×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

DW - Top-Thema 2020, Wie Saisonarbeiter ausgebeutet werden

Wie Saisonarbeiter ausgebeutet werden

Arbeiter und Arbeiterinnen aus Südosteuropa schuften in Deutschland oft unter skandalösen Bedingungen. Vor allem auf Bauernhöfen, in der Fleischindustrie oder bei Kurierdiensten existiert ein System der Ausbeutung.

Nach zwei Monaten reichte es Mariana Costea. Sie musste unbezahlte Überstunden leisten und in schmutzigen Sammelunterkünften schlafen. Während der Corona-Pandemie teilte sie sich ein Zimmer mit acht Personen, die Küche sogar mit 30 anderen. Die rumänische Saisonarbeiterin erlebte auf einem Bauernhof in Bayern etwas, was in Deutschland eigentlich verboten ist. Sie entschied: „Nach Deutschland komme ich nie wieder.“

Diese Zustände sind schon lange bekannt und kommen auch in vielen anderen Branchen vor, zum Beispiel in der Fleischindustrie oder bei Kurierdiensten. Besonders südosteuropäische Arbeiter müssen dort oft unter skandalösen Bedingungen schuften. Doch erst durch Corona kommen diese „Dinge, die schon vorher nicht in Ordnung waren“ in die Öffentlichkeit, wie auch Bundesarbeitsminister Hubertus Heil sagt.

Die Arbeiter können vor allem deshalb ausgebeutet werden, weil sie nicht direkt in den Betrieben angestellt sind. Ihre tatsächlichen Arbeitgeber sind Subunternehmen, die auch die Arbeitsbedingungen bestimmen. Das bedeutet oft Akkordarbeit, bei der nicht nach Stunden, sondern nach der Menge der geleisteten Arbeit bezahlt wird. Die Arbeitszeiten sind deswegen meist länger als acht Stunden und 45 Minuten Pause, wie es das Gesetz vorschreibt.

Dabei werden Subunternehmen regelmäßig kontrolliert. Zuständig dafür sind der deutsche Zoll und das Gesundheitsamt. Natürlich dürfen die Unternehmen vorher nicht erfahren, wann eine Kontrolle stattfindet. Doch leider geschieht genau das trotzdem, behauptet Marius Hanganu, der beruflich Saisonarbeiter berät. „Drei Zollbesuche in Bayern wurden vorher angekündigt“, sagt er. Der Zoll bestreitet diesen Vorwurf.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wie Saisonarbeiter ausgebeutet werden 如何|季节工|被剥削|被动助动词 how|seasonal workers|exploited|are Cómo se explota a los trabajadores temporeros Mevsimlik işçiler nasıl sömürülüyor? How seasonal workers are exploited 季节工如何被剥削

Arbeiter und Arbeiterinnen aus Südosteuropa schuften in Deutschland oft unter skandalösen Bedingungen. 工人|和|女工|来自|东南欧|辛苦工作|在|德国|经常|在|丑闻的|条件 workers|and|female workers|from|Southeast Europe|toil|in|Germany|often|under|scandalous|conditions Los trabajadores del sudeste de Europa suelen trabajar en Alemania en condiciones escandalosas. Güneydoğu Avrupa'dan gelen işçiler Almanya'da genellikle rezalet koşullar altında çalışıyorlar. Workers from Southeast Europe often toil under scandalous conditions in Germany. 来自东南欧的工人在德国常常在丑闻般的条件下辛苦工作。 Vor allem auf Bauernhöfen, in der Fleischindustrie oder bei Kurierdiensten existiert ein System der Ausbeutung. 在|主要|在|农场|在|肉类||或者|在|快递服务|存在|一个|系统|的|剥削 especially|all|on|farms|in|the|meat industry|or|at|courier services|exists|a|system|of|exploitation Existe un sistema de explotación especialmente en las granjas, en la industria cárnica o con servicios de mensajería. Her şeyden önce çiftliklerde, et endüstrisinde veya kurye hizmetlerinde bir sömürü sistemi mevcuttur. Especially on farms, in the meat industry, or with courier services, there exists a system of exploitation. 尤其是在农场、肉类工业或快递服务中,存在着一种剥削制度。

