่อเส้นทางรถไฟของเธอ (รัสเซีย) เทียบเคียงได้กับเยอรมนีแล้ว, เอาล่ะ... จากไดอารี่ของอัครเสนาบดีเยอรมัน ฟอน เบธแมน โฮลล์เว็ก olduğu apaçık ortadaydı ve raylı sistemleri Alman sistemleri düzeyine geldiğinde.. Alman bakanı Bethman Hollweg'in günlüğü і як тільки її залізниця зможе зрівнятися з німецькою, то... Цю думку передає запис від 7 липня 等到她的鐵路足以匹敵德國時,嗯…德國總理馮·貝特曼·霍爾維格

diary from July 7th tells us these thoughts: that Russia had become a nightmare, and that مذكراته من 7 جويلية تخبرنا هذه الأفكار: أن روسيا قد تحولت إلى كابوس، وأن дневник от 07 юли ни казва тези мисли: че Русия се е превърнала в кошмар, и че fon Betman Holvega kaže: da je Rusija postala noćna mora i da ze 7. července nám říká: že Rusko se stalo noční můrou dagbog for den 7 juli røber dette: at Rusland var blevet et mareridt samt, at vom 7. Juli sagt uns diese Gedanken: dass Rußland ein Alptraum geworden war und dass στο ημερολόγιό του στις 7 Ιουλίου καταγράφει αυτές τις σκέψεις: ότι η Ρωσία είναι ένας εφιάλτης πλέον Hollweg del 7 de julio nos dice estos pensamientos: Rusia se había convertido en una pesadilla, y از ۷ جولای این اندیشه‌ها را می‌گوید: که روسیه یک کابوس شده بود، و päiväkirjamerkintä seitemäntenä heinäkuuta kertoo nämä mietteet: Venäjästä oli tullut painajainen ja, datant du 7 juillet nous explicite ses pensés: La Russie est devenue un cauchemar, et les וון הולווג ביומנות ב-7 ביולי מספרות לנו ש: רוסיה נהפכה לסיוט naplójából július 7-én ezt olvashatjuk: ...Oroszországból egy rémálom lett és a alla data 7 luglio ci tracconta che: la Russia era diventata un incubo, e che ドイツ宰相ベートマン・ホルヴェークの日記の7月7日にはこれらの考えが記されています。 7월 7일자 일기는 이런 생각을 보여줍니다. 러시아는 악몽이 되었고, dari Julai ke-7 memberitahu kita pandangan-pandangan mereka: Rusia itu telah menjadi satu mimpi ngeri, dan juga para van 7 Juli onthult zijn gedachten: dat Rusland een nachtmerrie was geworden en dat de Duitse generalen dagbok fra 7. juli forteller disse dramatiske tankene: at Russland hadde blitt et mareritt, at z 7 lipca mówi nam o tych myślach: że Rosja stała się koszmarem i że diz-nos isto no seu diário de 7 de Julho: "a Rússia tornou-se um pesadelo e os 7 iulie ne spun că Rusia a devenit un coşmar pentru germani şi că generalii от 7 июля гласит, что Россия превратилась в монстра и что немецкие zo 7. júla nám hovorí toto: že Rusko sa stalo nočnou morou a že je 7. julija v svoj dnevnik zapisal, da je Rusija postala nočna mora, in da fon Betman Holvega kaže: da je Rusija postala košmar , i da dagboksanteckningar från 7 juli berättar om dessa tankar: att Ryssland hade blivit en mardröm och att เมื่อวันที่ 7 กรกฏาคม บอกความคิดเหล่านี้กับเรา: ว่ารัสเซียได้กลายเป็นฝันร้าย และทาง 7 Temmuz 1914'ten bizimle Rusya'nın bir kabus haline geldiği ve Alman Generallerinin çok geç olmadan bir в щоденнику канцлера фон Бетмана-Гольвега: Росія стала нічним жахіттям, 7月7日的日記寫出了這些想法:俄羅斯已成為一個夢魘,

the German generals say there must be a war before it was too late. By 1917, Germany الجنرالات الألمان يقولون بأنه يجب أن تكون هناك حرب قبل فوات الأوان. قبل عام 1917، ألمانيا германските генерали казват, трябва да има война, преди да е станало твърде късно. До 1917 г., Германия njemački generali govore da do rata mora doći prije što bude prekasno. Do 1917. Njemačka a že němečtí generálové říkají, že musí začít válka než bude příliš pozdě. Do roku 1917, Německo de tyske generaler siger, at det må komme til krig før det er for sent. I 1917 vil die deutschen Generale sagen, es müsse einen Krieg geben, bevor es zu spät wäre. Im Jahr 1917 hätte Deutschland και οι Γερμανοί στρατηγοί έλεγαν πως χρειάζεται ένας πόλεμος πριν να είναι πολύ αργά. Το 1917, los generales alemanes decían que tiene que haber una guerra antes de que fuera demasiado tarde. En 1917, Alemania فرماندهان آلمانی می‌گویند که باید یک جنگی پیش از آن‌که بسیار دیر شود، رخ‌دهد. در ۱۹۱۷، آلمان että Saksan kenraalit sanovat, että sodan olisi sytytttävä, ennen kuin olisi liian myöhäistä. Vuonna 1917 Saksalla généraux Allemands disent qu'il devait y avoir une guerre avant que ce ne soit trop tard. D'ici 1917, l’Allemagne ושהגנרלים הגרמנים אמרו כי יש לצאת למלחמה בטרם יהיה מאוחר מדי. אם הם יחכו ל-1917 német tábornokok a háborút sürgetik, mielőtt túl késő lesz. 1917-re Németországnak i generali tedeschi erano convinti che si sarebbe dovuta combattere una guerra, prima che fosse troppo tardi. Dopo il 1917, la Germania 「ロシアは我々の悪夢になってしまった。そして、将軍たちは手遅れになる前にロシアとの戦争しなければならないという。」 jeneral Jerman berpendapat mesti adanya perang sebelum ia terlambat. Menjelang 1917, Jeman vonden dat er een oorlog moest komen voordat het te laat was. Dat in 1917 de Duitsers geen hoop op overwinning de tyske generalene sa at det måtte komme en krig før det var for sent. Innen 1917, Tyskland Niemieccy generałowie mówią, że wojna musi się rozpocząć zanim będzie za późno. W 1917 Niemcy generais dizem que deve haver uma guerra antes que seja tarde demais." consideră că un război este necesar înainte de a fi prea târziu. Anul 1917 генералы говорят, что надо развязать войну, пока не поздно. В 1917 году у Германии не остаётся надежды, nemeckí generáli vravia, že musí začať vojna, kým nebude neskoro. Do r. 1917, Nemecko nemački generali kažu da do rata mora doći pre nego što bude prekasno. 1917. Nemačka de tyska generalerna sade att det måste bli krig innan det var för sent. 1917 skulle Tyskland นายพลเยอรมันก็พูดว่าจะต้องทำสงครามก่อนที่จะสายเกินไป... ภายในปี 1917 เยอรมนี savaş çıkması gerektiği düşüncelerini paylaşıyor. Zira 1917'de Almanya için bir umut olamazdı, німецькі генерали запевняють, що війна повинна початись, поки ще не пізно. До 1917 у Німеччини 而德國將軍們說戰爭必須在那之前發生。1917年德國是沒有希望的,

has no hope, so better 1914. لن يكون لها أي أمل، لذلك 1914 أفضل . има никаква надежда, толкова по-добре 1914. ne bi imala šanse, zato je 1914. bila bolja. nemá žádnou naději, takže lépe v roce 1914. alt håb være ude, så bedre i 1914. keine Hoffnung, also lieber 1914. η Γερμανία δεν έχει ελπίδα, οπότε ας γίνει το 1914. no tiene esperanza, así que es mejor 1914. هیچ امیدی نخواهد داشت، پس همان ۱۹۱۴ بهتر است. ei olisi mitään toivoa, joten mielummin vuonna 1914. n'aurait plus de chance, et donc mieux 1914. לא תהיה כל תקווה עבור גרמניה ועל כן 1914 תהיה עדיפה. esélye se lenne, 1914-ben még van. non avrebbe avuto più speranze, meglio il 1914 1917年まで待っていては、ドイツに見込みはありません。1914年なら、まだましです。 1917년이면 독일에 희망이 없으니 1914년이 낫다는 것이죠. 여담이지만, 이건 장성들과 일부 지도층의 생각이었지 독일 국민 다수의 생각은 아니었습니다. sudah tiada harapan, jadi bagus 1914. zouden hebben tegen de Russen, dus dan beter in 1914. har ikke noe håp, så det ville være bedre i 1914. nie miały by szans, więc lepiej 1914. Em 1917 não haveria hipótese, pelo que teria de ser 1914. ar fi fost termenul limită, aşa că mai bine în 1914. так что лучше начать в 1914. nemá žiadnu nádej, tak radšej 1914. ne bi imala šanse, zato je 1914. bila bolja. inte ha något hopp, så det var bättre 1914. จะไม่มีความหวังอีกเลย, ทำในปี 1914 จะดีกว่า dolayısı ile 1914 daha iyi bir seçenekti. не залишиться жодної надії, тож краще в 1914. 所以1914年是更好的選擇。

As an aside here – this was the opinion of the generals and some government نذكر هنا - أن هذا كان رأي الجنرالات وبعض القياديين Като настрана наричан това беше становище на генералите и някои правителствени Sa druge strane - ovo je bilo mišljenje generala i nekih članova vlade, Jen tak stranou - toho byl názor generálů a některých vládních Dette var nok regeringsens og generalernes mening, Als Nebenbemerkung hier - dies war die Meinung der Generäle und einige führender Regierungmitglieder, Παρεπιπτόντως, αυτή ήταν η γνώμη των στρατηγών και μερικών κυβερνητικών αξιωματούχων, En un aparte aquí - esta era la opinión de los generales y algunos líderes به طور جداگانه، این عقیده‌ی فرماندهان و برخی از دولتمردان بود Sivuhuomautuksena: Tämä oli kenraalien ja joidenkin hallitusjohtajien mielipide, Ceci était l’opinion des généraux et de quelques chefs de gouvernement כהערת צד קטנה, זו אולי הייתה הדעה בקרב הגנרלים וחלק מחברי הממשלה Megjegyezném, hogy ez a tábornokok és néhány kormányzati E, piccola digressione - questa era l'opinione dei generali e di una parte dei leader 余談ですが、これは将軍たちや政府高官の意見です。 Harus dinyatakan disini juga - ini hanyalah hasrat para jeneral dan sebahagian pemimpin Ter verduidelijking - dit was de mening van de Generalen en sommige overheidsleden, Som et tilleggspunkt her - dette var meningen til generalene og noen regjeringssjefer To była opinia generałów i niektórych rządowych Um aparte aqui - isto era a opinião dos generais e alguns líderes, Ca o paranteză: aceasta era părerea generalilor şi a unora dintre guvernanţi, Надо упомянуть, что это было мнение генералов и некоторых Len mimochodom - toto bol názor generálov a niektorých vládnych Sa druge strane ovo je bilo mišljenje generala i nekolicine članova Vlade En sidonotering här: detta var åsikterna bland generalerna och vissa regeringsledare, อีกด้านหนึ่ง นี่เป็นความเห็นของเหล่านายพลและจากผู้นำรัฐบาลบางส่วน Küçük bir not olarak - bu bazı generaller ve devlet liderlerinin düşüncesi idi Між іншим, такою була думка генералів та деяких очільників уряду, 順帶一提 - 這是將軍和一些政府領導階層

leaders but it was not the opinion of the German people at large. في الحكومة لكنه لم يكن رأي الشعب الألماني ككل. лидери, но това не беше становището на Германските хората като цяло. ali nije bilo mišljenje većine njemačkog naroda. vůdců, ale nebyl to názor většiny německé populace. men ikke det tyske folks som helhed. aber es war nicht die Meinung des deutsch Volkes im Allgemeinen. αλλά δεν ήταν η γνώμη γενικά του Γερμανικού λαού. del gobierno, pero no era la opinión del pueblo alemán en general. اما نظر اکثریت مردم آلمان نبود. mutta se ei laajalti ollut Saksan kansan mielipide. mais ce n'était pas en générale l’opinion public des allemands. אך זו לא הייתה הדעה בקרב העם הגרמני. vezető véleménye volt, de nem a német népé. del governo ma non era condivisa dalla maggior parte del popolo Tedesco. しかし、それは国民全体の意見ではありません。 여담이지만, 이건 장성들과 일부 지도층의 생각이었지 독일 국민 다수의 생각은 아니었습니다. kerajaan tetapi ia bukanlah hasrat keseluruhan warga Jerman . maar dit was niet de mening van de Duitse bevolking in het algemeen. men det var ikke det tyske folks mening. przywódców, ale odmienną opinię miała większość Niemieckiego społeczeństwa. mas não do povo alemão em geral. dar nu a opiniei publice germane. Членов правительства, но не большинства немцев. vodcov, ale nebol to názor väčšiny Nemeckého obyvateľstva. ali nije predstavljalo mišljenje većine nemačkog naroda. men det var inte åsikterna hos det tyska folket i stort. แต่นั่นไม่ใช่ความเห็นของประชาชนชาวเยอรมันส่วนใหญ่ fakat geniş kitleler göz önüne alındığında Alman halkı bu fikri desteklemiyordu. але народ Німеччини її в основному не поділяв. 的意見而非多數德國平民的想法。

You see Germany had the largest population of socialists in Europe and they and others comprised لو نظرت إلى ألمانيا لوجدت أكبر عدد من الاشتراكيين في أوروبا وهم وغيرهم يشكلون Виждате ли Германия имаше най-голямата популация на социалисти в Европа и те и другите състои Vidite, Njemačka je imala najveće stanovništvo socijalista u Evropi i oni su sa ostalima Německo totiž mělo největší počet socialistů v celé Evropě a oni a mnoho dalších zastávalo Tyskland havde det største antal af socialister i Europa og de - sammen med andre - udgjorde Bedenken Sie: Deutschland hatte den größten Anteil an Sozialisten in der Bevölkerung in Europa und sie und andere bildeten Η Γερμανία είχε το μεγαλύτερο σοσιαλιστικό κίνημα στην Ευρώπη και μαζί με άλλους Alemania tenía la mayor población de socialistas en Europa y ellos y otros comprendían آلمان بیشترین جمعیت سوسیالیست را در اروپا داشت و آنها و دیگران Saksassa oli näet suurin määrä sosialisteja Euroopassa ja he muiden kanssa käsittivät Vous voyez, l'Allemagne possédait la plus grande population de socialistes à travers l'Europe. Ces socialistes ainsi que d'autre composait אתם מבינים, מבין כל מדינות אירופה אחוז הסוציאליסטים באוכלוסייה הגרמנית היה הגדול ביותר והם Németországban volt a legnagyobb támogatottsága a szocializmusnak Európában és másokkal együtt Vedete, la Germania possedeva la più vasta popolazione di socialisti in Europa i quali, insieme ad altri formavano ドイツはヨーロッパでもっとも社会主義者が多い国でした。 Bila kita lihat sebenarnya Jerman memiliki populasi sosialis yang terbesar di Eropah dan mereka dan yang lain termasuk dikalangan Duitsland had namelijk de grootste populatie van socialisten in Europa, en zij en anderen vormden een grote Tyskland hadde den største befolkningen av sosialister i Europa og de og andre utgjorde Niemcy miały największa społeczność socjalistyczną w Europie i oni i inni Estão a ver, a Alemanha tinha a maior população de socialistas da Europa, que juntamente com outros În fapt Germania avea cea mai pare proporţie de opinii socialiste din Europa şi aceştia împreună cu alţii formau Видите ли, в Германии проживало наибольшее количество социалистов в Европе, а они, вместе со многими другими пертиями, Vidíte, Nemecko malo najväčšiu populáciu socialistov v Európe. Oni a mnoho ďalších Vidite, Nemačka je imala najveći broj socijalista u Evropi i oni su sa ostalima Ni förstår att Tyskland hade den största gruppen socialister i Europa och de och andra utgjorde คุณจะเห็นว่าเยอรมนีมีประชากรที่เป็นพวกสังคมนิยมใหญ่ที่สุดในยุโรป และพวกเขาและคนอื่นๆ เป็นส่วนประกอบของ Almanya , tüm Avrupa'da ve diğer yerlerdeki sosyalistlere kıyasla çok yüksek bir sosyalist nüfusa sahipti Річ у тім, що в Німеччині було найбільше соціалістів серед країн Європи, і вони разом з іншими групами 德國有人口中大部分是歐洲社會主義者,他們和其他人組成

a big anti-war segment of society. شريحة كبيرة مناهضة للحرب في المجتمع. голяма антивоенна сегмент от обществото. činili veliki proturatni segment društva. protiválečnou část společnosti. et stort befolkningselement mod krigen. eine große Gegnerschaft der Gesellschaft gegen einen Krieg συναποτελούσαν ένα μεγάλο αντιπολεμικό τμήμα της κοινωνίας. un gran segmento anti-guerra de la sociedad. شامل بخش بزرگ ضد جنگ جامعه می‌شدند. suuren sodanvastaisen osan yhteiskunnasta. un grand segment anti-guerre de la société. בנוסף לאחרים היוו קבוצה גדולה באוכלוסיה שהחזיקה עמדה נגד מלחמה. egy nagy háborúellenes réteget alkottak a társadalomban. un grande segmento della società contrario alla guerra. そして、彼らは他の人々と社会の反戦派を構成していました。 다른 이들과 함께 반전 세력을 구성했습니다. golongan terbesar anti-peperangan di dalam masyarakat. anti-oorlogse stroming binnen de samenleving. en stor del av befolkningen som var imot krig. składali się na dużą pacyficzną część społeczeństwa. representavam o maior segmento anti-belicista. un larg segment din populaţie ce se opunea războiului. составляли большой антивоенный сегмент общества. zastávali protivojnovú časť spoločnosti. činili veliki anti- ratni segment društva. en stor del av samhället som var emot krig. ส่วนที่ต่อต้านสงครามขนาดใหญ่ในสังคม toplumun çok büyük bir parçası olan savaş karşıtı bir topluluk.. становили значну антивоєнну частку суспільства. 了一個巨大的反戰群體。

