×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Hitta Hem, Jamal på äldreboende | Hitta hem - ep02

Jamal på äldreboende | Hitta hem - ep02

Vem är han egentligen?

-Förstår du? -Ugglan Ulla är underbar. Jamal byter jobb väldigt ofta. Så ibland blir han lite förvirrad. Då är det bra att ha en SFI-lärare som alltid svarar i telefon. -Ylva. -Hej, det är Jamal. -Jag fick jobbet du tipsade mig om. -Va? Fick du jobbet? Grattis. Tack, men jag hittar inte. Vad sa du för adress? -Adressen är Gotlandsgatan 160. -Okej. Tack. Nu är jag lite försenad. Vad ska man säga? Ja, men då säger man: "Ursäkta att jag är sen." -"Jag missade bussen." -Okej. Nej, Elsas rum är ju här borta. Så ja. Jonas, skulle du kunna visa Elsa till hennes rum? Hej, det är jag som är Jamal. Jag ska börja jobba i dag. Just det. Perfekt!

Du skulle ju ha börjat för en halvtimme sen. Ursäkta att jag är sen. Jag missade bussen. Ja, ja, det är ändå ingen ko på isen just nu. Då ska du få arbetskläder så kan jag visa dig runt. "Ko på isen"? "Ko på isen"?

Vi kör direkt. Här inne bor Rune. -Hej, Rune. -Hej. Det är väldigt viktigt att han tar sin medicin kl. 8, 15.30 och 21. Vad sa du? Klockan...

Det där behöver du inte bry dig om för det är bara utbildad personal- -som får dela ut medicin.

Linneskåpet. Rena lakan - bytes udda veckor och dag före röd dag. Här inne bor Göran.

Älskar nötter - glömmer tyvärr att han är jätteallergisk. Allergisk.

Om det är nånting du undrar över så finns det en lathund på expeditionen. En lathund?

Ja, alltså en lista på hur man ska göra allting. Bra!

Ja men... Varför lathund?

Hallå, Jamal! Hur är läget?

Det är okej. Men de pratar om djur här hela tiden. Vad betyder "Ko på isen"?

Du menar "Ingen ko på isen"? Det betyder att det är lugnt- -att det ingen fara

Okej. Okej. Tack. Hej då.

Okej. "Ko på isen"...

-Jamal? -Ja... Vi undrade vart du tog vägen. Är du okej? Ja, ja, det är ingen ko på isen.

Ko på isen...

Jamal på äldreboende | Hitta hem - ep02 Jamal in einem Altersheim | Nach Hause finden - ep02 Jamal in nursing home | Find home - ep02 Jamal en una residencia de ancianos | Finding home - ep02 Jamal dans une maison de retraite | Retrouver sa maison - ep02 Джамал в доме престарелых | Поиск дома - ep02 Jamal huzurevinde | Ev bul - ep02

Vem är han egentligen? Who is he really? O gerçekten kim?

-Förstår du? -Ugglan Ulla är underbar. -Do you understand? -The owl Ulla is wonderful. -Ulla la lechuza es maravillosa. -Anlıyor musun? - Baykuş Ulla harika. Jamal byter jobb väldigt ofta. Så ibland blir han lite förvirrad. Jamal changes jobs very often. So sometimes he gets a little confused. Jamal çok sık iş değiştirir. Bu yüzden bazen biraz kafası karışıyor. Då är det bra att ha en SFI-lärare som alltid svarar i telefon. Then it is good to have an SFI teacher who always answers the phone. Entonces es bueno tener un profesor de SFI que siempre conteste al teléfono. O zaman her zaman telefona cevap veren bir SFI öğretmenine sahip olmak iyidir. Тоді добре мати викладача SFI, який завжди відповідає на телефонні дзвінки. -Ylva. -Hej, det är Jamal. -Ylva. -Hi, it's Jamal. -Jag fick jobbet du tipsade mig om. -Va? Fick du jobbet? Grattis. - Ich habe den Job, von dem du mir erzählt hast. -Va? Hast du den Job bekommen? Herzliche Glückwünsche. -I got the job you told me about. -Va? Did you get the job? Congratulations. -Conseguí el trabajo del que me hablaste. ¿Qué? ¿Conseguiste el trabajo? Felicidades, amigo. - Bana bahsettiğin işi aldım. -Ha? Işi aldın mı? Tebrikler. -Я отримав роботу, про яку ти мені казав. Що? Ти отримав роботу? Вітаю, друже. Tack, men jag hittar inte. Vad sa du för adress? Danke, aber ich kann nicht finden. Welche Adresse hast du gesagt? Thanks, but I can not find. What address did you say? Teşekkürler ama bulamıyorum. Hangi adres dedin? Дякую, але я не можу його знайти. Яку адресу ви сказали? -Adressen är Gotlandsgatan 160. -Okej. Tack. -The address is Gotlandsgatan 160. -Okay. Thanks. Nu är jag lite försenad. Vad ska man säga? Now I'm a little late. What to say? Теперь я немного опоздал. Что я могу сказать? Şimdi biraz geciktim. Ne demeli? Ja, men då säger man: "Ursäkta att jag är sen." Yes, but then they say, "Excuse me for being late." Evet, ama sonra "Üzgünüm geciktim" diyorsun. Так, але потім ти кажеш: "Я перепрошую за запізнення". -"Jag missade bussen." -Okej. -"I missed the bus." -Okay. Nej, Elsas rum är ju här borta. Så ja. No, Elsa's room is over here. So yes. No, la habitación de Elsa está por aquí. Ahí está. Нет, комната Эльзы здесь. Вот так. Hayır, Elsa'nın odası burada. Yani evet. Ні, кімната Ельзи там. Проходьте. Jonas, skulle du kunna visa Elsa till hennes rum? Jonas, could you show Elsa to her room? Jonas, ¿podrías acompañar a Elsa a su habitación? Джонас, не мог бы ты проводить Эльзу в ее комнату? Jonas, Elsa'ya odasını gösterebilir misin? Йонасе, покажи, будь ласка, Ельзі її кімнату. Hej, det är jag som är Jamal. Jag ska börja jobba i dag. Hi, I'm Jamal. I'm going to start working today. Hola, soy Jamal. Empiezo a trabajar hoy. Bonjour, je m'appelle Jamal. Je commence à travailler aujourd'hui. Привет, я Джамал. Сегодня я приступаю к работе. Just det. Perfekt! Das war's. Perfekt! Right. Perfect! Вот и все. Отлично! Doğru. Mükemmel! Ось так. Чудово!

