×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Allo, 1jour1actu, Va-t-on manquer de nourriture pendant l’épidémie de Covid-19 ?

Va-t-on manquer de nourriture pendant l'épidémie de Covid-19 ?

Va-t-on manquer de nourriture pendant l'épidémie de Covid-19 ? Salut à tous ! Depuis le début du confinement, toi et tes parents, vous mangez ensemble à la maison. Et quand le frigo est vide, ils font les courses ! Pourtant, tout n'est pas comme d'habitude. Alors vous vous posez plein de questions…

« Allo, 1jour1actu ? Je m'appelle Liv et j'ai 7 ans. Moi, j'aimerais savoir pourquoi dans les supermarchés, il y a des rayons vides ? » C'est vrai, Liv ! D'habitude, on trouve de tout, tout le temps, dans les supermarchés… mais depuis le début de l'épidémie de Covid-19, c'est parfois plus difficile d'acheter certains produits.

Pourquoi ? Eh bien, parce qu'il y a des personnes qui ont peur de manquer et qui font de grosses réserves de pâtes, de sucre ou de papier toilette… Depuis mi-mars, les Français achètent aussi beaucoup plus de farine et d'œufs que d'habitude, pour faire du pain et des gâteaux.

Il y a également une autre raison toute simple : comme on ne peut plus manger à la cantine ou au restaurant, on fait plus de courses pour tout cuisiner chez soi.

Pas de pénurie en France

Mais ne t'inquiète pas ! En France, il y a énormément de stocks de nourriture en réserve et les usines tournent à plein régime pour produire de nouvelles marchandises. Alors, si un rayon de supermarché est vide, il suffit d'attendre que le magasin soit livré, et les produits mis en rayon. Patience : dans les jours qui suivent, tu trouveras de nouveau tout ce dont tu as besoin !

« Allo, 1jour1actu ? Moi j'ai 9 ans et je m'appelle Orell. J'ai entendu dire qu'on risquait de manquer de nourriture, c'est possible ? » Orell, pas de panique, cela ne risque pas d'arriver en France ! Pour en savoir plus, j'ai contacté Bruno Parmentier, un ingénieur spécialisé dans l'agriculture et l'alimentation. Il m'a expliqué que les paysans européens produisaient largement assez de viande, de poisson, de laitages, de fruits et de légumes pour nourrir tous les pays de l'Union européenne.

En France, on produit deux fois plus de blé, par exemple, que ce que mangent nos 67 millions d'habitants. On en vend même beaucoup au reste du monde. Impossible de manquer de farine, de pain ou de pâtes. Il n'y a donc aucune raison de faire des réserves !

« Allo, 1jour1actu ? C'est Samuel à l'appareil, et j'ai 9 ans. Moi, mes fruits préférés, c'est les fraises. Mais hier, il n'y en avait plus au magasin. Je fais comment ? » Ah, Samuel, je te comprends ! Moi aussi, les fraises, j'adore ça. Mais pendant le confinement, la plupart des marchés de plein air sont fermés et on n'en trouve pas forcément tous les jours au supermarché. En plus, chaque année, une grande partie des ramasseurs de fraises viennent d'autres pays, et ils ne peuvent plus entrer en France pour le moment.

Mais bonne nouvelle : des volontaires viennent en aide aux producteurs pour les récoltes. Et il existe d'autres solutions pour faire ses courses : de nombreux agriculteurs proposent des livraisons de paniers de fruits et légumes, en dépôt ou à domicile. Tes parents peuvent même les commander sur Internet !

Rester raisonnable et s'adapter

En résumé, pour que personne ne manque de rien, il faut acheter de tout en quantités raisonnables, choisir des fruits et légumes de saison cultivés en France, pour éviter trop de transport et puis, il faut s'adapter : s'il n'y a pas de fraises aujourd'hui, choisis un autre fruit pour le dessert… et tes parents en trouveront sûrement demain !

Va-t-on manquer de nourriture pendant l’épidémie de Covid-19 ? Wird es während des Ausbruchs von Covid-19 zu Nahrungsmangel kommen? Will we run out of food during the Covid-19 epidemic? ¿Nos quedaremos sin comida durante la epidemia de Covid-19? Rimarremo senza cibo durante l'epidemia di Covid-19? Covid-19の流行で食料が不足するのでは? 코로나19가 유행하는 동안 식량이 부족해지나요? Covid-19 salgını sırasında yiyeceğimiz tükenecek mi? Covid-19 疫情期间我们会没有食物吗? Covid-19 疫情期間我們會沒有食物嗎?