So the Kaiser wrote on June 30, “the Serbs must لذلك كتب القيصر في 30 يونيو "الصرب يجب Така че Kaiser написа на 30 юни, "сърбите мъст Tako da je njemački car 30. juna napisao: "Srbi moraju Takže Vilém napsal 30. června, "Srbové musí Sådan skrev kejseren den 30 juli: "Serberne må So schrieb der Kaiser am 30. Juni: "Die Serben müssen Έτσι ο Κάιζερ έγραψε στις 30 Ιουνίου «πρέπει να ξεφορτωθούμε τους Σέρβους, Por lo que el Káiser escribió el 30 de junio, "los serbios deben قیصر در ۳۰ ژوئن نوشته است، «ترتیب صرب‌ها باید Joten Saksan keisari kirjoitti kesäkuun 30. päivänä: ''Serbit täytyy Et donc le Kaiser écrit en 30 Juin, 'On doit nous débarrasser des Serbes אז הקייזר כתב ב-30 ביוני, "יש להיפטר מהסרבים Tehát a német császár június 30-án ezt írta: "a szerbektől Così il Kaiser scrisse il 30 giugno, "i serbi devono 従って、ヴィルヘルム2世は6月30日にこう書いています。 그래서 카이저는 6월 30일에 이렇게 적었습니다. "세르비아인들은 반드시, Jadi Kaisar telah menulis pada Jun 30, " warga Serbia mesti En zo schreef de Keizer schreef op 30 Juni, "De Serven moeten buitenspel gezet worden, en wel onmiddelijk!" Dermed skrev keiseren den 30. juni: "serberne må Cesarz Niemiec napisał 30 lipca: Portanto o Imperador escreveu a 30 de Junho, "os sérvios Kaiserul notează la 30 iunie: "Trebuie să scăpăm de sârbi şi încă repede" Так что кайзер написал 30 июня, что "От сербов стоит избавиться, и поскорее!" Takže Kaiser 30. júna napísal "Srbi musia Torej, cesar Viljem je 30. junija res zapisal, da je "s Srbi treba 30\. juna car je zapisao, "Srbi moraju biti Så, Kaisern skrev den 30 juni: ”serberna måste ดังนั้น พระเจ้าไกเซอร์จึงเขียนในวันที่ 30 มิถุนายน "พวกเซิร์บจะ Kayser 30 Haziran'da " Sırplar derhal halledilmeli ! " Отож, 30 червня кайзер написав: «сербів необхідно Do đó, Hoàng đế Đức viết ngày 30 tháng 6 [bọn Serbian cần phải được loại bỏ, 所以德皇於6月30日寫道「必須處理

be disposed of, and right soon!” and he did pledge German support for Austria, and التخلص منهم وقريبا! "، وتعهد بالالتزام بالدعم الألماني للنمسا، да се изхвърлят, а дясната скоро! "и той се залага германската подкрепа за Австрия, и biti uklonjeni i to što prije!" i obećao je njemačku pomoć Austrougarskoj být zlikvidováni a to teď hned!" a slíbil německou podporu Rakouska, a ryddes af vejen og det snart!" og han lovede tyske støtte til Østrig, og entsorgt werden, und das recht bald! ", und er versprach deutsche Unterstützung für Österreich und το συντομότερο!» και έτσι έδωσε την υπόσχεση της γερμανικής υποστήριξης στην Αυστρία. ser desechados, y pronto!", Y prometió el apoyo alemán a Austria, y به‌زودی داده‌شود!» و او متعهد به پشتیبانی آلمان از اتریش شده بود، و tuhota ja pian!'' ja hän lupasi Saksan tuen Itävallalle ja dans les plus bref délais!' puis il garantis sont soutien à l'Autriche et וכמה שיותר מוקדם!" והוא נתן את מילתו שגרמניה תתמוך באוסטריה meg kell szabadulni most azonnal!" és német támogatásról biztosította Ausztriát továbbá essere distrutti, ed al più presto! " e promise l'aiuto tedesco all'Austria 「セルビア人は片づけられなければならない。それもすぐに。」彼はオーストリアにドイツの支援を約束しました。 그리고 최대한 빨리 제거되어야 한다." 또 그는 오스트리아에 대한 독일의 지원을 약속했고, dihapuskan, dan dengan kadar segera!" dan dia juga menyatakan sokongan Jerman terhadap Austria, dan en hij zegde steun toe aan Oostenrijk, en gjøres opp med, og det snart!" og han lovde tysk støtte for Østerrike, og ''Musimy szybko pozbyć się Serbów!'' i zadeklarował niemieckie wsparcie dla Austrii devem ser eliminados e já!" and portanto deu o apoio da Alemanha à Áustria, e şi a susţinut acordarea de sprijin german Austriei. La 5 iulie în declară и поклялся, что Германия поддержит Австрию и byť zlikvidovaný a to hneď teraz!" a sľúbil Nemeckú podporu pre Rakúsko obračunati, in to čim prej", in res je obljubil nemško podporo Avstriji, in res je uništeni, i to što pre!" i obavezao se na nemačku pomoć Austriji, i tas om hand, och det snart!” och han utlovade tyskt stöd till Österrike och ต้องถูกกำจัด และโดยเร็ว!" และพระองค์ก็ประกาศการสนับสนุนของเยอรมันต่อออสเตรีย และ yazdı ve Avusturya'ya Alman desteğini bahşetti позбутися, і чим скоріш!», він пообіцяв Австрії підтримку з боку Німеччини, ngay và luôn!], đồng thời yêu cầu sự giúp đỡ của Đức cho Áo, và 塞爾維亞人,而且要快!」他並承諾德國對奧地利的支持,

he did tell the Austrian ambassador on July 5th that should war between Austria-Hungary وأخبر السفير النمساوي في 5 جويلية أن الحرب بين النمسا-المجر Той върши кажа австрийския посланик в юли 5-ти, че ако войната между Австро-Унгария i rekao je austrougarskom ambasadoru 5. jula da ukoliko rat između Austrougarske řekl rakouskému velvyslanci 5. července, když by válka mezi Rakouskem-Uherskem da han fortalte den østriske ambassadør den 5. juli, at skulle krig mellem Østrig-Ungarn sagte dem österreichischen Botschafter am 5. Juli: Wenn ein Krieg zwischen Österreich-Ungarn Είπε στον αυστριακό πρεσβευτή στις 5 Ιουλίου, ότι αν είναι αναπόφευκτο να ξεσπάσει πόλεμος μεταξύ le dijo al embajador de Austria, el 5 de julio que si la guerra entre Austria-Hungría او به سفیر اتریش در ۵ جولای گفته بود که جنگ بین اتریش-مجارستان hän kertoi Itävallan suurlähettiläälle heinäkuun viidentenä, että jos sota Itävalta-Unkarin il informe l'ambassadeur Autrichien le 5 juillet, que si la guerre entre l'empire Austro-Hongrois וכך הוא גם אמר, ב-5 ליולי, לשגריר האוסטרי שלו מלחמה בין אוסטרו-הונגריה לבין elmondta az osztrák nagykövetnek július 5-én hogy amennyiben Monarchia és e, il 5 luglio, disse all'ambasciatore Austriaco che se la guerra tra Austria-Ungheria そして7月5日オーストリア大使に次のように話しました。「オーストリア=ハンガリー帝国とロシアとの戦争が 7월 5일 오스트리아 대사에게 오스트리아-헝가리 제국과 러시아 간의 전쟁이 dia memberitahu duta Austria pada Julai ke-5 jika perang antara Austria-Hungary beloofde de Oostenrijkse ambassadeur op 5 July, dat mocht een oorlog tussen Oostenrijk-Hongarije en Rusland han fortalte den østerrikske ambassadøren den 5. juli at om en krig mellom Østerrike-Ungarn og i powiedział austriackiemu ambasadorowi 5 lipca, że jeśli wojna pomiędzy Austro-Węgrami i Rosją okażę się nie do uniknięcia no dia 5 de Julho disse ao embaixador austríaco que se houvesse uma guerra entre a Áustria-Hungria ambasadorului austriac că dacă războiul între Austro-Ungaria şi Rusia va fi inevitabil и сказал австрийскому послу 5 июля, что если случится война между Австро-Венгрией a povedal Rakúskemu veľvyslancovi 5. júla, že keby vojna medzi Rakúsko-Uhorskom je 5. julija rekel avstrijskemu veleposlaniku, da bo, če se vojna med Avstro-Ogrsko rekao je Austrijskom ambasadoru 5. jula da ukoliko rat između Austro- Ugarske han sade till den österrikiske ambassadören den 5 juli att om krig mellan Österrike-Ungern พระองค์ก็ได้ตรัสกับเอกอัครราชทูตออสเตรีย ในวันที่ 5 กรกฏาคม ว่าหากสงครามระหว่างออสเตรีย-ฮังการี่ Ayrıca Avusturya elçisine 5 Temmuz'da eğer Avusturya-Macaristan arasındaki savaş kaçınılmaz olursa, 5 липня він запевнив австрійського посла, що в разі невідворотності війни між Австро-Угорщиною thông báo đại sứ Áo vào 5 tháng 7 rằng: một khi cuộc chiến giữa Áo-Hung 7月5日時他也告訴奧地利大使假使奧匈帝國與俄羅斯之間的

and Russia prove unavoidable, Germany would be at Austria's side. HOWEVER, and this وروسيا حتمية لا مفر منها، وان المانيا ستكون إلى جانب النمسا. ومع ذلك، وهذا и Русия докаже неизбежна, Германия, ще да бъде на страната на Австрия. Въпреки това, и това i Rusije bude neizbježan, Njemačka će biti na strani Austrougarske. Međutim, i ovo a Ruskem se zdála býti neodvratitelná, Německo by bylo na straně Rakouska. Nicméně, og Østrig vise sig uundgåelig, var Tyskland på Østrigs side. Men - og det und Rußland unvermeidlich sein würde, würde Deutschland an Österreichs Seite sein. ALLERDINGS, und das Αυστροουγγαρίας και Ρωσίας, τότε η Γερμανία θα συνταχθεί με την Αυστρία. Ωστόσο, ωστόσο y Rusia resultaba ser inevitable, Alemania estaría al lado de Austria. SIN EMBARGO, y esto و روسیه اگر غیرقابل اجتناب در نظر گرفته شود، آلمان در کنار اتریش خواهد بود. اگرچه، و این ja Venäjän välille vaikuttaisi väistämättömältä, Saksa olisi Itävallan puolella. Kaikesta huolimatta, ja tämä et la Russie était inévitable, L'Allemagne supportera l'Autriche. Cependant, et ceci et très רוסיה תתגלה כבלי-נמענת אז גרמניה תעמוד לצידה של אוסטריה. אבל, וזה חשוב Oroszország között a háború elkerülhetetlen lesz, Németország a Monarchia mellé áll. HABÁR e Russia si fosse provata inevitabile, la Germana si sarebbe schierata dalla parte dell'Austria. COMUNQUE, e questo è 避けられないと証明されたならば、ドイツはオーストリアにつく。」 불가피해진다면, 독일은 오스트리아 편을 들겠다고 말하기도 했습니다. dan Rusia tidak dapat dielakkan, Jerman akan berada di pihak Austria. WALAU BAGAIMANAPUN, dan ini onvermijdelijk blijken, dat Duitsland aan Oostenrijkse zijde zou staan. ECHTER, en dit is erg belangrijk, Russland skulle vise seg uungåelig, Tyskland ville være på Østerrikes side. Til tross for dette, og dette i Rosją okażę się nie do uniknięcia, Niemcy staną po stronie Austrii. Jednak, i e a Rússia a Alemanha estaria ao lado da Áustria. Contudo, e isto é realmente importante, Germania va sta alături de Austria. TOTUŞI, şi aceasta e foarte important, и Россией, то Германия встанет на сторону Австрии. Тем не менее, и это a Ruskom mala byť nevyhnutná, Nemecko bude na strane Rakúska. Avšak, a toto in Rusijo izkaže za neizogibno, Nemčija podprla Avstrijo. AMPAK, in to i Rusije bude neizbežan, Nemačka će biti na strani Austrije. Međutim, i ovo je och Ryssland skulle visa sig oundvikligt skulle Tyskland stå vid Österrikes sida. DOCK, och det här กับรัสเซียเป็นที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ เยอรมนีจะอยู่เคียงข้างออสเตรีย แต่อย่างไรก็ตาม และนี่ Almanya'nın Avusturya'nın tarafında yer alacağını söyledi та Росією, Німеччина стане на бік Австрії — АЛЕ — và Nga là không thể dừng lại, Đức sẽ bên phe Áo. NHƯNG ĐỢI ĐÃ! Cái này cũng không kém quan trong, 戰爭確信無可避免,則德國將站在奧地利的那邊。

is really important, he also told his chancellor that he did not think there was a real prospect جد مهم، وقال أيضا لمستشاره إنه لا يعتقد أن هناك احتمالا حقيقيا е наистина важно, той също каза на своя канцлер че той не мислеше, че е налице реална перспектива je veoma bitno, svome kancelaru rekao je da ne postoje prave mogućnosti a toto je velmi důležité, také řekl jeho kancléři, že si nemyslel, že by existovala reálná vyhlídka er vigtigt: han sagde også til sin kansler, at der ikke var udsigt til ist wirklich wichtig, sagte er auch seinen Kanzler, dass er nicht glaube, dass keine Aussicht auf Krieg bestünde, είναι σημαντικό, είπε στον καγκελάριο ότι κατά τη γνώμη του δεν θα υπήρχε εξέλιξη σε πόλεμο. es muy importante, también le dijo a su canciller que no creía que existiera una verdadera posibilidad بسیار مهم است، او همچنین به صدراعظمش گفته بود که او فکر نمی‌کند یک چشم‌انداز واقعی برای جنگ وجود داشته باشد on todella tärkeää, hän myös kertoi kanslerilleen, ettei hän uskonut sodan uhka important, il dit aussi au chancelier qu'il ne pensait pas qu'il y avait une réel perspective מאוד, הוא גם אמר לקנצלר הגרמני שהוא לא חשב שיש סיכוי משמעותי - és ez nagyon fontos - a kancellárnak azt mondta, hogy nincs túl nagy kilátás molto importante, egli confidò al suo cancelliere di non credere alla possibilità しかし、これは本当に重要です。彼はまたドイツ宰相に本当に戦争が起きるとは考えていないと話しています。 하지만-이건 정말 중요합니다- 자국 수상에게는 전쟁이 정말 일어나지는 않을거라 생각한다고 말했는데, amatlah penting, dia juga mengatakan kepada cancelornya yang dia tidak berfikir kewujudan sebenar prospek hij vertelde zijn kanselier ook dat hij niet dacht dat er een echte kans op oorlog was - er veldig viktig, fortalte han også kansleren sin at han ikke trodde det var noen reell fare to jest naprawdę ważne, również powiedział Kanclerzowi, że nie uważa, że widoczna jest jakaś poważna perspektywa wojny também disse ao seu Chanceler que não pensava haver uma possibilidade real de guerra. el i-a spus cancelarului că nu crede că un război e probabil deoarece очень важно, он сказал своему советнику, что сомневался в je veľmi dôležité, tiež povedal svojmu kancelárovi, že si nemyslí, že by existovala reálna vyhliadka na je zelo pomembno, res je tudi, da je svojemu kanclerju rekel, da ne misli, da bo do vojne veoma važno, svom kancelaru je rekao da smatra da ne postoje realni izgledi är mycket viktigt, han sade också till sin kansler att han inte trodde att det fanns några verkliga utsikter ก็สำคัญจริงๆ พระองค์ก็ทรงตรัสกับอัครเสนาบดีของพระองค์ ว่าพระองค์ไม่ทรงคิดว่ามันจะเกิดสงคราม ANCAK, ve bu nokta çok önemli , başbakanına bunun gerçek bir savaş başlangıcı olmadığını, що дуже важливо, він також сказав своєму канцлерові, що не бачив справжньої загрози ông ấy cũng nói với thủ tướng rằng ông không nghĩ chiến tranh sẽ nổ ra 但另一方面他竟然告訴他的首相他不認為戰爭會立即發生

of war – that Russia was not close to being ready. للحرب - أن روسيا ليست قريبة من أن تصبح جاهزة. на военновременни, че Русия не е близо да бъде в готовност. Това е голямо нещо. za rat - da Rusija nije ni blizu bila spremna. války - že Rusko podle něho nebylo zdaleka připraveno. krig - fordi Rusland ikke var klar. dass Russland noch nicht in der Lage dazu sei. Das war eine große Sache. Η Ρωσία δεν ήταν έτοιμη για πόλεμο. de una guerra - que Rusia no estaba cerca de estar lista. که روسیه حتی نزدیک به آماده هم نیست. olisi todellinen, ettei Venäjä olisi lähelläkään valmis. d'une guerre et que la Russie n'était pas prête. Ceci était d'une grande importance. שמלחמה אכן תפרוץ, רוסיה לא הייתה מוכנה. זו נקודה משמעותית. háborúra; Oroszország közel sem áll készen. Ez nagy dolog volt. di una guerra - che la Russia non fosse vicina ad essere pronta. ロシアは用意万端とはいかない状況だったのです。 러시아가 아직 준비가 덜 되었다는 것이었습니다. perang ini - yang Rusia tidaklah bersiap sedia sangat pun . dat Rusland lang niet klaar was voor oorlog. Dit is cruciaal. for krig - at Russland ikke var i nærheten av å være klar. Dette var et stort, viktig punkt. i że Rosja nie była nawet bliska do bycia gotową. A Rússia não estava próxima de estar pronta. Isto era um ponto relevante. Rusia nu era nici pe departe pregătită. Şi aceasta e o chestiune semnificativă. возможности войны -- Россия была слишком неподготовлена. vojnu - že Rusko nebolo ani zďaleka pripravené. res prišlo – ker naj Rusija ne bi bila niti približno pripravljena. za rat- da Rusija nije ni izbliza spremna. To je bila veoma bitna stvar. för krig – att Ryssland inte var i närheten av att vara redo. Detta var en stor sak. ขึ้นจริง ว่ารัสเซียไม่ได้มีความพร้อมแม้แต่นิดเดียว... นี่คือสิ่งสำคัญ Rusya'nın savaşa hazır olmaya yaklaşamadığını bile söyledi. Bu büyük bir şeydi війни — що Росія ще зовсім не була готова. rằng Nga sẽ không thể chuẩn bị kịp cho lúc đó —俄羅斯還沒準備好。這是一個重大事件。

The next day, he went on his annual three-week vacation cruise to Norway, which is kind of في اليوم التالي، ذهب في عطلة كروز السنوية لمدة ثلاثة أسابيع إلى النرويج، وهو أمر На следващия ден, той продължи своя годишен триседмичния ваканция круиз до Норвегия, която е вид Sljedećeg dana, otišao je na godišnje trosedmično krstarenje u Norvešku, što baš Příští den zajel na každoroční třítýdenní dovolenou do Norska, což není Den næste dag tog han på sin årlige tre-dages krydstogtsferie til Norge, hvilket Am nächsten Tag ging er auf seiner jährlichen dreiwöchigen Urlaubsreise nach Norwegen, was nicht die Art ist Την επόμενη μέρα, ξεκίνησε τις διακοπές του στη Νορβηγία για τρεις εβδομάδες, κάτι που δεν θα έκανε Al día siguiente, se fue a sus vacaciones anuales en crucero de tres semanas en Noruega, que no es روز بعد، او به تعطیلات سالانه‌ی ۳ هفته‌ای به نروژ رفت، که به گونه‌ای Seuraavana päivänä hän lähti vuosittaiselle kolmen viikon lomaristeilylle Norjaan, joka aikalailla Le jour suivant, il partit vers ses 3 semaines de vacances annuelle en Norvège, Ce qui n'était למחרת, הוא יצא לחופשת שיט בת שלושה שבועות בנורבגיה וזה לא בדיוק A következő napon az évi háromhetes norvég körútján vett részt, ami nem Il giorno successivo, egli partì per la sua crociera annuale di tre settimane in Norvegia, il che è il tipo di cosa 翌日彼は例年のノルウェーへの3週間の休暇のクルージングへ行きました。 그 다음날 황제는 예년처럼 노르웨이로 3주간 여행을 갔는데, 당신이 세상에서 Pada hari berikutnya, baginda berangkat ke percutian tahunannya selama tiga minggu melayari Norway, yang mana De volgende dag ging hij op zijn jaarlijkse 3-weekse vakantie cruise naar Noorwegen, wat niet echt Den neste dagen reiste han på sitt årlige tre ukers-ferie-cruise til Norge, noe som Następnego dnia udał się na coroczne trzy tygodniowe wakacje do Norwegii No dia seguinte iniciou as suas férias anuais, 3 semanas de barco na Noruega, algo În ziua următoare Kaiserul a plecat pentru trei săptămâni în concediul pe care-l făcea anual pe mare На следующий день он отправился в ежегодное путешествие по Норвегии, что Na ďalší deň, odišiel na každoročnú trojtýždňovú dovolenkovú plavbu do Nórska, čo Naslednji dan je odšel na vsakoletno tritedensko križarjenje na Norveško, kar ni ravno nekaj, kar Sledećeg dana, otišao je na godišnje tronedeljno krstarenje Norveškom, što baš i Nästa dag for han på sin årliga treveckorskryssning till Norge, vilket inte riktigt วันต่อมา พระองค์ทรงไปประทับเรือพักร้อนประจำปีเป็นเวลาสามสัปดาห์ที่นอร์เวย์ ซึ่งนั่นก็เป็นสิ่ง Bir sonraki günde , her yıl yaptığı üç haftalık Norveç tatiline çıktı , ki eğer dünyanın en güçlü adamıysanız Наступного дня він поїхав у свою щорічну відпустку до Норвегії на три тижні — дивна Hôm sau, ông ấy lên chuyến du thuyền hằng năm dài 3 ngày đến Na Uy, 隔天他就出發進行每年為期三週挪威巡航假期

