×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Norsk for Beginners, 4.1 – Norwegian History: An Overview

4.1 – Norwegian History: An Overview

Heihei!

Norsk historie: Et overblikk Dette er bare et lite overblikk over norsk historie. Bare en liten introduksjon. Jeg begynner derfor med vikingtida. Det bodde mennesker i Norge lenge før vikingtida begynte, men det er et fint sted å begynne for norsk historie. Vikingtida begynte i 793 da noen, sannsynligvis norske, vikinger gikk til angrep på klosteret i Lindisfarne i England. I denne perioden fantes ikke Norge. Norge bestod av flere mindre stammer med høvdinger. Disse var ofte knytta sammen av familiebånd. Norge var altså delt opp i mange små enheter.

I 872 samla endelig Harald Hårfagre, Norges første konge, Norge til ett rike. Dette gjorde han ved slaget ved Hafrsfjord i Stavanger. I dette slaget samla han Norge til ett rike. Han smala de ulike småenhetene til ett rike. Dette er historien som vi forteller til norske barn. Problemet er bare at den ikke stemmer. Fortellingen om Harald Hårfagre stammer alle fra 1100-tallet, 200-300år etter at det faktisk skjedde. Fortellingen har også mange mytiske trekk over seg. Sannsynligvis var Harald Hårfagre en storhøvding som samla en større del av Norge til ett rike, men langt ifra hele Norge. Likevel har han blitt en viktig person i norsk historie. Han er viktig som den mytiske personen som samla Norge til ett rike.

La oss gå fram til 1030. Dette er et veldig viktig årstall i norsk historie. 1030 var veldig viktig for samlingen av Norge til ett rike. I 1030 skjedde slaget ved Stiklestad, et sted i nærheten av Trondheim. Olav Haraldsson, konge av Norge, kjempa dette slaget for å kristne Norge. Han kjempa imot høvdinger som ville beholde den norrøne religionen i stedet for kristendommen. Olav Haraldsson blei drept i slaget ved Stiklestad. Han blei utropt til helgen etterpå. Han blei Norges nasjonalhelgen, Olav den hellige. Han blei et viktig symbol for de kristne i Norge. Etter 1030 spredde kristendommen seg til Norge; Norge blei et kristent katolsk land som resten av Europa.

Vikingtida i Norge slutter i 1030 med kristninga av Norge. Etter det stopper vikingtida. La oss derfor gå fram til 1397. I 1397 går Norge inn i Kalmarunionen sammen med Danmark og Sverige. Det danske kongehuset herska da over hele Skandinavia. I denne perioden var Danmark det klart største og rikeste landet i Skandinavia. Det beste jordbruket var i Danmark. Sverige gikk ut av Kalmarunionen i 1520, men det gjorde ikke Norge. Norge skulle forbli i union med Danmark helt til 1814. Helt til 1814 var Norge styrt fra Danmark.

Norge var et katolsk land til 1536. I 1536 bestemte den danske kongen at Danmark-Norge skulle skifte religion fra katolisismen til protestantismen. Norge blei et protestantisk land. Fram til 1536 hadde Norge hatt en egen erkebiskop i Trondheim. Erkebiskopen i Trondheim var en av de mektigste mennene i Norge. Da Norge blei protestantisk, mista erkebiskopen i Trondheim makta si i Norge. Dette gjorde at Danmark fikk større kontroll over Norge.

1814 er kanskje det viktigste årstallet i norsk historie. Dette er det eneste årstallet jeg krever at dere skal huske. Dere må huske 1814! I 1814 blei Norge et selvstendig land og vi fikk vår egen grunnlov. På grunn av Napoleonskrigene i Europa, så blei Norge selvstendig i 1814. Danmark var på Frankrike og Napoleon sin side i krigen mot Russland og Storbritannia. Sverige var på Russland og Storbritannia sin side. Dette gjorde at Sverige fikk Norge fra Danmark. Danmark blei tvungen til å gi Norge over til Sverige. Men i Norge ville vi ikke bli en del av Sverige. En dansk prins, Christian Fredrik, blei krona til konge av Norge og vi fikk vår egen grunnlov i 1814. Menn fra hele Sør-Norge samla seg på Eidsvoll for å lage Norges grunnlov i 1814.