Nach zwei Monaten reichte es Mariana Costea. 在|两个|月|足够|它|玛丽安娜|科斯特亚 after|two|months|was enough|it|Mariana|Costea Después de dos meses fue suficiente para Mariana Costea. İki ay sonra Mariana Costea bıkmıştı. After two months, Mariana Costea had enough. 两个月后,玛丽安娜·科斯特亚受够了。 Sie musste unbezahlte Überstunden leisten und in schmutzigen Sammelunterkünften schlafen. 她|必须|无薪的|加班|做|和|在|脏的|集体宿舍|睡觉 she|had to|unpaid|overtime|perform|and|in|dirty|collective accommodations|sleep Tuvo que trabajar horas extras no remuneradas y dormir en refugios colectivos sucios. She had to work unpaid overtime and sleep in dirty communal accommodations. 她不得不加班而且在肮脏的集体宿舍里睡觉。 Während der Corona-Pandemie teilte sie sich ein Zimmer mit acht Personen, die Küche sogar mit 30 anderen. 在期间|的|||分享|她|自己|一个|房间|和|八|人|他们|厨房|甚至|和|其他人 during|the|||shared|she|herself|a|room|with|eight|people|the|kitchen|even|with|others Durante la pandemia de corona, compartió una habitación con ocho personas, la cocina incluso con otras 30. During the Corona pandemic, she shared a room with eight people, and the kitchen even with 30 others. 在新冠疫情期间,她和八个人共用一个房间,厨房甚至和其他30个人共用。 Die rumänische Saisonarbeiterin erlebte auf einem Bauernhof in Bayern etwas, was in Deutschland eigentlich verboten ist. 这位|罗马尼亚的|季节工|经历|在|一个|农场|在|巴伐利亚|一些|什么|在|德国|实际上|禁止|是 the|Romanian|seasonal worker|experienced|on|a|farm|in|Bavaria|something|which|in|Germany|actually|forbidden|is El trabajador temporero rumano experimentó algo en una granja en Baviera que en realidad está prohibido en Alemania. The Romanian seasonal worker experienced something on a farm in Bavaria that is actually forbidden in Germany. 这位罗马尼亚季节工人在巴伐利亚的一个农场经历了在德国实际上是被禁止的事情。 Sie entschied: „Nach Deutschland komme ich nie wieder.“ 她|决定|到|德国|来|我|从不|再 she|decided|to|Germany|come|I|never|again Ella decidió: "Nunca volveré a Alemania". She decided: "I will never come back to Germany." 她决定:“我再也不来德国了。”

Diese Zustände sind schon lange bekannt und kommen auch in vielen anderen Branchen vor, zum Beispiel in der Fleischindustrie oder bei Kurierdiensten. 这些|状态|是|已经|很久|知道|和|出现|也|在|很多|其他|行业|存在|比如|例子|在|的|肉类工业|或者|在|快递服务 these|conditions|are|already|long|known|and|occur|also|in|many|other|industries|present|for|example|in|the|meat industry|or|at|courier services Estas condiciones se conocen desde hace mucho tiempo y también ocurren en muchas otras industrias, por ejemplo en la industria cárnica o en los servicios de mensajería. These conditions have been known for a long time and also occur in many other industries, for example in the meat industry or with courier services. 这些情况早已为人所知,并且在许多其他行业中也存在,例如肉类工业或快递服务。 Besonders südosteuropäische Arbeiter müssen dort oft unter skandalösen Bedingungen schuften. 特别|东南欧的|工人|必须|那里|经常|在|丑闻的|条件|苦干 especially|Southeast European|workers|must|there|often|under|scandalous|conditions|toil Especially Southeast European workers often have to toil under scandalous conditions there. 特别是东南欧的工人常常在丑陋的条件下辛苦工作。 Doch erst durch Corona kommen diese „Dinge, die schon vorher nicht in Ordnung waren“ in die Öffentlichkeit, wie auch Bundesarbeitsminister Hubertus Heil sagt. 但是|直到|通过|新冠疫情|出现|这些|事情|那些|已经|之前|不|在|正常|是|在|公众||就像|也|联邦劳动部长|赫伯图斯|海尔|说 but|only|through|Corona|come|these|things|which|already|before|not|in|order|were|into|the|public|as|also|Federal Minister of Labor|Hubertus|Heil|says Pero es sólo a través de Corona que estas "cosas que ya no estaban en orden" se hacen públicas, como dice el ministro federal de Trabajo, Hubertus Heil. But it is only through Corona that these "things that were already wrong before" come to the public eye, as Federal Minister of Labor Hubertus Heil also says. 但正是通过新冠疫情,这些“早就不正常的事情”才进入公众视野,正如联邦劳动部长胡贝图斯·海尔所说。