not what you'd do if you were basically the most powerful man in the world and you ما كنت لتفعل لو كنت في الأساس أقوى رجل في العالم، وكنت не това, което трябва да направите, ако сте били в общи линии най-могъщият човек в света и вие i nije nešto što radiš kada si praktično najmoćniji čovjek u svijetu věc co by někdo udělal, pokud by byl nejmocnějším člověkem na světě a měl ikke er noget, som man normalt gør, hvis man som verdens mægtigste mand was Sie tun würden, wenn Sie der mächtigste Mann der Welt wären und Sie ο ισχυρότερος άνθρωπος στον κόσμο ενώ περιμένει έναν μεγάλο πόλεμο. lo que se haría si uno es básicamente el hombre más poderoso del mundo y کاری نیست که شما بکنید وقتی که شما قوی ترین مرد جهان باشید و ei ole sellaista mitä tehtäisiin, jos oltaisiin maailman vaikutusvaltaisin mies ja oltaisiin pas ce que vous feriez si vous étiez l'homme le plus puissant du monde et que vous étiez sur le point הדבר שאתה עושה אם אתה האדם שהיה בערך בעל העוצמה הכי גדולה בעולם olyan dolog, amit akkor tennél, ha te vagy a leghatalmasabb ember és éppen che non fai quando sei sostanzialmente l'uomo più potente al mondo e sei ad un passo dall'iniziare それは世界最強であり、戦争に行こうとしてるならば、そうするといったものではありません。 제일 영향력 있는 사람이고, 중요한 전쟁을 앞두고 있다면 그다지 하지 않을 행동입니다. merupakan perkara yang anda tidak mungkin akan lakukan jikalau anda merupakan orang yang paling berkuasa di dunia dan iets is wat je doet als je de machtigste man ter wereld bent en je staat op het punt aan een grote oorlog te beginnen. ikke akkurat er det du ville gjort om du var den mektigste mannen på jorda og du i nie jest to coś co byś zrobił gdybyś był najbardziej potężnym człowiekiem na świecie questionável de se fazer quando se é basicamente o homem mais poderoso do mundo e spre Norvegia, lucru pe care cel mai puternic om din lume nu ar fi trebuit să-l facă în pragul unui război не похоже на действия самого влиятельного человека на земле, который собирается устроить nie je vec, ktorú by ste urobili keby ste boli v podstate najmocnejší muž na svete a bi praktično najmogočnejši človek na svetu storil, če bi se pripravljal na nije nešto što radiš kada si praktično najmoćniji čovek na svetu i är vad man borde göra, om man i grund och botten var den mäktigaste mannen i världen och man ที่คุณไม่น่าจะทำหากคุณเป็นผู้มีอำนาจมากที่สุดในโลก และคุณ ve büyük bir savaşa girmek üzereyseniz bu günlerde yapacağınız şeylerden biri bu değildi. поведінка для найвпливовішого правителя в світі, không phải điều mà người uy quyền nhất quả đất thực hiện khi sắp sửa chiến tranh 而這並不像手握大權者在重大戰事前

were about to go to a major war, so in spite of it all, a world war was not on the Kaiser's mind. على وشك الذهاب الى حرب كبرى، إذن على ضوء كل ما سبق، لم تكن في عقل القيصر نية لحرب عالمية. са били на път да отиде в голяма война, така че въпреки на всичко това, световна война не беше на kaisers ума. i praktično ulaziš u veliki rat, ali uprkos svemu tome, svjetski rat nije bio na carevom umu. by v plánu jít do důležité války, takže navzdory jeho postojům, světová válka nebyla na Vilémově mysli. er tæt på at starte en større krig. Så trods alt var en verdenskrig ikke i kejserens tanker. in einen großen Krieg ziehen würden. Wie auch immer: Einen Weltkrieg hatte der Kaiser nicht vor. Παραταύτα λοιπόν, μάλλον δεν υπήρχε ένας παγκόσμιος πόλεμος στο μυαλό του Κάιζερ. estuviera a punto de ir a una guerra importante, por lo que a pesar de todo, una guerra mundial no estaba en la mente del Káiser. در حال ورودی به جنگی عظیم. علی‌رغم همه‌ی این‌ها یک جنگ جهان در ذهن قیصر نبود. juuri lähtemässä suureen sotaan. Joten kaikesta huolimatta, maailmansota ei ollut Saksan keisarin mielessä. d'aller en guerre contre une super-puissance, et donc en dépit de tout cela, une guerre mondiale n'avait jamais traversée l'esprit du Kaiser. ושמדינתך עמדה בפני מלחמה כך שלמרות כל המתרחש מלחמה לא הייתה בראש מעייניו של הקייזר. nagy háborút készülsz vívni. Mindezek ellenére a császár nem gondolt a háborúra. un importante guerra, perciò nonostante tutti questi fatti, il Kaiser non aveva intenzione di scatenare una guerra mondiale. それら全てにかかわらず、世界戦争はドイツ皇帝の心中にはなかったのです。 그러니까 이 모든 것에도 불구하고 세계대전은 카이저의 생각에 없었다는 겁니다. akan pergi ke satu peperangan besar nanti, jadi walaupun semua itu, perang dunia tidaklah berada dalam fikiran Kaisar. Dus, ondanks alles, dacht de Keizer niet aan een oorlog. skulle til å starte en stor krig. Så til tross for alt var ikke en verdenskrig i keiserens tanker. i za chwilę miałeś uwikłać się w dużą wojnę, tak więc mimo wszystko, wojna światowa nie leżała na myśli Cesarzowi. se está prestes a entrar em guerra, pelo que o Imperador realmente não pensava numa guerra mundial. major, dar totuşi problemele umanităţii nu-i stăteau în gând Kaiserului. большую войну, так что, исходя из этого, мировая война не была у него на уме. mali ísť do veľkej vojny, takže napriek všetkému svetová vojna nebola na Kaiserovej mysli. pomembno vojno. Svetovna vojna torej kljub vsemu ni bila v Viljemovih načrtih. praktično ulaziš u veliki rat, ali uprkos svemu tome, svetski rat nije bio u carevom umu. var på väg att gå ut i ett stort krig, så trots allt fanns ett världskrig inte i Kaserns tankebanor. ก็กำลังจะเข้าสู่สงครามใหญ่ แต่ถึงกระนั้น ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม สงครามโลกไม่ได้อยู่ในความคิดของพระเจ้าไกเซอร์เลย Her şeye rağmen Kayser'in kafasında bir dünya savaşı yoktu. який саме збирається розпочати велику війну, тож попри все, про світову війну кайзер все ж не думав. Nên mặc dù rất nhiều chuyện đã xảy đến, Hoàng đế Đức không hề có dự định cho một cuộc thế chiến 會做的事,所以這表示德皇從沒想過世界大戰的可能。

So on July 7th, the Austro-Hungarian cabinet met to discuss Serbia, and they were في 7 جويلية، اجتمع مجلس الوزراء النمساوي المجري لمناقشة قضية صربيا، وكانوا Така на 07 юли, на Австро-Унгарската шкаф срещнаха, за да обсъдят Сърбия, и те бяха Tako da, 7. jula, austrougarska vlada se sastala kako bi raspravili pitanje Srbije i oni Takže 7. července, Rakousko-Uherský kabinet se setkal, aby se prodiskutovalo Srsko a členové kabinetu byli 7 juli mødes den Østrig-Ungarske regering for at diskutere Serbien, og de var Am 7. Juli traf sich das österreichisch-ungarische Kabinett um über Serbien zu diskutieren und sie waren Στις 7 Ιουλίου η Αυστροουγγρική κυβέρνηση συγκαλείται για το θέμα της Σερβίας υποστηρίζοντας τον πόλεμο Así, el 7 de julio, el gabinete austrohúngaro se reunió para discutir Serbia, y acordaron در ۷ جولای، کابینه‌ی اتریش-مجارستان جلسه‌ای برای بحث درباره‌ی صربستان تشکیل داد، Joten, heinäkuun seitsemäntenä, Itävalta-Unkarin hallitus tapasi keskustellakseen Serbiasta ja he olivat Le 7 juillet, le conseil des ministres Austro-hongrois s'est rencontré pour discuter la Serbie, et se mirent d’accord pour וכך, ב-7 ליולי, הקבינט האוסטרו-הונגרי נפגש כדי לדון בעניין הסרבי Ezután július 7-én az Osztrák-Magyar kabinet összeült a szerb ügy felett és Così il 7 luglio, il gabinetto Austro-Ungarico si riunì per discutere della Serbia, ed essi erano a favore 7月7日オーストリア=ハンガリー帝国は閣議を開き、セルビアについて討議しました。 그래서 7월 7일에 오스트리아-헝가리 제국 내각이 세르비아 문제를 논의하기 위해 소집되었고 Jadi pada Julai ke-7,ahli kabinet Austro-Hungary berjumpa untuk membincangkan Serbia, dan mereka Op 7 Juli kwam het kabinet van Oostenrijk-Hongarije bij elkaar om Servië te bespreken, en zij waren voorstander Så den 7. juli møttes det østerrikske-ungarske kabinettet for å diskutere Serbia, og de var 7 lipca, Austro-Węgierski gabinet spotkał się by dyskutować o Serbii Assim, no dia 7 de Julho o ministério austro-húngaro reuniu-se para discutir a questão sérvia Aşadar pe 7 iulie guvernul Austro-ungar s-a reunit pentru a discuta problema Serbiei şi au decis pornirea 7 июля Австро-Венгерский кабинет министров собрался для обсуждения Сербии, и они Takže 7. júla sa stretla Rakúsko-Uhorská vláda na prediskutovanie Srbska a zhodli sa 7\. julija se je sestala avstro-ogrska vlada, da bi razpravljala o Srbiji, in se 7\. jula, austrougarska vlada se sastala kako bi raspravili pitanje Srbije, i bili su Den 7 juli samlades den österrikisk-ungerska regeringen för att diskutera Serbien och de var ดังนั้นเมื่อวันที่ 7 กรกฏาคม คณะรัฐมนตรีออสเตรีย-ฮังการีก็ได้หารือเรื่องเซอร์เบีย และพวกเขาจะ 7 Temmuzda , Avusturya-Macaristan kabinesi Sırbistan meselesini konuşmak için buluştu. Отже, 7 липня кабінет міністрів Австро-Угорщини обговорив тему Сербії, і висловився - 7 tháng 7 - Nghị viện Áo-Hung họp để bàn về Serbia, và họ ủng hộ 7月7日時奧匈帝國內閣開會討論塞爾維亞相關議題,

for a war to reduce Serbia's size and make her dependent on Austria. مع فكرة حرب للحد من حجم صربيا وجعلها تابعة للنمسا. за война, за да се намали размера на Сърбия и да направи й зависи от Австрия. su bili za rat kojim bi smanjili veličinu Srbije i učinili je zavisnom Austrougarskoj. pro válku, aby zredukovali velikost Srbska a udělali jej závislým na Rakousku. for en krig, der skulle mindske landets størrelse og gøre det afhængigt af Østrig. für einen Krieg, um Serbiens Größe zu reduzieren und sie abhängig von Österreich zu machen. για την μείωση των εδαφών της Σερβίας, ώστε εκείνη να εξαρτάται από την Αυστρία. una guerra para reducir el tamaño de Serbia y hacerla dependiente de Austria. و آنها بنا داشتن تا جنگی را برای کاهش وسعت صربستان و وابسته ساختنش به اتریش آغاز کنند. sodan puolella pienentääkseen Serbian kokoa ja tehdäkseen sen riippuvaseksi Itävallasta. entrer en guerre dans le but de réduire la taille de la Serbie et de la rendre dépendante de l'Autriche. והם תמכו במלחמה שמטרתה תהיה להקטין את גודלה של סרביה ולהפוך אותה ללוויין של אוסטריה. a háború mellett voltak hogy csökkentsék Szerbia területét és a Monarchiától függővé tegyék. di una guerra che avrebbe dovuto ridurre le dimensioni della Serbia e renderla dipendente dall'Austria. そして、セルビアの領土を削り、オーストリアへ従属させるための戦争に賛成しました。 전쟁을 통해 세르비아의 영토를 축소시키고 오스트리아의 종속국으로 만들기로 결정했습니다. akan berperang untuk mengurang populasi warga Serbia dan membuatkan mereka bergantung harap kepada Austria. van een oorlog om Servië kleiner en meer afhankelijk van Oostenrijk te maken. for en krig for å redusere Serbias størrelse og gjøre Serbia avhengig av Østerrike. i byli za wojną która pomniejszyła by Serbię i zwiększyła jej zależność od Austrii. e apoiavam uma guerra para diminuir a Sérvia e torná-la dependente da Áustria. unui război în urma căruia Serbia să piardă teritorii şi să fie făcută dependentă de Austria. пришли к решению объявить Сербии войну, чтобы уменьшить её в размере и поставить её в зависимость от Австрии. pre vojnu, aby zredukovali veľkosť Srbska a urobili ho závislým na Rakúsku. odločila za vojno, s katero bi zmanjšali velikost Srbije in jo naredili odvisno od Avstrije. za rat kojim bi smanjili veličinu Srbije i potčinili je Austriji. för ett krig som skulle reducera Serbiens storlek och göra henne beroende av Österrike. ทำสงครามเพื่อลดขนาดเซอร์เบีย และให้กลายเป็นเมืองขึ้นต่อออสเตรีย Ve Sırbistan'ı küçültmeye, onu Avusturya'ya muhtaç hale getirmeye karar verdiler. за війну, в якій Сербія мала втратити частину території і стати залежною країною Австрії. một cuộc chiến nhằm suy giảm quy mô và buộc Serbia phải phụ thuộc Áo. 而他們支持戰爭以減少塞爾維亞的領土,並使其更依賴奧地利。

On July 13th, a secret report reached Vienna from Sarajevo that there was zero evidence في 13 جويلية، وصل تقرير سري إلى فيينا من سراييفو بأن لم ليس هناك أي أدلة На 13 юли, секретен доклад достигна Виена от Сараево, че е имало нулева доказателства 13\. jula, tajni izvještaj je stigao iz Sarajeva u Beč, tvrdeći da nije bilo nikakvih dokaza 13\. července se dostala tajná zpráva do Vídně ze Sarajeva, ve které bylo napsáno, že neexistuje důkaz o tom, Den 13 juli sendtes en hemmelig rapport fra Sarajevo til Wien om, at der var ingen beviser var Am 13. Juli erreichte ein Geheimbericht Wien aus Sarajevo, dass es null Beweise gab, Στις 13 Ιουλίου, μια μυστική αναφορά φτάνει στην Βιέννη από το Σεράγεβο, διαψεύδει El 13 de julio, un informe secreto llegó a Viena desde Sarajevo indicando que no había ninguna evidencia در ۱۳ جولای، یک گزارش مخفیانه از سارایوو به وین رسید مبنی بر این‌که هیچ مدرکی از Heinäkuun 13. päivänä, salainen raportti saapui Wieniin Sarajevosta, joka kertoi, ettei todisteita Le 13 juillet, un rapport secret arriva à Vienne de Sarajevo disant qu'il n'y avait aucune preuve ב-13 ביולי הגיע דיווח סודי לוינה מסרייבו אשר אמר אין כל עדות לכך Július 13-án egy titkos jelentés érkezett Szarajevóból Bécsbe, miszerint nem volt bizonyíték Il 13 luglio, arrivò a Vienna un rapporto segreto, proveniente da Sarajevo, nel quale si diceva che non vi erano prove 7月13日サラエボから秘密の報告がオーストリア政府に届けられました。 7월 13일에, 세르비아 정부가 암살과 연관됐다는 증거가 전혀 없다는 사라예보에서의 비밀 보고가 Pada Julai ke-13, satu laporan rahsia sampai di Vienna dari Sarajevo yang menyatakan tiada bukti Op 13 Juli, bereikte een geheim rapport Wenen vanuit Sarajevo, waarin stond dat er absoluut geen bewijs was dat Den 13. juli ankom en hemmelig rapport Wien fra Sarajevo. Det var ingen bevis 31 lipca, tajny raport dotarł do Wiednia z Sarajewa mówiący o tym, że nie było żadnych dowodów A 13 de Julho um relatório secreto chegou a Viena de Sarajevo indicando que não havia provas Pe 13 iulie un raport secret a fost primit de la Sarajevo în care se spunea că nu există nici o dovadă că guvernul 13 июля, секретный рапорт пришёл в Вену из Сараево, что не было доказательств участия 13\. júla sa tajná správa dostala do Viedne zo Sarajeva, kde sa písalo, že neexistuje dôkaz o tom, 13\. julija je na Dunaj prispelo tajno poročilo iz Sarajeva, da ni nobenih dokazov, da 13\. jula, tajni izveštaj stigao je iz Sarajeva u Beč u kome je rečeno da ne postoje nikakvi dokazi Den 13 juli nådde en hemlig rapport Wien från Sarajevo, vilken sade att det inte fanns några bevis för att เมื่อวันที่ 13 กรกฏาคม มีรายงานลับส่งถึงเวียนนาจากซาราเยโว ว่าไม่มีหลักฐาน 13 Temmuzda , Saraybosna'dan Viyana'ya Sırp hükümetinin suikast ile alakasını 13 липня до Відня надійшов таємний звіт з Сараєва, який стверджував про відсутність будь-яких доказів - 13 tháng 7 - Một bản báo cáo bí mật được chuyển đến Vienna từ Sarajevo, rằng không có chứng cứ 7月13日維也納從塞拉耶佛得到一個密報,提到並無證據表明

the Serbian government had anything to do with the assassination. Now, this didn't really ان الحكومة الصربية لها اي علاقة مع اغتيال. الآن، وهذا لم يكن حقا сръбското правителство има нещо общо с убийството. Това всъщност не da je srpska vlada imala bilo šta sa atentatom. Sada, ovo i nije že Srbská vláda měla cokoliv společného s atentátem. To však nic nezměnilo, på, at den Serbiske regering var indblandet i mordet. Dette ændrede ikke rigtig dass die serbische Regierung nichts mit der Ermordung zu tun hatte. Das hat nicht wirklich τη σύνδεση της σερβικής κυβέρνησης με την δολοφονία. Αυτό δεν θα έκανε καμία διαφορά. de que el gobierno de Serbia haya tenido algo que ver con el asesinato. Ahora bien, esto no دست‌داشتن دولت صربستان در قتل وجود ندارد. این واقعاً چیزی را تغییر نداد. Serbian hallituksen osallisuudesta salamurhaan ollut. Tämä ei juuri inculpant le gouvernement Serbe de l'assassination. Ceci n'a réellement שהממשלה הסרבית הייתה מעורבת בצורה כלשהי בהתנקשות. לעניין זה לא הייתה arra, hogy a szerb kormány részt vett a merényletben. Ez nem della partecipazione all'attentato da parte del governo serbo. Questo non cambiò その報告によればセルビア政府が暗殺に関与している証拠は全くなかったとされています。 빈에 도착했습니다. 이게 큰 변화를 yang kerajaan Serbia terlibat dalam pembunuhan itu. Sekarang, ini tidak membawa de Servische regering iets te maken had met de moordaanslag. Dit veranderde weining aan de zaak, for at den serbiske regjering hadde noe med attentatet å gjøre. Dette endret na współudział Serbskiego rządu w zabójstwie. do envolvimento do governo sérvio no assassinato. Isto não mudou nada, sârb are vreo implicare în asasinat. Raportul nu a schimbat nimic în deciziile luate. сербского правительства в покушении. Это ничего не изменило, že by Srbská vláda mala niečo spoločné s atentátom. To ale nič bi srbska vlada bila kakor koli vpletena v atentat. To seveda ni moglo da je srpska vlada imala bilo šta sa atentatom. Ovo zapravo nije den serbiska regeringen hade haft något att göra med mordet. Det ändrade inte på ว่ารัฐบาลเซอร์เบียมีเอี่ยวกับการลอบปลงพระชนม ซึ่งนั่นก็ไม่ได้ gösteren hiçbir kanıtın bulunamadığına dair gizli bir rapor geldi. Bu pek причетності сербської влади до вбивства. Отож, звіт cho thấy can thiệp của chính phủ Serbia về vụ ám sát. 塞爾維亞政府與暗殺事件有任何關聯。但這並沒有造成

change anything, but THIS did: ليغير أي شيء، ولكن هذا بلى: промени нищо, но това направихме: promijenilo mnogo šta, ali ovo jeste: ale tato událost ano: noget, men dette gjorde: geändert, aber DIES tat es: Αυτό όμως έκανε μεγάλη διαφορά: cambió nada, pero ESTO sí: اما این چرا: muuttanut mitään, mutta tämä muutti: rien changé, mais ceci si: באמת כל השפעה אך לדבר הבא ועוד איך: változtatott semmit, de EZ igen: nulla in sostanza, ma QUESTO lo fece: しかし今となってはこの報告は何も変えられませんでした。しかし、報告はされたのです。 불러오진 못했지만, "이건" 그랬습니다. apa-apa perubahan langsung, tetapi INI membuatkan: maar wat het wel deed was dit: egentlig ikke noe, men DETTE gjorde det: Niczego to jednak nie zmieniło, TO jednak tak: mas isto sim: Decisivă a fost hotărârea lui Franz Iosef но ЭТО изменило: nezmenilo. Alo toto áno: spremeniti ničesar, za razliko od naslednjega: promenilo stvari, ali ovo jeste: något egentligen, men det gjorde DET HÄR: เปลี่ยนแปลงอะไรเลย ... แต่นี่สิ bir şey değiştirmese de ; Bu değiştirdi : так нічого й не змінив — але змінило ось що: Nó không thay đổi tình hình, nhưng điều này có 什麼改變。但另一事件則相反:

Franz Josef finally became convinced that Austria could take action against Serbia أصبح فرانز جوزيف أخيرا مقتنعا أن النمسا يمكنها اتخاذ إجراءات ضد صربيا Франц Йозеф накрая се убедих че Австрия може да предприеме действия срещу Сърбия Franjo Josip je bio konačno ubijeđen da bi Austrougarska mogla poduzeti mjere protiv Srbije Franz Josef konečně dospěl k přesvědčení, že Rakousko může podniknout akci proti Srbsku Franz Josef blev endelig overbevist om at Østrig kunne tage affære mod Serbien Franz Josef kam schließlich zu der Überzeugung, dass Österreich könnte gegen Serbien in den Krieg ziehen könne Ο Φραγκίσκος Ιωσήφ πείστηκε ότι η Αυστρία θα μπορούσε να αναλάβει δράση κατά της Σερβίας, Francisco José finalmente se convenció de que Austria podría tomar medidas contra Serbia فرانتز جوزف نهایتاً متقاعد شد که اتریش باید علیه صربستان عملی کند Frans Joosef lopultakin vakuuttui, että Itävalta voisi tehdä jotain Serbialle "Franz Josef" était enfin convaincu que l'Autriche pouvait entreprendre des actions contre la Serbie פנרץ' יוזף השתכנע לבסוף שאוסטריה תוכל לצאת למלחמה כנגד סרביה Ferenc Józsefet meggyőzték hogy Ausztria felléphet Szerbia ellen Francesco Giuseppe finalmente si convinse che l'Austria avrebbe potuto agire contro la Serbia オーストリア皇帝フランツ・ヨーゼフ1世は他の列強から干渉されることなく、セルビアに軍事行動をとることができるとついに確信しました。 프란츠 요제프 황제가 마침내 오스트리아가 독자적으로 세르비아에 대한 조치를 취할 수 있다는 말에 Franz Josef akhirnya yakin yang Austria boleh mengambil tindakan terhadap Serbia Franz Josef was nu eindelijk overtuigd dat Oostenrijk actie kon ondernemen tegen Servië, zonder dat andere machten Franz Josef ble endelig overbevist om at Østerrike kunne utføre handlinger mot Serbia Franciszek Józef ostatecznie przekonał się do tego, że Austria może podjąć akcje przeciwko Serbii Francisco José fora finalmente convencido de que a Áustria poderia agir contra a Sérvia care în sfârşit a fost convins că Austria putea acţiona împotriva Serbiei fără ca alte puteri Франц Иозеф убедился, что Австрия может принять меры против Сербии František Josef sa nakoniec presvedčil, že Rakúsko by mohlo podniknúť akciu proti Srbsku Franc Jožef je končno postal prepričan, da lahko Avstrija ukrepa proti Srbiji, Franc Jozef je konačno ubeđen da Austrija može da načini korak protiv Srbije Franz Josef blev slutligen övertygad om att Österrike kunde agera mot Serbien พระเจ้าฟรานซ์ โจเซฟได้ทรงแน่พระทัย ว่าออสเตรียสามารถจะกระทำการต่อเซอร์เบีย Franz Josef sonunda Avusturya'nın Sırbistan karşısında başka güçler araya girmeden harekete geçebilceği Франц Йосиф нарешті був переконаний, що Австрія могла покарати Сербію Franz Joseph rốt cuộc cũng được thuyết phục rằng Áo có thể hành động chống lại Serbia 法蘭茲·約瑟夫終於開始相信奧地利可以在不受到其他權力的干擾下

without other powers interfering, so he agreed to issue an ultimatum. The terms of the ultimatum دون تدخل القوى الأخرى ، وعليه وافق على إصدار إنذار. شروط الإنذار без други правомощия, пречещи, така че той се съгласи да издаде ултиматум. Условията на ултиматума bez miješanja ostalih sila, tako da je odlučio da uputi ultimatum. Uslovi ultimatuma bez toho, aniž by ostatní mocnosti zasáhli, takže odsouhlasil ultimátum. Podmínky ultimáta uden andre stormagters indblanden, så han gik med til at udstede et ultimatum. Dets betingelser ohne andere Kräfte zu stören, so stimmte er zu, ein Ultimatum zu stellen. Die Bedingungen des Ultimatums χωρίς την εμπλοκή των άλλων δυνάμεων, οπότε συναίνεσε στην αποστολή ενός τελεσιγράφου. Οι όροι του sin que otras potencias interfirieran, por lo que acordó emitir un ultimátum. Las condiciones del ultimátum بدون دخالت سایر قدرت‌ها. بنابراین او با صادر شدن یک التیماتوم موافقت کرد. شروط التیماتوم ilman muiden valtojen sekaantumista, joten hän suostui lähettämään uhkavaatimuksen. Uhkavaatimus sans que les autre super-puissances interfèrent, et il se mit d'accord de lancer un Ultimatum. Les termes de cette ultimatum מבלי שמדינות אחרות יתערבו אז הוא הסכים להכריז על אולטימטום. התנאים שלו bármilyen más hatalom befolyása nélkül, így beleegyezett egy ultimátum elküldésébe. Az ultimátum feltételeit senza l'ingerenza di altre potenze, così accettò di proclamare un ultimatum. I termini dell'ultimatum こうして、彼は最後通牒を突き付けることに同意しました。 설득된 것이었습니다. 따라서 그는 최후통첩을 보내기로 동의했습니다. 최후통첩의 내용은 tanpa apa-apa gangguan daripada kuasa lain, jadi dia bersetuju untuk mengeluarkan kata dua. Syarat-syarat kata dua zouden ingrijpen, dus hij stemde in met het sturen van een ultimatum. De voorwaarden van dit ultimatum uten at andre makter blandet seg inn, så han var enig i å sende ut et ultimatum. Vilkårene for ultimatumet bez ingerencji innych państw, w związku z czym zgodził się na wydanie ultimatum. sem o envolvimento das outras potências, pelo que concordou com o envio de um ultimato. Os termos să intervină, aşa că a fost de acord cu transmiterea unui ultimatum. Termenii acestuia au fost finalizaţi без чужого вмешательства, так что он согласился объявить ультиматум. Пункты ультиматума bez zásahu ostatných mocností, takže odsúhlasil ultimátum. Podmienky ultimátu ne da bi se vmešale druge velesile, in privolil v izdajo ultimata. Pogoje ultimata bez mešanja ostalih sila, te se odlučio da pošalje ultimatum. Uslovi ultimatuma utan att andra makter lade sig i, så han gick med på att utfärda ett ultimatum. Villkoren i detta ultimatum โดยปราศจากการแทรกแซงของมหาอำนาจอื่น ดังนั้นพระองค์จึงตกลงที่จะยื่นคำขาด เงื่อนไขของคำขาด kanısına vardı, böylece bir ültimatom gönderdi. Ültimatomun koşulları 19 Temmuzda без втручання інших сил, тож він погодився висунути ультиматум. Умови ультиматуму mà không bị các phe làm phiền, do đó ông ấy đồng ý gửi tối hậu thư 對塞爾維亞採取行動,所以他同意發出最後通牒。這最後通牒的條款

were finalized on July 19th. It had a total of 15 demands and it linked the Belgrade government تم وضع اللمسات الأخيرة عليها في 19 جويلية. كانت تضم 15 مطلبا وتربط حكومة بلغراد бяха финализирани на 19 юли. Имаше общо на 15 искания и го свързали белградското правителство bili su završeni 19. jula. Bilo je ukupno 15 zahjetva i povezivao je beogradsku vladu byly dokončeny 19. července. Bylo v něm celkově 15 požadavků a spojovalo Bělohradskou vládu var færdige den 19 juli. Det indeholdt 15 krav og kædede regeringen i Beograd wurden am 19. Juli ausformuliert. Insgesamt hatte es 15 Forderungen und damit verband die Regierung in Belgrad οριστικοποιήθηκαν στις 19 Ιουλίου. Είχε ένα σύνολο 15 απαιτήσεων, ενώ συνέδεε την κυβέρνηση se finalizaron el 19 de julio. Tenía un total de 15 demandas y vinculaba al gobierno de Belgrado در ۱۹ جولای نهایی شد. در مجموع شامل ۱۵ خواسته می‌شد و دولت بگراد را valmistui heinäkuun 19. päivänä. Siinä oli viisitoista vaatimusta ja se yhdisti Belgradin hallituksen été finalisés le 19 juillet. Il avait un totale de 15 demandes et il liait le gouvernement de Belgrade סוכמו ב-19 ליולי. היו בו 15 דרישות והוא קשר את הממשלה הסרבית בבלגרד július 19-én véglegesítették. Összesen 15 követelésből állt és összefüggésbe hozta a belgrádi kormányt vennero definiti il 19 luglio. Questo conteneva 15 richieste e collegava il governo di Belgrado 最後通牒の条項は7月19日に最終決定しました。そこには15項目の要求が記載されており、 7월 19일에 완성되었습니다. 도합 15개 요구사항이 있었고, 베오그라드(세르비아 수도) 정부를 dimuktamadkan pada Julai ke-19. Ia merangkumi sejumlah 15 tuntutan dan ia mengaitkan kerajaan Belgrade waren vastgesteld op 19 Juli. Het had in totaal 15 eisen en verbond de regering in Belgrado aan de ble fullført den 19. juli. Det hadde totalt 15 krav og den koblet regjeringen i Beograd Dokładne warunki ultimatum zostały sfinalizowane 19 lipca. Ultimatum miało łącznię 15 żądań i łączyło foram finalizados no dia 19 de Julho. Continha um total de 15 exigências e associava Belgrado pe 19 iulie şi cuprindeau un total de 15 cereri care legau guvernul de la Belgrad de были приняты 19 июля. Он включал 15 требований и связывал Сербию с boli dokončené 19. júla. Malo celkom 15 požiadaviek a spojovalo Belehradskú vládu so dokončno uskladili 19. julija. Vseboval je skupno 15 zahtev, beograjsko vlado pa je obtožil sodelovanja bili su završeni 19.jula. Imao je ukupno 15 zahteva i povezivao je beogradsku Vladu var klara den 19 juli. Det hade totalt 15 krav och det kopplade samman regeringen i Belgrad จะร่างเสร็จสิ้นเมื่อวันที่ 19 กรกฏาคม มันจะมีข้อเรียกร้อง 15 ประการและมันก็เชื่อมโยงรัฐบาลเบลเกรด kararlaştırıldı. 15 talepten oluşuyordu ve Belgrad hükümetini hiçbir kanıt olmadan були остаточно сформовані 19 липня. Він налічував 15 вимог і пов’язував белградський уряд Bản tối hậu thư được thông qua vào 19 tháng 7, gồm 15 điều và kết tội chính quyền Belgrade 於7月19日定稿。其包含15要求並將在無證據的情況下將

with the assassination, even without evidence. مع عملية الاغتيال، حتى دون وجود أدلة. с убийството, дори и без доказателства. sa atentatom, iako nije imao dokaza. se zabitím, navzdory neexistenci důkazů. sammen med mordet trods manglende beviser. mit der Ermordung, auch ohne Beweise. του Βελιγραδίου με την δολοφονία, ακόμη κι αν δεν υπήρχαν στοιχεία για αυτό. con el asesinato, incluso sin pruebas. با قتل ارتباط می‌داد، حتی بدون مدرک. salamurhan kanssa, ilman todisteitakin. à l'assassination, même sans preuves. להתנקשות, אפילו מבלי שיהיה להם כל הוכחה שתתמוך בכל. a gyilkossággal, bizonyítékok nélkül. con l'assassinio, anche senza prove. 証拠すらなしにセルビア政府と暗殺事件を結び付けていました。 암살과 연결지었습니다. 증거도 없이 말입니다. dengan pembunuhan, walaupun tanpa bukti kukuh. moordaanslag, zelfs zonder bewijs. til attentatet, selv uten bevis. rząd w Belgradzie z zabójstwem, pomimo braku dowodów. com o assassinato, mesmo sem provas. asasinat chiar în lipsa oricărei dovezi. покушением, несмотря на отсутствие доказательств. s atentátom bez dôkazov. pri atentatu, brez vsakih dokazov. sa atentatom, čak i bez dokaza. med mordet, trots att det saknades bevis. กับการลอบปลงพระชนม ที่แม้ว่าจะไม่มีหลักฐาน direkt olarak suikast ile alakadar ediyordu. з убивством, навіть без жодних доказів. tham gia cuộc ám sát, dù phi chứng cứ. 貝爾格勒(塞爾維亞)政府與暗殺事件連在一起。

Now, you can look up the demands yourself, but here are a couple that really stick out: الآن، يمكنك البحث عن المطالب بنفسك، ولكن هنا بضعة منها جاوزت الحد: Можете да се запознаете с исканията си, но тук са няколко, които наистина стърчат: на Sada, zahtjeve možete pogledati i sami, ali evo nekoliko zahtjeva koji se zaista ističu: Požadavky si můžete dohledat, ale jen zmíním pár věcí, které z nich vyčnívají: Du kan selv slå kravene op, men her er nogle, der virkelig skiller sig ud: den Sie können die Forderungen selbst nachschlagen, aber hier sind ein paar, die wirklich herausragen: Die Αν κανείς δει τις απαιτήσεις μόνος του, θα βρει μερικές που "βγάζουν μάτι". Pueden consultar las demandas por su cuenta, pero aquí hay un par que sobresalen: حالا، شما می‌توانید خودتان خواسته‌ها را بخوانید، اما این‌حایی چند‌تایی را که مهم‌تر هستند آورده‌ایم: Voitte käydä katsomassa vaatimukset itse, mutta tässä on pari, jotka todella erottuvat: Vous pouvez jeter un coup d’œil sur les demandes vous même, mais voici quelque une qui tient à la tête: מה היו בדיוק כל הדרישות אתם יכולים לגלות בעצמכם אבל הנה כמה אשר בולטות לעין: Te magad is megkeresheted a követeléseket, de itt van néhány, ami feltűnik: Potete leggere le richieste da soli, ma qui ce ne sono un paio che risaltano: il 今、皆さんは要求を自分で調べることができます。しかし、特に目立った点がいくつかあります。 내용이야 여러분이 찾아보면 됩니다만, 눈에 띄는 부분이 몇 있습니다. Sekarang, anda boleh juga lihat tuntutan-tuntutan berkenaan sendiri, tetapi ini antaranya yang menonjol sekali: Je kunt de volledige lijst met eisen zelf opzoeken, maar hier zijn er een paar die eruit springen: Du kan søke opp kravene selv, men her er et par som virkelig skiller seg ut: Możesz bez problemu zobaczyć jak wyglądały wszystkie, jednak kilka było szczególnie istotnych. Podem ver as exigências por vós mesmos, mas há duas que realmente se destacam: Puteţi căuta voi aceste cereri în amănunt, dar iată aici două care ies în evidenţă: guvernul sârb trebuie Вы можете поискать требования сами, но вот вам пара наиболее занимательных из них. Požiadavky si môžete vyhľadať sami, ale tu je pár, ktoré naozaj vyčnievajú: Zahteve lahko poiščete sami, tukaj pa omenimo dve najbolj sporni: Zahteve možete pogledati i sami, ali evo nekoliko koji se zaista ističu: Ni kan kolla upp kraven själva, men här är några som verkligen står ut från mängden: คุณสามารถดูข้อเรียกร้องได้ด้วยตัวเอง แต่นี่คือส่วนหนึ่งที่โผล่ออกมา Taleplerin tamamına kendiniz bakabilirsiniz, ama bir kaçı kendini belli ediyor : Умови ви можете знайти самі, але ось кілька ключових з-поміж них: Các bạn có thể tra Gugồ các điều khoản, ở đây ta chỉ nói về những điểm nổi bật: 你可以自己去查那些要求的詳細條文,但其中有幾個特別顯眼的:

the Serbian government must condemn anti-Austrian propaganda and punish anyone who made or distributed it, يجب على الحكومة الصربية إدانة مكافحة الدعاية ضد النمسا ومعاقبة كل من أنتجها أو قام بتوزيعها، Сръбското правителство трябва да осъди анти-австрийското пропаганда и накаже всеки, който прави или се разпространяват Srpska vlada mora osuditi protuaustrijsku propagandu i kazniti sve one koji su je pravili i širili, Srbská vláda musí zavrhnout proti-Rakouskou propagandu a potrestat kohokoliv kdo ji vytváří nebo šíří, Serbiske regering skulle fordømme anti-Østrigsk propaganda og straffe enhver som fremstillede eller uddelte Serbische Regierung muss antiösterreichische Propaganda verurteilen und jeden bestrafen, wer sie gemacht oder verteilt hat Η σερβική κυβέρνηση υποχρεούται στην καταδίκη κάθε αντι-αυστριακής προπαγάνδας με τιμωρία κάθε υπαιτίου για αυτήν, El gobierno serbio debe condenar la propaganda anti-austríaca y castigar a cualquier persona que la haga o la distribuya, دولت صربستان باید پروپاگاندای ضد اتریشی را محکوم و هر کسی که آن‌ را پخش می‌کند را تنبیه کند. Serbian hallituksen täytyy tuomita Itävallan vastainen propaganda ja rangaista sitä joka teki tai levitti Le gouvernement Serbe doit condamner toute propagande anti-Autrichienne et punir toute personne qui la fabrique ou la distribue, על הממשלה הסרבית לגנות מכל וכל כל גילוי של תעמולה אנטי-אוסטרית ולהעניש כל אדם אשר ייצר או הפיץ אותה a szerb kormánynak el kell ítélnie az Ausztria-ellenes propagandát és mindenkit meg kell büntetnie, aki készíti vagy terjeszti Governo serbo deve condannare la propaganda anti-Austriaca e punire chiunque l'abbia creata e/o distribuita 「セルビア政府は反オーストリア宣伝を非難し、それを作成または広めたものは誰であれ処罰されなければならない。」 세르비아 정부는 반-오스트리아 선전을 규탄하고 이를 제작하거나 배포한 이는 처벌하며, kerajaan Serbia mesti mengecam propaganda anti-Austria dan menghukum sesiapa-sesiap yang membuat dan mengedarkannya, De Servische regering moest anti-oostenrijkse propaganda veroordelen en eenieder straffen die meewerkte aan den serbiske regjeringen måtte fordømme anti-østerriksk propaganda og straffe alle som lagde eller spredde Serbski rząd musi potępić anty austriacką propagandę i ukarać każdego kto ją tworzy bądź rozpowszechnia. o governo sérvio deveria condenar a propaganda anti-austríaca e punir quem a fizesse ou distribuísse, să condamne orice material de propagandă antiaustriacă şi să pedepsească pe oricine l-ar produce Сербское правительство должно запретить анти-австрийскую пропаганду и наказать всех, кто занимался её созданием или распространением. Srbská vláda musí odsúdiť anti-rakúsku propagandu a potrestať každého, kto ju vytvoril alebo šíril, srbska vlada naj obsodi protiavstrijsko propagando in kaznuje vsakogar, ki jo proizvaja ali razpečuje, Srpska vlada mora da osudi anti- austrijsku propagandu i kazni one koji su je pravili i širili, Serbiens regering måste fördöma anti-österrikisk propaganda och straffa alla som tryckte och spred det, รัฐบาลเซอร์เบียจะต้องกล่าวโทษต่อการโฆษนาชวนเชื่อต่อต้านออสเตรีย และลงโทษทุกคนที่จัดทำหรือจัดจำหนาย Sırp hükümeti Avusturya karşıtı propagandalarını kınayacak ve yer alan ve ya yardakçılık yapanları уряд Сербії повинен засудити антиавстрійську пропаганду та карати її авторів і розповсюджувачів, Chính phủ Serbia phải nhận lỗi về các tuyên truyền chống Áo, cũng như phạt những ai sản xuất, phân phối 塞爾維亞政府必須譴責反奧宣傳和懲罰任何製作或分發者

