×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Lær Norsk Nå Podcast, 21 – Kald Krig II: Asia kommer

21 – Kald Krig II: Asia kommer

Før vi begynner vil jeg bare minne dere på at dere kan finne tekstene, også kalt transkripsjonene, til episodene på nettstedet til podcasten. Jeg kommer til å legge ved en link i deskripsjonen av denne episoden. Nå, la oss sette i gang med den Kalde Krigen!

Året er 1950. Kina har falt til kommunismen. Den Røde Arme marsjerer framover med sine kinesiske kamerater. Mao, den nye røde kjempen. USA er truet! Kommunismen er på frammarsj. Angrep i Korea! Hva kan gjøres? Skal kommunismen få vokse seg enda større? Skal nok et land falle i De Rødes hender? NEI! Koste hva det koste vil. Europa skal forsvares, Amerika skal forsvares, JA! Men akk, det skal også våre asiatiske brødre i øst! Kom til våpen, kjemp! Frihet, rettferdighet, brorskap! For disse idealene kjemper vi, alltid, til døden om vi må!

Jeg begynte med denne noe USA vennlige introduksjonen til denne episoden for å gi et inntrykk av hvordan amerikanerne kan ha følt det i 1950 ved begynnelsen av Koreakrigen. Det er viktig å si at teksten var skrevet fra et slikt bestemt perspektiv. Fra Sovjetunionens perspektiv så situasjonen helt annerledes ut. Dette er andre del av en serie om den Kalde Krigen. I første episode snakte jeg om begynnelsen av krigen, spesielt med fokus på det som skjedde i Europa fra 1945 til 1949. Det var her den Kalde Krigen begynte med at forholdet mellom USA og Sovjetunionen ble mer og mer spent etter slutten av Andre Verdenskrig. Splittelsen ble offisiell ved opprettelsen av Trumandoktrinen, Marshallplanen og NATO på amerikansk side, og Warszawa Pakta og kommunistiske overtakelsen av de øst europeiske landene. Dersom dere ønsker å høre på den episoden før dere hører på denne kan dere gå tilbake til episode 16 som heter «Kald Krig I – begynnelsen». Det kan være greit å ha hørt på den før dere hører på denne.

I denne andre episoden skal vi flytte fokuset fra Europa til Asia, spesielt med fokus på Kina, Korea og Japan. La oss begynne med Kina. Fra 1927 til 1949, 1927 til 1949, var det borgerkrig i Kina. Borgerkrig betyr en krig mellom innbyggerne i en stat, i stedet for at en annen stat angriper. Dette var en svært urolig og destabiliserende periode i Kina og derfor også i Asia. Japan prøvde å utnytte denne situasjonen ved å angripe Kina i 1937. Krigen mot Japan varte til 1945 og var svært blodig. Japanerne ødela, brente og drepte i sin okkupasjon og krig med Kina. Det var en svært stygg og blodig krig som tok mange menneskeliv. Kina hadde lenge hatt kontroll over Korea som en koloni, men denne ble tatt av Japan. Under andre verdenskrig invaderte Japan Korea.

Borgerkrigen i Kina ble først og fremst utkjempet av kommunistene, under Mao Zedong, og nasjonalistene, under kontroll av Chang Kai-Shek. Da Japan angrep Kina i 1937, bestemte kommunistene og nasjonalistene å flytte fokuset fra hverandre slik at de kunne motstå den nye fienden, Japan. Likevel var det aldri et godt samarbeid mellom dem, men de klarte å legge til side borgerkrigen fram til krigens slutt i 1945. Da brøt borgerkrigen ut igjen, og den kom til å vare fram til 1949.

Korea hadde lenge vært under kinesisk kontroll, men ble tatt av Japan i 1910. Den japanske okkupasjonen av Korea varte fram til 1945. Da USA og Sovjetunionen var ferdig med krigen i Europa etter Tysklands fall mai 1945, flyttet de allierte fokuset sitt til Asia og Japan. Japan ble beseiret og de allierte marsjerte inn i Korea fra nord og sør. Amerikanerne kom fra sør og beveget seg mot nord, mens Sovjetunionen kom fra nord og beveget seg sørover. De to hærene møttes på den 38. nordlige breddegrad i 1945. Planen var å gjenforene landet, altså å slå sammen nord og sør til et samlet Korea igjen, men dette skjedde aldri. Slik ble Nord- og Sør-Korea født. Akkurat som Tyskland ble delt i en kommunistisk østdel og kapitalistisk vestdel, ble Korea delt i et USA-vennlig sør og et Sovjetvennlig og kommunistisk nord.

I Kina fortsatte borgerkrigen i 1945. USA ønsket at Chang Kai-Shek og nasjonalistene skulle vinne krigen, men de blandet seg ikke veldig mye inn. USA var mer fokusert på Europa i denne perioden. I tillegg var verken Sovjetunionen eller USA særlig interesserte i å sende inn tropper etter den kanskje verste krigen i historien. Mange millioner mennesker var tapt, Europa og Sovjetunionen lå i ruiner. Man må også huske på at Kina i den tiden var et helt annet land enn det er i dag. I dag er Kina et av de sterkeste landene i verden, både økonomisk og militært, i tillegg til at det begynner å bli teknologisk høyt utviklet – bare tenk på et kinesisk merke som Huawei som lager god og billig elektronikk, særlig smarttelefoner. Kina på 1940-tallet var derimot et svært fattig land; de aller fleste i Kina var bønder som levde på landsbygda. Så verken USA eller Sovjetunionen blandet seg særlig inn i borgerkrigen, selv om USA gjerne ønsket at nasjonalistene skulle vinne.

Slik endte det altså ikke. Mao Zedong kom seirende ut av borgerkrigen i 1949 – Kina ble kommunistisk. Mao er en av de mest kjente kommunistiske skikkelsene i historien, kanskje bare bak Marx, Lenin og Stalin. Han har vært og er fremdeles et sterkt nasjonalsymbol i Kina for kommunismens seier. Og dette er gjerne høydepunktet i Mao Zedongs karriere. Kinas senere utvikling skulle vise seg å bli vanskelig, for eksempel med «Det store skrittet framover», jordbruks- og industripolitikk som førte til flere millioner dødsfall. Men i 1949 var han på topp. Han signerte en allianse med Sovjetunionen og Stalin i 1950. Nasjonalistene var likevel ikke utslettet – de flyktet til den kinesiske øyen Taiwan. Senere skulle de få støtte av USA. Det er dette som er bak den moderne kontroversen rundt Taiwan og Kina. Kina mener at Taiwan er en rettmessig del av Kina, men det er ikke alle som er enige med det.

Da Kina falt til kommunismen, var det mange i USA som ble engstelige, redde. Dersom Kina falt, hva ville så skje i resten av Asia? Ville land på land falle til kommunismen? Ville hele Asia bli kommunistisk? Svaret er selvsagt nei, men det kunne de ikke vite da. På samme side var Kina redde for at USA skulle angripe dem – Mao måtte redde revolusjonen ved å styrke den. Løsningen ble å gå inn i en allianse med Sovjetunionen i 1950. USA godtok ikke et kinesisk kommunistisk styre i Kina og anerkjente derfor Taiwan som det rettmessige regimet i Kina. Altså at Taiwan var det egentlige Kina. Dette er grunnen til at Taiwan lenge hadde Kinas plass i FNs sikkerhetsråd.

Greit, da vet vi hvor Kina var i 1950, og vi er klar til å gå over til å se mer på Korea. Egentlig var planen at Sovjetunionen og USA skulle trekke seg langsomt ut av landet slik at nord og sør delene kunne slå seg sammen igjen til et samlet Korea. Slik ble det ikke. Spenningene økte mellom Sovjetunionen og USA, noe som gjorde at verken USA eller Sovjetunionen kunne godta at den andre parten fikk et regime som var vennlig mot dem. Med andre ord, de klarte ikke å bli enige om en avtale om å forene de to delene. Dermed endret planen seg til å heller styrke sine egne deler. I nord regjerte Kim Il-Sung, en kommunist som var vennligstilt mot Sovjetunionen. I sør var det Syngman Rhee som var leder, også han en diktator, men han var alliert med USA. Både Sør-Korea og Nord-Korea var altså diktatur i begynnelsen.

Nå må vi likevel spørre oss selv hvorfor USA var villig til å kjempe en krig i Korea for å redde Sør-Korea. USA blandet seg ikke særlig mye inn i borgerkrigen i Kina som endte i 1949. Hvorfor var Korea så viktig for amerikanerne? Det er viktig å huske på at Sør-Korea i 1950 ikke var i nærheten engang av hva det er i dag. Akkurat som Kina var både Sør- og Nord-Korea svært fattige bondesamfunn. Ingen av dem hadde noe særlig med industri. Grunnen til at Sovjetunionen var villig til å støtte Nord-Korea i krig var at de trodde at USA ikke kom til å blande seg i krigen – USA hadde nemlig allerede trukket ut sine tropper fra landet. Nord-Korea var sterkere militært enn Sør-Korea som bare hadde en politistyrke og ikke et eget militære. I tillegg kunne Kina hjelpe om det skulle bli nødvendig slik at Sovjetunionen slapp å blande seg direkte inn.

Forholdene lå til rette for en nord-koreansk angrep i 1950, altså Nord-Korea var klar til å krige mot Sør-Korea for å samle landet igjen. Dermed brøt det ut krig i Korea da nord-koreanske tropper krysset grensen, altså gikk over grensen, mot Sør-Korea. Sør-Korea ble tatt helt på sengen. Å bli tatt på sengen betyr at de ble svært overrasket av angrepet og var absolutt ikke klar. Nord-Korea marsjerte langt inn i Sør-Korea og tvang de sør-koreanske troppene til å trekke seg helt tilbake i den sydlige delen av landet. Sydlig betyr i sørenden.

USA var redd for hva som kom til å skje med Japan og andre asiatiske land dersom Sør-Korea kom til å falle for kommunismen. De mistenkte at Sovjetunionen lå bak angrepet, altså at det var Sovjetunionen som var hjernen bak krigen. Dette stemmer egentlig ikke. Det var Kim Il-Sung som presset på for krig, men han angrep ikke før han fikk tillatelse fra Stalin. Da Nord-Korea hadde nådd helt til sørenden av Sør-Korea, begynte USA å svare. På grunn av den amerikanske okkupasjonen av Japan, som ligger rett ved, var det mange amerikanske tropper svært nære. USA tilkalte til et krisemøte i FNs sikkerhetsråd. Sikkerhetsrådet i FN i 1950 bestod av de permanente medlemslandene Frankrike, Storbritannia, USA, Sovjetunionen og Kina som alle har vetorett. På tidspunktet da Nord-Korea angrep Sør-Korea hadde Sovjetunionen boikottet FNs sikkerhetsråd på grunn av at Taiwan var tildelt Kinas plass i rådet.

På grunn av at verken den kommunistiske Kina under Mao eller Sovjetunionen under Stalin kunne eller ville bruke sin vetorett i Sikkerhetsrådet i FN, klarte USA å få FN støtte i krigen mot Nord-Korea. FN støttet dermed Sør-Korea i krigen. Slik kunne USA ganske lett legitimere, altså rettferdiggjøre, sin krig mot Nord-Korea. USA beveget troppene og fikk dem over til Sør-Korea. Nord-Korea ble tvunget tilbake til den 38. breddegrad, stedet der landet var delt i fra 1945 av. Generalen under det hele, MacArthur, som også hadde kjempet i andre verdenskrig, hadde store suksess. Han ønsket å presse på videre, altså krysse den 38. nordlige breddegrad. Dette fikk han lov til og FN troppene, primært USA, krysset den 38. breddegrad med mål om å forene Korea til et samlet land, helst knyttet til USA og den vestlige sfæren.

USA og FN troppene beveget seg over den 38. breddegrad og inn i Nord-Korea. Vi er fortsatt i 1950. MacArthur ønsket å presse på til hele Nord-Korea var okkupert. Da han begynte å nærme seg nordenden av Nord-Korea, truet Kina med å blande seg inn i krigen på nord-koreansk side. General MacArthur brydde seg ikke og fortsatte å marsjere nordover. Kina gjorde realitet av truslene sine – de sendte flere hundre tusener av soldater mot USA og FN troppene. Selv om USA hadde langt bedre og mer teknologisk avansert utstyr, hadde Kina et overveldende numerisk overtak. Kineserne var rett og slett så mange at de kunne kompensere for dårlig utstyr med flere folk. Slik hendte det at Kina og Nord-Korea sammen gikk på offensiven og presset USA tilbake til den 38. breddegrad.

General MacArthur ønsket å bruke atomvåpen mot Nord-Korea og Kina for å vinne krigen. Han ønsket å bombe store deler av nord Kina for å tvinge dem ut av krigen. Det han derimot ikke visste var at Sovjetunionen lovet å støtte Kina militært dersom USA skulle angripe Kina direkte. Dersom USA hadde brukt atomvåpen mot Kina kunne det ha utløst en tredjeverdenskrig mot Sovjetunionen. Vi skal derfor være glade for at den amerikanske presidenten, Truman, nektet å godkjenne bruken av atomvåpen; ikke bare på grunn av at det kunne ha utløst en ny verdenskrig, men også på grunn av de store ødeleggelsene og menneskelige tapene atomvåpen hadde ført til. MacArthur ble fjernet som general ettersom Truman var redd for hva han kunne komme på å gjøre der nede. I tillegg begynte deres forhold å bli ganske åpenlyst kaldt. Macarthur ble derfor fjernet og krigen stabiliserte seg på den 38. breddegrad. Verken USA eller Nord-Korea og Kina gikk på en ny offensiv.