Norge skreiv under på grunnloven 17. mai 1814. Dette er grunnen til at 17. mai er Norges nasjonaldag i dag. Hver 17. mai samler nordmenn seg for å feire grunnloven og Norge. Likevel fikk ikke Norge være selvstendige så veldig lenge. Sverige gikk til angrep på Norge og tvang dem inn i en union igjen sommeren 1814. Norge var altså selvstendige i bare noen måneder.

Norge var i en union med Sverige helt til 1905. Da samla nordmenn seg for å stemme om å være selvstendige. 99,9995% av alle som stemte, stemte for at Norge skulle bli et eget og selvstendig land. Valget var ulovlig. Sverige hadde ikke godkjent valget. Likevel valgte Sverige å ikke gå til krig mot Norge, men de var nærme. De trua Norge med krig, men bestemte seg for å la Norge bli selvstendige. Dermed blei Norge endelig et helt selvstendig land.

Til slutt vil jeg bare nevne noen viktige datoer fra moderne norsk historie. Dette er noen av de viktigste hendelsene i moderne norsk historie:

1913, kvinner i Norge får stemmerett. 9. april 1940, 2. verdenskrig bryter ut i Norge. Tyskland okkuperer Norge fram til 8. mai 1945. 1949, Norge blir en del av NATO og dermed en del av den vestlige alliansen i den kalde krigen på USA sin side mot Sovjetunionen. 1969, olje blir funnet i Nordsjøen utenfor Norge. 1972 og 1994, Norge stemmer «nei» til å være med i EU, den europeiske union. 22. juli 2011, terrorangrepet i Oslo og på Utøya. Vocabulary:

Overblikk – Overview

Kloster – Cloister

Bestod av – Consisted of

Stamme – Tribe

Høvding – Chieftain

Familiebånd – Family ties

Enhet – Unit

Å samle – To collect (in this context: To unite)

Rike – Kingdom

Slag – Battle

Den stemmer ikke – It is not true/accurate

Stammer alle fra – They all come from

Mytisk – Mythical

Langt ifra – Far from

I nærheten av – Close to

Å kjempe – To fight

Å beholde – To keep

I stedet for – Instead of

Å utrope– To proclaim

Helgen – Saint

Kongehus – Royal family

Å herske – To rule

Jordbruk – Agriculture

Å forbli – To stay

Å kreve – To demand

Selvstendig – Independent

Grunnlov – Constitution

Å tvinge – To force

Å bli en del av – To become a part of

Å stemme – To vote

Ulovlig – Illegal

Å godkjenne – To approve

Å true – To threaten

Stemmerett – Right to vote

Terrorangrep – Terrorist attack

4.1 – Norwegian History: An Overview 4.1 – Norwegische Geschichte: Ein Überblick 4.1 - Norwegian History: An Overview 4.1 – Historia de Noruega: una visión general 4.1 - Histoire norvégienne : un aperçu 4.1 – Historia Norwegii: przegląd 4.1 – História da Noruega: Uma Visão Geral 4.1 – История Норвегии: обзор 4.1 – Norveç Tarihi: Genel Bir Bakış 4.1 – Норвезька історія: огляд

Heihei! Hey Hey!