and the big one – Austrian officials would participate in the judicial process. والأكبر - مشاركة المسؤولين النمساويبن في العملية القضائية. него, и на големите едно- австрийските длъжностни лица ще участва в съдебния процес. i zatim onaj veliki - Austrijski službenici bi učestvovali u sudskom procesu. a co je horší: Rakouští úředníci by se podíleli na soudním procesu. den og som det helt store: Østrigske embedsmænd skulle deltage i processen. und das Größte: österreichische Offizielle sollten in dem Gerichtsverfahren teilnehmen dürfen ενώ η χειρότερη: Αυστριακοί υπάλληλοι θα πρέπει να συμμετέχουν στην εξιχνίαση της υπόθεσης. y la más grande - delegados austríacos participarían en el proceso judicial. و یکی از بزر‌گ‌ها: مقامات اتریشی باید در فرآیند‌های قضایی مشارکت داشته باشند. sitä, ja, suurin asia, Itävallan viranomaiset tulisivat osallistumaan oikeudellisiin prosesseihin. et la plus grande: Les fonctionnaire Autrichiens allait participer dans le processus judiciaire ועכשיו הדרישה גדולה, נציגים אוסטריים ייקחו חלק בתהליך המשפטי שייתרחש בסרביה. azt. És a végső: osztrák hivatalnokok részt vesznek a bírósági ügyekben. e quella importante - ufficiali Austriaci avrebbero partecipato al processo giudiziario. そして重大なことです、「オーストリアの官憲はセルビア国内における司法手続に参加する。」 중요합니다 - 오스트리아 관리가 재판 과정에 참여할 것이라는 것이죠. dan yang paling utama sekali - pegawai-pegawai Austria akan terlibat sama dalam proses kehakiman. de productie of verspreiding ervan. En de grote eis - Oostenrijkse officieren zouden meedoen aan het juridische proces. det, og det største punktet - østerrikske tjenestemenn ville delta i rettsprosessen. Teraz niezwykle istotne – Austriaccy urzędnicy uczestniczyli by w systemie sądowym w Serbii. e, a maior de todas, as autoridades austríacas deveriam participar no processo judicial sau l-ar distribui şi, mai important, oficiali austrieci vor fi parte din procesul judiciar, pe teritoriul Serbiei. и, важный пункт, Сербия даст должностным лицам Австрии вмешиваться в расследование убийства эрцгерцога. a čo je horšie - rakúsky úradníci by sa podieľali na súdnom procese. in najhujša - avstrijski uradniki bodo sodelovali v sodnih postopkih. a zatim i ono krupno- austrijski zvaničnici bi učestvovali u sudskom procesu och så det verkligt stora: österrikiska tjänstemän skulle delta i den juridiska processen. มัน และอันนี้สำคัญจริง- เจ้าหน้าที่ทางการออสเตรียจะมีส่วนร่วมในกระบวนการยุติธรรม cezalandıracak ,ve -büyük olan - Avusturyalı memurlar Sırbistanda olan adli işlemlerde yer alabilecek. і головне — в судовому процесі братимуть участь представники Австрії. và quan trọng nhất - quan chức Áo sẽ tham gia quá trình xử lí pháp luật ở Serbia 而最重大的一個是-奧地利官員會參與該司法程序。

In Serbia. Yep, they would be in charge of justice in another country. في صربيا. نعم، أي انها ستكون المسؤول عن العدالة في بلد آخر. В Сърбия. Да, те ще бъдат отговарящ за правосъдие в друга държава. U Srbiji. Da, oni bi bili zaduženi za pravdu u drugoj državi. V Srbsku. Ano, byli by ve vedení spravedlnosti v jiné zemi. I Serbien! Netop, de skulle dømme i et andet land! in Serbien. Ja, sie wäre ein Teil der Justiz in einem anderen Land. Στη Σερβία. Δηλαδή θα αναλάβουν το σύστημα δικαιοσύνης της άλλης χώρας. En Serbia. Sí, estarían a cargo de la justicia en otro país. در صربستان! بله،‌ آنها مسئول عدالت در کشاور دیگری می‌شدند. Serbiassa. Jep, he tulisivat johtamaan oikeutta toisessa valtiossa. en Serbie. Et oui, ils allaient être en charge de la justice dans un autre pays. כן, הם יהיו אחראים לצדק בשטחה של מדינה אחרת. Szerbiában. Igen, igazságszolgáltatás egy másik országban. In Serbia. Sì, sarebbero a capo della giustizia in un altro paese. そう、彼らは他国において裁判を担当するのです。 세르비아에서, 그러니까, 다른 나라 법 앞에 서게 된다는 것입니다. Di Serbia. Yup, mereka mahu menguasai sistem keadilan di negara lain. In Servië. Ja, ze zouden de leiding hebben over de rechtspraak in een ander land. I Serbia. Jepp, de ville være ansvarlige for rettsystemet i et annet land. Dokładnie tak, Austriacy decydowali o systemie prawnym w innym państwie. da Sérvia. Sim, ficariam a controlar a justiça de um outro país. Da! austriecii ar fi fost însărcinaţi cu aplicarea justiţiei într-o altă ţară. Да, они были бы во главе правосудия в другой стране. V Srbsku. Áno, boli by zodpovedný za spravodlivosť v inej krajine. V Srbiji. Da, hoteli so biti pristojni za pravosodje v drugi državi. u Srbiji. Da, oni bi bili zaduženi za pravdu u drugoj državi. I Serbien! Just det, de skulle styra över rättssystemet i ett annat land. ในเซอร์เบีย... นั่นสิ พวกเขาจะเข้าไปควบคุมการยุติธรรมภายในอีกประเทศ Evet, başka bir ülkenin adaletinden sorumlu olacaklardı. У Сербії. Так, вони керуватимуть правосуддям в іншій країні. Vâng, họ sẽ làm luật ở một nước khác (nghe quen quen) 是的,他們要取得在另一國也就是塞爾維亞的司法權。

Now, as you may guess, this ultimatum was designed to be rejected. It was sent on July الآن، كما قد يتبادر إلى ذهنك، كان هذا الانذار معدا ليتم رفضه. تم إرساله في 23 من جويلية Както можете да се досетите, това е ултиматум проектиран да бъде отхвърлено. Той е изпратен в юли Sada, kako ste mogli i predpostaviti, ovaj ultimatum je bio zamišljen tako da bude odbijen. Poslan je Jak můžete odhadnout, ultimátum bylo vytvořené k tomu, aby bylo odmítnuto. 23. července bylo posláno, Som mange har gættet var dette ultimatum beregnet til at blive afvist. Det blev sendt 23. Wie Sie sich vorstellen können, war dieses Ultimatum ausgearbeitet worden um abgelehnt zu werden. Es wurde am 23. Juli gesendet Είναι φανερό ότι το τελεσίγραφο γράφτηκε εσκεμμένα έτσι, ώστε να απορριφθεί. Como pueden suponer, este ultimátum fue diseñado para ser rechazado. Fue enviado el 23 حالا،‌ همانگونه که ممکن است حدس زده باشید، این التیماتوم طراحی شده بود تا رد شود. در ۲۳ جولای فرستاده شد Kuten arvata saattaa, tämä uhkavaatimus oli luotu hylättäväksi. Se lähetettiin heinäkuun Comme l'avez probablement deviné, l'ultimatum était conçu pour être rejeté. Il était envoyé le 23 juillet, כפי שאתם בוודאי מנחשים הניסוח של האולטימטום נועד לכך שהוא יידחה. הוא נשלח Ahogy nyilvánvaló, az ultimátumot elutasításra szánták. Come si può intuire, questo ultimatum era progettato per essere respinto. Fu inviato il 23 luglio, いまおそらく皆さんが推測されたとおり、この最後通牒は拒絶させるために設計されています。 Sekarang, seperti yang anda telah jangkakan, kata dua ini dibuat untuk dibangkang. Ia dihantar pada Julai Zoals je misschien al vermoedt was dit ultimatum gemaakt om afgewezen te worden. Het werd verzonden op 23 July, Som du kanskje har skjønt, var dette ultimatet laget for å bli avslått. Det ble sendt den Teraz, jak możesz się domyślić, to ultimatum zostało stworzone tak by zostało odrzucone. Zostało wysłane Como devem imaginar o ultimato fora escrito para ser rejeitado. Foi enviado a 23 de Julho, După cum puteţi presupune, acest ultimatul a fost gândit în aşa fel încât să fie respins. A fost trimis Как можно догадаться, ультиматум был создан невыполнимым. Его послали 23 июля, Ako môžete hádať, ultimátum bolo vytvorené tak, aby sa odmietlo. Bolo zaslané 23. júla, Kot ste lahko uganili, je ta ultimat bil namenjen temu, da bo zavrnjen. Poslali so ga 23. julija, Kao što ste mogli i da predpostavite, ultimatum je bio zamišljen tako da bude odbijen. Poslat je 23. jula, Som ni kanske redan har gissat var detta ultimatum utformat för att bli avvisat. Det skickades คุณอาจเดาได้ ว่าคำขาดนี้ถูกออกแบบมาเพื่อให้ถูกปฏิเสธ และมันก็ถูกส่งเมื่อวันที่ 23 Tahmin edebileceğiniz gibi ültimatom reddedilmesi için tasarlanmıştı. 23 Temmuzda Як можна здогадатися, ультиматум був розрахований на відмову. Його надіслали 23 липня, Chắc ai cũng biết, bản tối hậu thư này không thể được chấp nhận.Nó được gửi 正如你可能想,這最後通牒是以被拒絕為前提設計的。

23rd, with 48 hours for Serbia to agree to it. 6 PM on مع 48 ساعة لصربيا أن توافق على ذلك. إنها 6 مساءا 23-ти, с 48 часа за Сърбия да се съгласи да това. 18:00 от 23\. jula, a Srbija je morala odgovoriti na njega u roku od 48 sati. U 6 sati popodne, aby jej Srbsko odsouhlasilo během 48 hodin. V 6 hodin večer juli med 48 timers frist for Serbien til at gå med til det. Kl.18 den mit 48 Stunden für Serbien ihm zuzustimmen. Um 18.00 Uhr Απεστάλη στις 23 Ιουλίου με προθεσμία 48 ωρών για να συμφωνήσει η Σερβία. de julio, con 48 horas para que Serbia lo aceptara o no. A las 6 pm با ۴۸ ساعت زمان برای صربستان تا آن را قبول کند. ساعت ۶ بعد از ظهر 23\. päivänä 48 tunnin hyväksymisajalla Serbialle. Kuudelta iltapäivällä avec un délais de 48 heures pour l'accepter. A 6 heure du soir, ב-23 ליולי ונתן לסרביה 48 שעות להסכים. ב-6 בערב Július 23-án küldték el, 48 órája volt Szerbiának, hogy beleegyezzen. con 48 di tempo per la Serbia per accettare. Alle 6 di mattina del 7月23日、同月25日午後6時までの48時間の猶予とともにセルビアへ送付されました。 ke-23, dengan tempoh masa 48 jam untuk Serbia menyetujuinya. 6 petang pada en Servië kreeg 48 uur de tijd om het te accepteren. Om 6 uur 's avonds op 25 Juli, 23\. juli, med 48 timer for Serbia til å akseptere det. Klokken 18:00 den 23 lipca, a Serbia miała 48 godzin na zgodzenie się na warunki. e a Sérvia recebeu 48 horas para o aceitar. pe 23 iulie şi prevedea un termen de 48 de ore în care Serbia trebuia să-l accepte. дав Сербии 48 часов на то, чтобы согласиться. Она ответила в 6 часов вечера na odsúhlasenie Srbskom do 48 hodín. O 6-tej večer Srbiji pa dali 48 ur časa, da vanj privoli. 25. julija ob 18h i rok od 48 sati za prihvatanje. U 6 sati popodne den 23 juli och Serbien fick två dygn på sig att gå med på det. Klockan 18.00 กรกฏาคม กับเวลา 48 ชั่วโมงเพื่อจะให้เซอร์เบียยินยอม ในเวลา 18 นาฬิกา gönderildi ve Sırbistan'a kabul etmesi için 28 saat verildi. 25 Temmuz 18:00'da Сербія отримала 48 годин на рішення. 23 tháng 7, với 48 tiếng cho sự đồng thuận. 它於7月23日發派且要求塞爾維亞於48小時內通過

July 25th, Serbia answered the ultimatum. She agreed that anti-Austrian propagandists 25 جويلية، أجاب صربيا عن الإنذار. ووافقت على ان المسؤولين عن الدعاية المضادة للنمسا 25 юли, Сърбия отговори на ултиматума. Тя се съгласи, че анти-австрийски пропагандатори 25\. jula, Srbija je odgovorila na ultimatum. Pristala je da će protuaustrijski propagatori 25\. července, Srbsko odpovědělo. Odsouhlasilo, že proti Rakouský propagandisté 25 juli svarede Serbien på ultimatummet. De gik med til at anti-Østrigske propagandister am 25. Juli, beantwortete Serbien das Ultimatum. Sie stimmte zu, dass anti-österreichische Propagandisten Στις 6 το απόγευμα της 25ης Ιουλίου η Σερβία έδωσε απάντηση. Συμφώνησε στην τιμωρία del 25 de julio, Serbia respondió al ultimátum. Acordó que los propagandistas anti-austríacos ۲۵ جولای، صربستان به التیماتوم پاسخ داد. آنها با تنبیه تبلیغ‌کنند‌گان ضد اتریشی heinäkuun 25. päivänä, Serbia vastasi uhkavaatimukseen. Se suostui, että Itävallan vastaisia propagandisteja le 25 juillet, la Serbie répondit à l'ultimatum. Elle accepta que les propagandistes anti-Autrichiens ב-25 ביולי סרביה נתנה את תשובתה. היא הסכימה שמפיצי תעמולה נגד אוסטריה Július 25-én, 6 órakor Szerbia válaszolt az ultimátumra. Elfogadta az Ausztria-ellenes propagandisták 25 luglio, la Serbia rispose all'ultimatum. Essa accettò di punire la propaganda anti-Austriaca 7月25日、セルビアは最後通牒に応答しました。反オーストリア宣伝を処罰し、運動を鎮圧することに同意しました。 세르비아 정부는 반 오스트리아 선동분자들이 처벌을 받을 것이며, Julai ke-25, Serbia memberikan kata putus. Mereka bersetuju yang propagandis anti-Austria antwoorde Servië op het ultimatum. Ze stemde in met de eis dat anti-oostenrijkse propagandisten gestraft zouden worden, 25\. juli, Serbia besvarte ultimatumet. Serbia sa seg enig i at anti-østerriksk propaganda O godzinie 6, 25 lipca, Serbia zgodziła się, że propagandyści A 25 de Julho a Sérvia respondeu ao ultimato. Concordara em punir a propaganda La 25 iulie, ora 6 p.m., Serbia a acceptat ca propagandiştii antiaustrieci să fie pedepsiţi şi mişcările 25 июля. Она согласилась с пунктом об анти-австрийской пропаганде 25\. júla, Srbsko odpovedalo na ulitmátum. Súhlasilo že proti-rakúsky propagandisti je Srbija odgovorila na ultimat. Privolila je v kaznovanje protiavstrijskih propagandistov 25\. jula, Srbija je odgovorila na ultimatum. Pristala je da anti-austrijski propagandisti den 25 juli besvarade Serbien ultimatumet. Hon gick med på att anti-österrikiska propagandamakare วันที่ 25 กรกฏาคม เซอร์เบียตอบกลับคำขาด เธอ [เซอร์เบีย] ยินยอมว่านักโฆษณาชวนเชื่อต่อต้านออสเตรีย Sırbistan ültimatoma cevap verdi. Avusturya karşıtı propagandacıların 25 липня о 18-й годині Сербія надала відповідь. Вона дала згоду на покарання антиавстрійської - 18h, 25 tháng 7 - Serbia phản hồi, đồng ý rằng những kẻ tuyên truyền chống Áo 7月25日下午6點,塞爾維亞對最後通牒進行回覆。該國同意懲罰反奧宣傳者

would be punished and subversive movement suppressed, and actually agreed to almost سيعاقبون و كذلك قمع الحركة تخريبية، ووافقت في الواقع إلى ما يقرب من ще бъдат наказани и подривно движение потиснат, и всъщност се съгласи да замалко biti kažnjeni i da će podrivački pokret biti ugušen i pristala je na skoro by byli potrestáni a podvratné hnutí potlačeno, dále odsouhlasilo skulle straffes og undergravende bevægelser undertrykkes og de gik faktisk med til næsten bestraft würden und die staatgefärdenden Bewegungen unterdrückt, und stimmte tatsächlich fast των αντι-αυστριακών προπαγανδιστών και στην καταστολή του κινήματος. Γενικά συμφώνησε σε όλες σχεδόν serían castigados y los movimientos subversivos suprimidos, y de hecho aceptaron casi و سرکوب اقدامات خرابکارانه موافقت کردند، و تقریباً‌ با تمام شروط دیگر هم همچنین. rangaistaisiin ja vallankumouksellisia liikkeitä tukahdutettaisiin, ja itseasiassa suostuttiin lähes seraient punis et les mouvement subversifs serait réprimés, et à même accepté presque ייענשו ושתנועות חתרניות ייעצרו והסכימו לרוב התנאים megbüntetését és a mozgalmak eltörlését és igazából majdnem minden e di sopprimere i movimenti sovvertivi, e in verità accettò quasi そしてほとんど他の全てにも実際に同意しました。 반 체제적 운동을 탄압하는 것을 비롯해 사실상 거의 모든 조항에 동의했습니다. akan dihukum dan pergerakan subversif akan dikekang, dan sebenarnya bersetuju hampir keseluruhannya en dat de ondergrondse beweging gestopt zou worden. En ze stemde in met vrijwel alle andere eisen, skulle straffes og bevegelser mot Østerrike-Ungarn skulle undertrykkes, og godtok omtrent zostaną ukarani. W istocie Serbia zgodziła się prawię na wszystko anti-austríaca e a suprimir movimentos subversivos, e de facto concordou com quase subversive să fie suprimate, de fapt a acceptat aproape totul, dar a cerut ca participarea и, вообще-то,согласилась почти со всеми пунктами, by boli potrestaní a podvratné hnutie potlačené a dokonca súhlasili so všetkým in ukinitev subverzivnih gibanj, in dejansko privolila v skoraj vse druge zahteve, budu kažnjeni i podrivački pokret ugušen, i pristala na skoro skulle straffas och omstörtande rörelser skulle kuvas, och gick faktiskt med på nästan จะถูกลงโทษ และกระบวนการเคลื่อนไหวบ่อนทำลายจะถูกปราบปราม และก็ตกลงเกือบ cezalandırılmasını ve yıkıcı hareketlenmelerin bastırılmasını, ve hatta neredeyse tüm ültimatomunu kabul etti. пропаганди та підривної діяльності, і, власне, майже sẽ bị trừng trị và các hoạt động ngầm bị đàn áp, đồng thời chấp nhận các yêu cầu khác, 並壓制破壞行為,塞爾維亞居然同意將近全部的要求,