Alt dette skjedde innenfor året 1950. Denne elleville krigen som hadde bølget fram og tilbake, helt fra den sørligste spissen av Sør-Korea til den nordligste delen av Nord-Korea, var nå tilbake til det samme punktet som man hadde startet på: Den 38. nordlige breddegrad. Slik skulle det også ende, men ikke før i 1953. Hvorfor tok det tre ytterligere år før krigen endte? En av grunnene var at Stalin ønsket at krigen skulle fortsette. Han så på krigen som en god måte å tvinge USA til å bruke ressurser slik at de ikke gikk på offensiven andre steder. Slik var Koreakrigen en slags sikkerhet for den sovjetiske diktatoren. Da Stalin døde i 1953, gikk det ikke lang tid før Sør-Korea og Nord-Korea signerte en våpenhvileavtale, altså at de skulle stoppe å krige. Korea var fremdeles delt i to parter, Nord- og Sør-Korea, noe landet fortsatt er i dag.

Hva var konsekvensene av Koreakrigen? USA viste at de var villige til å forsvare sine allierte, selv et fattig bondesamfunn som Sør-Korea. Ikke lenge etter krigen erklærte USA at de var villige til å forsvare Taiwan. Krigen kan også ha vært viktig i USAs framtidige innblanding i Vietnam. I tillegg brukte USA Koreakrigen som en unnskyldning til å ruste opp Vest-Tyskland. Tyskland var tvunget til å legge bort all våpenindustri etter andre verdenskrig, men nå så USA at det kunne være bra å ha et sterke Vest-Tyskland i forsvaret av Vest-Europa. Koreakrigen viste at kommunistene var en stor trussel, og dette gjorde at prosessen med å integrere (få inn) Tyskland i NATO ble lettere. Vest-Tyskland ble en del av Vest-Europa på en helt annen måte etter Koreakrigen. Likevel var ikke krigen noen stor suksess for USA; krigen endte med uavgjort og ingen særlig endring av grensene som fortsatt stod på den 38. breddegrad.

For Sovjetunionen var krigen ingen suksess. Den hadde styrket Kina; kina fikk stor prestisje og ære av å ha kjempet og hjulpet Nord-Korea til å presse tilbake USA. I tillegg hadde krigen gjort det mulig for USA å styrke Vest-Tyskland og sitt forhold til sine europeiske allierte. Situasjonen etter Koreakrigen var derfor dårligere for Sovjetunionen enn den hadde vært før. I tillegg førte krigen til at forholdet mellom Kina og USA forverret seg. Kina og USA forble bitre fiender fram til slutten av 1960-tallet da forholdet ble noe bedre.

Kim Il-Sungs Nord-Korea og Syngman Rhees Sør-Korea vant utvilsomt mest på krigen. Begge diktatorene sikret sin posisjon og sine land. Regimene deres var trygge, og de hadde nå sikret hjelp og støtte fra sine allierte. Nord-Korea og Sovjetunionen på en side og Sør-Korea og USA på den andre. Rhee var president i Sør-Korea fram til han ble tvunget til å gi seg i 1960, da var han 84år. Sør-Korea ble etter dette et mer demokratisk land, og etter hvert fikk de en stor, faktisk massiv økonomisk vekst. I dag er Sør-Korea et av de rikeste landene i verden. Nord-Korea på den andre siden er enda et diktatur. I dag er det Kim Jong-Un som er presidenten. Han er barnebarnet til Kim Il-Sung. Kim Il-Sung var altså bestefaren til Kim Jong-Un. I dag er Nord-Korea et av de mest lukkede og fattige landene i verden, i stor kontrast til det rike Sør-Korea.

Til slutt ønsker jeg å se litt kjapt på Japan. Japan ble etter andre verdenskrig okkupert av USA. USA satset på å bygge ned våpenindustrien og tungindustrien i landet og demokratisere det. Begynnelsen av den Kalde Krigen gjorde at USA reverserte nedbyggingen av tungindustrien i Japan. Dette betyr at de valgte å ikke fjerne tungindustrien i Japan allikevel. Det var viktigere for USA å ha en sterk japansk alliert mot Sovjetunionen enn å straffe dem for andre verdenskrig. Japan ble et klart kapitalistisk og demokratisk land, og USA trakk seg mer og mer til sidelinjen. Okkupasjonen var offisielt slutt i 1951 da fredsavtalen i San Fransisco ble undertegnet. Verken Kina eller Sovjetunionen undertegnet avtalen. USA hadde fremdeles kontroll over noen øyer, Ryukyu Øyene, som de brukte til militærbase. Disse ble gitt over til Japan igjen i 1972.

Vi stopper her. I denne episoden har vi sett hvordan Den Kalde krigen spredde seg til Asia, først i Kina og deretter til Korea. Koreakrigen var svært viktig for utviklingen av den Kalde Krigen. Det var den første konfrontasjonen mellom øst og vest, altså den først krigen i den Kalde Krigen. Koreakrigen viste hvordan kriger kom til å bli utkjempet under den Kalde Krigen; USA og Sovjetunionen kom aldri til å kjempe direkte mot hverandre, men støttet ulike parter i en konflikt som kriget mot hverandre. I dette eksempelet var det Nord-Korea mot Sør-Korea. Senere skal vi se andre eksempler på slike konflikter, for eksempel i Vietnam.

Jeg tror episodene om den Kalde Krigen kan være litt vanskeligere enn de andre episodene, spesielt dersom du ikke er så kjent med materialet og de historiske hendelsene. Da vil jeg anbefale dere å høre på episoden en gang til, noe som er en god måte å lære norsk. Slik tror jeg dere kan få mer ut av episoden.

Send meg også gjerne en tilbakemelding om hva dere synes om denne serien om den Kalde Krigen. Er det vanskelig å forstå? Er det spennende? Ønsker dere at jeg skal lage en episode om noe knyttet til den Kalde Krigen? Planen min er å sannsynligvis lage neste episode i serien om den Kalde Krigen om Vietnam og utviklingen der fram til Vietnamkrigen.

Da tror jeg at jeg har sagt alt det jeg vil. Takk for at dere har hørt på og lykke til med norsklæring. Ha det bra!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

21 – Kald Krig II: Asia kommer холодна|війна|II|Азія|приходить Kalter||II|Asien|kommt zimna|wojna|II|Azja|nadchodzi Guerre froide||II|Asie|arrive Fria|Guerra|II|Ásia|vem Cold|War|II|Asia|is coming холодная|война|II|Азия|приходит Fría|Guerra|II|Asia|viene |||Asia|viene 21 – Tweede Koude Oorlog: Azië komt eraan 21 – 第二次冷战:亚洲来了 21 – Guerre froide II : L'Asie arrive 21 – Kalter Krieg II: Asien kommt 21 – Cold War II: Asia is Coming 21 – Холодная война II: Азия приходит 21 – Холодна війна II: Азія приходить 21 – Guerra Fria II: A Ásia vem 21 – Zimna Wojna II: Azja nadchodzi 21 – Guerra Fría II: Asia viene

Før vi begynner vil jeg bare minne dere på at dere kan finne tekstene, også kalt transkripsjonene, til episodene på nettstedet til podcasten. перед|ми|починаємо|буду|я|тільки|нагадати|вам|про|що|ви|можете|знайти|тексти|також|названі|транскрипції|до|епізодів|на|сайті|подкасту| Vor|wir|anfangen|will|ich|nur|erinnern|euch|daran|dass|ihr|könnt|finden|die Texte|auch|genannt|die Transkriptionen|zu|den Episoden|auf|der Website|des|Podcasts zanim|my|zaczynamy|chcę|ja|tylko|przypomnieć|wam|o|że|wy|możecie|znaleźć|teksty|także|zwane|transkrypcje|do|odcinków|na|stronie|podcastu|podcast Avant|nous|commençons|(verbe auxiliaire futur)|je|juste|rappeler|vous|sur|que|vous|pouvez|trouver|les textes|aussi|appelés|les transcriptions|des|épisodes|sur|le site|du|le podcast Antes de|nós|começarmos|eu quero|eu|apenas|lembrar|vocês|que|que|vocês|podem|encontrar|os textos|também|chamados|transcrições|dos|episódios|no|site|do|podcast before|we|start|will|I|just|remind|you|that|that|you|can|find|the texts|also|called|the transcriptions|to|the episodes|on|the website|of|the podcast прежде чем|мы|начинаем|буду|я|только|напомнить|вам|о|что|вы|можете|найти|тексты|также|называемые|транскрипции|к|эпизодам|на|сайте|подкасту| antes de|nosotros|comenzamos|quiero|yo|solo|recordar|ustedes|que|que|ustedes|pueden|encontrar|los textos|también|llamado|transcripciones|de|los episodios|en|el sitio|de|el podcast prima||||||ricordare|||||||||chiamate|||episodi||sito|per| Prieš pradedant, noriu jums priminti, kad epizodų tekstus, dar vadinamus nuorašu, galite rasti podcast svetainėje. Avant de commencer, je voudrais juste vous rappeler que vous pouvez trouver les textes, également appelés transcriptions, des épisodes sur le site web du podcast. Bevor wir beginnen, möchte ich euch daran erinnern, dass ihr die Texte, auch Transkripte genannt, der Episoden auf der Website des Podcasts finden könnt. Before we begin, I just want to remind you that you can find the texts, also called transcripts, for the episodes on the podcast's website. Прежде чем мы начнем, я просто хочу напомнить вам, что вы можете найти тексты, также называемые транскрипциями, эпизодов на сайте подкаста. Перш ніж ми почнемо, я просто хочу нагадати вам, що ви можете знайти тексти, також звані транскрипціями, епізодів на сайті подкасту. Antes de começarmos, quero apenas lembrá-los de que vocês podem encontrar os textos, também chamados de transcrições, dos episódios no site do podcast. Zanim zaczniemy, chciałbym przypomnieć, że możecie znaleźć teksty, zwane również transkrypcjami, odcinków na stronie internetowej podcastu. Antes de comenzar, solo quiero recordarles que pueden encontrar los textos, también llamados transcripciones, de los episodios en el sitio web del podcast. Jeg kommer til å legge ved en link i deskripsjonen av denne episoden. я|буду|до|інфінітивна частка|класти|разом|один|посилання|в|описі|цього||епізоду Ich|komme|zu|(Infinitivmarker)|legen|bei|einen|Link|in|der Beschreibung|von|dieser|Episode ja|zamierzam|do|(partykuła bezokolicznika)|dodać|przy|jeden|link|w|opisie|tego|tego|odcinka Je|viendra|à|(particule verbale)|ajouter|avec|un|lien|dans|la description|de|cet|épisode eu|vou|a|partícula do infinitivo|colocar|junto|um|link|na|descrição|de|este|episódio I|will|to|to|put|along|a|link|in|the description|of|this|episode я|буду|к|инфинитивная частица|положить|вместе|одну|ссылку|в|описании|этого|этого|эпизода yo|voy|a|a|poner|junto|un|enlace|en|descripción|de|este|episodio |vengo|||leggere|||||||| Je vais inclure un lien dans la description de cet épisode. Ich werde einen Link in der Beschreibung dieser Episode hinzufügen. I will include a link in the description of this episode. Я добавлю ссылку в описании этого эпизода. Я додам посилання в описі цього епізоду. Vou incluir um link na descrição deste episódio. Dołączę link w opisie tego odcinka. Voy a incluir un enlace en la descripción de este episodio. Nå, la oss sette i gang med den Kalde Krigen! зараз|нехай|нам|почати|в|справу|з|цією|холодною|війною Jetzt|(Imperativ von 'lasse')|uns|setzen|in|Gang|mit|dem|Kalten|Krieg teraz|pozwól|nam|zacząć|w|ruch|z|tą|zimną|wojną Maintenant|la|nous|mettre|en|marche|avec|la|Guerre Froide|Guerre Agora|vamos|nós|colocar|em|ação|com|a|Fria|Guerra now|let|us|set|in|motion|with|the|Cold|War сейчас|пусть|нам|начать|в|дело|с|этой|холодной|войной ahora|la|nos|poner|en|marcha|con|la|Fría|Guerra |||mettere||iniziare|||| Dabar pradėkime šaltąjį karą! Maintenant, commençons avec la Guerre froide ! Jetzt lasst uns mit dem Kalten Krieg beginnen! Now, let's get started with the Cold War! Теперь давайте начнем с Холодной войны! Тепер давайте розпочнемо Холодну війну! Agora, vamos começar com a Guerra Fria! Teraz, zacznijmy Zimną Wojnę! ¡Ahora, comencemos con la Guerra Fría!