Norsk historie: Et overblikk Dette er bare et lite overblikk over norsk historie. Norwegian history: An overview This is just a small overview of Norwegian history. História norueguesa: uma visão geral Esta é apenas uma pequena visão geral da história norueguesa. Bare en liten introduksjon. Apenas uma pequena introdução. Jeg begynner derfor med vikingtida. I therefore begin with the Viking Age. Portanto, começo com a Era Viking. Det bodde mennesker i Norge lenge før vikingtida begynte, men det er et fint sted å begynne for norsk historie. People lived in Norway long before the Viking Age began, but it is a nice place to start for Norwegian history. As pessoas viviam na Noruega muito antes do início da Era Viking, mas é um bom lugar para começar a história norueguesa. Vikingtida begynte i 793 da noen, sannsynligvis norske, vikinger gikk til angrep på klosteret i Lindisfarne i England. The Viking Age began in 793 when some, probably Norwegian, Vikings attacked the monastery in Lindisfarne in England. A Era Viking começou em 793, quando alguns vikings, provavelmente noruegueses, atacaram o mosteiro em Lindisfarne, na Inglaterra. 维京时代始于 793 年,当时一些维京人(可能是挪威人)袭击了英格兰林迪斯法恩的修道院。 I denne perioden fantes ikke Norge. During this period, Norway did not exist. Neste período, a Noruega não existia. Norge bestod av flere mindre stammer med høvdinger. Norway consisted of several smaller tribes with chiefs. A Noruega consistia em várias tribos menores com chefes. 挪威由几个有酋长的较小部落组成。 Disse var ofte knytta sammen av familiebånd. These were often linked by family ties. Estes eram muitas vezes ligados por laços familiares. 这些通常通过家庭关系联系在一起。 Norge var altså delt opp i mange små enheter. Norway was thus divided into many small units. A Noruega foi assim dividida em muitas pequenas unidades. 挪威因此被划分为许多小单位。

I 872 samla endelig Harald Hårfagre, Norges første konge, Norge til ett rike. In 872, Harald Hårfagre, Norway's first king, finally united Norway into one kingdom. I 872 samla endelig Harald Hårfagre, Norges første konge, Norge til ett rike. Em 872, Harald Hårfagre, o primeiro rei da Noruega, finalmente uniu a Noruega em um reino. 872年,挪威第一位国王哈拉尔·哈法格雷最终将挪威统一为一个王国。 Dette gjorde han ved slaget ved Hafrsfjord i Stavanger. He did this at the battle of Hafrsfjord in Stavanger. Ele fez isso na batalha de Hafrsfjord em Stavanger. 他在斯塔万格的哈夫斯峡湾战役中做到了这一点。 I dette slaget samla han Norge til ett rike. In this battle, he gathered Norway into one kingdom. Nesta batalha, ele reuniu a Noruega em um reino. Han smala de ulike småenhetene til ett rike. He narrowed the various small units into one kingdom. Ele estreitou as várias pequenas unidades em um reino. Dette er historien som vi forteller til norske barn. This is the story we tell Norwegian children. Esta é a história que contamos às crianças norueguesas. Problemet er bare at den ikke stemmer. The only problem is that it does not match. O único problema é que não combina. 唯一的问题是它不匹配。 Fortellingen om Harald Hårfagre stammer alle fra 1100-tallet,  200-300år etter at det faktisk skjedde. The story of Harald Hårfagre all dates from the 12th century, 200-300 years after it actually happened. A história sobre Harald Hårfagre tem origem no século 12, 200-300 anos depois que realmente aconteceu. 关于Harald Hårfagre的故事都起源于12世纪,距其实际发生200-300年。 Fortellingen har også mange mytiske trekk over seg. The story also has many mythical features over it. A história também tem muitas características míticas. Історія також має багато міфічних рис про це. 这个故事还具有许多神话色彩。 Sannsynligvis var Harald Hårfagre en storhøvding som samla en større del av Norge til ett rike, men langt ifra hele Norge. Harald Hårfagre was probably a great chief who gathered a larger part of Norway into one kingdom, but far from all of Norway. Harald Hårfagre foi provavelmente um grande chefe que reuniu uma grande parte da Noruega em um reino, mas longe de toda a Noruega. Гаральд Хорфагре, ймовірно, був великим вождем, який зібрав значну частину Норвегії в одне королівство, але далеко не всю Норвегію. 哈拉尔德·哈法格雷可能是一位伟大的酋长,他将挪威的大部分地区聚集成一个王国,但又远离整个挪威。 Likevel har han blitt en viktig person i norsk historie. Nevertheless, he has become an important person in Norwegian history. No entanto, ele se tornou uma pessoa importante na história norueguesa. Han er viktig som den mytiske personen som samla Norge til ett rike. He is important as the mythical person who united Norway into one kingdom. Ele é importante como a pessoa mítica que uniu a Noruega em um reino. 作为将挪威统一为一个王国的神话人物,他非常重要。