Du skulle ju ha börjat för en halvtimme sen. Sie sollten schon vor einer halben Stunde anfangen. You should have started half an hour ago. Вы должны были начать полчаса назад. Yarım saat önce başlamalıydın. Ви мали почати півгодини тому. Ursäkta att jag är sen. Jag missade bussen. Sorry I am late. I missed the bus. Вибач, я запізнився. Запізнився на автобус. Ja, ja, det är ändå ingen ko på isen just nu. Ja, ja, es gibt im Moment keine Kuh auf dem Eis. Yes, yes, there is still no cow on the ice right now. Sí, sí, ahora mismo no hay ninguna vaca en el hielo. Oui, oui, il n'y a pas de vache sur la glace en ce moment. Да, да, сейчас на льду нет ни одной коровы. Evet, evet, şu anda buzda inek yok. Так, так, зараз на льоду немає корови. Då ska du få arbetskläder så kan jag visa dig runt. Then you should get work clothes so I can show you around. Te daré ropa de trabajo y te enseñaré el lugar. O zaman iş kıyafetleri almalısın ve sana etrafı gezdirebilirim. Я дам тобі робочий одяг і покажу, що тут до чого. "Ko på isen"? "Ko på isen"? "Cow on the ice"? "Cow on the ice"? ¿"Vaca en el hielo"? ¿"Vaca en el hielo"? "Buzdaki inek" mi? "Buzdaki inek" mi? "Корова на льоду"? "Корова на льоду"?

Vi kör direkt. Här inne bor Rune. Lass uns sofort gehen. Hier wohnt Rune. We go straight. Rune lives here. Vamos de inmediato. Aquí es donde vive Rune. Пойдемте прямо сейчас. Здесь живет Руна. Doğrudan sürüyoruz. Rune burada yaşıyor. Ходімо прямо зараз. Тут живе Руна. -Hej, Rune. -Hej. -Hey, Rune. -Hello. Det är väldigt viktigt att han tar sin medicin kl. 8, 15.30 och 21. It is very important that he takes his medicine at 8, 15.30 and 21. Es muy importante que tome su medicina a las 8, a las 15.30 y a las 21. İlaçlarını zamanında alması çok önemlidir. 8, 15.30 ve 21. Дуже важливо, щоб він приймав ліки о 8, 15.30 та 21 годині. Vad sa du? Klockan... What did you say? At ... ¿Qué has dicho? El reloj... Ne dedin? Zaman...

Det där behöver du inte bry dig om för det är bara utbildad personal- You do not have to worry about that because it is only trained staff- No tienes que preocuparte por eso porque solo hay personal formado. Вы можете не беспокоиться об этом, потому что здесь работает только обученный персонал. Bunun için endişelenmenize gerek yok, çünkü bu sadece eğitimli personel- Вам не потрібно турбуватися про це, тому що це тільки навчений персонал. -som får dela ut medicin. -who may dispense medicine. -que puede distribuir medicamentos. -Кто может распространять лекарства. - kim ilaç verebilir. -хто може розповсюджувати ліки.