Året er 1950. рік|є Das Jahr|ist rok|jest L'année|est o ano|é the year|is год|есть el año|es L'année est 1950. Das Jahr ist 1950. The year is 1950. Год 1950. Рік 1950. O ano é 1950. Rok to 1950. El año es 1950. Kina har falt til kommunismen. Китай|має|впав|до|комунізму China|hat|gefallen|zum|Kommunismus Chiny|mają|upadły|do|komunizmu la Chine|a|tombé|au|communisme a China|tem|caído|para|o comunismo China|has|fallen|to|communism Китай|имеет|упал|в|коммунизм China|ha|caído|a|el comunismo ||è caduta|a|comunismo Kinija pateko į komunizmą. La Chine est tombée sous le communisme. China ist dem Kommunismus verfallen. China has fallen to communism. Китай пал в коммунизм. Китай впав у комунізм. A China caiu para o comunismo. Chiny padły pod komunizm. China ha caído en el comunismo. Den Røde Arme marsjerer framover med sine kinesiske kamerater. той|Червоний|Армія|маршує|вперед|з|своїми|китайськими|товаришами Die|Rote|Armee|marschiert|vorwärts|mit|seinen|chinesischen|Kameraden ta|Czerwona|Armia|maszeruje|naprzód|z|swoimi|chińskimi|towarzyszami Le|Rouge|Armée|marche|en avant|avec|ses|chinois|camarades o|Vermelho|Exército|marcha|para frente|com|seus|chineses|camaradas the|Red|Army|marches|forward|with|his|Chinese|comrades тот|Красной|Армии|марширует|вперед|с|своими|китайскими|товарищами ||armija|maršira|||||prijateljima el|Rojo|Ejército|marcha|hacia adelante|con|sus|chinos|compañeros |Rossa|Armata|marcia|avanti||i suoi|| Crvena armija maršira naprijed sa svojim kineskim drugovima. Raudonoji armija žygiuoja į priekį su savo bendražygiais kinais. L'Armée Rouge avance avec ses camarades chinois. Die Rote Armee marschiert voran mit ihren chinesischen Kameraden. The Red Army marches forward with its Chinese comrades. Красная Армия марширует вперед со своими китайскими товарищами. Червона Армія марширує вперед зі своїми китайськими товаришами. O Exército Vermelho avança com seus camaradas chineses. Czerwona Armia maszeruje naprzód ze swoimi chińskimi towarzyszami. El Ejército Rojo avanza con sus camaradas chinos. Mao, den nye røde kjempen. Мао|той|новий|червоний|велетень Mao|der|neue|rote|Riese Mao|ten|nowy|czerwony|gigant Mao|le|nouveau|rouge|géant Mao|o|novo|vermelho|gigante Mao|the|new|red|giant Мао|тот|новый|красный|гигант ||||kralj Mao|el|nuevo|rojo|gigante ||||gigante Mao, naujasis raudonasis milžinas. Mao, le nouveau géant rouge. Mao, der neue rote Riese. Mao, the new red giant. Мао, новый красный гигант. Мао, новий червоний велетень. Mao, o novo gigante vermelho. Mao, nowy czerwony olbrzym. Mao, el nuevo gigante rojo. USA er truet! США|є|під загрозою USA|ist|bedroht USA|jest|zagrożone États-Unis|est|menacé EUA|está|ameaçado USA|is|threatened США|есть|угрожаемый ||ugrožen EEUU|está|amenazado ||minacciata Jungtinėms Valstijoms gresia pavojus! Les États-Unis sont menacés! Die USA sind bedroht! The USA is threatened! США под угрозой! США під загрозою! Os EUA estão ameaçados! USA jest zagrożone! ¡EE. UU. está amenazado! Kommunismen er på frammarsj. комунізм|є|на|наступі der Kommunismus|ist|auf|Vormarsch komunizm|jest|na|marszu naprzód Le communisme|est|en|marche en avant o comunismo|está|em|avanço communism|is|on|advance коммунизм|есть|на|наступление |||napredovanju el comunismo|está|en|avance |||avanzata Komunizmas auga. Le communisme est en marche. Der Kommunismus ist auf dem Vormarsch. Communism is on the rise. Коммунизм наступает. Комунізм наступає. O comunismo está avançando. Komunizm ma się dobrze. El comunismo está en ascenso. Angrep i Korea! напади|в|Корею Angriff|in|Korea ataki|w|Korei Attaque|en|Corée ataques|em|Coreia attacks|in|Korea атаки|в|Корею ataques|en|Corea attacco|| Ataka Korėjoje! Attaque en Corée! Angriffe in Korea! Attacks in Korea! Нападение в Корее! Напад у Кореї! Ataques na Coreia! Atak w Korei! ¡Ataques en Corea! Hva kan gjøres? що|може|бути зроблено Was|kann|getan werden co|może|być zrobione Que|peut|être fait o que|pode|ser feito what|can|be done что|может|быть сделано qué|puede|hacerse |può|fare Ką galima padaryti? Que peut-on faire? Was kann getan werden? What can be done? Что можно сделать? Що можна зробити? O que pode ser feito? Co można zrobić? ¿Qué se puede hacer? Skal kommunismen få vokse seg enda større? має|комунізм|отримати|рости|себе|ще|більшим Soll|der Kommunismus|bekommen|wachsen|sich|noch|größer ma|komunizm|dostać|rosnąć|się|jeszcze|większy Devrait|le communisme|permettre|croître|elle|encore|plus grande deve|o comunismo|permitir|crescer|se|ainda|maior shall|communism|get|grow|itself|even|bigger ли|коммунизм|получить|расти|себе|еще|больше ||||||veće debe|el comunismo|permitir|crecer|reflexivo|aún|más grande |il comunismo|avere|crescere||ancora|grande Treba li dopustiti da komunizam još više raste? Ar reikia leisti komunizmui dar labiau augti? Le communisme va-t-il grandir encore davantage ? Soll der Kommunismus noch größer werden? Should communism grow even larger? Должна ли коммунизм расти еще больше? Чи дозволимо комунізму вирости ще більше? O comunismo deve crescer ainda mais? Czy komunizm ma się rozrosnąć jeszcze bardziej? ¿Debería el comunismo crecer aún más? Skal nok et land falle i De Rødes hender? має|ще|одна|країна|впасти|в|Червоних|Редів|руки Soll|noch|ein|Land|fallen|in|die|Roten|Hände ma|jeszcze|jeden|kraj|upaść|w|Czerwonych|Rękach|rękach Va|encore|un|pays|tomber|dans|les|Rouges|mains deve|mais|um|país|cair|em|as|Vermelhas|mãos shall|another|a|country|fall|into|the|Reds|hands ли|еще|одно|страна|падать|в|Красные|руки| debe|otro|un|país|caer|en|las|Rojas|manos |forse||||||Rødes|mani Ar kita šalis pateks į raudonųjų rankas? Un autre pays va-t-il tomber entre les mains des Rouges ? Soll ein weiteres Land in die Hände der Roten fallen? Should yet another country fall into the hands of the Reds? Должна ли еще одна страна пасть в руки Красных? Чи впаде ще одна країна в руки Червоних? Outro país deve cair nas mãos dos Vermelhos? Czy kolejny kraj ma paść w ręce Czerwonych? ¿Debería caer otro país en manos de los Rojos? NEI! НІ NEIN nie NON NÃO NO НЕТ NO NON ! NEIN! NO! НЕТ! НІ! NÃO! NIE! ¡NO! Koste hva det koste vil. коштувати|що|це|коштувало|буде Kosten|was|es|kosten|will kosztować|co|to|kosztować|będzie Coûter|ce que|cela|coûtera|volonté custar|o que|isso|custar|vai cost|what|it|cost|will стоить|что|это|стоить|будет cueste|lo que|eso|cueste|querré costerà|||costi| Kainuos kiek kainuos. Coûte que coûte. Koste es, was es wolle. At any cost. Пусть будет что будет. Скільки б це не коштувало. Custe o que custar. Niech kosztuje, co chce. Cueste lo que cueste. Europa skal forsvares, Amerika skal forsvares, JA! Європа|буде|захищена|Америка|||так Europa|soll|verteidigt werden|Amerika|soll|verteidigt werden|JA Europa|ma|być bronione|Ameryka|ma|być bronione|tak Europe|doit|être défendue|Amérique|doit|être défendue|OUI Europa|deve|ser defendida|América|deve|ser defendida|SIM Europe|shall|be defended|America|shall||YES Европа|должен|защищаться|Америка|должен|защищаться|да ||brani|||| Europa|debe|ser defendida|América|||sí ||difesa|America||essere difeso| Europa turi būti ginama, Amerika turi būti ginama, TAIP! L'Europe doit être défendue, l'Amérique doit être défendue, OUI ! Europa soll verteidigt werden, Amerika soll verteidigt werden, JA! Europe must be defended, America must be defended, YES! Европу нужно защищать, Америку нужно защищать, ДА! Європу потрібно захищати, Америку потрібно захищати, ТАК! A Europa deve ser defendida, a América deve ser defendida, SIM! Europa musi być broniona, Ameryka musi być broniona, TAK! ¡Europa debe ser defendida, América debe ser defendida, SÍ! Men akk, det skal også våre asiatiske brødre i øst! але|на жаль|це|буде|також|наші|азіатські|брати|на|сході Aber|auch|das|sollen|auch|unsere|asiatischen|Brüder|im|Osten ale|ach|to|ma|także|nasi|azjatyccy|bracia|w|wschód Mais|hélas|cela|doit|aussi||asiatiques|frères|dans|l'est mas|ah|isso|deve|também|nossos|asiáticos|irmãos|em|leste But|alas|it|shall|also|our|Asian|brothers|in|east но|увы|это|должен|также|наши|азиатские|братья|на|востоке pero|ah|eso|debe|también|nuestros|asiáticos|hermanos|en|este |men|||anche|i nostri||fratelli||est Deja, taip turi ir mūsų broliai azijiečiai Rytuose! Mais hélas, nos frères asiatiques à l'est doivent aussi l'être ! Aber ach, auch unsere asiatischen Brüder im Osten sollen verteidigt werden! But alas, so must our Asian brothers in the east! Но, увы, также нужно защищать наших азиатских братьев на востоке! Але, на жаль, також потрібно захищати наших азіатських братів на сході! Mas, ai, nossos irmãos asiáticos no leste também devem! Ale niestety, muszą być również nasi azjatyccy bracia na wschodzie! ¡Pero, ay, también deben serlo nuestros hermanos asiáticos en el este! Kom til våpen, kjemp! приходьте|до|зброї|боріться Komm|zu|Waffen|kämpf przyjdźcie|do|broni|walczcie Viens|à|armes|combats venham|para|armas|lutem come|to|arms|fight приходите|к|оружию|боритесь ven|a|armas|lucha vieni||armi|lotta Ginkluotis, kovoti! À vos armes, combattez ! Kommt zu den Waffen, kämpft! Come to arms, fight! Беритесь за оружие, боритесь! Вставайте на зброю, боріться! Vão às armas, lutem! Chwyćcie za broń, walczcie! ¡A las armas, lucha! Frihet, rettferdighet, brorskap! свобода|справедливість|братерство Freiheit|Gerechtigkeit|Brüderlichkeit wolność|sprawiedliwość|braterstwo Liberté|justice|fraternité liberdade|justiça|fraternidade freedom|justice|brotherhood свобода|справедливость|братство |pravda|bratstvo libertad|justicia|hermandad |giustizia|fratellanza Laisvė, teisingumas, brolija! Liberté, justice, fraternité ! Freiheit, Gerechtigkeit, Brüderlichkeit! Freedom, justice, brotherhood! Свобода, справедливость, братство! Свобода, справедливість, братерство! Liberdade, justiça, fraternidade! Wolność, sprawiedliwość, braterstwo! ¡Libertad, justicia, hermandad! For disse idealene kjemper vi, alltid, til døden om vi må! для|цих|ідеалів|боремося|ми|завжди|до|смерті|якщо|ми|повинні Für|diese|Ideale|kämpfen|wir|immer|bis|zum Tod|falls|wir|müssen dla|tych|ideałów|walczymy|my|zawsze|do|śmierci|jeśli|my|musimy Pour|ces|idéaux|nous combattons|nous|toujours|jusqu'à|la mort|si|nous|devons por|estes|ideais|lutamos|nós|sempre|até|a morte|se|nós|tivermos que for|these|ideals|we fight|we|always|to|death|if|we|must для|этих|идеалов|боремся|мы|всегда|до|смерти|если|мы|должны por|estos|ideales|luchamos|nosotros|siempre|hasta|la muerte|si|nosotros|debemos |questi||||||morte||| Dėl šių idealų mes visada kovojame iki mirties, jei reikia! Pour ces idéaux, nous nous battons, toujours, jusqu'à la mort si nécessaire ! Für diese Ideale kämpfen wir, immer, bis zum Tod, wenn es sein muss! For these ideals we fight, always, to the death if we must! За эти идеалы мы боремся, всегда, до смерти, если нужно! За ці ідеали ми боремося, завжди, до смерті, якщо потрібно! Por esses ideais lutamos, sempre, até a morte se necessário! O te idealach walczymy, zawsze, aż do śmierci, jeśli zajdzie taka potrzeba! ¡Por estos ideales luchamos, siempre, hasta la muerte si es necesario!