everything else, but as to Austria participating in the judicial process within Serbia, Serbia كل شيء آخر، ولكن مشاركة النمسا في العملية القضائية داخل صربيا، всичко друго, но както в Австрия, участващи в съдебния процес в рамките на Сърбия, Сърбия sve ostalo, ali za austrougarsko učestvovanje u sudskom procesu u Srbiji, Srbija téměř vše ostatní, ale co týče zásahu Rakouska do sbského procesu, Srbsko alt andet, men med hensyn til Østrigs deltagelse i retssager i Serbien, spurgte de alles andere, aber dass Österreich in dem Gerichtsverfahren innerhalb Serbien teilnehmen würde, bat Serbien τις απαιτήσεις, εκτός από την συμμετοχή της Αυστρίας στο σερβικό σύστημα της δικαιοσύνης. todo lo demás, pero en cuanto a que Austria participara en el proceso judicial en Serbia, Serbia اما در رابطه‌ با مشارکت اتریشی‌ها در فرآیند قضایی داخل صربستان kaikkeen muuhun, mutta mitä tuli Itävallan osallistumiseen oikeudellisiin prosesseihin Serbiassa, Serbia tout le reste, sauf le faite que l'Autriche participe au processus judiciaire en Serbie. La Serbie אך ככל שהדבר נגע למעורבות אוסטרית במערכת המשפטית בסרביה, mást is, kivéve Ausztria részvételét a szerb bírósági tárgyalásokon. tutto il resto, ma, per quanto riguarda la partecipazione dell'Austria al processo giudiziario serbo, la Serbia しかし、セルビア国内におけるオーストリアの官憲の司法手続への傘下に関しては 하지만, 오스트리아가 세르비아 내의 재판 과정에 개입한다는 항목에 대하여는 yang lain, tetapi untuk Austria terlibat sama dalam proses kehakiman di Serbia, Serbia maar voor zover de eis dat Oostenrijk deel zou nemen aan het juridisch process in Servië, vroeg Servië simpelweg alle de andre punktene, bortsett fra det der Østerrike deltok i rettsprosessen i Serbia. Serbia oprócz uczestnictwa Austrii w procesie sądowniczym w Serbii. tudo o resto, mas em relação à participação da Áustria no processo judicial sérvio a Sérvia Austriei la procesele judiciare în Serbia să fie supusă кроме австрийского участия в расследовании. Сербия попросила, ostatným, okrem toho aby sa Rakúsko podieľalo na súdnom procese v Srbsku. Srbi glede avstrijskega sodelovanja v pravosodnih postopkih v Srbiji pa je predlagala, da naj sve ostalo, ali na austrijsko učestvovanje u sudskom procesu u Srbiji, Srbija je allt annat, men när det gällde att Österrike skulle få delta i den juridiska processen i Serbien bad Serbien ทุกอย่าง แต่สำหรับการที่ออสเตรียจะมีส่วนรวมในกระบวนการยุติธรรมภายในเซอร์เบีย เซอร์เบีย Fakat Avusturya Sırbistan'daki adli süreçte yer alması konusunda на все інше, але щодо участі Австрії в судовому процесі в Сербії, Сербія nhưng việc Áo tham gia quá trình thực thi công lý ở Serbia, họ (người Serb) 但對於奧地利參於塞爾維亞境內參與司法程序這條,

simply asked that this demand be submitted to the tribunal in The Hague. صربيا ببساطة طلبت أن يقدم هذا الطلب إلى المحكمة في لاهاي. просто попитах, че се подава на това търсене на Трибунала в Хага. je jednostavno tražila da se ovaj zahtjev preda haškom tribunalu. požádalo, aby tento požadavek byl předložen Haagskému tribunálu. om det ikke kunne afgøres ved den internationale domstol i Haag. darum, dass diese Forderung an das Tribunal in Den Haag eingereicht werde. Η Σερβία παρέπεμψε την απαίτηση στη δικαιοδοσία του δικαστηρίου της Χάγης. simplemente pidió que esta demanda fuera presentada al tribunal de La Haya. صربستان تقاضا کرد که این خواسته به دیوان محاکمات لاهه ارجاع داده شود. vain pyysin tämän vaatimuksen lähettämistä Haagin tuomioistuimeen. réclame simplement que cette demande soit présentée devant le tribunal de la Haye. סרביה פשוט ביקשה שהדבר ייבחן על ידי בית המשפט בהאג. Szerbia egyszerűen azt kérte, hogy ezt a követelést a hágai bíróságnak továbbítsák. semplicemente chiese che la richiesta fosse inviata alla Corte permanente di arbitrato. 単純にこの要求はハーグの国際仲裁法廷に委ねられるべきだと依頼しました。 그저 이 요구에 대하여 헤이그 법원의 결정에 따를 것을 요청했습니다. hanya meminta yang tuntutan ini di hantar ke tribunal di The Hague. dat deze eis voorgelegd zou worden aan het tribunaal in Den Haag. spurte om dette kravet kunne sendes til den internasjonale domstolen i Haag. Serbia zapytała się czy to żądanie zostanie podane Trybunałowi Haskiemu. simplesmente respondera que esta exigência deveria ser levada ao tribunal de Haia. arbitrajului Tribunalului de la Haga. чтобы это требование было направлено на рассмотрение в Гаагу. jednoducho vyzvali aby táto požiadavka bola predložená tribunálu v Haagu. to zahtevo predložijo v obravnavo mednarodnemu sodišču v Haagu. jednostavno zatražila da taj zahtev bude poslat tribunalu u Hagu. helt enkelt att detta krav skulle överlämnas till tribunalen i Haag. ขออย่างง่ายๆ ว่าให้คำเรียกร้องนี้ถูกส่งไปที่ศาลที่กรุงเฮก Sırbistan bu talebin Lahey'deki mahkemeye teslim edilmesini istedi. всього-навсього попросила, щоб цю вимогу розглянув трибунал у Гаазі. đề nghị tường trình yêu cầu này lên Tòa án quốc tế ở The Hague 塞爾維亞要求將此要求提交至海牙國際法庭。

Now, everybody except Austria thought this response was just fine, but Austria was determined الآن، الجميع باستثناء النمسا يعتقد هذا الرد كان على ما يرام، ولكن النمسا قد عزمت على Всички с изключение на Австрия, че този отговор е само глоба, но Австрия се определя Sada, svi osim Austrougarske su smatrali da je odgovor bio zadovoljavajući, ali Austrougarska je bila odlučna Všechny země kromě Rakouska byli za to, že tato odpověď je v pořádku, ale Rakousko bylo odhodlané Alle undtaget Østrig syntes, at dette svar var i orden, men Østrig besluttede, Jeder außer Österreich dachte, diese Antwort wäre in Ordnung, aber Österreich hatte sich festgelegt Όλοι, εκτός από την Αυστρία, βρήκαν ικανοποιητική την απάντηση στο τελεσίγραφο, αλλά η Αυστρία ήταν αποφασισμένη Todo el mundo a excepción de Austria consideraba que la respuesta era muy buena, pero Austria estaba decidida حالا، همه جز اتریش تصور می‌کردند این پاسخ مناسب است، اما اتریش مصمم بود تا Itävaltaa lukuunottamatta kaikki pitivät tätä vastausta kohtuullisena, mutta Itävalta oli päättänyt Tout le monde s'attendait à ce que l'Autriche trouve cette réponse comme étant bonne, mais les Autrichiens était déterminés כל אירופה חשבה שתשובה זו סבירה לחלוטין אך אוסטריה הייתה נחושה לצאת למלחמה Mindenki, kivéve Ausztria helyesnek gondolta a választ, de a Monarchia eltökélt volt Tutti tranne l'Austria pensarono che questa risposta fosse appropriata, ma l'Austria era determinata オーストリアを除くすべての人々がこの応答は妥当だと思いました。 오스트리아를 제외한 모두 이러한 응답이 괜찮은 것이라 생각했지만 오스트리아는 전쟁을 시작하기로 마음먹은 상태였습니다. Sekarang, semua orang kecuali Austria menyangka yang jawapan ini elok, tetapi Austria tetap berazam Iedereen behalve Oostenrijk vond deze reactie volkomen acceptabel, maar Oostenrijk was vastberaden Alle bortsett fra Østerrike syntes denne besvarelsen var veldig god, men Østerrike var bestemt Wszyscy oprócz samej Austrii, myśleli, że ta odpowiedź była satysfakcjonująca. Todos menos a Áustria pensaram que esta era uma resposta aceitável, mas a Áustria estava Toată lumea a crezut că acest răspuns e suficient. Mai puţin Austria care era hotărâtă să pornească războiul. Все, кроме Австрии, сочли ответ подходящим, но Австрия была тверда в своём стремлении Teraz si všetci s výnimkou Rakúska mysleli, že táto odpoveď bude v pohode, ale Rakúsko bolo rozhodnuté Vsem, razen Avstriji, se je ta odgovor zdel povsem ustrezen, a Avstrija se je že odločila Svi osim Austrije smatrali su da je ovaj odgovor zadovoljavajući, ali Austrija je bila odlučna Alla utom Österrike tyckte att detta svar var bra, men Österrike hade bestämt sig för att ทุกคนยกเว้นออสเตรียคิดว่าคำตอบรับนี้ค่อนข้างดีใช้ได้ แต่ออสเตรียนั้นปรารถนา Avusturya hariç herkes bu cevabın gayet makul olduğunu düşündü, ancak Avusturya savaşa gitmeye Отже, всі країни, крім Австрії, спокійно оцінили відповідь, але Австрія мала твердий намір Mọi người,trừ Áo,nghĩ hành động này chấp nhận được, nhưng Áo lại rất 除奧地利以外大家都認為這反應就很好,但奧地利決心開戰。

to go to war. Actually, Russia suggested two days later that negotiations between الذهاب إلى الحرب. في الواقع، اقترحت روسيا بعد يومين أن المفاوضات بينها да отидат на война. Всъщност, Русия предложи две дни по-късно, че преговорите между da ode u rat. U stvari, 2 dana poslije, Rusija je predložila da pregovori između jít do války. Ve skutečnosti, Rusko o dna dny později navrhlo aby proběhlo jednání at gå i krig. Faktisk foreslog Rusland at åbne forhandlinger med Wien for at in den Krieg ziehen. Eigentlich schlug Rußland zwei Tage später vor, dass Verhandlungen zwischen να αρχίσει τον πόλεμο. Η Ρωσία πρότεινε, δυο μέρες αργότερα, να ανοίξουν διαπραγματεύσεις μαζί της a ir a la guerra. De hecho, Rusia sugirió dos días después que deberían abrirse به جنگ برود. در واقع روسیه دو روز بعد پیشنهاد داد مذاکراتی lähtevänsä sotaan. Itseasiassa, Venäjä ehdotti kahta päivää myöhemmin, että neuvottelut sen à aller en guerre. En faite, la Russie proposa deux jours plus tard que les négociations entre למעשה, רוסיה הציעה יומיים לאחר מכן ששיחות בינה egy háború mellett. Miközben két nappal később Oroszország tárgyalást ajánlott fel közte ad andare in guerra. A dire il vero, la Russia suggerì due giorni dopo di aprire i negoziati tra しかし、オーストリアは戦争を決意していたのです。実際にロシアは2日後、自国政府とオーストリア政府との間で 사실 이틀 뒤에 러시아 측에서 세르비아와 빈 정부 간의 교섭을 제안했지만 untuk pergi berperang. Sebenarnya, Rusia mencadangkan 2 hari kemudian yang rundingan antara om oorlog te voeren. Rusland stelde twee dagen later zelfs voor om onderhandelingen tussen haar en Wenen te starten på å gå til krig. Faktisk foreslå Russland to dager senere at forhandlinger mellom Jednak Austria zdecydowała się pójść na wojnę. Rosja zasugerowała nawet otwarcie rozmów z Wiedniem determinada pela guerra. De facto a Rússia sugerira dois dias depois que deveria haver negociações De fapt Rusia a sugerat două zile mai târziu să fie deschise negocieri cu Viena начать войну. Кстати, Россия через два дня предложила начать переговоры ísť do vojny. V skutočnosti, Rusko navrhlo dva dni neskôr, že rokovania medzi za vojno. Rusija je dva dni kasneje predlagala pogajanja med da uđe u rat. Rusija je dva dana kasnije predložila da bi pregovori između nje gå i krig. Faktum är att Ryssland två dagar senare föreslog att förhandlingar mellan henne och Wien skulle จะทำสงคราม อันที่จริงแล้ว รัสเซียก็เสนอสองวันให้หลัง ว่าการเจรจาระหว่าง kararlıydı. Aslında Rusya iki gün sonra Viyana ve kendisi arasında görüşmelerin açık olması ve sorunların halledilmesini проголосити війну. Через два дні Росія навіть запропонувала Відню ввійти в переговори, muốn gây chiến.Thực ra,Nga đề xuất 2 ngày sau rằng nên có một đàm phán giữa họ và Vienna 事實上兩天後俄羅斯提出

her and Vienna should be opened to try and sort things out. This was refused. A British attempt that same وفيينا يجب تفتح في محاولة لترتيب الأمور. وقد تم رفض هذا. وقلنت بريطانيا بمحاولة مماثلة في نفس й и Виена следва да бъде отворена, за да се опита и да подреди нещата. Това беше отказано. Британски опит, че една и съща nje i Beča trebaju biti otvoreni da bi pokušali riješiti stvari. Ovaj prijedlog bio je odbijen. Britanski pokušaj mezi ním a Vídní, aby se situace vyřešila. To však bylo zamítnuto. Britský pokus v ten samý rede trådene ud. Dette blev afvist. Et brittisk forsøg samme dag ihm und Wien eröffnet werden sein sollten, um die Dinge aus der Welt zu schaffen. Dies wurde abgelehnt. Ein britischer Versuch am selben και ότι η Βιέννη θα έπρεπε να λογικευτεί. Η πρόταση απορρίφθηκε. Μια προσπάθεια βρετανική negociaciones entre ella y Viena para tratar de resolver el problema. Esto fue rechazado. Un intento británico de ese mismo بین او و وین برای حل کردن مسائل برگزار شود. این رد شد. تلاش بریتانیایی‌ها ja Wienin välillä pitäisi aloittaa asian selvittämiseksi. Ehdotus hylättiin. Brittiläisen yritys samana elle et Vienne devrait être ouvertes pour essayer de régler le conflit. Ceci fût refusé. Une tentative britannique ce même לבין וינה ייפתחו כדי לפתור את הסבך. התגובה הייתה שלילית. הבריטים הציעו באותו יום és Bécs között, hogy megoldást találjanak. Ezt visszautasították. Ugyanazon a napon lei e Vienna per cercare di risolvere la situazione. Ma la proposta venne rifiutata. Gli inglesi lo stesso giorno 交渉を開始し、事態を改善しようと提案しました。しかし、これは拒絶されました。 Rusia dan Vienna haruslah terbuka untuk mencuba dan mencari jalan penyelesaian antar satu sama lain. Ini telah ditolak. Pihak British cuba mengatur pada hari om te proberen een oplossing te vinden. Dit voorstel werd afgewezen. Een Britse poging op dezelfde dag Russland og Wien skulle åpnes for å prøve og rydde opp i situasjonen. Dette ble avslått. Et britisk forsøk den by uporządkować trochę sprawy. Te propozycje zostały odrzucone. Brytyjska propozycja abertas com Viena para se tentar resolver a situação. Isso foi recusado. Uma tentativa britânica pentru a rezolva problema. A fost refuzată. между Москвой и Веной, чтобы разобраться мирным путём. Она получила отказ. Британцы попробовали ním a Viedňou by mali byť otvorené aby sa pokúsili veci vyriešiť. To sa odmietlo. Britský pokus v ten istý Moskvo in Dunajem, na katerih bi rešili zaplet. Predlog je bil zavrnjen. Britanci so istega dne i Beča trebalo da budu otvoreni i da bi trebalo pokušati izgladiti stvari. Ovo je bilo odbijeno. Britanski pokušaj inledas, för att man skulle försöka komma till rätta med saker och ting. Detta vägrades. Ett brittiskt försök เธอ [รัสเซีย] และเวียนนา ควรจะถูกเปิดขึ้นเพื่อลองหาทางจัดทุกอย่างให้เข้าที่ สิ่งนี้ถูกปฏิเสธ อังกฤษก็พยายามในวันเดียวกัน teklif etti. Lakin bu teklif reddedildi. Aynı günde bir İngiliz denemesi щоб спробувати вирішити конфлікт. Австрія відмовилась. Того ж дня Британія намагалася để giải quyết rắc rối, nhưng bị từ chối. Cùng ngày, người Anh đề xuất 塞爾維亞和維也納的談判應該是公開的,和並以理清事理為目標。這遭到了拒絕。

day to talk Germany into having a four-power conference to also try to sort things out اليوم لاجراء محادثات بألمانيا في مؤتمر بوجود القوى الأربع في محاولة أيضا لترتيب الأمور ден, за да се говори в Германия, който има четири мощност конференция, за да се опитате да подреди нещата istog dana da nagovori Njemačku na konferenciju između četiri sile da također pokušaju riješiti stvari den, aby proběhla diskuze s Německem o možné konferenci čtyř mocností o možnosti řešení på at overtale Tyskland til en fire-parts drøftelse med samme formål Tag, Deutschland zu sprechen, in einer Vier-Kräfte-Konferenz zu versuchen, die Dinge aus der Welt zu schaffen την ίδια ημέρα, να μιλήσει στη Γερμανία για τετραμερή συνδιάσκεψη día para persuadir a Alemania a que celebrara una conferencia de cuatro potencias para tratar de solucionar las cosas در همان‌ روز برای متقاعد کردن آلمان به برگزاری یک کنفرانس چهارجانبه برای حل مسائل päivänä saamaan Saksan neljän vallan konferenssiin asioiden selvittämiseksi jour pour parler à l'Allemagne afin d'organiser une conférence des quartes puissances dans le but de régler les choses לעודד את גרמניה להשתתף במפגש בין ארבע הכוחות הגדולים באירופה כדי לדון בעניינים ולמנוע מלחמה. egy brit felajánlás egy négyhatalmi konferenciára a németek felé a helyzet megoldására proposero alla Germania una conferenza tra le quattro potenze per provare ad appianare la questione 同日4か国会議で事態を改善しようとする 거부되기는 마찬가지였습니다. yang sama untuk berbincang dengan Jerman supaya mengadakan persidangan empat hala dalam mencari jalan penyelesaian om Duitsland over te halen in te stemmen met een conferentie tussen 4 machten om tot een oplossing te komen samme dagen på å overtale Tyskland til å ha en konferanse mellom de fire maktene for å prøve og rydde opp i ting zorganizowania czterostronnej konferencji Niemiec, Austrii, Serbii i Rosji para falar com a Alemanha em criar uma conferência entre quatro potências para resolver a crise O încercare britanică în aceeaşi zi pentru a iniţia discuţii în patru cu Germania в тот же день договориться с Германией о встрече четырёх великих держав, они тоже deň o diskusiu s Nemeckom, mať konferenciu so štyrmi mocnosťami, aby sa tiež pokúsili veci vyriešiť, poskušali Nemčijo pregovoriti v reševanje zapleta na konferenci štirih velesil, a tudi istog dana da dogovore sa Nemačkom konferenciju četiri sile gde bi pokušali da reše stvari samma dag att få Tyskland att gå med på en fyrmaktskonferens för att också försöka reda ut ที่จะเจรจาขอให้เยอรมนีมาร่วมกับวงประชุมสี่มหาอำนาจเพื่อลองจัดทุกอย่างให้เข้าที่ ile Almanya 4 güç konferansı için masaya oturtulmaya ve sorunların çözülmesine çalışıldı fakat домовитися з Німеччиною про конференцію за участі чотирьох країн з тією ж метою, một cuộc thảo luận 4 bên để gỡ rối. 同天英國嘗試說服德國舉辦四大勢力會議以試圖理清事理

was rejected as well. ورفض ذلك أيضا. беше отхвърлено, както добре. je bio također odbijen. bylo také zamítnuto. blev også afvist. wurde ebenfalls abgelehnt. επίσης απορρίφθηκε. también fue rechazado. هم رد شد. hylättiin myös. était rejetée aussi. גם הצעה זו נדחתה. ugyanígy vissza lett utasítva. anche questa proposta venne respinta. イギリスからドイツへの提案も拒絶されました。 그런데 말입니다. 전쟁 이후까지 비밀로 남아있었던 것이 있습니다. juga ditolak. werd ook afgewezen. ble også avslått. również została odrzucona. foi igualmente rejeitada. a fost şi ea respinsă. получили отказ. bolo takisto zamietnuté. ta predlog je bil zavrnjen. bio je takođe odbijen. saker och ting avvisades också. ก็ถูกปฏิเสธเช่นกัน bu da reddedildi. але також отримала відмову. Vẫn không chịu. (lầy có hạng) 也被被拒絕。

