×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

8sidor lättlästa nyheter 2016, nyheter från 2016-05-09

nyheter från 2016-05-09

Fler än 100 tusen har flytt från elden

Det brinner i skogen i landet Kanada Skogsbranden i området Alberta har hållit på i en vecka.

Området som brinner är större än den svenska ön Öland. Och elden fortsätter att sprida sig. Fler än hundra tusen människor har tvingats fly undan elden. Fler än femhundra brandmän arbetar med att släcka elden. Men arbetet är mycket svårt. Det är väldigt torrt i området. Experter säger att det kan dröja mer än månad innan elden kan släckas. – Blir det inte mycket regn snart så kan det ta flera månader att få stopp på elden, säger brandmannen Chad Morrison. Branden är den största och dyraste naturkatastrofen hittills i Kanada. Minst 57 miljarder kronor kommer den att kosta. Företag måste betala mer skatt

Investor är ett av Sveriges viktigaste företag.

Investor är ägare till flera stora företag. Det är bland andra Saab, banken SEB, Elektrolux och Ericsson. Nu säger Skatteverket att ett av Investors företag försökt smita undan skatt. Därför måste Investor betala 240 miljoner extra i skatt. Skatteverket säger att Investors företag har lånat pengar av varandra för att minska skatten. Det är inte tillåtet. Investor har klagat på beslutet och säger att företagen inte gjort något fel. Val i landet Filippinerna

Det är val i landet Filippinerna i dag, måndag.

Landets folk ska välja president. Kampen står mellan Manuel Roxas och Rodrigo Duterte. Duterte har lovat hårda tag mot brottslingar. Han har lovat att avrätta fler dömda brottslingar om han får makten. Det har gjort honom omtyckt av många. Men många är oroliga för hur det kan bli om Duterte får makten. De är rädda för att han ska göra landet till en diktatur. Det har varit bråk och våld före valet. Minst 15 människor har dödats. Bra start för Sverige i VM

Sverige har fått en fin start i ishockey-VM i Ryssland.

Sverige vann den första matchen mot Lettland efter förlängning. Tre Kronor vann med 2-1. Sverige vann också den andra matchen mot Danmark. Tre Kronor vann med 5-2. Mikael Backlund gjorde två av Sveriges mål. I kväll, måndag, spelar Sverige mot Tjeckien. Häcken är cupmästare

Det går dåligt för Häcken från Göteborg i allsvenskan i fotboll.

Laget ligger i botten av serien. Men i den svenska cupen gick det bättre. Häcken vann cupfinalen mot Malmö FF i helgen. När matchen var slut stod det oavgjort 2-2. Finalen fick avgöras på straffar. Där var Häcken bäst. Laget vann med 8-7. – Det är en enormt skönt att vinna, sade Häckens tränare Peter Gerhardsson efter matchen. Segern i cupen betyder att Häcken får spela i kvalet till Europa League i sommar. Protester och bråk i Grekland

Politikerna i Greklands riksdag bestämde på söndagen att landet ska spara mer.

Det blir sänkta pensioner och höjda skatter. Grekland måste spara för att få låna mer pengar av EU. Men många greker är arga och protesterar mot sparandet. Tusentals människor har demonstrerat och strejkat i flera dagar i städerna Aten och Thessaloniki. Vid riksdagen i Aten blev det bråk mellan demonstranter och poliser. EU-ledaren Jean-Claude Juncker säger att han är nöjd med hur Grekland har sparat. Det kan betyda att Grekland får låna mer pengar av EU. Mona Sahlin tvingades sluta

Politikern Mona Sahlin har bland annat arbetat med att hindra att unga muslimer åker till Syrien för att kriga med terrorister.

Hon jobbade för regeringen som nationell samordnare mot extremism. Men nu har hon slutat det jobbet. Hon slutade sedan det upptäckts att hon skrivit ett falskt intyg till en person som arbetade på samma kontor. Hon skrev att mannen tjänade 120 tusen kronor i månaden. På så sätt kunde han låna mycket pengar. Men det var lögn. Mannens lön var 43 tusen kronor i månaden. Nu undersöker en åklagare om Sahlin gjorde ett brott när hon skrev det falska intyget. Daniel Norlander tar över Mona Sahlins jobb tills regeringen hittar en ny chef. 73 dog i olycka i Afghanistan

Två bussar krockade med en tankbil i landet Afghanistan.