Jeg begynte med denne noe USA vennlige introduksjonen til denne episoden for å gi et inntrykk av hvordan amerikanerne kan ha følt det i 1950 ved begynnelsen av Koreakrigen. я|почав|з|цього|дещо|США|дружнього|введення|до|цього|епізоду|щоб|інфінітивна частка|дати|одне|враження|про|як|американці|можуть|мати|відчували|це|в|при|початку|корейської|війни Ich|begann|mit|dieser|etwas|USA|freundlichen|Einführung|zu|dieser|Episode|um|zu|geben|einen|Eindruck|von|wie|die Amerikaner|vielleicht|haben|gefühlt|es|im|bei|Beginn|des|Koreakriegs ja|zacząłem|z|tym|nieco|USA|przyjaznym|wprowadzeniem|do|tego|odcinka|aby|(partykuła bezokolicznika)|dać|jakieś|wrażenie|o|jak|Amerykanie|mogą|mieć|czuli|to|w|przy|początku|wojny|koreańskiej wojny Je|ai commencé|avec|cette|quelque chose|USA|amicale|introduction|à|cet|épisode|pour|à|donner|une|impression|de|comment|les Américains|pouvaient|avoir|ressenti|cela|en|à|le début|de|la guerre de Corée eu|comecei|com|esta|um pouco|EUA|amigável|introdução|para|este|episódio|para|a|dar|uma|impressão|de|como|os americanos|podem|ter|sentido|isso|em|ao|início|da|Guerra da Coreia I|started|with|this|somewhat|US|friendly|introduction|to|this|episode|to|to|give|an|impression|of|how|Americans|can|have|felt|it|in|at|beginning|of|Korean War я|начал|с|этой|несколько|США|дружелюбной|введением|к|этой|серии|чтобы|инфинитивная частица|дать|одно|впечатление|о|как|американцы|могут|иметь|чувствовали|это|в|при|начале|войны|Корейской yo|empecé|con|esta|algo|EE UU|amigable|introducción|a|este|episodio|para|infinitivo|dar|una|impresión|de|cómo|los estadounidenses|pueden|haber|sentido|eso|en|al|comienzo|de|Guerra de Corea |ho iniziato||questa|un po'||amichevole|introduzione||||||dare||impressione||||||sentirsi|||alla|inizio|| Pradėjau nuo šios šiek tiek JAV draugiškos šio epizodo įvado, kad susidaryčiau įspūdį, kaip amerikiečiai galėjo jaustis 1950 m. Korėjos karo pradžioje. J'ai commencé avec cette introduction quelque peu amicale envers les États-Unis pour donner une idée de ce que les Américains ont pu ressentir en 1950 au début de la guerre de Corée. Ich begann mit dieser etwas USA-freundlichen Einführung in diese Episode, um einen Eindruck davon zu vermitteln, wie die Amerikaner sich 1950 zu Beginn des Koreakriegs gefühlt haben könnten. I started with this somewhat USA-friendly introduction to this episode to give an impression of how Americans might have felt in 1950 at the beginning of the Korean War. Я начал с этого несколько дружелюбного к США введения в этот эпизод, чтобы дать представление о том, как американцы могли себя чувствовать в 1950 году в начале Корейской войны. Я почав з цього дещо дружнього до США вступу до цього епізоду, щоб дати уявлення про те, як американці могли почуватися в 1950 році на початку Корейської війни. Comecei com esta introdução um tanto amigável aos EUA para dar uma ideia de como os americanos podem ter se sentido em 1950 no início da Guerra da Coreia. Zacząłem od tego nieco przyjaznego USA wprowadzenia do tego odcinka, aby dać wyobrażenie o tym, jak Amerykanie mogli się czuć w 1950 roku na początku wojny koreańskiej. Comencé con esta introducción algo amigable hacia Estados Unidos para dar una impresión de cómo los estadounidenses pudieron haberse sentido en 1950 al comienzo de la Guerra de Corea. Det er viktig å si at teksten var skrevet fra et slikt bestemt perspektiv. це|є|важливо|інфінітивна частка|сказати|що|текст|був|написаний|з|одного|такого|певного|перспективи Es|ist|wichtig|zu|sagen|dass|der Text|war|geschrieben|aus|ein|solch|bestimmtem|Perspektive to|jest|ważne|(partykuła bezokolicznika)|powiedzieć|że|tekst|był|napisany|z|z|takiego|określonego|perspektywy Il|est|important|de|dire|que|le texte|était|écrit|d'un||tel|déterminé|perspective isso|é|importante|a|dizer|que|o texto|foi|escrito|de|uma|tal|determinado|perspectiva it|is|important|to|say|that|the text|was|written|from|a|such|specific|perspective это|есть|важно|инфинитивная частица|сказать|что|текст|был|написан|с|таким|определенным|определенным|перспективы eso|es|importante|infinitivo|decir|que|el texto|fue|escrito|desde|una|tal|determinado|perspectiva ||importante||dire||testo|||||tale|determinato| Svarbu pasakyti, kad tekstas buvo parašytas iš tokios specifinės perspektyvos. Il est important de dire que le texte a été écrit d'un tel point de vue déterminé. Es ist wichtig zu sagen, dass der Text aus einem so bestimmten Blickwinkel geschrieben wurde. It is important to say that the text was written from such a specific perspective. Важно сказать, что текст был написан с такой определенной точки зрения. Важливо сказати, що текст був написаний з такого певного кута зору. É importante dizer que o texto foi escrito a partir de uma perspectiva tão específica. Ważne jest, aby powiedzieć, że tekst był napisany z takiego określonego punktu widzenia. Es importante decir que el texto fue escrito desde una perspectiva tan determinada. Fra Sovjetunionens perspektiv så situasjonen helt annerledes ut. з|Радянського Союзу|перспективи|виглядала|ситуація|зовсім|інакше|виглядала Aus|der Sowjetunion|Perspektive|sah|Situation|ganz|anders|aus z|ZSRR|perspektywy|widziała|sytuacja|zupełnie|inaczej|wyglądała De|de l'Union soviétique|perspective|voyait|la situation|complètement|différemment| de|da União Soviética|perspectiva|via|a situação|completamente|diferente|parecia from|the Soviet Union's|perspective|looked|the situation|completely|different|out с|Советского Союза|перспективы|видел|ситуацию|совершенно|иначе|выглядела desde|la Unión Soviética|perspectiva|veía|la situación|completamente|diferente|parecía |||sembrava||molto|diversa|appariva Žvelgiant iš Sovietų Sąjungos perspektyvos, situacija atrodė visiškai kitaip. Du point de vue de l'Union soviétique, la situation semblait complètement différente. Aus der Perspektive der Sowjetunion sah die Situation ganz anders aus. From the perspective of the Soviet Union, the situation looked completely different. С точки зрения Советского Союза ситуация выглядела совершенно иначе. З точки зору Радянського Союзу ситуація виглядала зовсім інакше. Do ponto de vista da União Soviética, a situação parecia completamente diferente. Z perspektywy Związku Radzieckiego sytuacja wyglądała zupełnie inaczej. Desde la perspectiva de la Unión Soviética, la situación se veía completamente diferente. Dette er andre del av en serie om den Kalde Krigen. це|є|друга|частина|з|серії||про|холодну|холодну|війну Dies|ist|zweite|Teil|von|einer|Serie|über|den|Kalten|Krieg to|jest|druga|część|z|seria||o|zimnej|zimnej|wojnie Ceci|est|deuxième|partie|de|une|série|sur|la|Guerre Froide|froide isso|é|segunda|parte|de|uma|série|sobre|a|Fria|Guerra this|is|second|part|of|a|series|about|the|Cold|War это|есть|второй|часть|из|одна|серия|о|той|Холодной|войне esto|es|segundo|parte|de|una|serie|sobre|la|Fría|Guerra ||secondo|parte||||||| Ceci est la deuxième partie d'une série sur la Guerre froide. Dies ist der zweite Teil einer Serie über den Kalten Krieg. This is the second part of a series about the Cold War. Это вторая часть серии о Холодной войне. Це друга частина серії про Холодну війну. Esta é a segunda parte de uma série sobre a Guerra Fria. To jest druga część serii o Zimnej Wojnie. Esta es la segunda parte de una serie sobre la Guerra Fría. I første episode snakte jeg om begynnelsen av krigen, spesielt med fokus på det som skjedde i Europa fra 1945 til 1949. в|першій|епізоді|я говорив|я|про|початок|війни||особливо|з|фокусом|на|те|що|сталося|в|Європі|з|до Ich|erste|Episode|sprach|ich|über|Beginn|des|Krieges|besonders|mit|Fokus|auf|das|was|geschah|in|Europa|von|bis w|pierwszym|odcinku|mówiłem|ja|o|początku|z|wojny|szczególnie|z|uwagą|na|to|co|działo się|w|Europie|od|do Dans|premier|épisode|ai parlé|je|de|le début|de|guerre|surtout|avec|focus|sur|ce|qui|s'est passé|en|Europe|de|à em|primeiro|episódio|falei|eu|sobre|começo|da|guerra|especialmente|com|foco|em|o|que|aconteceu|em|Europa|de|até in|first|episode|I talked|I|about|beginning|of|the war|especially|with|focus|on|that|that|happened|in|Europe|from|to в|первой|серии|я говорил|я|о|начале|войны||особенно|с|фокусом|на|то|что|происходило|в|Европе|с|до en|primer|episodio|hablé|yo|sobre|comienzo|de|guerra|especialmente|con|enfoque|en|lo|que|sucedió|en|Europa|desde|hasta |||||di|inizio|||specialmente||focalizzando|||che|accadde|||| Dans le premier épisode, j'ai parlé du début de la guerre, en me concentrant particulièrement sur ce qui s'est passé en Europe de 1945 à 1949. In der ersten Episode sprach ich über den Beginn des Krieges, insbesondere mit Fokus auf das, was in Europa von 1945 bis 1949 geschah. In the first episode, I talked about the beginning of the war, especially focusing on what happened in Europe from 1945 to 1949. В первом эпизоде я говорил о начале войны, особенно сосредоточив внимание на том, что происходило в Европе с 1945 по 1949 год. У першому епізоді я говорив про початок війни, особливо зосереджуючи увагу на тому, що відбувалося в Європі з 1945 по 1949 рік. No primeiro episódio, falei sobre o início da guerra, especialmente com foco no que aconteceu na Europa de 1945 a 1949. W pierwszym odcinku mówiłem o początku wojny, szczególnie koncentrując się na tym, co działo się w Europie od 1945 do 1949 roku. En el primer episodio hablé sobre el comienzo de la guerra, especialmente con un enfoque en lo que sucedió en Europa desde 1945 hasta 1949. Det var her den Kalde Krigen begynte med at forholdet mellom USA og Sovjetunionen ble mer og mer spent etter slutten av Andre Verdenskrig. це|було|тут|холодна|холодна|війна|почалася|з|що|відносини|між|США|і|Радянським Союзом|стали|більш|і|більш|напруженими|після|закінчення|війни|Другої|світової війни Es|war|hier|den|Kalten|Krieg|begann|mit|dass|Verhältnis|zwischen|USA|und|Sowjetunion|wurde|immer|und|mehr|angespannt|nach|dem