Die Arbeiter können vor allem deshalb ausgebeutet werden, weil sie nicht direkt in den Betrieben angestellt sind. 这些|工人|能够|在|尤其|因为|被剥削|被动词|因为|他们|不|直接|在|的|企业|雇佣|是 the|workers|can|for|all|therefore|exploited|be|because|they|not|directly|in|the|companies|employed|are La principal razón por la que se puede explotar a los trabajadores es que no están empleados directamente en las fábricas. Workers can be exploited primarily because they are not directly employed by the companies. 工人们之所以能够被剥削,主要是因为他们并没有直接在企业中被雇佣。 Ihre tatsächlichen Arbeitgeber sind Subunternehmen, die auch die Arbeitsbedingungen bestimmen. 他们的|实际的|雇主|是|分包公司|它们|也|工作|条件|决定 your|actual|employers|are|subcontractors|which|also|the|working conditions|determine Sus empleadores reales son subcontratistas que también determinan las condiciones de trabajo. Their actual employers are subcontractors, who also determine the working conditions. 他们的实际雇主是分包公司,这些公司也决定工作条件。 Das bedeutet oft Akkordarbeit, bei der nicht nach Stunden, sondern nach der Menge der geleisteten Arbeit bezahlt wird. 这|意味着|经常|计件工作|在|这|不|按照|小时|而是|按照|这|数量|这|完成的|工作|支付|被 the|means|often|piecework|in|the|not|by|hours|but|by|the|amount|of the|performed|work|paid|is Esto a menudo significa trabajo a destajo, en el que a las personas se les paga no por hora, sino por la cantidad de trabajo realizado. Questo spesso significa lavoro a cottimo, in cui le persone non vengono pagate a ore, ma in base alla quantità di lavoro svolto. Bu genellikle, saate göre değil, yapılan iş miktarına göre ödenen parça başı iş anlamına gelir. This often means piecework, where payment is based not on hours but on the amount of work done. 这通常意味着计件工作,工资不是按小时,而是按完成的工作量支付。 Die Arbeitszeiten sind deswegen meist länger als acht Stunden und 45 Minuten Pause, wie es das Gesetz vorschreibt. 这些|工作时间|是|因此|通常|更长|比|八|小时|和|分钟|休息|如同|这|法律|规定|规定 the|working hours|are|therefore|usually|longer|than|eight|hours|and|minutes|break|as|it|the|law|prescribes Por lo tanto, las horas de trabajo suelen ser superiores a ocho horas y un descanso de 45 minutos, como exige la ley. Bu nedenle çalışma saatleri, yasaların gerektirdiği şekilde genellikle sekiz saat ve 45 dakikalık aralardan daha uzundur. As a result, working hours are usually longer than eight hours with 45 minutes of break, as required by law. 因此,工作时间通常超过八小时,休息时间为45分钟,这与法律规定不符。

Dabei werden Subunternehmen regelmäßig kontrolliert. 在这个过程中|被|分包公司|定期|检查 in this context|are|subcontractors|regularly|controlled Los subcontratistas son controlados periódicamente. Subcontractors are regularly checked. 分包公司会定期接受检查。 Zuständig dafür sind der deutsche Zoll und das Gesundheitsamt. 负责|为此|是|德国的|德国的|海关|和|卫生|办公室 responsible|for this|are|the|German|customs|and|the|health department La aduana alemana y el departamento de salud son responsables de esto. The German customs and the health department are responsible for this. 负责此事的是德国海关和卫生局。 Natürlich dürfen die Unternehmen vorher nicht erfahren, wann eine Kontrolle stattfindet. 当然|允许|这些|企业|之前|不|得知|什么时候|一次|检查|发生 of course|may|the|companies|beforehand|not|to learn|when|a|inspection|takes place Por supuesto, las empresas no deben saber de antemano cuándo se llevará a cabo una inspección. Of course, the companies must not be informed in advance about when a check will take place. 当然,企业事先不能知道检查何时进行。 Doch leider geschieht genau das trotzdem, behauptet Marius Hanganu, der beruflich Saisonarbeiter berät. 但是|不幸的是|发生|正好|这个|尽管如此|声称|马里乌斯|汉加努|他|职业上|季节工|咨询 but|unfortunately|happens|exactly|that|nevertheless|claims|Marius|Hanganu|who|professionally|seasonal workers|advises Pero desafortunadamente eso es exactamente lo que sucede de todos modos, afirma Marius Hanganu, quien asesora a los trabajadores temporeros. Mevsimlik işçilere danışmanlık yapan Marius Hanganu, ne yazık ki zaten olanın tam olarak bu olduğunu iddia ediyor. But unfortunately, that is exactly what happens, claims Marius Hanganu, who advises seasonal workers professionally. 但不幸的是,正如职业季节工顾问马里乌斯·汉加努所说,这种情况仍然发生。 „Drei Zollbesuche in Bayern wurden vorher angekündigt“, sagt er. 三个|海关检查|在|巴伐利亚|被|之前|预告|他说|他 three|customs visits|in|Bavaria|were|previously|announced|says|he “Se anunciaron de antemano tres visitas aduaneras a Baviera”, dice. "Three customs visits in Bavaria were announced in advance," he says. 他说:“巴伐利亚的三次海关检查是提前通知的。” Der Zoll bestreitet diesen Vorwurf. 关税|海关|否认|这个|指控 the|customs|denies|this|accusation La Aduana niega esta acusación. The customs denies this accusation. 海关否认了这一指控。

SENT_CWT:AaQn3dSF=4.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.73 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.29 en:AaQn3dSF zh-cn:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=258 err=1.55%)