Va-t-on manquer de nourriture pendant l'épidémie de Covid-19 ? Salut à tous ! هل سينفد الطعام خلال وباء كوفيد-19؟ مرحبا جميعا ! Will we run out of food during the Covid-19 epidemic? Hi all ! Covid-19の流行で食料は尽きるのか?皆さん、こんにちは! Depuis le début du confinement, toi et tes parents, vous mangez ensemble à la maison. منذ بداية الحجر الصحي، كنت أنت ووالديك تتناولان الطعام معًا في المنزل. Since the start of confinement, you and your parents have been eating together at home. 監禁が始まって以来、あなたと両親は家で一緒に食事をしている。 Et quand le frigo est vide, ils font les courses ! وعندما تكون الثلاجة فارغة، يذهبون للتسوق! And when the fridge is empty, they do the shopping! そして冷蔵庫が空になると、買い物に出かける! Pourtant, tout n'est pas comme d'habitude. ومع ذلك، كل شيء ليس كالمعتاد. However, all is not as usual. しかし、すべてがいつも通りというわけではない。 Alors vous vous posez plein de questions… لذلك تسأل نفسك الكثير من الأسئلة.. So you ask yourself lots of questions ... 多くの質問があるようだが...。

« Allo, 1jour1actu ? "Hello, 1jour1actu? 「やあ、1jour1actu? Je m'appelle Liv et j'ai 7 ans. 私の名前はリヴ、7歳です。 Moi, j'aimerais savoir pourquoi dans les supermarchés, il y a des rayons vides ? أود أن أعرف لماذا توجد أرفف فارغة في محلات السوبر ماركت؟ I would like to know why in supermarkets there are empty shelves? スーパーの棚が空いているのはなぜですか? » C'est vrai, Liv ! That's right, Liv! 「そうだよ、リヴ! D'habitude, on trouve de tout, tout le temps, dans les supermarchés… mais depuis le début de l'épidémie de Covid-19, c'est parfois plus difficile d'acheter certains produits. عادة، يمكنك العثور على كل شيء، طوال الوقت، في محلات السوبر ماركت... ولكن منذ بداية وباء كوفيد-19، أصبح شراء منتجات معينة أكثر صعوبة في بعض الأحيان. Usually, you find everything, all the time, in supermarkets... but since the start of the Covid-19 epidemic, it's sometimes more difficult to buy certain products. 通常、スーパーマーケットではいつでも何でも手に入るが......コビッド19の流行が始まって以来、特定の商品を買うのが難しくなったことがある。

Pourquoi ? なぜだろう? Eh bien, parce qu'il y a des personnes qui ont peur de manquer et qui font de grosses réserves de pâtes, de sucre ou de papier toilette… Depuis mi-mars, les Français achètent aussi beaucoup plus de farine et d'œufs que d'habitude, pour faire du pain et des gâteaux. حسنًا، لأن هناك أشخاصًا يخافون من نفاد الكمية ويخزنون مخزونًا كبيرًا من المعكرونة أو السكر أو ورق التواليت... منذ منتصف شهر مارس، اشترى الفرنسيون أيضًا كميات من الدقيق والبيض أكثر بكثير من المعتاد لصنع الخبز و كيك. Well, because there are people who are afraid of running out and who stock up on pasta, sugar or toilet paper… Since mid-March, the French have also been buying a lot more flour and eggs than usual, to make bread and cakes. 3月中旬以降、フランス人はパンやケーキを作るために小麦粉や卵をいつもよりたくさん買っている。

Il y a également une autre raison toute simple : comme on ne peut plus manger à la cantine ou au restaurant, on fait plus de courses pour tout cuisiner chez soi. هناك أيضًا سبب آخر بسيط جدًا: بما أننا لم نعد قادرين على تناول الطعام في المقصف أو المطعم، فإننا نقوم بمزيد من التسوق لطهي كل شيء في المنزل. There is also another very simple reason: as we can no longer eat in the canteen or in the restaurant, we do more shopping to cook everything at home. 食堂やレストランで食事ができなくなったので、家で何でも作れるように買い物をするようになったのだ。