Ende|des|Zweiten|Weltkriegs to|było|tutaj|zimna|zimna|wojna|zaczęła się|od|że|relacja|między|USA|i|ZSRR|stała się|coraz|i|bardziej|napięta|po|zakończeniu|na|drugiej|wojnie światowej Cela|était|ici|la|Guerre froide|guerre|a commencé|par|que|la relation|entre|États-Unis|et|Union soviétique|devint|de plus en plus|et|de plus en plus|tendue|après|la fin|de|la deuxième|guerre mondiale isso|foi|aqui|a|Fria|Guerra|começou|com|que|relação|entre|EUA|e|União Soviética|se tornou|mais|e|mais|tensa|após|fim|da|Segunda|Guerra Mundial it|was|here|the|Cold|War|began|with|that|relationship|between|USA|and|Soviet Union|became|more|and|more|tense|after|end|of|Second|World War это|было|здесь|та|Холодная|война|началась|с|тем|отношения|между|США|и|Советским Союзом|стало|более|и|более|напряженными|после|окончания|Второй||мировой войны eso|fue|aquí|la|Fría|Guerra|comenzó|con|que|relación|entre|EE UU|y|Unión Soviética|se volvió|más|y|más|tensa|después de|fin|de|Segunda|Guerra Mundial |||||||con||il rapporto|||||diventò|più||sempre|teso||fine||| Čia prasidėjo Šaltasis karas, o JAV ir Sovietų Sąjungos santykiai po Antrojo pasaulinio karo tapo vis įtempti. C'est ici que la Guerre froide a commencé, avec des relations de plus en plus tendues entre les États-Unis et l'Union soviétique après la fin de la Seconde Guerre mondiale. Hier begann der Kalte Krieg, als das Verhältnis zwischen den USA und der Sowjetunion nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs immer angespannter wurde. This is where the Cold War began, as the relationship between the USA and the Soviet Union became increasingly strained after the end of World War II. Здесь началась Холодная война, когда отношения между США и Советским Союзом становились все более напряженными после окончания Второй мировой войны. Саме тут почалася Холодна війна, коли відносини між США та Радянським Союзом ставали все більш напруженими після закінчення Другої світової війни. Foi aqui que a Guerra Fria começou, com o relacionamento entre os EUA e a União Soviética se tornando cada vez mais tenso após o fim da Segunda Guerra Mundial. To tutaj Zimna Wojna się zaczęła, gdy relacje między USA a Związkiem Radzieckim stawały się coraz bardziej napięte po zakończeniu II wojny światowej. Fue aquí donde comenzó la Guerra Fría, ya que la relación entre Estados Unidos y la Unión Soviética se volvió cada vez más tensa tras el final de la Segunda Guerra Mundial. Splittelsen ble offisiell ved opprettelsen av Trumandoktrinen, Marshallplanen og NATO på amerikansk side, og Warszawa Pakta og kommunistiske overtakelsen av de øst europeiske landene. розкол|став|офіційним|через|створення|з|доктрини Трумена|плану Маршалла|і|НАТО|на|американській|стороні|і|Варшавського|пакту|і|комуністичного|захоплення|з|тих|східних|європейських|країн Die Spaltung|wurde|offiziell|mit|Gründung|der|Truman-Doktrin|Marshallplan|und|NATO|auf|amerikanischer|Seite|und|Warschauer|Pakt|und|kommunistische|Übernahme|von|den|öst|europäischen|Ländern podział|stał się|oficjalny|przy|utworzeniu|na|doktryny Trumana|planu Marshalla|i|NATO|po|amerykańskiej|stronie|i|Warszawskiego|Paktu|i|komunistycznego|przejęcia|na|tych|wschodnich|europejskich|krajach La division|fut|officielle|par|la création|de|la doctrine Truman|le plan Marshall|et|l'OTAN|du|américain|côté|et|Varsovie|Pacte|et|communiste|prise de contrôle|de|les|est|européens|pays divisão|se tornou|oficial|com|criação|de|Doutrina Truman|Plano Marshall|e|OTAN|do|americano|lado|e|Varsóvia|Pacto|e|comunista|tomada|de|os|leste|europeus|países the split|was|official|by|establishment|of|Truman Doctrine|Marshall Plan|and|NATO|on|American|side|and|Warsaw|Pact|and|communist|takeover|of|the|eastern|European|countries разделение|стало|официальным|при|создании||доктрины Трумана|плана Маршалла|и|НАТО|на|американской|стороне|и|Варшавского|пакта|и|коммунистического|захвата|||восточных|европейских|странах Podjela||službena||osnivanju||||||||||||||preuzimanje||||| la división|se volvió|oficial|con|creación|de|Doctrina Truman|Plan Marshall|y|OTAN|en|estadounidense|lado|y|Varsovia|Pacto|y|comunista|toma|de|los|este|europeos|países la divisione|fu||alla|creazione||dottrina Truman||||||lato|||Patto||comunista|presa||||| Skilimas tapo oficialus, kai buvo sukurta Trumano doktrina, Maršalo planas ir NATO iš Amerikos pusės, Varšuvos paktas ir komunistinis Rytų Europos šalių perėmimas. La division est devenue officielle avec la création de la doctrine Truman, du Plan Marshall et de l'OTAN du côté américain, et du Pacte de Varsovie et de la prise de contrôle communiste des pays d'Europe de l'Est. Die Spaltung wurde offiziell mit der Schaffung der Truman-Doktrin, des Marshallplans und der NATO auf amerikanischer Seite sowie des Warschauer Pakts und der kommunistischen Übernahme der osteuropäischen Länder. The split became official with the establishment of the Truman Doctrine, the Marshall Plan, and NATO on the American side, and the Warsaw Pact and the communist takeover of the Eastern European countries. Разделение стало официальным с созданием Доктрины Трумэна, Плана Маршалла и НАТО со стороны США, а также Варшавского договора и коммунистического захвата восточноевропейских стран. Розкол став офіційним з утворенням Доктрини Трумена, Плану Маршалла та НАТО з американського боку, а також Варшавського пакту та комуністичного захоплення східноєвропейських країн. A divisão tornou-se oficial com a criação da Doutrina Truman, do Plano Marshall e da OTAN do lado americano, e do Pacto de Varsóvia e da tomada comunista dos países da Europa Oriental. Podział stał się oficjalny wraz z ustanowieniem Doktryny Trumana, Planu Marshalla i NATO po stronie amerykańskiej oraz Układu Warszawskiego i komunistycznego przejęcia krajów Europy Wschodniej. La división se hizo oficial con la creación de la Doctrina Truman, el Plan Marshall y la OTAN por parte de Estados Unidos, y el Pacto de Varsovia y la toma comunista de los países de Europa del Este. Dersom dere ønsker å høre på den episoden før dere hører på denne kan dere gå tilbake til episode 16 som heter «Kald Krig I – begynnelsen». якщо|ви|бажаєте|інфінітивна частка|слухати|на|цю|епізод|перш ніж|ви|слухаєте|на|цю|можете|ви|йти|назад|до|епізоду|який|називається|Холодна|Війна|I|початок Wenn|ihr|wollt|zu|hören|auf|die|Episode|bevor|ihr|hört|auf|diese|könnt|ihr|zurückgehen||zu|Episode|die|heißt|Kalter|Krieg|I|Anfang jeśli|wy|chcecie|(partykuła bezokolicznika)|słyszeć|na|ten|odcinek|zanim|wy|słyszycie|na|ten|możecie|wy|iść|z powrotem|do|odcinka|który|nazywa się|zimna|wojna|I|początek Si|vous|souhaitez|à|écouter|sur|cet|épisode|avant|vous|écoutez|sur|ce|pouvez|vous|retourner||à|épisode|qui|s'appelle|Guerre|Froide|I|début se vocês|vocês|desejam|a|ouvir|em|esse|episódio|antes de|vocês|ouvirem|em|este|podem|vocês|ir|para trás|ao|episódio|que|se chama|Fria|Guerra|I|começo if|you (plural)|want|to|hear|on|that|episode|before|you (plural)|hear|on|this|can|you (plural)|go|back|to|episode|that|is called|Cold|War|I|beginning если|вы|хотите|инфинитивная частица|слушать|на|эту|эпизод|перед|вы|слушаете|на|этот|можете|вы|идти|назад|к|эпизоду|который|называется|Холодная|Война|I|начало si|ustedes|desean|infinitivo|escuchar|a|ese|episodio|antes de que|ustedes|escuchen|a|esta|pueden|ustedes|ir|atrás|a|episodio|que|se llama|Fría|Guerra|I|comienzo se|voi|vogliono||||||||||||||||||||||inizio Jei norite klausytis tos serijos prieš klausydami šios, galite grįžti į 16 seriją, pavadintą „Pirmasis šaltasis karas – pradžia“. Si vous souhaitez écouter cet épisode avant d'écouter celui-ci, vous pouvez revenir à l'épisode 16 intitulé « Guerre froide I – le début ». Wenn ihr die Episode hören möchtet, bevor ihr diese hört, könnt ihr zu Episode 16 zurückgehen, die "Kalter Krieg I – der Anfang" heißt. If you want to listen to that episode before you listen to this one, you can go back to episode 16 titled "Cold War I – The Beginning." Если вы хотите послушать этот эпизод перед тем, как послушать этот, вы можете вернуться к эпизоду 16, который называется «Холодная война I – начало». Якщо ви хочете послухати цей епізод перед тим, як слухати цей, ви можете повернутися до епізоду 16, який називається «Холодна війна I – початок». Se vocês desejam ouvir o episódio antes de ouvir este, podem voltar para o episódio 16 que se chama «Guerra Fria I – o começo». Jeśli chcecie posłuchać tego odcinka przed tym, możecie wrócić do odcinka 16, który nosi tytuł „Zimna Wojna I – początek”. Si desean escuchar ese episodio antes de escuchar este, pueden regresar al episodio 16 que se llama «Guerra Fría I – el comienzo». Det kan være greit å ha hørt på den før dere hører på denne. це|може|бути|зручно|інфінітивна частка|мати|почутий|на|цю|перш ніж|ви|слухаєте|на|цю Es|kann|sein|gut|zu|haben|gehört|auf|sie|bevor|ihr|hört|auf|diese to|może|być|w porządku|(partykuła bezokolicznika)|mieć|słyszałem|na|ten|zanim|wy|słyszycie|na|ten Cela|peut|être|bien|à|avoir|entendu|à|celle-ci|avant|vous|écoutez|à|celle-ci isso|pode|ser|bom|a|ter|ouvido|em|esse|antes de|vocês|ouvirem|em|este it|can|be|fine|to|have|heard|on|that|before|you (plural)|hear|on|this это|может|быть|удобно|инфинитивная частица|иметь|слышал|на|эту|перед|вы|слушаете|на|этот eso|puede|ser|bueno|infinitivo|haber|escuchado|a|esa|antes de que|ustedes|escuchen|a|esta |||bene|||||||||| Il peut être utile de l'avoir écouté avant d'écouter celui-ci. Es kann hilfreich sein, diese vorher gehört zu haben. It might be good to have listened to it before you listen to this one. Будет неплохо послушать его перед тем, как слушать этот. Може бути корисно послухати його перед тим, як слухати цей. Pode ser bom tê-lo ouvido antes de ouvir este. Może być dobrze, jeśli posłuchacie go przed tym. Puede ser útil haberlo escuchado antes de escuchar este.