And you know what? Here's something that happened then that remained secret until after the war: وأنت تعرف ماذا؟ هنا شيء حدث بعد ذلك وبقي سريا حتى بعد الحرب: И знаеш ли какво? Ето нещо, което се случи след това, което остава в тайна, докато след I znate šta? Evo šta se desilo tada, što je ostalo tajna sve do nakon rata: A víte co? Je tu něco, co se stalo, jenž bylo utajeno až do konce Og ved du hvad!? Her er noget som blev holdt hemmeligt til efter krigen: Und wissen Sie was? Hier ist etwas, das dann passiert ist, was im Geheimen blieb bis nach dem Εδώ είναι λοιπόν κάτι που συνέβη και παρέμεινε μυστικό μέχρι το τέλος του πολέμου: ¿Y saben qué? Aquí hay algo que sucedió entonces que se mantuvo en secreto hasta después de la guerra: و می‌دونید چیه؟ چیزی که در آن زمان رخ‌داد و تا پس از پایان جنگ مخفی ماند این بود که Ja tiedättekös mitä? Tässäpä on jotain, joka pysyi salaisuutena sodan päättymiseen Et vous savez quoi? Voici quelque chose qui s'est déroulé à ce moment la, et qui resta secrète jusqu’à l'après אתם יודעים מה? הנה משהו שקרה אז שנותר סודי עד לאחר המלחמה Viszont van még valami, ami a háború utánig titokban maradt. E sapete una cosa? Questo fatto rimanne segreto fino alla fine della guerra そして皆さんが知っていることは?ここに当時彼らに起き、戦後まで秘密にされてきたことがあります。 Dan tahukah anda ? Ada sesuatu yang terjadi pada waktu itu yang kekal rahsia sehingga peperangan tamat: En weet je wat? Hier is iets dat gebeurde wat geheim is geblemen tot na de oorlog: Og vet du hva? Her er noe som hendte den dagen som forble hemmelig til etter krigen: Mam tu też coś co się wydarzyło, ale pozostało tajemnicą, aż do okresu powojennego. E sabem que mais? Aqui está algo que aconteceu e permaneceu em segredo até ao fim da guerra: Iată acum un fapt care a rămas secret până după război: И знаете что? Кое-что произошло тогда, но осталось тайным до конца A viete čo? Stalo sa niečo, čo bolo utajené až do konca vojny: In veste kaj? Tukaj je nekaj, kar se je zgodilo takrat, pa je ostalo skrivnost do konca vojne: I znate šta? Evo šta se dogodilo nakon toga što je ostalo tajna sve do nakon Och vet ni vad? Här är något som hände sedan, men som förblev hemligt till efter krigets slut: และคุณรู้อะไรไหม? นี่คือบางสิ่งที่เกิดขึ้นในขณะนั้น ที่ยังคงเป็นความลับจนกระทั่งหลัง Biliyor muydunuz? İşte gerçekten olan ve savaştan sonraya kadar gizli kalan bir şey : І знаєте, що? Ось ще одна річ, про яку ніхто не знав аж до кінця війни: Các bạn biết không? Đây là những gì đã xảy ra nhưng vẫn được giữ bí mật đến hết cuộc chiến: 你知道嗎?有些事情在一戰發生那麼後仍是秘密:

on July 28th, 100 years ago today, Kaiser Wilhelm finally read the full في 28 يوليو، قبل 100 سنة من اليوم، أكمل القيصر فيلهلم أخيرا قراءة كامل война: на 28 юли, преди 100 години и днес, Кайзер Вилхелм накрая прочетете пълния 28\. jula, prije 100 godina, car Vilim je konačno pročitao cjelokupni války: 28. července, přesně před 100 lety, Vilém Pruský konečně přečetl celý den 28. juli, læste kejser Wilhelm endelig den fulde ordlyd Krieg: Am 28. Juli, heute vor 100 Jahren, las Kaiser Wilhelm endlich den vollständigen Στις 28 Ιουλίου, σαν σήμερα πριν 100 χρόνια, ο Κάιζερ Γουλιέλμος διάβασε τελικά ο ίδιος το κείμενο του El 28 de julio, hoy hace 100 años, el Káiser Guillermo finalmente leyó el texto در ۲۸ جولای، ۱۰۰ سال پیش، قیصر ویلهلم بالاخره متن کامل asti: Heinäkuun 28. päivänä, sata vuotta sitten tästä päivästä, Saksan keisari Vilhelm lopultakin luki koko guerre: Le 28 Juillet, il y a 100 ans aujourd'hui, Kaiser "Wilhelm" lit finalement le text ב-28 ליולי, היום בדיוק לפני 100 שנה, הקייזר וילהלם קרא סוף כל סוף 100 évvel ezelőtt, július 28-án Vilmos császár végül elolvasta a teljes il 28 luglio, 100 anni fa oggi, Guglielmo II lesse per intero il testo 7月28日、100年前の今日、ヴィルヘルム2世はついにオーストリアの最後通牒の前文とセルビアの応答を読みました。 pada Julai ke-27, 100 tahun dahulu hari ini, Kaisar Wilhelm akhirnya membaca op 28 Juli, precies 100 jaar geleden vandaag, las Keizer Wilhelm pas de volledige text van het Oostenrijkse ultimatum en den 28. juli, 100 år siden i dag, leste keiser Wilhelm endelig den fulle teksten 28 lipca, 100 lat temu Cesarz Wilhelm przeczytał em 28 de Julho, há 100 anos atrás, o Imperador Guilherme finalmente leu o texto la 28 iulie, acum 100 de ani, Kaiserul Wilhelm a citit ultimatumul войны: 28 июля, 100 лет назад, Кайзер Вильгельм прочитал полный текст австрийского ультиматума 28\. júla, presne pred 100 rokmi, Kaiser Wilhelm konečne prečítal celé 28\. julija, pred točno sto leti, je cesar Viljem končno v celoti prebral rata: 28. jula, 100 godina pre današnjeg dana, car Vilhelm je konačno pročitao den 28 juli, för 100 år sedan idag, läste kejsar Wilhelm äntligen hela สงคราม: เมื่อวันที่ 28 กรกฏาคม 100 ปีที่แล้วในวันนี้ พระเจ้าไกเซอร์วิลเฮลม์ทรงได้อ่านเอกสาร 100 yıl önce 28 Temmuzda Kayser Wilhelm sonunda Avusturya'nın ültimatomunun tümünü ve Sırbistan'ın 28 липня, у цей день сто років тому, кайзер Вільгельм нарешті прочитав повний - 28 tháng 7,100 năm trước - Hoàng đế Đức Wilhem đọc nguyên văn 100多年前的今天也就是7月28日,德皇威廉才讀到奧地利的

text of the Austrian ultimatum and Serbia's response. And he could see no reason at all نص الإنذار النمساوي والجواب الصربي . ولم يكن يرى أي سبب على الإطلاق текст на австрийската ултиматума и Сърбия отговор. И той не виждаше причина на всички tekst austrougarskog ultimatuma i odgovora Srbije. I nije vidio nikakav razlog text Rakouského ultimáta a Srbské reakce. A neviděl žádný důvod k tomu, af det østrigske ultimatum og Serbiens svar. Han kunne faktisk ikke se nogen som helst Text des österreichischen Ultimatums und Serbiens Antwort. Und er konnte überhaupt keinen Grund sehen τελεσιγράφου και την απάντηση της Σερβίας. Και δεν έβρισκε κανένα λόγο για να κηρύξει πόλεμο η Αυστρία. completo del ultimátum de Austria y la respuesta de Serbia. Y no pudo ver ninguna razón en absoluto التیماتوم اتریش و پاسخ صربستان را خواند. و او هیچ دلیلی Itävallan uhkavaatimuksen ja Serbian vastauksen, eikä hän nähnyt mitään syytä entier de l'ultimatum et la réponse de la Serbie. Et il ne pouvait voir aucune raison pour que את כל האולטימטום האוסטרי ואת התגובה הסרבית והוא לא ראה כל סיבה szövegét az osztrák ultimátumnak, és Szerbia válaszát. És nem látott semmilyen indokot arra dell'ultimatum dell'Austria e la risposta serba. E non vide alcuna ragione そして、彼にオーストリアの宣戦布告を見通す理由は全くありません。 teks penuh kata dua Austria dan jawapan dari Serbia. Dan dia tidak melihat langsung sebab de Servische respons. En hij kon geen enkele reden zien voor Oostenrijk om de oorlog te verklaren. i det østerrikske ultimatumet og Serbias respons. Og han kunne ikke se noen grunn til pełną treść austriackiego ultimatum i serbskiej odpowiedzi i nie mógł widzieć powodu do ultimato austríaco e da resposta sérvia. E não vira qualquer motivo adresat Serbiei şi răspunsul acesteia. Şi nu a găsit nici un motiv pentru care Austria ar и ответ сербов. Он совершенно не смог найти ни одной причины, znenie Rakúskeho ultimátu a Srbskej odpovede. A nevidel vôbec žiaden dôvod k tomu, avstrijski ultimat in srbski odgovor nanj. In ni videl nobenega razloga, celokupni tekst Austrijskog ultimatuma i odgovor Srbije. I nije mogao da vidi nijedan razlog texten i det österrikiska ultimatumet och Serbiens svar. Och han kunde inte finna någon anledning alls ทั้งหมดจากคำขาดของออสเตรียและคำตอบรับของเซอร์เบีย และพระองค์ก็ไม่เห็นว่าจะมีเหตุผลอะไร cevabını okudu. Ve Avusturya'nın savaş ilan etmesi için hiçbir sebep göremedi. текст австрійського ультиматуму та відповідь Сербії. І він не побачив жодного приводу bức tối hậu thư lẫn hồi thư, và ông ấy không thấy bất kì lí do nào 最終通牒全文和塞爾維亞的回覆。他想不到任何理由

for Austria to declare war. Yep. After all this that had happened, The Kaiser wrote: للنمسا لإعلان الحرب. نعم. بعد كل ذلك هذا ما حدث، كتب القيصر: за Австрия, за да обяви война. Да. След всичко това, което се е случило, Кайзер пише "а zbog kojeg bi Austrougarska otišla u rat. Da. Nakon što se sve ovo desilo, car je zapisao: aby Rakousko vyhlásilo válka. Jo. Poté, co se všechno stalo, Vilém napsal grund til, at Østrig erklærede krig. Ja, efter alt hvad der var sket, skrev kejseren: "en für Österreich, den Krieg zu erklären. Ja. Letztendlich das, was geschehen war: Der Kaiser schrieb: "Ein Ναι. Όταν συνέβησαν όλα αυτά, έγραψε ο Κάιζερ: para que Austria declarase la guerra. Sí. Después de todo lo que había sucedido, el Káiser escribió: برای اعلان جنگ اتریش ندید. بله، پس تمامی این رخ‌داد‌ها قیصر نوشته است: miksi Itävallan tulisi julistaa sota. Jep. Kaiken sen jälkeen mitä tapahtui, Saksan keisari kirjoitti: les Autrichiens déclare la guerre. Et oui. Après tout ce qui s'est passé, le Kaiser écrit 'une שבגינה על אוסטריה להכריז מלחמה. כן. אחרי כל מה שקרה הקייזר כתב hogy Ausztria hadat üzenjen. Igen. Mindezek után a császár azt írta, hogy per la quale l'Austria avrebbe dovuto dichiarare guerra. Gia. Dopo tutto quello che era successo il Kaiser scrisse: そう。このすべての後、それは起きたのです。 이 모든 일이 있은 후에, 카이저는 이렇게 썼습니다. untuk Austria mengisytiharkan perang. Yup. Selepas semua yang telah berlaku, Kaisar menulis: Yep, na alles wat er gebeurd was schreef de Keizer: for at Østerrike skulle erklære krig. Jepp. Etter at alt dette hadde skjedd, skrev keiseren: "en dla Austrii do wypowiedzenia wojny. Mimo wszystko, Cesarz napisał: para a Áustria declarar guerra. Sim, depois de tudo o que sucedera o Imperador escreveu: putea declara război. Da! După ce toate astea s-au întâmplat, Kaiserul a notat: по которой Австрия могла бы начать войну. После всего, что произошло, кайзер написал: "огромная aby Rakúsko vyhlásilo vojnu. Presne tak. Po tom všetkom čo sa stalo, Kaiser píše: da bi Avstrija napovedala vojno. Da. Po vsem, kar se je zgodilo, je Viljem zapisal: zbog kog bi Austrija objavila rat. Da. Nakon svega što se dogodilo, car je zapisao för Österrike att förklara krig. Japp! Efter allt som hade hänt, skrev kejsaren: ที่ออสเตรียจะไปประกาศสงคราม นั่นล่ะ หลังจากนั้น พระเจ้าไกเซอร์ทรงเขียนว่า Evet. Tüm bunlar olduktan sonra, Kayser " Viyana için büyük bir manevi zafer , для проголошення війни. Так. Після всієї цієї історії кайзер написав: để Áo phát động chiến tranh.Vâng, sau mớ hỗn độn này, ông viết: 奧地利會宣戰。是的!事情發生後德皇才寫了

“a great moral victory for Vienna, but with it every reason for war is removed...” "انتصار معنوي كبير بالنسبة لفيينا، ولكن به تتم إزالة كل الأسباب للحرب ... " голяма морална победа за Виена, но с него всички основания за война се отстранява ... " "velika moralna pobjeda za Beč, ali sa njom svaki razlog za rat je uklonjen..." "velké morální vítězství pro Vídní, ale s ním i každý důvod pro válku je odstraněn..." stor moralsk sejr for Wien, men med den er enhver grund til krig ryddet af vejen..." großen moralischen Sieg für Wien, der aber jeden Grund für einen Krieg aufhebt... " «σπουδαία ηθική νίκη της Βιέννης, αλλά μαζί της χάνεται κάθε δικαιολογία για πόλεμο...» "Una gran victoria moral para Viena, pero con ella se eliminan todas las razones para la guerra..." «یک پیروزی روحی برای وین، اما همراه با آن هر دلیلی برای جنگ حذف شده است...» ''Suuri moraalinen voitto Wienille, mutta kaikki syyt sodalle ovat nyt poissa...'' grande victoire morale pour Vienne, mais avec elle toute cause pour aller en guerre est éliminée...' "ניצחון מוראלי גדול עבור וינה אך איתו כל עילה למלחמה פגה..." "ez egy nagyszerű erkölcsi győzelem Bécsnek, de minden háborús indok elhárult." "Una grande vittoria morale per Vienna; ma con essa svanisce ogni pretesto per la guerra..." ヴィルヘルム2世は「オーストリア政府の偉大な人道的勝利だ。しかし、これによって、戦争への全ての原因は取り除かれた」と書き記しています。 "빈의 위대한 도덕적 승리이지만, 그 안에서는 전쟁의 어떠한 명분도 찾을 수 없다..." " satu kemenangan moral hebat dari Vienna, tetapi dengan itu semua alasan-alasan untuk perang dapat disingkirkan..." "Een grote morele overwinning voor Wenen, maar daarmee is elke reden tot oorlog verdwenen.." stor moralsk seier for Wien, men med den er enhver grunn for krig fjernet..." ''Wielkie moralne zwycięstwo dla Wiednia, jednak wszelkie powody do wojny odeszły...'' "Foi uma grande vitória moral para Viena, mas com ela qualquer motivo para a guerra desaparece." "O mare victorie morală pentru Viena, dar cu asta dispare orice pricină de război". моральная победа для Вены, убравшая любую причину для войны..." "veľké morálne víťazstvo pre Viedeň, ale s ním aj každý dôvod pre vojnu bol odstránení..." "Velika moralna zmaga za Dunaj, a z njo je izginil vsak povod za vojno ..." "velika moralna pobeda za Beč, ali sa njom svaki razlog za rat je uklonjen..." ”en stor moralisk seger för Wien, men med den försvinner varje anledning till krig ...”. "ชัยชนะด้านศีลธรรมที่ยิ่งใหญ่สำหรับเวียยนา แต่ด้วยสิ่งนั้น ทุกเหตุผลสำหรับสงคราม ก็ถูกลบหายไป" ama bununla birlikte savaş için ortada olan tüm sebeplerde ortadan kalkmış oldu..." «велика моральна перемога для Відня, але з нею відпадає будь-яка причина для війни...» [một chiến thắng ngoại giao tuyệt vời cho Vienna,nhưng nhờ đó mà mọi cớ gây chiến đều bị vô hiệu...] 「這是維也納在道義上的重大勝利,但所有可戰的理由也隨之消彌。」