La oss gå fram til 1030. Let's go to 1030. Vamos avançar para 1030. 让我们前进到1030。 Dette er et veldig viktig årstall i norsk historie. This is a very important year in Norwegian history. Este é um ano muito importante na história da Noruega. 1030 var veldig viktig for samlingen av Norge til ett rike. 1030 was very important for the unification of Norway into one kingdom. 1030 foi muito importante para a unificação da Noruega em um reino. 1030年对于挪威统一为一个王国来说非常重要。 I 1030 skjedde slaget ved Stiklestad, et sted i nærheten av Trondheim. In 1030, the battle of Stiklestad took place, somewhere near Trondheim. Em 1030, a batalha ocorreu em Stiklestad, em algum lugar perto de Trondheim. 1030年,战斗发生在特隆赫姆附近的斯蒂克勒斯塔德。 Olav Haraldsson, konge av Norge, kjempa dette slaget for å kristne Norge. Olav Haraldsson, King of Norway, fought this battle to Christianize Norway. Olav Haraldsson, rei da Noruega, travou esta batalha para cristianizar a Noruega. Han kjempa imot høvdinger som ville beholde den norrøne religionen i stedet for kristendommen. He fought against chiefs who wanted to keep the Norse religion instead of Christianity. Ele lutou contra chefes que queriam manter a religião nórdica em vez do cristianismo. Olav Haraldsson blei drept i slaget ved Stiklestad. Olav Haraldsson was killed in the battle of Stiklestad. Olav Haraldsson foi morto na batalha de Stiklestad. 奥拉夫·哈拉尔森在斯蒂克莱斯塔德战役中阵亡。 Han blei utropt til helgen etterpå. He was called out for the weekend afterwards. Ele foi convocado para o fim de semana seguinte. Його викликали на наступні вихідні. 他在接下来的周末被征召参加比赛。 Han blei Norges nasjonalhelgen, Olav den hellige. He became Norway's national saint, Olav the Holy. Ele se tornou o santo nacional da Noruega, Olav, o Santo. Han blei et viktig symbol for de kristne i Norge. He became an important symbol for Christians in Norway. Ele se tornou um símbolo importante para os cristãos na Noruega. Etter 1030 spredde kristendommen seg til Norge; Norge blei et kristent katolsk land som resten av Europa. After 1030, Christianity spread to Norway; Norway became a Christian Catholic country like the rest of Europe. Depois de 1030, o Cristianismo se espalhou pela Noruega; A Noruega tornou-se um país cristão católico como o resto da Europa.

Vikingtida i Norge slutter i 1030 med kristninga av Norge. The Viking Age in Norway ends in 1030 with the Christianization of Norway. A Era Viking na Noruega termina em 1030 com a cristianização da Noruega. 1030年,挪威的维京时代随着挪威的基督教化而结束。 Etter det stopper vikingtida. After that, the Viking Age stops. Depois disso, a Era Viking termina. La oss derfor gå fram til 1397. Let us therefore proceed to 1397. Prossigamos, portanto, para 1397. Отже, перейдемо до 1397 року. I 1397 går Norge inn i Kalmarunionen sammen med Danmark og Sverige. In 1397, Norway enters the Kalmar Union together with Denmark and Sweden. Em 1397, a Noruega adere à União de Kalmar juntamente com a Dinamarca e a Suécia. 1397年,挪威与丹麦、瑞典一起加入卡尔马联盟。 Det danske kongehuset herska da over hele Skandinavia. The Danish royal house then ruled over all of Scandinavia. A casa real dinamarquesa governou então toda a Escandinávia. I denne perioden var Danmark det klart største og rikeste landet i Skandinavia. During this period, Denmark was by far the largest and richest country in Scandinavia. Durante este período, a Dinamarca era de longe o maior e mais rico país da Escandinávia. 在此期间,丹麦是斯堪的纳维亚半岛迄今为止最大和最富有的国家。 Det beste jordbruket var i Danmark. The best agriculture was in Denmark. A melhor agricultura estava na Dinamarca. Sverige gikk ut av Kalmarunionen i 1520, men det gjorde ikke Norge. Sweden left the Kalmar Union in 1520, but Norway did not. A Suécia deixou a União de Kalmar em 1520, mas a Noruega não. Norge skulle forbli i union med Danmark helt til 1814. Norway was to remain in union with Denmark until 1814. A Noruega permaneceria em união com a Dinamarca até 1814. Helt til 1814 var Norge styrt fra Danmark. Until 1814, Norway was ruled from Denmark. Até 1814, a Noruega era governada pela Dinamarca.