I denne andre episoden skal vi flytte fokuset fra Europa til Asia, spesielt med fokus på Kina, Korea og Japan. в|цьому|другому|епізоді|будемо|ми|перемістити|фокус|з|Європи|до|Азії|особливо|з|фокусом|на|Китай|Корею|і|Японію In|dieser|zweite|Episode|werden|wir|verschieben|den Fokus|von|Europa|zu|Asien|besonders|mit|Fokus|auf|China|Korea|und|Japan w|tym|drugim|odcinku|będziemy|my|przenosić|fokus|z|Europy|do|Azji|szczególnie|z|uwaga|na|Chiny|Koreę|i|Japonię Dans|cette|deuxième|épisode|allons|nous|déplacer|le focus|de|l'Europe|à|l'Asie|particulièrement|avec|focus|sur|la Chine|la Corée|et|le Japon Neste|este|segundo|episódio|vamos|nós|mudar|foco|de|Europa|para|Ásia|especialmente|com|foco|em|China|Coreia|e|Japão in|this|second|episode|shall|we|move|focus|from|Europe|to|Asia|especially|with|focus|on|China|Korea|and|Japan в|этом|втором|эпизоде|будем|мы|перемещать|фокус|из|Европы|в|Азию|особенно|с|фокусом|на|Китай|Корею|и|Японию En|este|segundo|episodio|vamos a|nosotros|mover|enfoque|de|Europa|a|Asia|especialmente|con|enfoque|en|China|Corea|y|Japón ||||||spostare|il focus|||||||||||| Šiame antrajame epizode mes perkelsime dėmesį nuo Europos į Aziją, ypatingą dėmesį skirdami Kinijai, Korėjai ir Japonijai. Dans cet autre épisode, nous allons déplacer notre attention de l'Europe vers l'Asie, en mettant particulièrement l'accent sur la Chine, la Corée et le Japon. In dieser zweiten Episode werden wir den Fokus von Europa nach Asien verlagern, insbesondere auf China, Korea und Japan. In this second episode, we will shift the focus from Europe to Asia, especially focusing on China, Korea, and Japan. В этом втором эпизоде мы переместим фокус с Европы на Азию, особенно на Китай, Корею и Японию. У цьому другому епізоді ми перемістимо фокус з Європи в Азію, особливо зосередившись на Китаї, Кореї та Японії. Neste segundo episódio, vamos mudar o foco da Europa para a Ásia, especialmente com foco na China, Coreia e Japão. W tym drugim odcinku przeniesiemy fokus z Europy do Azji, szczególnie koncentrując się na Chinach, Korei i Japonii. En este segundo episodio, vamos a mover el enfoque de Europa a Asia, especialmente centrándonos en China, Corea y Japón. La oss begynne med Kina. нехай|нас|почнемо|з|Китаю Lass|uns|anfangen|mit|China niech|nas|zaczynamy|z|Chinami (article défini féminin)|nous|commencer|avec|Chine Vamos|nós|começar|com|China let|us|begin|with|China давайте|нам|начнем|с|Китаем el|nosotros|empecemos|con|China Pradėkime nuo Kinijos. Commençons par la Chine. Lass uns mit China beginnen. Let's start with China. Давайте начнем с Китая. Давайте почнемо з Китаю. Vamos começar com a China. Zacznijmy od Chin. Comencemos con China. Fra 1927 til 1949, 1927 til 1949, var det borgerkrig i Kina. з|до||була|це|громадянська війна|в|Китаї Von|bis|bis|gab|es|Bürgerkrieg|in|China od|do||było|to|wojna domowa|w|Chinach De|à||il y avait|il|guerre civile|en|Chine de|até||foi|houve|guerra civil|em|China from|to|to|was|it|civil war|in|China с|до||было|это|гражданская война|в|Китае |||||građanski rat|| de|hasta||fue|hubo|guerra civil|en|China |||||guerra civile|| 1927–1949, 1927–1949 metais Kinijoje vyko pilietinis karas. De 1927 à 1949, 1927 à 1949, il y avait une guerre civile en Chine. Von 1927 bis 1949, 1927 bis 1949, gab es einen Bürgerkrieg in China. From 1927 to 1949, there was a civil war in China. С 1927 по 1949 год в Китае шла гражданская война. З 1927 по 1949 рік в Китаї тривала громадянська війна. De 1927 a 1949, 1927 a 1949, houve uma guerra civil na China. Od 1927 do 1949 roku, od 1927 do 1949 roku, trwała wojna domowa w Chinach. Desde 1927 hasta 1949, 1927 hasta 1949, hubo una guerra civil en China. Borgerkrig betyr en krig mellom innbyggerne i en stat, i stedet for at en annen stat angriper. громадянська війна|означає|одна|війна|між|жителями|в|одній|державі|в|замість|щоб|щоб|інша||держава|атакує Bürgerkrieg|bedeutet|ein|Krieg|zwischen|den Bürgern|in|einem|Staat|in|statt|dass|eine||andere|Staat|angreift wojna domowa|oznacza|wojna||między|mieszkańcami|w|państwie|państwo||||||||atakuje guerre civile|signifie|une|guerre|entre|les citoyens|dans|un|état|au|lieu|pour|que|un|autre|état|attaque guerra civil|significa|uma|guerra|entre|os habitantes|em|um|estado|em|lugar|em vez de|que|outro||estado|ataca civil war|means|a|war|between|the inhabitants|in|a|state|in|instead|of|that|another|other|state|attacks гражданская война|означает|одна|война|между|жителями|в|одной|государстве|вместо|того||что|другая||государство|атакует guerra civil|significa|una|guerra|entre|los habitantes|de|un|estado|en|lugar|en lugar de|que|un|otro|estado|ataca |significa||guerra||i cittadini|||||invece||||un'altra||attacca Une guerre civile signifie une guerre entre les habitants d'un État, au lieu qu'un autre État attaque. Bürgerkrieg bedeutet einen Krieg zwischen den Bürgern eines Staates, anstatt dass ein anderer Staat angreift. Civil war means a war between the inhabitants of a state, rather than an attack from another state. Гражданская война означает войну между гражданами одного государства, а не нападение другого государства. Громадянська війна означає війну між громадянами однієї держави, а не напад іншої держави. Guerra civil significa uma guerra entre os cidadãos de um estado, em vez de um outro estado atacar. Wojna domowa oznacza wojnę między obywatelami państwa, zamiast ataku innego państwa. Guerra civil significa una guerra entre los ciudadanos de un estado, en lugar de que otro estado ataque. Dette var en svært urolig og destabiliserende periode i Kina og derfor også i Asia. це|була|одна|дуже|неспокійна|і|дестабілізуюча|період|в|Китаї|і|тому|також|в|Азії Dies|war|eine|sehr|unruhige|und|destabilisierende|Periode|in|China|und|deshalb|auch|in|Asien to|było|bardzo|bardzo|niepokojący|i|destabilizujący|okres|w|Chinach|i|dlatego|także|w|Azji Cela|était|une|très|troublante|et|déstabilisante|période|en|Chine|et|donc|aussi|en|Asie isso|foi|um|muito|inquieto|e|desestabilizador|período|em|China|e|portanto|também|em|Ásia this|was|a|very|turbulent|and|destabilizing|period|in|China|and|therefore|also|in|Asia это|было|очень|крайне|беспокойный|и|дестабилизирующий|период|в|Китае|и|поэтому|также|в|Азии esto|fue|un|muy|inquieto|y|desestabilizador|período|en|China|y|por lo tanto|también|en|Asia |||molto|inquieta||destabilizzante|||||quindi||| C'était une période très troublée et déstabilisante en Chine et donc aussi en Asie. Dies war eine sehr unruhige und destabilisierende Zeit in China und damit auch in Asien. This was a very turbulent and destabilizing period in China and therefore also in Asia. Это был очень беспокойный и дестабилизирующий период в Китае, а значит, и в Азии. Це був дуже неспокійний і дестабілізуючий період в Китаї, а отже, і в Азії. Este foi um período muito turbulento e desestabilizador na China e, portanto, também na Ásia. Był to bardzo niestabilny i destabilizujący okres w Chinach, a zatem także w Azji. Este fue un período muy inestable y desestabilizador en China y, por lo tanto, también en Asia. Japan prøvde å utnytte denne situasjonen ved å angripe Kina i 1937. Японія|намагалася||використати|цю|ситуацію|шляхом||атакувати|Китай|в Japan|versuchte|zu|nutzen|diese|Situation|indem|zu|angreifen|China|in Japonia|próbował|(partykuła bezokolicznika)|wykorzystać|tę|sytuację|przez|(partykuła bezokolicznika)|zaatakować|Chiny|w Japon|a essayé|de|exploiter|cette|situation|en||attaquer|Chine|en Japão|tentou|a|explorar|esta|situação|ao|a|atacar|China|em Japan|tried|to|exploit|this|situation|by|to|attack|China|in Япония|пыталась|инфинитивная частица|использовать|эту|ситуацию|путем|инфинитивная частица|атаковать|Китай|в |||iskoristiti||||||| Japón|intentó|a|aprovechar|esta|situación|al|a|atacar|China|en |||sfruttare|||||attaccare|| Le Japon a essayé d'exploiter cette situation en attaquant la Chine en 1937. Japan versuchte, diese Situation auszunutzen, indem es China 1937 angriff. Japan tried to exploit this situation by attacking China in 1937. Япония пыталась воспользоваться этой ситуацией, напав на Китай в 1937 году. Японія намагалася скористатися цією ситуацією, напавши на Китай у 1937 році. O Japão tentou explorar essa situação atacando a China em 1937. Japonia próbowała wykorzystać tę sytuację, atakując Chiny w 1937 roku. Japón intentó aprovechar esta situación al atacar a China en 1937. Krigen mot Japan varte til 1945 og var svært blodig. війна|проти|Японії|тривала|до|і|була|дуже|кривава Der Krieg|gegen|Japan|dauerte|bis|und|war|sehr|blutig wojna|przeciwko|Japonii|trwała|do|i|była|bardzo|krwawa La guerre|contre|Japon|dura|jusqu'en|et|était|très|sanglante a guerra|contra|Japão|durou|até|e|foi|muito|sangrenta the war|against|Japan|lasted|until|and|was|very|bloody война|против|Японии|длилась|до|и|была|очень|кровопролитной la guerra|contra|Japón|duró|hasta|y|fue|muy|sangrienta |||durò|||era|molto|sanguinosa La guerre contre le Japon a duré jusqu'en 1945 et a été très sanglante. Der Krieg gegen Japan dauerte bis 1945 und war sehr blutig. The war against Japan lasted until 1945 and was very bloody. Война с Японией длилась до 1945 года и была очень кровопролитной. Війна з Японією тривала до 1945 року і була дуже кривавою. A guerra contra o Japão durou até 1945 e foi extremamente sangrenta. Wojna z Japonią trwała do 1945 roku i była bardzo krwawa. La guerra contra Japón duró hasta 1945 y fue muy sangrienta. Japanerne ødela, brente og drepte i sin okkupasjon og krig med Kina. японці|знищили|спалили|і|вбили|під час|своєї|окупації|і|війни|з|Китаєм Die Japaner|zerstörten|verbrannten|und|töteten|in|ihrer|Besatzung|und|Krieg|mit|China Japończycy|niszczyli|palili|i|zabijali|w|swojej|okupacji|i|wojnie|z|Chinami Les Japonais||ont brûlé|et|ont tué|dans|leur|occupation|et|guerre|contre|la Chine os japoneses|destruíram|queimaram|e|mataram|em|sua|ocupação|e|guerra|com|China the Japanese|destroyed|burned|and|killed|in|their|occupation|and|war|with|China японцы|разрушали|сжигали|и|убивали|в|своей|оккупации|и|войне|с|Китаем los japoneses|destruyeron|quemaron|y|mataron|en|su|ocupación|y|guerra|con|China I giapponesi|distrusse|bruciarono||uccisero||||||| Les Japonais ont détruit, brûlé et tué lors de leur occupation et de leur guerre avec la Chine. Die Japaner zerstörten, brannten und töteten während ihrer Besetzung und dem Krieg mit China. The Japanese destroyed, burned, and killed during their occupation and war with China. Японцы разрушали, сжигали и убивали во время своей оккупации и войны с Китаем. Японці знищували, палили та вбивали під час своєї окупації та війни з Китаєм. Os japoneses destruíram, queimaram e mataram durante sua ocupação e guerra com a China. Japończycy niszczyli, palili i zabijali podczas swojej okupacji i wojny z Chinami. Los japoneses destruyeron, quemaron y mataron en su ocupación y guerra con China. Det var en svært stygg og blodig krig som tok mange menneskeliv. це|була|одна|дуже|огидна|і|кривава|війна|яка|забрала|багато|людських життів Es|war|ein|sehr|hässlich|und|blutig|Krieg|die|nahm|viele|Menschenleben to|było|jedna|bardzo|brzydka|i|krwawa|wojna|która|zabrała|wiele|ludzkich żyć Cela|était|une|très|laide|et|sanglante|guerre|qui|a pris|beaucoup de|vies humaines isso|foi|uma|muito|feia|e|sangrenta|guerra|que|levou|muitas|vidas humanas it|was|a|very|ugly|and|bloody|war|that|took|many|lives это|была|одна|очень|ужасная|и|кровопролитная|война|которая|унесла|много|жизней ||||ružna||||||| eso|fue|una|muy|fea|y|sangrienta|guerra|que|tomó|muchas|vidas humanas |||molto|brutta|||||portò||vite umane C'était une guerre très laide et sanglante qui a coûté de nombreuses vies. Es war ein sehr grausamer und blutiger Krieg, der viele Menschenleben forderte. It was a very ugly and bloody war that took many lives. Это была очень ужасная и кровопролитная война, унесшая много жизней. Це була дуже жорстока і кривава війна, яка забрала багато людських життів. Foi uma guerra muito feia e sangrenta que custou muitas vidas. Była to bardzo brzydka i krwawa wojna, która pochłonęła wiele ludzkich istnień. Fue una guerra muy fea y sangrienta que cobró muchas vidas. Kina hadde lenge hatt kontroll over Korea som en koloni, men denne ble tatt av Japan. Китай|мав|довго|мав|контроль|над|Кореєю|яка|одна|колонія|але|ця|була|захоплена|японцями|Японією China|hatte|lange|gehabt|Kontrolle|über|Korea|als|eine|Kolonie|aber|diese|wurde|genommen|von|Japan Chiny|miały|długo|miały|kontrolę|nad|Koreą|która|była|kolonią|ale|ta|została|zabrana|przez|Japonię la Chine|avait|longtemps|eu|contrôle|sur|la Corée|comme|une|colonie|mais|celle-ci|fut|prise|par|le Japon a China|tinha|há muito tempo|tido|controle|sobre|Coreia|que|uma|colônia|mas|esta|foi|tomada|por|Japão China|had|long|had|control|over|Korea|as|a|colony|but|this|was|taken|by|Japan Китай|имел|долго|имел|контроль|над|Кореей|как|одна|колония|но|эта|была|захвачена|японцами| ||dugo||||||||||||| China|había|mucho tiempo|tenido|control|sobre|Corea|que|una|colonia|pero|esta|fue|tomada|por|Japón |ha avuto|a lungo|avuto||||come||||||presa|| La Chine avait longtemps contrôlé la Corée en tant que colonie, mais celle-ci a été prise par le Japon. China hatte lange Zeit Korea als Kolonie kontrolliert, aber diese wurde von Japan genommen. China had long controlled Korea as a colony, but it was taken by Japan. Китай долгое время контролировал Корею как колонию, но она была захвачена Японией. Китай довгий час контролював Корею як колонію, але її забрала Японія. A China havia controlado a Coreia como uma colônia por muito tempo, mas esta foi tomada pelo Japão. Chiny przez długi czas miały kontrolę nad Koreą jako kolonią, ale została ona przejęta przez Japonię. China había tenido el control sobre Corea como una colonia durante mucho tiempo, pero esta fue tomada por Japón. Under andre verdenskrig invaderte Japan Korea. під час|другої|світової війни|вторгся|Японія|Корея Während|den zweiten|Weltkrieg|invadierte|Japan|Korea podczas|drugiej|wojny światowej|najechali|Japonia|Koreę Pendant|deuxième|guerre mondiale|a envahi|le Japon|la Corée durante|segunda|guerra mundial|invadiu|Japão|Coreia during|second|world war|invaded|Japan|Korea во время|второй|мировой войны|вторглось|Япония|Корею durante|la segunda|guerra mundial|invadió|Japón|Corea Pendant la Seconde Guerre mondiale, le Japon a envahi la Corée. Während des Zweiten Weltkriegs überfiel Japan Korea. During World War II, Japan invaded Korea. Во время Второй мировой войны Япония вторглась в Корею. Під час Другої світової війни Японія вторглася в Корею. Durante a Segunda Guerra Mundial, o Japão invadiu a Coreia. Podczas drugiej wojny światowej Japonia najechała Koreę. Durante la Segunda Guerra Mundial, Japón invadió Corea.