And just about an hour after the Kaiser scribbled that in the margins, Emperor Franz Josef signed وفقط بعد نحو ساعة من القيصر كتابة ذلك في الهوامش، وقع الإمبراطور فرانز جوزيف И само около час след кайзера надраска че в изолация, император Франц Йозеф подписа I otprilike sat vremena nakon što je to njemački car zapisao na margini, car Franjo Josip A jen hodinu poté, co Vilém toto napsal, Franz Josef podepsal Kun en time efter disse ord fra den tyske kejser, underskrev Franz Josef Und nur etwa eine Stunde, nachdem der Kaiser das am Rand notierte, unterzeichnete Kaiser Franz Josef Και μια ώρα αφότου ο Κάιζερ έγραψε αυτά τα σχόλια, ο αυτοκράτορας Φραγκίσκος Ιωσήφ Y tan sólo una hora después de que el Káiser escribiera eso en los márgenes, el emperador Francisco José firmó و تقریباً یک ساعت پس از این که دست‌خط قیصر در حاشیه‌ها، امپراطور فرانتس جوزف اعلان جنگ Ja vain noin tunnin päästä tämän kirjoittamisesta, keisari Frans Joosef allekirjoitti Une heure après, le Kaiser griffonna ceci dans la marge, l'Empereur "Franz Josef" a signé אבל בערך שעה אחרי שהקייזר כתב כך בשוליים של יומנו הקיסר פרנז' יוסף És egy órával azután, hogy a német császár odaszúrta ezt a margóra, Ferenc József császár aláírta E giusto un ora dopo che il Kaiser ebbe scribacchiato questa nota nei margini, l'imperatore Francesco Giuseppe firmò そして、彼が余白に走り書きしてからおよそ1時間後、オーストリア皇帝フランツ・ヨーゼフ1世は 카이저가 일기에 이렇게 끄적이고 한시간 후에, 프란츠 요제프 황제는 Dan hanya sejam selepas Kaisar menulisnya dari hujung pena, Maharaja Franz Josef menandatangani En zo'n uur nadat de Keizer dat in de kantlijn schreef, ondertekende Keizer Franz Josef van Oostenrijk Og bare en time etter at keiseren noterte det i margen, signerte keiser Franz Josef Po jakiejś godzinie od tego zapisu, Cesarz Franciszek Józef podpisał E apenas uma hora depois de Guilherme escrevinhar isto, o Imperador Francisco José assinava Şi la o oră după ce Kaiserul a făcut această notaţie, împăratul Franz Iosef a semnat И уже через час после того, как кайзер сделал эту запись, император Франц Иосиф подписал Len hodinu po tom, čo to Kasier načmáral na okraje, cisár František Jozef podpísal In samo kakšno uro po tem, ko je Viljem to zapisal, je cesar Franc Jožef podpisal I otprilike sat vremena nakon sto je car Vilhelm to zapisao na margini, car Franc Jozef potpisao Och bara en timme efter att kejsaren hade skrivit det i marginalen, skrev kejsar Franz Josef under และเมื่อชั่วโมงผ่านไป หลังจากที่พระเจ้าไกเซอร์เขียนคำนั้นลงที่ขอบกระดาษ องค์จักรพรรดิฟรานซ์ โจเซฟ ทรงลงพระปรมาถิไธย Ve Kayser bunları uzaklarda yazdıktan neredeyse bir saat sonra , İmparator Franz Joseph І лише за годину після того, як кайзер написав на полях ці слова, імператор Франц Йосиф підписав Và chỉ vài tiếng sau dòng chữ kia được viết, Hoàng đế Franz Joseph (Áo-Hung) tự tay ký 大約在德皇潦草在空白處加註的一小時後,自信德國會支持的皇帝法蘭茲·約瑟夫

a declaration of war on Serbia, confident of German support. And that declaration would إعلان الحرب على صربيا، واثقا من الدعم الألماني. وسيكون هذا الإعلان обявяване на война на Сърбия, по-уверени на германската подкрепа. Тази декларация ще je potpisao proglašenje rata Srbiji, uvjeren u njemačku podršku. I to proglašenje ispostaviće se vyhlášení války Srbsku, jistý si Německou podporou. Tato deklarace se en krigserklæring mod Serbien, sikker på tysk støtte. Den erklæring skulle blive eine Kriegserklärung an Serbien, zuversichtlich der deutschen Unterstützung. Diese Erklärung würde υπέγραψε την κήρυξη πολέμου στη Σερβία, σίγουρος για την γερμανική υποστήριξη. una declaración de guerra a Serbia, confiado en el apoyo de Alemania. Y esa declaración به صربستان را امضا کرد، مطمئن از پشتیبانی آلمان. و آن اعلان sodanjulistuksen Serbialle, vakuuttuneena Saksan tuesta. Tuo julistus tulisi une déclaration de guerre contre la Serbie, sûr de l’appui Allemand. La déclaration s'est avérée חתם על הכרזת מלחמה כנגד סרביה כאשר הוא בטוח שייקבל תמיכה גרמנית. a hadüzenetet Szerbiának, biztos lévén a német támogatásban. Ez a hadüzenet la dichiarazione di guerra alla Serbia, certo del supporto tedesco. Quella dichiarazione si sarebbe ドイツの支援を確信してセルビアへの宣戦布告書に署名しました。 satu pengisytiharan perang terhadap Serbia, yakin akan mendapat sokongan dari Jerman. Dan pengisytiharan itu bakal gesterkt door de belofte van Duitse steun, een verklaring van oorlog op Servië, en krigserklæring mot Serbia, sikker på tysk støtte. Denne erklæringen ville deklaracje wojny przeciwko Serbii, będąc pewnym niemieckiego wsparcia. uma declaração de guerra contra a Sérvia, confiante do apoio alemão. Esta declaração iria declaraţia de război adresată Serbiei, încrezător în sprijinul german. Această declaraţie s-a dovedit a fi Объявление войны Сербии, будучи уверенным в германской поддержке. Это объявление окажется vyhlásenie vojny Srbsku, presvedčený o Nemeckej podpore. A toto vyhlásenie napoved vojne Srbiji, prepričan v nemško podporo. Ta napoved se je je deklaraciju rata Srbiji, uveren u nemačku podršku. Ta deklaracija ispostaviće se en krigsförklaring mot Serbien, då han var säker på att få tyskt stöd. Förklaringen skulle visa sig คำประกาศสงครามต่อเซอร์เบีย มั่นใจในการสนับสนุนของเยอรมัน ซึ่งคำประกาศนี้จะ Alman desteğine güvenerek , Sırbistana karşı bir savaş dökümanını imzaladı. проголошення війни Сербії зі впевненістю в підтримці Німеччини. І цей документ bản tuyên chiến với Serbia, tự tin vào sự hỗ trợ của Đức. Nó sẽ 簽署了對塞爾維亞的交戰宣言。

turn out to be the death warrant of his own empire. مذكرة الموت من تلقاء لإمبراطوريته نفسها. да се окаже смъртната присъда на собствените си империя. kao smrtovnica za njegovo carstvo. nakonec stala rozsudkem smrti pro jeho vlastní impérium. en dødsdom for hans eget kejserrige. sich die Todesurteil seines eigenen Reiches entpuppen. Και αυτή η κήρυξη ήταν η θανατική καταδίκη της ίδιας του της αυτοκρατορίας. llegaría a ser la sentencia de muerte de su propio imperio. در آینده به گواهی فوت امپراطوری خودش تبدیل شد. osoittautumaan keisarikuntansa kuolemantuomioksi. être l'arrêt de mort de son propre empire. הכרזה זו תתגלה כסיבה למות האימפריה שלו עצמו. a halálos ítélete lett a birodalomnak. rivelata la sentenza di morte del suo stesso impero 子の宣戦布告書は彼の帝国に対する死刑執行省であったことが判明します。 berubah menjadi waran kematian empayarnya sendiri. Die oorlogsverklaring zou het doodsvonnis van zijn eigen rijk betekenen. vise seg å være en dødsdom for hans eget imperium. Ta deklaracja okazała się wyrokiem śmierci dla jego własnego imperium. ser a garantia da morte do seu próprio império. condamnarea la moarte a propriului său imperiu. объявлением смерти его империи. sa stalo rozsudkom smrti pre jeho vlastné impérium. kasneje izkazala za smrtno obsodbo njegovega cesarstva. bila je smrtovnica za njegovu imperiju. vara dödsdomen mot hans eget imperium. พลิกผัน กลายเป็นใบมรณะบัตรสำหรับจักรวรรดิของพระองค์เอง Daha sonra ilanın kendi İmparatorluğunun ölümünü uyardığı ortaya çıkacaktı.. стане смертним вироком його власній імперії. trở thành giấy chứng tử cho chính đế chế của ông. 這份聲明將成為他的帝國的死刑令。

We'll see you next week. Click subscribe to get each and every episode as it comes نراكم في الأسبوع القادم. انقر فوق الاشتراك للحصول على كل حلقة Ще се видим следващата седмица. Натиснете тук абонирате за да получите всеки епизод, тъй като идва Vidimo se sljedeće sedmice. Kliknite "subscribe" kako biste bili obaviješteni o svakoj epizodi koja izađe, Uvidíme se příští týden. Klikněte na tlačítko odebírat, abys mohl vidět každou epizodu jak jdou po Vi ses i næste uge. Klik på abonner for at få nye episoder, når de udkommer, Wir werden uns nächste Woche sehen. Klicken Sie auf abonnieren, um jede und jede Episode zu bekommen, wenn sie rauskommt. Θα σας δούμε την επόμενη εβδομάδα. Κάντε κλικ στην εγγραφή για να βλέπετε καθένα από τα καινούργια επεισόδια που δημιουργούνται. هفته‌ی آینده شما را خواهیم دید. روی ساسکرایب کلیک کنید تا همه‌ی قسمت‌ها را همان‌لحظه که منتظر می‌شوند Näemme teidät ensi viikolla. Painakaa ''Tilaa'' saadaksenne jokaisen jakson kun ne On va vous voir la prochaine semaine. Abonner vous pour recevoir chacun de nos épisodes quand elle נפגש שוב שבוע הבא. הפכו למנויים כדי לדעת על כל וכל פרק איך שהוא יוצא Jövő héten találkozunk. Iratkozz fel, hogy időben értesülj minden feltöltött videóról Ci vediamo la prossima settimana. Iscrivetevi al canale per vedere tutti quanti gli episodi non appena また来週お会いしましょう。 Kita akan berjumpa lagi pada minggu-minggu mendatang. Klik 'subscribe' untuk mendapat setiap episod-episod yang akan keluar, We zien jullie graag volgende week terug. Klik op Abonneren om iedere aflevering te krijgen als ze uitkomen, Vi sees neste uke. Klikk abboner for å få hver episode i det den kommer Zobaczymy się w następnym tygodniu. Subskrybuj by dostawać każdy nowy odcinek na bieżąco. Vemo-nos na próxima semana. Cliquem em subescrever para receberem cada episódio Ne vedem săptămâna viitoare. Abonaţi-vă pentru a primi fiecare episod ce apare. Встретимся через неделю. Подпишитесь на канал, чтобы своевременно получать свежие эпизоды, Uvidíme sa nasledujúci týždeň. Kliknite na odber aby ste videli každú vydanú epizódu Vidimo se naslednji teden. Kliknite "naroči", če želite dobiti vsako epizodo takoj, ko izide. Vidimo se sledeće nedelje. Kliknite subscribe da bi ste bili obavešteni o svakoj epizodi koja izađe, Vi ses nästa vecka. Klicka för att prenumerera, för att få varje avsnitt, när det kommer ut, พวกเราจะมาพบคุณในสัปดาห์ถัดไป กดสับสไครบ์เพื่อรับแต่ละตอนที่ออกมา Haftaya görüşürüz. Tıklayın , abone olsun ve her yeni bölüm çıktığında, До зустрічі наступного тижня. Підписуйтесь на канал, щоб отримувати кожну нову серію, 我們下週見。請點擊訂閱,好在每一集出來後立刻觀看,

out, and if you like the show but English isn't your best language, once again, this جديدة، وإذا كنت ترغب في العرض ولكن اللغة الإنجليزية ليست لغتك المفضلة، مرة أخرى، هذا вън, и ако ви харесва шоуто, но English не е най-добрия си език, още веднъж, този i ako vam se sviđa emisija, ali engleski vam ne ide baš najbolje, ponovo napominjem, sobě a pokud se ti líbí pořad, ale Angličtina ti není blízká, tento og hvis engelsk ikke er dit bedste sprog findes hele serien også på Und wenn Sie die Sendung mögen, aber Englisch nicht so gut verstehen, diese Αν σας αρέσει το θέμα, αλλά δεν τα καταφέρνετε με τα Αγγλικά, دریافت کنید. و اگر این برنامه را دوست داشتید ولی انگلیسی زبان اصلی شما نیست، یک‌بار دیگر، این ilmestyvät, ja jos pidätte showsta, mutta englanti ei ole paras kielenne, jälleen, tämä sort, et si vous aimez cette épisode et que l'anglais n'est pas votre meilleur langage, cette ואם אתם אוהבים את התוכנית אך אנגלית אינה השפה בה אתם שולטים és ha szeretted a műsort, de angol nem a legjobb nyelved, escono, e se vi piace lo show ma l'inglese non è la vostra lingua migliore, ripeto, questo 다시 말씀드리지만 dan jika anda suka rancangan ini tetapi Bahasa Inggeris bukan bahasa yang anda mahir, sekali lagi, rancangan in en als je deze show leuk vindt maar Engels is niet je eerste taal, onthoud, deze show is ook beschikbaar ut, og hvis du liker programmet, men engelsk ikke er ditt beste språk, så er (W tej części Lindy mówi o polsko i niemiecko języcznych wersjach kanału które zostały już usunięte) assim que sair e se gostam do programa mas o inglês não é a vossa língua, ele estará Nu uitaţi că acest serial e disponibil şi în germană şi în poloneză. а если вам понравилось наше шоу, но у вас туго с английским, то a ak sa vám páči šou, ale angličtina nie je váš najlepší jazyk, táto Če vam je naš kanal všeč, pa angleščina ni vaš najboljši jezik, naj povem še enkrat, i ako vam se emisija sviđa ali vam engleski ne ide najbolje, napominjem ponovo, ova och om ni tycker om serien, men engelska inte är ert bästa språk finns และหากคุณชอบรายการ แต่ภาษาอังกฤษ ไม่ใช่ภาษาถนัดของคุณ เป็นอีกครั้งที่ ve eğer kanalı sevdiyseniz fakat İngilizce en iyi diliniz değilse , yeniden, bu і якщо вам подобається передача, але ви недостатньо дружите з англійською, ця передача 如果你喜歡這節目,但英語不是你的母語的話,我再說一次

show is also available in German and Polish – you can find links to those channels below. المعرض هو متاح أيضا بالبولندية والألمانية - يمكنك العثور على روابط لهذه القنوات أدناه. шоу е в наличие на немски и полски можете да намерите връзки към тези канали emisija je također dostupna na njemačkom i poljskom jeziku. - Linkove za te kanale možete pronaći ispod. pořad je také dostupný v Němčině a Polštině - odkaz na tyto kanály jsou pod tysk og polsk, og du kan finde links til disse kanaler Sendung gibt es auch in Deutsch und Polnisch. Sie können Links zu diesen Kanälen unten finden. τα βίντεο θα διατίθενται στην Γερμανική και Πολωνική γλώσσα. Τους συνδέσμους στα κανάλια αυτά, θα τους βρείτε στην περιγραφή. برنامه همچنین به زبان‌های آلمانی و لهستانی در دسترس است. می‌توانید لینک‌هایی به آن کانال‌ها در پایین پیدا کنید. show on saatavilla saksaksi ja puolaksi. Voitte löytää linkit noihin kanaviin épisode est aussi disponible en Allemand et en polonais; vous pouvez trouver les liens pour ces chaînes תוכנית זו זמינה גם בגרמנית ובפולנית ותוכלו למצוא את הערוצים הללו מתחתיי ez a műsor elérhető német és lengyel nyelven is, a csatornákhoz kattints a linkekre spettacolo è disponibile in tedesco e polacco potete trovare in basso i link a questi canali 이 쇼는 독일어와 폴란드어로도 보실 수 있습니다. 채널 링크는 아래에서 찾으실 수 있습니다. juga terdapat dalam bahasa Jerman dan Polish - anda boleh mendapatkan pautan ke saluran tersebut di bawah. in het Duits en het Pools, en je kunt links naar deze kanalen hieronder vinden. dette programmet også tilgjengelig på tysk og polsk - du kan finne linker til disse kanalene (W tej części Lindy mówi o polsko i niemiecko języcznych wersjach kanału które zostały już usunięte) disponível em alemão e polaco - podem encontrar links para estes canais abaixo. Puteţi găsi link-uri către aceste canale mai jos. мы выпускаемся на немецком и польском - вы можете найти ссылки на эти каналы в описании. šou je dostupná v nemčine a poľštine - linky na tieto kanály nájdete nižšie. da nas lahko spremljate tudi v nemščini in poljščini. Povezave do teh kanalov najdete spodaj. emisija je dostupna na nemačkom i poljskom- link ka tim kanalima možete naći ispod den här serien också på tyska och polska – ni kan hitta länkar till de kanalerna här nedanför. รายการนี้จะออกฉายในภาษาเยอรมันและโปแลนด์- คุณสามารถหาลิงก์ไปช่องเหล่านั้น kanal Almanca ve Lehçe olarakta sunulmaktadır - o kanalların linkini також доступна німецькою та польською — посилання на ці канали внизу. 該節目也有德語和波蘭語版本,你可以從下方找到那些頻道的連結。

Now I'm sure many of you have comments, ideas, and suggestions; we're happy to hear them. الآن أنا متأكد أن الكثير منكم لديه تعليق، أفكار واقتراحات. نحن سعداء أن نسمع منهم. По-долу. Сигурен съм, че много от вас имат коментари, идеи или предложения; ние сме щастливи да чуят Siguran sam da mnogi od vas imaju komentare, ideje ili prijedloge; želimo ih čuti. videem. Jsem si jistý, že mnoho z vás má komentáře, nápady, návrhy; jsme šťastní je nedenunder. Mange af jer har sikkert kommentarer, ideer og forslag. Vi hører gerne fra Ich bin sicher, dass viele von Ihnen Anmerkungen haben, Ideen oder Vorschläge; wir freuen uns sie zu hören, Τώρα είμαι σίγουρος ότι πολλοί από εσάς θα έχουν ιδέες, προτάσεις και συμβουλές. Είμαστε πρόθυμοι να τις ακούσουμε. من مطمئنم که بسیاری از شما نظرات، ایده‌ها و پیشنهاداتی دارید. ما خوشحال خواهیم بود که آنها را بشنویم. alhaalta. Olen varma, että teillä on kommentteja, ideoita tai ehdotuksia. Me kuuntelemme niitä mielellämme. dessous. Je suis sûre que vous avez plein de commentaires, d'idées ou de suggestions; on est heureux de les אני בטוח שלרבים מכם יש רעיונות, הערות והארות, אנחנו נשמח לשמוע מכם idelent. Biztos vagyok benne, hogy vannak hozzászólásaitok, ötleteitek vagy javaslataitok, és örömmel hallgatjuk meg Sono sicuro che molti di voi abbiano commenti, idee o suggerimenti; siamo contenti di sentirli 여러분이 댓글, 아이디어나 의견이 있으실 텐데 저흰 즐겁게 들을 준비가 되어 있습니다. Sekarang saya pasti ramai antara anda memiliki komen-komen, idea-idea, dan cadangan-cadangan; kami suka untuk mendengarnya semua. Ik weet zeker dat velen van jullie commentaar, ideeën of suggesties zullen hebben; we horen ze graag! under. Jeg er sikker på at mange av dere har kommentarer, ideer eller forslag; vi er glade for å høre Jestem pewien, że wiele z was ma pomysły i sugestie, czekamy by jej usłyszeć. Estou certo que terão comentários, ideias e sugestões - ficaríamos felizes por as recebermos. Sunt sigur că mulţi dintre voi au comentarii, idei, sugestii. Ne-am bucura să le auzim. Я уверен, что у вас всех есть комментарии, идеи и предложения. Мы готовы их выслушать. Som si istý, že mnoho z vás má komentáre, nápady a návrhy, tešíme sa na nich. Prepričan sem, da mnogi med vami imajo pripombe, ideje in predloge. Z veseljem bomo prisluhnili. Siguran sam da mnogi od vas imaju komentare, ideje ili sugestije; želimo da ih Jag är säker på att många av er har kommentarer, idéer eller förslag och vi tar gärna emot dem. ใต้นี่ ผมแนวใจว่าพวกคุณทั้งหลายจะมีข้อคิดเห็น ความคิด หรือคำแนะนำ; พวกเรายินดีรับฟังมัน aşağıda bulabilirsiniz. Eminim çoğunuzun yorumları, fikirleri ya da tavsiyeleri vardır ; Я впевнений, що у багатьох з вас є коментарі, ідеї та пропозиції; ми з задоволенням їх вислухаємо. 我相信你們很多人有各種意見、想法或建議;我們很高興能夠聆聽他們。

See you next week! اراكم الاسبوع القادم! тях. До другата седмица. Vidimo se sljedeće sedmice! slyšet. Uvidíme se příští týden. jer. Vi ses i næste uge. Bis zur nächsten Woche. Τα λέμε την επόμενη εβδομάδα! تا هفته‌ی بعد! Nähkäämme ensi viikolla. entendre. On se retrouve la semaine prochaine. [traduit par: bahaezzz] נפגש שוב בשבוע הבא. őket. Viszlát jövő héten! Ci vediamo la prossima settimana. 다음주에 봐요! Jumpa anda minggu hadapan ! Tot volgende week. de. Vi sees neste uke. Do zobaczenia w następnym tygodniu. Vemo-nos para a semana. Ne vedem săptămâna viitoare ! Встретимся через неделю. Vidíme sa ďalší víkend! Preložil _TR_ Vidimo se naslednji teden! čujemo. Vidimo se sledeće nedelje. Vi ses nästa vecka. พบกันเมื่อสัปดาห์หน้า onları görmekten mutluluk duyarız . Haftaya görüşürüz. До наступного тижня! Hẹn gặp lại các bạn vào tuần sau!!!! 下週見。