Pas de pénurie en France لا يوجد نقص في فرنسا No shortage in France フランスでは不足なし

Mais ne t'inquiète pas ! لكن لا تقلق ! But do not worry ! En France, il y a énormément de stocks de nourriture en réserve et les usines tournent à plein régime pour produire de nouvelles marchandises. وفي فرنسا، هناك مخزون هائل من المواد الغذائية الاحتياطية والمصانع تعمل بكامل طاقتها لإنتاج سلع جديدة. In France, there are huge stocks of food in reserve and the factories are running at full speed to produce new goods. フランスでは、大量の食料が備蓄され、工場は新しい商品を生産するためにフル稼働している。 Alors, si un rayon de supermarché est vide, il suffit d'attendre que le magasin soit livré, et les produits mis en rayon. لذا، إذا كان ممر السوبر ماركت فارغًا، فما عليك سوى الانتظار حتى يتم تسليم المتجر، ووضع المنتجات على الرفوف. So, if a supermarket shelf is empty, just wait for the store to be delivered, and the products put on the shelves. だから、スーパーマーケットの棚が空いていれば、あとは店が配達され、商品が棚に並べられるのを待つだけだ。 Patience : dans les jours qui suivent, tu trouveras de nouveau tout ce dont tu as besoin ! الصبر: في الأيام القادمة، ستجد كل ما تحتاجه مرة أخرى! Patience: in the days that follow, you will find everything you need again!

« Allo, 1jour1actu ? 「やあ、1jour1actu? Moi j'ai 9 ans et je m'appelle Orell. عمري 9 سنوات واسمي أوريل. 僕は9歳で、名前はオレル。 J'ai entendu dire qu'on risquait de manquer de nourriture, c'est possible ? سمعت أن الطعام قد ينفد، هل هذا ممكن؟ I heard we might run out of food, is it possible? 食料が足りなくなるかもしれないと聞いたが、そんなことはあり得るのか? » Orell, pas de panique, cela ne risque pas d'arriver en France ! » أوريل، لا داعي للذعر، فمن غير المرجح أن يحدث هذا في فرنسا! Orell, don't panic, this is unlikely to happen in France! "オレル、慌てるな、フランスではこんなことは起こらない! Pour en savoir plus, j'ai contacté Bruno Parmentier, un ingénieur spécialisé dans l'agriculture et l'alimentation. لمعرفة المزيد، تواصلت مع برونو بارمنتييه، وهو مهندس متخصص في الزراعة والغذاء. To find out more, I contacted Bruno Parmentier, an engineer specializing in agriculture and food. もっと詳しく知るために、農業と食品を専門とするエンジニア、ブルーノ・パルマンティエに連絡を取った。 Il m'a expliqué que les paysans européens produisaient largement assez de viande, de poisson, de laitages, de fruits et de légumes pour nourrir tous les pays de l'Union européenne. وأوضح لي أن المزارعين الأوروبيين ينتجون ما يكفي من اللحوم والأسماك ومنتجات الألبان والفواكه والخضروات لإطعام جميع دول الاتحاد الأوروبي. He explained to me that European farmers produced more than enough meat, fish, dairy products, fruits and vegetables to feed all the countries of the European Union. ヨーロッパの農家が生産する肉、魚、酪農製品、果物、野菜は、EU加盟国すべての食料をまかなうのに十分すぎるほどだと彼は説明した。

En France, on produit deux fois plus de blé, par exemple, que ce que mangent nos 67 millions d'habitants. ففي فرنسا، على سبيل المثال، ننتج ضعف ما يأكله سكاننا البالغ عددهم 67 مليون نسمة. In France, we produce twice as much wheat, for example, as what our 67 million inhabitants eat. たとえばフランスでは、人口6,700万人が食べる量の2倍の小麦を生産している。 On en vend même beaucoup au reste du monde. حتى أننا نبيع الكثير منه لبقية العالم. We even sell a lot of it to the rest of the world. 世界中にたくさん売っている。 Impossible de manquer de farine, de pain ou de pâtes. من المستحيل نفاد الدقيق أو الخبز أو المعكرونة. Impossible to run out of flour, bread or pasta. 小麦粉、パン、パスタがなくなるなんてことはない。 Il n'y a donc aucune raison de faire des réserves ! لذلك ليس هناك سبب للتخزين! So there is no reason to make reservations! だから遠慮する必要はない!