Borgerkrigen i Kina ble først og fremst utkjempet av kommunistene, under Mao Zedong, og nasjonalistene, under kontroll av Chang Kai-Shek. громадянська війна|в|Китаї|була|спочатку|і|переважно|велась|комуністами||під|Мао|Цзедуном|і|націоналістами|під|контролем|Чанем||| der Bürgerkrieg|in|China|wurde|zuerst|und|vor allem|ausgefochten|von|den Kommunisten|unter|Mao|Zedong|und|die Nationalisten|unter|Kontrolle|von|Chang|| wojna domowa|w|Chinach|była|przede wszystkim|i|głównie|toczona|przez|komunistów|pod|Mao|Zedongiem|i|nacjonalistów|pod|kontrolą|przez|Chang|| la guerre civile|en|Chine|fut|d'abord|et|principalement|combattue|par|les communistes|sous|Mao|Zedong|et|les nationalistes|sous|contrôle|par|Chang|| guerra civil|na|China|foi|primeiro|e|principalmente|lutada|por|comunistas|sob|Mao|Zedong|e|nacionalistas|sob|controle|de|Chang|| the civil war|in|China|was|first|and|primarily|fought|by|the communists|under|Mao|Zedong|and|the nationalists|under|control|of|Chang|Kai|Shek Гражданская война|в|Китае|была|прежде всего|и|главным образом|велась|коммунистами||под|Мао|Цзэдуном|и|националистами|под|контролем|Чан||| |||||||vođena||||||||||||| la guerra civil|en|China|fue|primero|y|principalmente|luchada|por|los comunistas|bajo|Mao|Zedong|y|los nacionalistas|bajo|control|de|Chang|| ||||prima||soprattutto|combattuta||||||||||||| La guerre civile en Chine a été principalement menée par les communistes, sous Mao Zedong, et les nationalistes, sous le contrôle de Chang Kai-Shek. Der Bürgerkrieg in China wurde hauptsächlich von den Kommunisten unter Mao Zedong und den Nationalisten unter der Kontrolle von Chang Kai-Shek ausgetragen. The Chinese Civil War was primarily fought by the communists, under Mao Zedong, and the nationalists, under the control of Chang Kai-Shek. Гражданская война в Китае в первую очередь велась коммунистами под руководством Мао Цзэдуна и националистами под контролем Чан Кайши. Громадянська війна в Китаї велася, в першу чергу, комуністами на чолі з Мао Цзедуном та націоналістами під контролем Чан Кайші. A Guerra Civil na China foi principalmente travada pelos comunistas, sob Mao Zedong, e pelos nacionalistas, sob o controle de Chang Kai-Shek. Wojna domowa w Chinach była przede wszystkim toczona przez komunistów, pod wodzą Mao Zedonga, oraz nacjonalistów, pod kontrolą Chang Kai-Sheka. La Guerra Civil en China fue principalmente librada por los comunistas, bajo Mao Zedong, y los nacionalistas, bajo el control de Chang Kai-Shek. Da Japan angrep Kina i 1937, bestemte kommunistene og nasjonalistene å flytte fokuset fra hverandre slik at de kunne motstå den nye fienden, Japan. коли|Японія|напала|на Китай|в|вирішили|комуністи|і|націоналісти||перемістити|фокус|від|один від одного|так|щоб|вони|могли|протистояти|новій|новій|ворогу|Японія Als|Japan|angriff|China|in|entschieden|die Kommunisten|und|die Nationalisten|zu|verschieben|den Fokus|von|einander|so|dass|sie|konnten|widerstehen|den|neuen|Feind|Japan kiedy|Japonia|zaatakowała|Chiny|w|postanowili|komuniści|i|nacjonaliści|aby|przenieść|uwagę|z|siebie|tak|aby|oni|mogli|stawić opór|temu|nowemu|wrogowi|Japonia Quand|Japon|attaqua|Chine|en|décidèrent|les communistes|et|les nationalistes|de|déplacer|le focus|de|l'un de l'autre|de sorte que|de|ils|pouvaient|résister|le|nouveau|ennemi|Japon quando|Japão|atacou|China|em|decidiram|comunistas|e|nacionalistas|a|mudar|foco|de|um para o outro|assim|que|eles|puderam|resistir|ao|novo|inimigo|Japão when|Japan|attacked|China|in|decided|the communists|and|the nationalists|to|move|focus|from|each other|so|that|they|could|resist|the|new|enemy|Japan когда|Япония|напала|на Китай|в|решили|коммунисты|и|националисты|инфинитивный маркер|переместить|фокус|от|друг от друга|так|чтобы|они|могли|противостоять|новому|врагу||Японии ||||||||||||||||||odupreti|||| cuando|Japón|atacó|China|en|decidieron|los comunistas|y|los nacionalistas|que|mover|el enfoque|de|entre sí|así|que|ellos|pudieron|resistir|el|nuevo|enemigo|Japón |||||decisero|||||spostare|||l'uno dall'altro|in modo||||resistere||nuovo|nemico| Lorsque le Japon a attaqué la Chine en 1937, les communistes et les nationalistes ont décidé de déplacer leur attention l'un de l'autre afin de résister au nouvel ennemi, le Japon. Als Japan 1937 China angriff, beschlossen die Kommunisten und Nationalisten, ihre Differenzen beiseite zu legen, um dem neuen Feind, Japan, entgegenzutreten. When Japan attacked China in 1937, the communists and nationalists decided to shift their focus away from each other so they could resist the new enemy, Japan. Когда Япония напала на Китай в 1937 году, коммунисты и националисты решили отложить свои разногласия, чтобы противостоять новому врагу — Японии. Коли Японія напала на Китай у 1937 році, комуністи та націоналісти вирішили відкласти свої суперечки, щоб протистояти новому ворогу — Японії. Quando o Japão atacou a China em 1937, os comunistas e os nacionalistas decidiram desviar o foco um do outro para que pudessem resistir ao novo inimigo, o Japão. Gdy Japonia zaatakowała Chiny w 1937 roku, komuniści i nacjonaliści postanowili skupić się na współpracy, aby móc stawić czoła nowemu wrogowi, Japonii. Cuando Japón atacó China en 1937, los comunistas y los nacionalistas decidieron desviar su enfoque para poder resistir al nuevo enemigo, Japón. Likevel var det aldri et godt samarbeid mellom dem, men de klarte å legge til side borgerkrigen fram til krigens slutt i 1945. тим не менше|було|це|ніколи|хорошим|добрим|співпраця|між|ними|але|вони|змогли||відкласти|до|боку|громадянської війни|до|до|війни|кінця|в Dennoch|war|es|nie|ein|gutes|Zusammenarbeiten|zwischen|ihnen|aber|sie|schafften|zu|legen|zur|Seite|Bürgerkrieg|bis|zur|Krieg|Ende|im jednak|było|to|nigdy|dobre||współpraca|między|nimi|ale|oni|zdołali|aby|odłożyć|na|bok|wojnę domową|aż|do|wojny|końca|w Pourtant|était|cela|jamais|un|bon|collaboration|entre|eux|mais|ils|réussir|à|mettre|de|côté|guerre civile|jusqu'à|à|de la guerre|fin|en no entanto|foi|isso|nunca|uma|bom|colaboração|entre|eles|mas|eles|conseguiram|a|colocar|de|lado|guerra civil|até|a|guerra|fim|em nevertheless|was|it|never|a|good|cooperation|between|them|but|they|managed|to|put|aside|side|the civil war|until|to|the war's|end|in тем не менее|было|это|никогда|хорошим|сотрудничеством||между|ними|но|они|смогли|инфинитивный маркер|отложить|до|стороны|Гражданскую войну|вплоть|до|войны|конца|в |||||||||||||||||||rata|| sin embargo|fue|eso|nunca|una|buena|colaboración|entre|ellos|pero|ellos|lograron|que|poner|a|un lado|la guerra civil|hasta|el|de la guerra|fin|en ||||||collaborazione|||||riuscirono||mettere||da parte||fino|||fine| Ipak, između njih nikada nije došlo do dobre suradnje, ali su građanski rat uspjeli ostaviti po strani sve do kraja rata 1945. godine. Cependant, il n'y a jamais eu une bonne coopération entre eux, mais ils ont réussi à mettre de côté la guerre civile jusqu'à la fin de la guerre en 1945. Dennoch gab es nie eine gute Zusammenarbeit zwischen ihnen, aber sie schafften es, den Bürgerkrieg bis zum Ende des Krieges 1945 beiseite zu legen. However, there was never a good cooperation between them, but they managed to set aside the civil war until the end of the war in 1945. Тем не менее, между ними никогда не было хорошего сотрудничества, но им удалось отложить гражданскую войну до конца войны в 1945 году. Проте між ними ніколи не було хорошого співробітництва, але їм вдалося відкласти громадянську війну до закінчення війни в 1945 році. No entanto, nunca houve uma boa colaboração entre eles, mas conseguiram deixar de lado a guerra civil até o fim da guerra em 1945. Jednak nigdy nie było dobrego współdziałania między nimi, ale udało im się odłożyć wojnę domową na bok aż do końca wojny w 1945 roku. Sin embargo, nunca hubo una buena cooperación entre ellos, pero lograron dejar de lado la guerra civil hasta el final de la guerra en 1945. Da brøt borgerkrigen ut igjen, og den kom til å vare fram til 1949. тоді|спалахнула|громадянська війна|знову|знову|і|вона|прийшла|до|щоб|тривати|до|1949 Als|brach|Bürgerkrieg|aus|wieder|und|er|kam|bis|zu|dauern|bis|zum wtedy|wybuchła|wojna domowa|na zewnątrz|znowu|i|ona|przyszła|do|(partykuła bezokolicznika)|trwać|aż|do Quand|éclata|la guerre civile|dehors|à nouveau|et|elle|vint|à|(particule verbale)|durer|jusqu'en|à então|quebrou|a guerra civil|para fora|novamente|e|ela|veio|a|a|durar|até|1949 then|broke|the civil war|out|again|and|it|came|to|to|last|until|to тогда|началась|гражданская война|снова|снова|и|она|пришла|чтобы|инфинитивная частица|длиться|до|1949 |jeo|||||||||trajati|| entonces|estalló|la guerra civil|afuera|de nuevo|y|la|llegó|a|a|durar|hasta|1949 |è scoppiata||fuori|di nuovo|||venne|||durare|fino| La guerre civile a éclaté à nouveau, et elle a duré jusqu'en 1949. Da brach der Bürgerkrieg erneut aus, und er sollte bis 1949 dauern. Then the civil war broke out again, and it lasted until 1949. Тогда гражданская война вспыхнула снова, и она продлилась до 1949 года. Тоді громадянська війна спалахнула знову, і вона тривала до 1949 року. Então a guerra civil eclodiu novamente, e ela durou até 1949. Wtedy wojna domowa wybuchła ponownie i trwała aż do 1949 roku. Entonces estalló de nuevo la guerra civil, y duró hasta 1949.