Det hände i området Ghanzi. Bensinen i tankbilen började brinna. Minst 73 människor dog i olyckan. Många skadades också. Flera av dem är allvarligt skadade och kan dö. Afghanistan har väldigt dåliga vägar. Det är vanligt med olyckor. Vänsterpartiet fortsätter stödja regeringen

Vänsterpartiet är inte med i regeringen.

Men de samarbetar med regeringen. Vänsterpartiet vill fortsätta vara med och planera hur Sveriges pengar ska användas. Det bestämde medlemmarna på ett stort möte i helgen. – Medlemmarna vill att vi ska fortsätta prata med regeringen och försöka få igenom våra förslag. Vi vill ha förändringar som gör Sverige mer rättvist, säger partiets ledare Jonas Sjöstedt. Men Vänsterpartiet gillar inte allt som regeringen gör. Till exempel är de emot regeringens förslag om hårdare regler för flyktingar. Vänsterpartiet kommer att säga nej till de hårda reglerna när riksdagen röstar i juni. Stor brand på Gotland

Plötsligt blev det sommar i stora delar av Sverige.

Det varma och torra vädret gjorde att det börjat brinna på flera ställen. Den största branden var i Vänge på Gotland. Det började brinna i skogen och elden spred sig snabbt. Hundra personer jobbade med att släcka elden. På söndagen brann det fortfarande i Vänge men elden sprider sig inte längre. Brandmännen säger att de har kontroll över elden. Ingen människa blev skadad i branden på Gotland. Eurovision Song Contest har börjat

Den stora musiktävlingen Eurovision Song Contest har börjat.

Den startade med en stor fest i Stockholm i söndags. Alla artister som ska tävla i veckan var inbjudna. Under kvällen underhöll flera stora svenska artister som Loreen, Carola Häggkvist och Charlotte Perrelli. Programledarna Petra Mede och Måns Zelmerlöf kom till festen tillsammans med artisten Frans Jeppson Wall. – Jag är laddad. Jag är här för att njuta, sade Frans. På lördag tävlar han för Sverige med låten If I were sorry. Men redan på tisdag och torsdag börjar semifinalerna. De låtar som är bäst får också tävla i finalen på lördag. Tävlingen kan du se på SVT1. På tisdag den 10 maj klockan 21 kan du se semifinal 1. På torsdag den 12 maj klockan 21 kan du se semifinal 2. På lördag den 14 maj klockan 21 börjar finalen.


nyheter från 2016-05-09

Fler än 100 tusen har flytt från elden More than 100,000 have fled the fire

Det brinner i skogen i landet Kanada Skogsbranden i området Alberta har hållit på i en vecka. It is burning in the forest in the country Canada The forest fire in the Alberta area has been going on for a week.

Området som brinner är större än den svenska ön Öland. The burning area is larger than the Swedish island of Öland. Och elden fortsätter att sprida sig. Fler än hundra tusen människor har tvingats fly undan elden. More than a hundred thousand people have been forced to flee the fire. Fler än femhundra brandmän arbetar med att släcka elden. More than five hundred firefighters are working to put out the fire. Men arbetet är mycket svårt. Det är väldigt torrt i området. It is very dry in the area. Experter säger att det kan dröja mer än månad innan elden kan släckas. Experts say it can take more than a month before the fire can be extinguished. – Blir det inte mycket regn snart så kan det ta flera månader att få stopp på elden, säger brandmannen Chad Morrison. Branden är den största och dyraste naturkatastrofen hittills i Kanada. Minst 57 miljarder kronor kommer den att kosta. Företag måste betala mer skatt

Investor är ett av Sveriges viktigaste företag. Investor is one of Sweden's most important companies.