Norge var et katolsk land til 1536. Norway was a Catholic country until 1536. A Noruega foi um país católico até 1536. I 1536 bestemte den danske kongen at Danmark-Norge skulle skifte religion fra katolisismen til protestantismen. In 1536, the Danish king decided that Denmark-Norway should change religion from Catholicism to Protestantism. Em 1536, o rei dinamarquês decidiu que a Dinamarca-Noruega deveria mudar a religião do catolicismo para o protestantismo. 1536年,丹麦国王决定丹麦-挪威应将宗教从天主教改为新教。 Norge blei et protestantisk land. Norway became a Protestant country. A Noruega tornou-se um país protestante. Fram til 1536 hadde Norge hatt en egen erkebiskop i Trondheim. Until 1536, Norway had its own archbishop in Trondheim. Até 1536, a Noruega tinha o seu próprio arcebispo em Trondheim. Erkebiskopen i Trondheim var en av de mektigste mennene i Norge. The Archbishop of Trondheim was one of the most powerful men in Norway. O Arcebispo de Trondheim foi um dos homens mais poderosos da Noruega. Da Norge blei protestantisk, mista erkebiskopen i Trondheim makta si i Norge. When Norway became Protestant, the archbishop of Trondheim lost power in Norway. Quando a Noruega se tornou protestante, o Arcebispo de Trondheim perdeu o seu poder na Noruega. 当挪威成为新教后,特隆赫姆大主教失去了在挪威的权力。 Dette gjorde at Danmark fikk større kontroll over Norge. This gave Denmark greater control over Norway. Isto significou que a Dinamarca ganhou maior controle sobre a Noruega.