« Allo, 1jour1actu ? 「やあ、1jour1actu? C'est Samuel à l'appareil, et j'ai 9 ans. إنه صموئيل على الهاتف، وعمري 9 سنوات. This is Samuel on the phone, and I'm 9 years old. Moi, mes fruits préférés, c'est les fraises. فاكهتي المفضلة هي الفراولة. My favorite fruit is strawberries. 好きな果物はイチゴ。 Mais hier, il n'y en avait plus au magasin. ولكن بالأمس، لم يكن هناك المزيد في المتجر. But yesterday, there were no more at the store. しかし、昨日は店に1本も残っていなかった。 Je fais comment ? كيف افعل ؟ How can I do ? どうすればいい? » Ah, Samuel, je te comprends ! 「ああ、サミュエル、君の気持ちはわかるよ! Moi aussi, les fraises, j'adore ça. 私もイチゴが大好きだ。 Mais pendant le confinement, la plupart des marchés de plein air sont fermés et on n'en trouve pas forcément tous les jours au supermarché. لكن أثناء الحجر الصحي، تكون معظم الأسواق الخارجية مغلقة ولا تجدها بالضرورة كل يوم في السوبر ماركت. But during confinement, most open-air markets are closed and you don't necessarily find them every day at the supermarket. しかし、監禁期間中は、ほとんどの青空市場が閉鎖され、スーパーマーケットで毎日見つけられるとは限らない。 En plus, chaque année, une grande partie des ramasseurs de fraises viennent d'autres pays, et ils ne peuvent plus entrer en France pour le moment. بالإضافة إلى ذلك، يأتي جزء كبير من جامعي الفراولة كل عام من بلدان أخرى، ولم يعد بإمكانهم دخول فرنسا في الوقت الحالي. In addition, each year, a large part of the strawberry pickers come from other countries, and they can no longer enter France for the moment. しかも、毎年多くのイチゴ狩りが他国からやってくるが、当分の間、彼らはフランスに入国できない。

Mais bonne nouvelle : des volontaires viennent en aide aux producteurs pour les récoltes. لكن الخبر السار هو أن المتطوعون يأتون لمساعدة المنتجين في الحصاد. But good news: volunteers are helping producers with the harvest. しかし、良いニュースは、ボランティアが生産者の収穫を手伝っていることだ。 Et il existe d'autres solutions pour faire ses courses : de nombreux agriculteurs proposent des livraisons de paniers de fruits et légumes, en dépôt ou à domicile. وهناك حلول أخرى للقيام بالتسوق: يقدم العديد من المزارعين خدمة توصيل سلال الفاكهة والخضروات للتخزين أو إلى منزلك. And there are other solutions for shopping: many farmers offer deliveries of baskets of fruit and vegetables, in depot or at home. 多くの農家が果物や野菜のバスケットを自宅やデパートに配達してくれる。 Tes parents peuvent même les commander sur Internet ! Your parents can even order them online! ご両親はオンラインで注文することもできる!

Rester raisonnable et s'adapter كن معقولاً وتكيف Stay reasonable and adapt 合理性を保ち、適応する

En résumé, pour que personne ne manque de rien, il faut acheter de tout en quantités raisonnables, choisir des fruits et légumes de saison cultivés en France, pour éviter trop de transport et puis, il faut s'adapter : s'il n'y a pas de fraises aujourd'hui, choisis un autre fruit pour le dessert… et tes parents en trouveront sûrement demain ! باختصار، حتى لا يفتقر أحد إلى أي شيء، عليك شراء كل شيء بكميات معقولة، واختيار الفواكه والخضروات الموسمية المزروعة في فرنسا، لتجنب الكثير من وسائل النقل، وبعد ذلك، عليك التكيف: إذا لم يكن هناك لا توجد فراولة اليوم، اختر فاكهة أخرى للتحلية... ومن المؤكد أن والديك سيجدان بعضًا منها غدًا! In summary, so that no one misses anything, you have to buy everything in reasonable quantities, choose seasonal fruits and vegetables grown in France, to avoid too much transport and then, you have to adapt: if there are no strawberries today, choose another fruit for dessert… and your parents will surely find some tomorrow! 要するに、誰一人欠けることなく買い物をするためには、適度な量のものを買い、季節の果物やフランス産の野菜を選び、輸送量が多すぎないようにすること、そして、今日イチゴがなければ、デザートに別の果物を選ぶなど、臨機応変に対応することが必要なのだ!