Investor är ägare till flera stora företag. Investor is the owner of several large companies. Det är bland andra Saab, banken SEB, Elektrolux och Ericsson. Nu säger Skatteverket att ett av Investors företag försökt smita undan skatt. Now the Swedish Tax Agency says that one of Investor's companies tried to evade tax. Därför måste Investor betala 240 miljoner extra i skatt. Skatteverket säger att Investors företag har lånat pengar av varandra för att minska skatten. Det är inte tillåtet. Investor har klagat på beslutet och säger att företagen inte gjort något fel. Investor has complained about the decision and says that the companies have not done anything wrong. Val i landet Filippinerna Elections in the country of the Philippines

Det är val i landet Filippinerna i dag, måndag. There are elections in the country of the Philippines today, Monday.

Landets folk ska välja president. Kampen står mellan Manuel Roxas och Rodrigo Duterte. The match is between Manuel Roxas and Rodrigo Duterte. Duterte har lovat hårda tag mot brottslingar. Duterte has promised harsh measures against criminals. Han har lovat att avrätta fler dömda brottslingar om han får makten. He has promised to execute more convicted criminals if he gains power. Det har gjort honom omtyckt av många. Men många är oroliga för hur det kan bli om Duterte får makten. De är rädda för att han ska göra landet till en diktatur. Det har varit bråk och våld före valet. There have been riots and violence before the election. Minst 15 människor har dödats. Bra start för Sverige i VM Good start for Sweden in the WC

Sverige har fått en fin start i ishockey-VM i Ryssland.

Sverige vann den första matchen mot Lettland efter förlängning. Tre Kronor vann med 2-1. Tre Kronor won 2-1. Sverige vann också den andra matchen mot Danmark. Tre Kronor vann med 5-2. Mikael Backlund gjorde två av Sveriges mål. I kväll, måndag, spelar Sverige mot Tjeckien. Häcken är cupmästare Häcken is the cup champion

Det går dåligt för Häcken från Göteborg i allsvenskan i fotboll. Things are going badly for Häcken from Gothenburg in the Allsvenskan in football.

Laget ligger i botten av serien. The team is at the bottom of the series. Men i den svenska cupen gick det bättre. Häcken vann cupfinalen mot Malmö FF i helgen. När matchen var slut stod det oavgjort 2-2. When the match was over, it was a 2-2 draw. Finalen fick avgöras på straffar. Där var Häcken bäst. Laget vann med 8-7. – Det är en enormt skönt att vinna, sade Häckens tränare Peter Gerhardsson efter matchen. - It is a huge pleasure to win, said Häcken's coach Peter Gerhardsson after the match. Segern i cupen betyder att Häcken får spela i kvalet till Europa League i sommar. Protester och bråk i Grekland

Politikerna i Greklands riksdag bestämde på söndagen att landet ska spara mer.

Det blir sänkta pensioner och höjda skatter. There will be reduced pensions and higher taxes. Grekland måste spara för att få låna mer pengar av EU. Men många greker är arga och protesterar mot sparandet. Tusentals människor har demonstrerat och strejkat i flera dagar i städerna Aten och Thessaloniki. Thousands of people have demonstrated and gone on strike for several days in the cities of Athens and Thessaloniki. Vid riksdagen i Aten blev det bråk mellan demonstranter och poliser. EU-ledaren Jean-Claude Juncker säger att han är nöjd med hur Grekland har sparat. EU leader Jean-Claude Juncker says he is pleased with how Greece has saved. Det kan betyda att Grekland får låna mer pengar av EU. Mona Sahlin tvingades sluta Mona Sahlin was forced to quit

Politikern Mona Sahlin har bland annat arbetat med att hindra att unga muslimer åker till Syrien för att kriga med terrorister.