1814 er kanskje det viktigste årstallet i norsk historie. 1814 is perhaps the most important year in Norwegian history. 1814 é talvez o ano mais importante da história norueguesa. Dette er det eneste årstallet jeg krever at dere skal huske. This is the only year I require you to remember. Este é o único ano que exijo que você se lembre. 这是我唯一要求你记住的一年。 Dere må huske 1814! You must remember 1814! Você deve se lembrar de 1814! I 1814 blei Norge et selvstendig land og vi fikk vår egen grunnlov. In 1814, Norway became an independent country and we got our own constitution. Em 1814, a Noruega tornou-se um país independente e obtivemos a nossa própria constituição. På grunn av Napoleonskrigene i Europa, så blei Norge selvstendig i 1814. Due to the Napoleonic Wars in Europe, Norway became independent in 1814. Devido às guerras napoleônicas na Europa, a Noruega tornou-se independente em 1814. Danmark var på Frankrike og Napoleon sin side i krigen mot Russland og Storbritannia. Denmark was on France's and Napoleon's side in the war against Russia and Great Britain. A Dinamarca esteve ao lado da França e de Napoleão na guerra contra a Rússia e a Grã-Bretanha. 在对抗俄罗斯和英国的战争中,丹麦站在法国和拿破仑一边。 Sverige var på Russland og Storbritannia sin side. Sweden was on the side of Russia and Great Britain. A Suécia estava do lado da Rússia e da Grã-Bretanha. Dette gjorde at Sverige fikk Norge fra Danmark. This meant that Sweden got Norway from Denmark. Isto significou que a Suécia obteve a Noruega da Dinamarca. Danmark blei tvungen til å gi Norge over til Sverige. Denmark was forced to hand over Norway to Sweden. A Dinamarca foi forçada a entregar a Noruega à Suécia. Men i Norge ville vi ikke bli en del av Sverige. But in Norway we did not want to be part of Sweden. Mas na Noruega não queríamos fazer parte da Suécia. 但在挪威,我们不想成为瑞典的一部分。 En dansk prins, Christian Fredrik, blei krona til konge av Norge og vi fikk vår egen grunnlov i 1814. A Danish prince, Christian Fredrik, was crowned King of Norway and we got our own constitution in 1814. Um príncipe dinamarquês, Christian Fredrik, foi coroado rei da Noruega e obtivemos a nossa própria constituição em 1814. Датський принц Крістіан Фредрік був коронований королем Норвегії, і ми отримали власну конституцію в 1814 році. 丹麦王子克里斯蒂安·弗雷德里克 (Christian Fredrik) 加冕为挪威国王,我们于 1814 年制定了自己的宪法。 Menn fra hele Sør-Norge samla seg på Eidsvoll for å lage Norges grunnlov i 1814. Men from all over southern Norway gathered at Eidsvoll to make Norway's constitution in 1814. Homens de todo o sul da Noruega reuniram-se em Eidsvoll para criar a constituição da Noruega em 1814. Чоловіки з усієї південної Норвегії зібралися в Ейдсволлі, щоб створити конституцію Норвегії в 1814 році. 1814 年,来自挪威南部各地的人们聚集在艾兹沃尔制定了挪威宪法。

Norge skreiv under på grunnloven 17. mai 1814. Norway signed the constitution on 17 May 1814. A Noruega assinou a constituição em 17 de maio de 1814. Dette er grunnen til at 17. mai er Norges nasjonaldag i dag. This is the reason why 17 May is Norway's national day today. Esta é a razão pela qual 17 de maio é hoje o dia nacional da Noruega. Hver 17. mai samler nordmenn seg for å feire grunnloven og Norge. Every 17 May, Norwegians gather to celebrate the constitution and Norway. Todo dia 17 de maio, os noruegueses se reúnem para celebrar a constituição e a Noruega. Likevel fikk ikke Norge være selvstendige så veldig lenge. Nevertheless, Norway was not allowed to be independent for very long. No entanto, a Noruega não foi autorizada a ser independente por muito tempo. Sverige gikk til angrep på Norge og tvang dem inn i en union igjen sommeren 1814. Sweden attacked Norway and forced them into a union again in the summer of 1814. A Suécia atacou a Noruega e forçou-os a uma união novamente no verão de 1814. Влітку 1814 року Швеція напала на Норвегію і знову змусила їх укласти союз. Norge var altså selvstendige i bare noen måneder. Norway was thus independent for only a few months. A Noruega foi, portanto, independente apenas por alguns meses.

Norge var i en union med Sverige helt til 1905. Norway was in a union with Sweden until 1905. A Noruega esteve em união com a Suécia até 1905. Da samla nordmenn seg for å stemme om å være selvstendige. Then Norwegians gathered to vote to be independent. Então os noruegueses reuniram-se para votar pela independência. 99,9995% av alle som stemte, stemte for at Norge skulle bli et eget og selvstendig land. 99.9995% of all those who voted voted for Norway to become a separate and independent country. 99,9995% de todos os que votaram votaram para que a Noruega se tornasse um país separado e independente. Valget var ulovlig. The election was illegal. A eleição foi ilegal. Sverige hadde ikke godkjent valget. Sweden had not approved the election. A Suécia não aprovou a eleição. Likevel valgte Sverige å ikke gå til krig mot Norge, men de var nærme. Nevertheless, Sweden chose not to go to war against Norway, but they were close. Mesmo assim, a Suécia optou por não entrar em guerra contra a Noruega, mas esteve perto. Тим не менш, Швеція вирішила не вступати у війну проти Норвегії, але вони були близькі. De trua Norge med krig, men bestemte seg for å la Norge bli selvstendige. They threatened Norway with war, but decided to let Norway become independent. Eles ameaçaram a Noruega com guerra, mas decidiram deixar a Noruega tornar-se independente. Dermed blei Norge endelig et helt selvstendig land. Thus, Norway finally became a completely independent country. Assim, a Noruega finalmente tornou-se um país completamente independente.