Linneskåpet. Rena lakan - bytes udda veckor och dag före röd dag. خزانة الكتان. الشباك النظيفة - تم تغيير الأسابيع الفردية واليوم قبل اليوم الأحمر. The linen closet. Clean sheets - change odd weeks and day before red day. Armario de la ropa blanca. Sábanas limpias - se cambian las semanas impares y el día antes del día rojo. Armoire à linge. Draps propres - changés les semaines impaires et la veille du jour rouge. Çamaşır dolabı. Temiz çarşaflar - tek haftalar ve kırmızı günden önceki gün değişti. Білизняна шафа. Чисті простирадла - міняють по непарних тижнях і за день до "червоного дня". Här inne bor Göran. Göran lives here. Aquí es donde vive Göran. Здесь живет Гёран. Göran burada yaşıyor. Тут живе Йоран.

Älskar nötter - glömmer tyvärr att han är jätteallergisk. Liebt Nüsse - vergisst leider, dass er sehr allergisch ist. Loves nuts - unfortunately forgets that he is very allergic. Le encantan los frutos secos - desgraciadamente olvida que es muy alérgico. Любит орехи - к сожалению, забывает, что у него сильная аллергия. Fındıkları sever - ne yazık ki çok alerjisi olduğunu unutur. Любить горіхи - на жаль, забуває, що у нього сильна алергія. Allergisk. Allergic.

Om det är nånting du undrar över så finns det en lathund på expeditionen. If there is anything you are wondering about, there is a guide on the expedition. Si tiene alguna duda, hay un guía en el centro de expediciones. Si vous avez des questions, un guide se trouve au centre d'expédition. Если у вас возникнут вопросы, в центре экспедиции есть гид. Merak ettiğiniz bir şey varsa, keşif gezisinde bir tazı var. Якщо у вас виникнуть запитання, в експедиційному центрі є гід. En lathund? A crib? Un guide ? Kucak köpeği mi? Поводирем?

Ja, alltså en lista på hur man ska göra allting. Yes, so a list of how to do everything. Sí, una lista de cómo hacerlo todo. Oui, une liste de tout ce qu'il faut faire. Да, список того, как все сделать. Evet, yani her şeyin nasıl yapılacağına dair bir liste. Так, список того, як все зробити. Bra! Good!

Ja men... Varför lathund? Yes but ... Why crib? Mais... Pourquoi un guide ? Evet, ama... Neden tembel köpek? Але... Чому саме екскурсовод?

Hallå, Jamal! Hur är läget? Hello, Jamal! How's it going? Hé, Jamal ! Qu'est-ce qu'il y a ? Гей, Джамале! Як справи?

Det är okej. Men de pratar om djur här hela tiden. It is okay. But they talk about animals here all the time. Está bien. Pero aquí hablan de animales todo el tiempo. C'est très bien. Mais ici, on parle tout le temps d'animaux. Sorun değil. Ama burada sürekli hayvanlardan bahsediyorlar. Нічого страшного. Але тут весь час говорять про тварин. Vad betyder "Ko på isen"? What does "Cow on Ice" mean? Que signifie "vache sur la glace" ?

Du menar "Ingen ko på isen"? Det betyder att det är lugnt- You mean, like, saltines and their ilk, eh? This means that it is calm- Vous voulez dire "Pas de vache sur la glace" ? Cela signifie que tout va bien Вы имеете в виду "Ни одной коровы на льду"? Это значит, что все в порядке. "Buzda inek yok" mu demek istiyorsun? Bu, sakin olduğu anlamına gelir. Ти маєш на увазі "Без корови на льоду"? Це означає, що все гаразд. -att det ingen fara -that there is no danger. -qu'il n'y a pas de danger. -что опасности нет. - tehlike olmadığını. -що немає ніякої небезпеки

Okej. Okej. Tack. Hej då. Okay. Okay. Thanks. Bye.

Okej. "Ko på isen"... Okay. "Cow on the ice" ...

-Jamal? -Ja... -Jamal? -Yes... Vi undrade vart du tog vägen. Är du okej? كنا نتساءل أين ذهبت. هل أنت بخير؟ Wir haben uns schon gefragt, wo du bist. Geht es dir gut? We wondered where you were going. Are you okay? Nos preguntábamos adónde habías ido. ¿Te encuentras bien? Nous nous demandions où tu étais parti. Est-ce que ça va ? Нам было интересно, куда вы ушли. Ты в порядке? Nereye gittiğini merak ediyorduk. İyi misin? А ми думали, куди ти поділася. З тобою все гаразд? Ja, ja, det är ingen ko på isen. Ja, ja, es gibt keine Kuh auf dem Eis. Yes, yes, there is no cow on the ice. Так, так, корови на льоду немає.

Ko på isen... Cow on the ice ... Vache sur glace...