Hon jobbade för regeringen som nationell samordnare mot extremism. She worked for the government as a national coordinator against extremism. Men nu har hon slutat det jobbet. But now she's quit that job. Hon slutade sedan det upptäckts att hon skrivit ett falskt intyg till en person som arbetade på samma kontor. She quit after it was discovered that she had written a false certificate to a person who worked in the same office. Hon skrev att mannen tjänade 120 tusen kronor i månaden. She wrote that the man earned 120 thousand kronor a month. På så sätt kunde han låna mycket pengar. That way, he could borrow a lot of money. Men det var lögn. Mannens lön var 43 tusen kronor i månaden. The man's salary was SEK 43,000 a month. Nu undersöker en åklagare om Sahlin gjorde ett brott när hon skrev det falska intyget. Daniel Norlander tar över Mona Sahlins jobb tills regeringen hittar en ny chef. 73 dog i olycka i Afghanistan 73 died in an accident in Afghanistan

Två bussar krockade med en tankbil i landet Afghanistan. Two buses collided with a tanker in the country of Afghanistan.

Det hände i området Ghanzi. It happened in the Ghanzi area. Bensinen i tankbilen började brinna. Minst 73 människor dog i olyckan. Många skadades också. Many were also injured. Flera av dem är allvarligt skadade och kan dö. Several of them are seriously injured and may die. Afghanistan har väldigt dåliga vägar. Det är vanligt med olyckor. Vänsterpartiet fortsätter stödja regeringen The Left Party continues to support the government

Vänsterpartiet är inte med i regeringen.

Men de samarbetar med regeringen. Vänsterpartiet vill fortsätta vara med och planera hur Sveriges pengar ska användas. The Left Party wants to continue to be involved in planning how Sweden's money will be used. Det bestämde medlemmarna på ett stort möte i helgen. – Medlemmarna vill att vi ska fortsätta prata med regeringen och försöka få igenom våra förslag. - The members want us to continue talking to the government and try to get our proposals through. Vi vill ha förändringar som gör Sverige mer rättvist, säger partiets ledare Jonas Sjöstedt. We want changes that make Sweden more fair, says the party's leader Jonas Sjöstedt. Men Vänsterpartiet gillar inte allt som regeringen gör. Till exempel är de emot regeringens förslag om hårdare regler för flyktingar. For example, they oppose the government's proposal for stricter rules for refugees. Vänsterpartiet kommer att säga nej till de hårda reglerna när riksdagen röstar i juni. Stor brand på Gotland

Plötsligt blev det sommar i stora delar av Sverige.

Det varma och torra vädret gjorde att det börjat brinna på flera ställen. The hot and dry weather caused it to start burning in several places. Den största branden var i Vänge på Gotland. The largest fire was in Vänge on Gotland. Det började brinna i skogen och elden spred sig snabbt. Hundra personer jobbade med att släcka elden. One hundred people worked to put out the fire. På söndagen brann det fortfarande i Vänge men elden sprider sig inte längre. On Sunday, it was still burning in Vänge but the fire is no longer spreading. Brandmännen säger att de har kontroll över elden. Ingen människa blev skadad i branden på Gotland. No one was injured in the fire on Gotland. Eurovision Song Contest har börjat The Eurovision Song Contest has begun

Den stora musiktävlingen Eurovision Song Contest har börjat.

Den startade med en stor fest i Stockholm i söndags. Alla artister som ska tävla i veckan var inbjudna. All artists who will compete this week were invited. Under kvällen underhöll flera stora svenska artister som Loreen, Carola Häggkvist och Charlotte Perrelli. Programledarna Petra Mede och Måns Zelmerlöf kom till festen tillsammans med artisten Frans Jeppson Wall. – Jag är laddad. Jag är här för att njuta, sade Frans. I'm here to enjoy, said Frans. På lördag tävlar han för Sverige med låten If I were sorry. On Saturday, he competes for Sweden with the song If I were sorry. Men redan på tisdag och torsdag börjar semifinalerna. But already on Tuesday and Thursday, the semifinals begin. De låtar som är bäst får också tävla i finalen på lördag. Tävlingen kan du se på SVT1. På tisdag den 10 maj klockan 21 kan du se semifinal 1. På torsdag den 12 maj klockan 21 kan du se semifinal 2. På lördag den 14 maj klockan 21 börjar finalen.