Til slutt vil jeg bare nevne noen viktige datoer fra moderne norsk historie. Finally, I just want to mention a few important dates from modern Norwegian history. Finalmente, quero apenas mencionar algumas datas importantes da história moderna da Noruega. Dette er noen av de viktigste hendelsene i moderne norsk historie: These are some of the most important events in modern Norwegian history: Estes são alguns dos eventos mais importantes da história moderna da Noruega:

1913, kvinner i Norge får stemmerett. 1913, women in Norway get the right to vote. 1913, as mulheres na Noruega obtêm o direito de voto. 9\. april 1940, 2. verdenskrig bryter ut i Norge. 9\. April 1940, World War II breaks out in Norway. 9\. Abril de 1940, irrompe a Segunda Guerra Mundial na Noruega. 9\. У квітні 1940 року в Норвегії почалася Друга світова війна. Tyskland okkuperer Norge fram til 8. mai 1945. Germany occupied Norway until May 8, 1945. A Alemanha ocupa a Noruega até 8 de maio de 1945. 1949, Norge blir en del av NATO og dermed en del av den vestlige alliansen i den kalde krigen på USA sin side mot Sovjetunionen. 1949, Norway becomes part of NATO and thus part of the Western Alliance in the Cold War on the side of the United States against the Soviet Union. 1949, a Noruega torna-se parte da OTAN e, portanto, parte da aliança ocidental na Guerra Fria ao lado dos Estados Unidos contra a União Soviética. 1969, olje blir funnet i Nordsjøen utenfor Norge. 1969, oil is found in the North Sea off Norway. 1969, petróleo é encontrado no Mar do Norte, ao largo da Noruega. 1972 og 1994, Norge stemmer «nei» til å være med i EU, den europeiske union. 1972 and 1994, Norway votes "no" to join the EU, the European Union. 1972 e 1994, a Noruega vota "não" à adesão à UE, a União Europeia. 22\. juli 2011, terrorangrepet i Oslo og på Utøya. 22\\. July 2011, the terrorist attack in Oslo and on Utøya. 22\. Julho de 2011, o ataque terrorista em Oslo e em Utøya. Vocabulary: Vocabulary: Vocabulário:

Overblikk – Overview

Kloster – Cloister Monastery – Cloister

Bestod av – Consisted of Consisted of – Consisted of

Stamme – Tribe

Høvding – Chieftain

Familiebånd – Family ties

Enhet – Unit

Å samle – To collect (in this context: To unite)

Rike – Kingdom

Slag – Battle

Den stemmer ikke – It is not true/accurate It is not true/accurate

Stammer alle fra – They all come from Stemmer alle fra – They all come from

Mytisk – Mythical

Langt ifra – Far from

I nærheten av – Close to

Å kjempe – To fight

Å beholde – To keep

I stedet for – Instead of

Å utrope– To proclaim To proclaim – To proclaim

Helgen – Saint

Kongehus – Royal family

Å herske – To rule

Jordbruk – Agriculture

Å forbli – To stay

Å kreve – To demand

Selvstendig – Independent

Grunnlov – Constitution

Å tvinge – To force

Å bli en del av – To become a part of

Å stemme – To vote

Ulovlig – Illegal

Å godkjenne – To approve To approve – To approve

Å true – To threaten

Stemmerett – Right to vote

Terrorangrep – Terrorist attack