Korea hadde lenge vært under kinesisk kontroll, men ble tatt av Japan i 1910. Корея|мала|довго|бути|під|китайським|контролем|але|була|захоплена|від|Японією|в Korea|hatte|lange|gewesen|unter|chinesischer|Kontrolle|aber|wurde|genommen|von|Japan|in Korea|miało|długo|być|pod|chińską|kontrolą|ale|zostało|wzięte|przez|Japonię|w Corée|avait|longtemps|été|sous|chinois|contrôle|mais|fut|pris|par|Japon|en a Coreia|tinha|há muito|sido|sob|chinês|controle|mas|foi|tomada|por|Japão|em Korea|had|long|been|under|Chinese|control|but|was|taken|by|Japan|in Корея|имела|долго|была|под|китайским|контролем|но|была|взята|от|Японией|в Corea|había|mucho tiempo|sido|bajo|chino|control|pero|fue|tomado|por|Japón|en |era||stato||||||||| La Corée avait longtemps été sous contrôle chinois, mais a été prise par le Japon en 1910. Korea war lange Zeit unter chinesischer Kontrolle, wurde aber 1910 von Japan übernommen. Korea had long been under Chinese control, but was taken by Japan in 1910. Корея долгое время находилась под контролем Китая, но была захвачена Японией в 1910 году. Корея довгий час була під контролем Китаю, але була захоплена Японією в 1910 році. A Coreia havia estado sob controle chinês por muito tempo, mas foi tomada pelo Japão em 1910. Korea przez długi czas była pod kontrolą Chin, ale została zajęta przez Japonię w 1910 roku. Corea había estado bajo control chino durante mucho tiempo, pero fue tomada por Japón en 1910. Den japanske okkupasjonen av Korea varte fram til 1945. вона|японська|окупація|Кореї||тривала|до|1945 Die|japanische|Besetzung|von|Korea|dauerte|bis|zum ta|japońska|okupacja|||trwała|aż|do L'|japonaise|occupation|de|Corée|dura|jusqu'à|en a|japonesa|ocupação|de|Coreia|durou|até|1945 the|Japanese|occupation|of|Korea|lasted|until|to эта|японская|оккупация|Кореи||длилась|до| la|japonesa|ocupación|de|Corea|duró|hasta|1945 |||||durò|fino| L'occupation japonaise de la Corée a duré jusqu'en 1945. Die japanische Besetzung Koreas dauerte bis 1945. The Japanese occupation of Korea lasted until 1945. Японская оккупация Кореи длилась до 1945 года. Японська окупація Кореї тривала до 1945 року. A ocupação japonesa da Coreia durou até 1945. Japońska okupacja Korei trwała do 1945 roku. La ocupación japonesa de Corea duró hasta 1945. Da USA og Sovjetunionen var ferdig med krigen i Europa etter Tysklands fall mai 1945, flyttet de allierte fokuset sitt til Asia og Japan. тоді|США|і|Радянський Союз|були|закінчили|з|війною|в|Європі|після|Німеччини|падіння|травень|перемістили|вони|союзники|фокус|свій|на|Азію|і|Японію Als|USA|und|Sowjetunion|war|fertig|mit|dem Krieg|in|Europa|nach|Deutschlands|Fall|Mai|verlegten|sie|Alliierten|den Fokus|ihr|auf|Asien|und|Japan wtedy|USA|i|Związek Radziecki|byli|gotowi|z|wojną|w|Europie|po|Niemiec|upadku|maj|przenieśli|oni|sojusznicy|fokus|ich|na|Azję|i|Japonię Quand|États-Unis|et|Union soviétique|était|fini|avec|la guerre|en|Europe|après|l'Allemagne|chute|mai|ont déplacé|les|alliés|le focus|leur|vers|Asie|et|Japon quando|EUA|e|a União Soviética|estavam|terminados|com|a guerra|na|Europa|após|da Alemanha|queda|maio|mudaram|os|aliados|foco|deles|para|Ásia|e|Japão when|the USA|and|the Soviet Union|were|finished|with|the war|in|Europe|after|Germany's|fall|May|moved|they|allies|focus|their|to|Asia|and|Japan когда|США|и|Советский Союз|были|закончившие|с|войной|в|Европе|после|Германии|падения|мая|переместили|они|союзники|фокус|их|в|Азию|и|Японию cuando|EEUU|y|la Unión Soviética|estaban|terminados|con|la guerra|en|Europa|después de|de Alemania|caída|mayo|trasladaron|los|aliados|el enfoque|su|a|Asia|y|Japón da||||era|finito|||||||||spostarono|||||||| Lorsque les États-Unis et l'Union soviétique ont terminé la guerre en Europe après la chute de l'Allemagne en mai 1945, les alliés ont déplacé leur attention vers l'Asie et le Japon. Als die USA und die Sowjetunion mit dem Krieg in Europa nach dem Fall Deutschlands im Mai 1945 fertig waren, verlagerten die Alliierten ihren Fokus nach Asien und Japan. When the USA and the Soviet Union finished the war in Europe after Germany's fall in May 1945, the Allies shifted their focus to Asia and Japan. Когда США и Советский Союз закончили войну в Европе после падения Германии в мае 1945 года, союзники перенесли свое внимание на Азию и Японию. Коли США та Радянський Союз закінчили війну в Європі після падіння Німеччини в травні 1945 року, союзники зосередили свою увагу на Азії та Японії. Quando os EUA e a União Soviética terminaram a guerra na Europa após a queda da Alemanha em maio de 1945, os aliados mudaram seu foco para a Ásia e o Japão. Gdy USA i Związek Radziecki zakończyły wojnę w Europie po upadku Niemiec w maju 1945 roku, sojusznicy przenieśli swoją uwagę na Azję i Japonię. Cuando Estados Unidos y la Unión Soviética terminaron la guerra en Europa tras la caída de Alemania en mayo de 1945, los aliados trasladaron su enfoque a Asia y Japón. Japan ble beseiret og de allierte marsjerte inn i Korea fra nord og sør. Японія|була|переможена|і|вони|союзники|марширували|всередину|в|Корею|з|півночі|і|півдня Japan|wurde|besiegt|und|die|Alliierten|marschierten|ein|in|Korea|von|Norden|und|Süden Japonia|zostało|pokonane|i|oni|alianci|maszerowali|do|w|Korei|z|północy|i|południa Japon|fut|vaincu|et|les|alliés|ont marché|dans|en|Corée|de|nord|et|sud Japão|foi|derrotado|e|os|aliados|marcharam|para dentro|em|Coreia|de|norte|e|sul Japan|was|defeated|and|the|allies|marched|into|in|Korea|from|north|and|south Япония|был|побежден|и|они|союзники|маршировали|внутрь|в|Корею|с|севера|и|юга ||porazila||||||||||| Japón|fue|derrotado|y|los|aliados|marcharon|dentro|en|Corea|de|norte|y|sur ||sconfitto|||||||||||sud Le Japon a été vaincu et les alliés ont marché en Corée depuis le nord et le sud. Japan wurde besiegt und die Alliierten marschierten von Norden und Süden in Korea ein. Japan was defeated and the Allies marched into Korea from the north and south. Япония была побеждена, и союзники вошли в Корею с севера и юга. Японія була розгромлена, і союзники увійшли в Корею з півночі та півдня. O Japão foi derrotado e os aliados marcharam para a Coreia do norte e do sul. Japonia została pokonana, a alianci wkroczyli do Korei z północy i południa. Japón fue derrotado y los aliados marcharon hacia Corea desde el norte y el sur. Amerikanerne kom fra sør og beveget seg mot nord, mens Sovjetunionen kom fra nord og beveget seg sørover. американці|прийшли|з|півдня|і|рухалися|себе|на|північ|тоді як|Радянський Союз|прийшов|з|півночі|і|рухався|себе|на південь Die Amerikaner|kamen|aus|Süden|und|bewegten|sich|nach|Norden|während|die Sowjetunion|kam|aus|Norden|und|bewegte|sich|nach Süden Amerykanie|przybyli|z|południa|i|poruszali się|się|w kierunku|północy|podczas gdy|Związek Radziecki|przybył|z|północy|i|poruszał się|się|na południe Les Américains|sont venus|de|sud|et|se sont déplacés|eux-mêmes|vers|nord|tandis que|l'Union soviétique|est venue|de|nord|et|s'est déplacée|elle-même|vers le sud os americanos|vieram|de|sul|e|moveram|-se|para|norte|enquanto|a União Soviética|veio|de|norte|e|moveu|-se|para o sul the Americans|came|from|south|and|moved|themselves|towards|north|while|the Soviet Union|came|from|north|and|moved|themselves|southward американцы|пришли|с|юга|и|двигались|себя|к|северу|в то время как|Советский Союз|пришел|с|севера|и|двигался|себя|на юг los estadounidenses|llegaron|de|sur|y|se movieron|hacia|norte|norte||||||y|se movió|hacia|sur |||||si muoveva||||||venne||||||a sud Les Américains venaient du sud et se dirigeaient vers le nord, tandis que l'Union soviétique venait du nord et se dirigeait vers le sud. Die Amerikaner kamen aus dem Süden und bewegten sich nach Norden, während die Sowjetunion aus dem Norden kam und sich nach Süden bewegte. The Americans came from the south and moved north, while the Soviet Union came from the north and moved south. Американцы пришли с юга и двигались на север, в то время как Советский Союз пришел с севера и двигался на юг. Американці прийшли з півдня і рухалися на північ, тоді як Радянський Союз прийшов з півночі і рухався на південь. Os americanos vieram do sul e se moveram para o norte, enquanto a União Soviética veio do norte e se moveu para o sul. Amerykanie przybyli z południa i poruszali się na północ, podczas gdy Związek Radziecki przybył z północy i poruszał się na południe. Los estadounidenses vinieron del sur y se movieron hacia el norte, mientras que la Unión Soviética vino del norte y se movió hacia el sur. De to hærene møttes på den 38. nordlige breddegrad i 1945. вони|два|армії|зустрілися|на|38-й|північній|широті|в Die|zwei|Armeen|trafen sich|an|dem|nördlichen|Breitengrad|im one|dwie|armie|spotkały się|na|38|północnej|równoleżniku|w Les|deux|armées|se sont rencontrées|sur|le|nord|parallèle|en os|dois|exércitos|se encontraram|na|a|norte|latitude|em the|two|armies|met|at|the|northern|latitude|in они|две|армии|встретились|на|38-й|северной|широте|в |||||||paraleli| los|dos|ejércitos|se encontraron|en|el|norte|paralelo|en ||eserciti|si incontrarono|||nordica|latitudine| Les deux armées se sont rencontrées au 38e parallèle nord en 1945. Die beiden Armeen trafen sich 1945 am 38. Breitengrad. The two armies met at the 38th parallel north in 1945. Две армии встретились на 38-й северной широте в 1945 году. Дві армії зустрілися на 38-й північній широті в 1945 році. Os dois exércitos se encontraram na 38ª latitude norte em 1945. Obie armie spotkały się na 38. równoleżniku w 1945 roku. Los dos ejércitos se encontraron en el paralelo 38 norte en 1945. Planen var å gjenforene landet, altså å slå sammen nord og sør til et samlet Korea igjen, men dette skjedde aldri. план|був|щоб|об'єднати|країну|тобто|щоб|з'єднати|разом|північ|і|південь|в|єдине|об'єднане|Корею|знову|але|це|сталося|ніколи der Plan|war|zu|vereinen|Land|also|zu|schlagen|zusammen|Nord|und|Süd|zu|ein|vereinigtes|Korea|wieder|aber|dies|geschah|nie plan|był|aby|zjednoczyć|kraj|czyli|aby|połączyć|razem|północ|i|południe|w|jeden|zjednoczony|Koreę|znowu|ale|to|zdarzyło się|nigdy Le plan|était|de|réunifier|pays|c'est-à-dire|de|frapper|ensemble|nord|et|sud|à|un|unifié|Corée|à nouveau|mais|cela|est arrivé|jamais o plano|era|de|reunificar|o país|ou seja|de|juntar|junto|norte|e|sul|em|uma|unificado|Coreia|novamente|mas|isso|aconteceu|nunca the plan|was|to|reunite|the country|thus|to|unite|together|north|and|south|into|a|united|Korea|again|but|this|happened|never план|был|чтобы|воссоединить|страну|то есть|чтобы|объединить|вместе|север|и|юг|в|одно|единое|Корею|снова|но|это|произошло|никогда plan|||ponovno ujediniti||||||||||||||||| el plan|fue|infinitivo|reunificar|el país|es decir|infinitivo|unir|junto|norte|y|sur|en|un|unido|Corea|de nuevo|pero|esto|sucedió|nunca |||riunire||||unire|||||||unito||||questo|accadde| Le plan était de réunifier le pays, c'est-à-dire de rassembler le nord et le sud en une seule Corée à nouveau, mais cela ne s'est jamais produit. Der Plan war, das Land wieder zu vereinen, also Nord- und Südkorea zu einem vereinten Korea zusammenzuführen, aber das geschah nie. The plan was to reunite the country, that is, to merge the north and south into a united Korea again, but this never happened. Планом было воссоединение страны, то есть объединение севера и юга в единое Корейское государство, но этого никогда не произошло. План полягав у тому, щоб об'єднати країну, тобто з'єднати північ і південь в єдину Корею, але цього ніколи не сталося. O plano era reunificar o país, ou seja, unir o norte e o sul em uma Coreia unificada novamente, mas isso nunca aconteceu. Planem było zjednoczenie kraju, czyli połączenie północy i południa w jedną Koreę, ale to nigdy się nie wydarzyło. El plan era reunificar el país, es decir, unir el norte y el sur en una sola Corea nuevamente, pero esto nunca sucedió. Slik ble Nord- og Sør-Korea født. так|стали||і|||народжені So|wurden||und|||geboren tak|stało się||i|||narodzone Ainsi|furent||et|||nés assim|foi||e|||nasceu thus|became||and||Korea|born так|стало||и|||родилась así|fue||y|||nacido così||||||nati Ainsi naquirent la Corée du Nord et la Corée du Sud. So wurden Nord- und Südkorea geboren. This is how North and South Korea were born. Так родились Северная и Южная Корея. Так народилися Північна і Південна Корея. Assim nasceu a Coreia do Norte e a Coreia do Sul. Tak powstały Korea Północna i Południowa. Así nació Corea del Norte y del Sur. Akkurat som Tyskland ble delt i en kommunistisk østdel og kapitalistisk vestdel, ble Korea delt i et USA-vennlig sør og et Sovjetvennlig og kommunistisk nord. точно|як|Німеччина|стала|поділеною|на|комуністичну|комуністичне|східна частина|||||||||||||||||північ Genau|wie|Deutschland|wurde|geteilt|in|einen|kommunistischen|Ostteil|und|kapitalistischen|Westteil||Korea|geteilt|in|einen|||Süden|und|einen|Sowjet-freundlichen|und|kommunistischen|Norden dokładnie|jak|Niemcy|stało się|podzielone|w|w|komunistyczną|wschodnią część|i|kapitalistyczną|zachodnią część|stało się|Korea|podzielona|w|w|||południową część|i|w|przyjazną ZSRR|i|komunistyczną|północną część exactement|comme|l'Allemagne|fut|divisé|en|une|communiste|partie est|et|capitaliste|partie ouest||la Corée|divisé|en|et|||sud|et|un|pro-soviétique|et|communiste|nord exatamente|como|Alemanha|foi|dividido|em|uma|comunista|parte oriental|e|capitalista|parte ocidental||Coreia|dividida|em|um|||sul|e|um|favorável à União Soviética|e|comunista|norte just|as|Germany|became|divided|into|a|communist|eastern part|and|capitalist|western part|became|Korea|divided|into|a|USA|friendly|south|and|a|Soviet-friendly|and|communist|north точно|как|Германия|стало|разделенной|на|одну|коммунистическую|восточную часть|и|капиталистическую|западную часть|стало|Корея|разделенной|на|один|||юг|и|один|дружественный СССР|и|коммунистический|север justo|como|Alemania|fue|dividido|en|una|comunista|parte oriental|y|capitalista|parte occidental||Corea|dividido|en|un|||sur|y|un|pro-soviético|y|comunista|norte proprio||||diviso||||parte est dell'||||fu||diviso||||amico||||||| Tout comme l'Allemagne a été divisée en une partie orientale communiste et une partie occidentale capitaliste, la Corée a été divisée en un sud pro-américain et un nord pro-soviétique et communiste. Genau wie Deutschland in einen kommunistischen Osten und einen kapitalistischen Westen geteilt wurde, wurde Korea in einen USA-freundlichen Süden und einen sowjetfreundlichen und kommunistischen Norden geteilt. Just as Germany was divided into a communist eastern part and a capitalist western part, Korea was divided into a US-friendly south and a Soviet-friendly and communist north. Точно так же, как Германия была разделена на коммунистическую восточную часть и капиталистическую западную часть, Корея была разделена на дружественный США юг и дружественный Советскому Союзу и коммунистический север. Так само, як Німеччина була поділена на комуністичну східну частину і капіталістичну західну частину, Корея була поділена на дружній до США південь і дружній до Радянського Союзу та комуністичний північ. Assim como a Alemanha foi dividida em uma parte oriental comunista e uma parte ocidental capitalista, a Coreia foi dividida em um sul amigável aos EUA e um norte amigável à União Soviética e comunista. Podobnie jak Niemcy zostały podzielone na komunistyczną część wschodnią i kapitalistyczną część zachodnią, Korea została podzielona na przyjazną USA południową i przyjazną ZSRR oraz komunistyczną północ. Al igual que Alemania fue dividida en una parte oriental comunista y una parte occidental capitalista, Corea fue dividida en un sur amigable con Estados Unidos y un norte amigable con la Unión Soviética y comunista.

I Kina fortsatte borgerkrigen i 1945. в|Китаї|продовжувалася|громадянська війна|в In|China|setzte fort|der Bürgerkrieg|im w|Chinach|trwała|wojna domowa|w En|Chine|continua|la guerre civile|en em|China|continuou|a guerra civil|em in|China|continued|the civil war|in в|Китае|продолжалась|гражданская война|в en|China|continuó|la guerra civil|en ||continuò|| En Chine, la guerre civile a continué en 1945. In China setzte der Bürgerkrieg 1945 fort. In China, the civil war continued in 1945. В Китае гражданская война продолжалась в 1945 году. У Китаї громадянська війна тривала в 1945 році. Na China, a guerra civil continuou em 1945. W Chinach wojna domowa trwała w 1945 roku. En China, la guerra civil continuó en 1945. USA ønsket at Chang Kai-Shek og nasjonalistene skulle vinne krigen, men de blandet seg ikke veldig mye inn. США|хотіли|щоб|Чан|||і|націоналісти|мали|виграти|війну|але|вони|втручалися|себе|не|дуже|багато|всередину USA|wollte|dass|Chang|||und|Nationalisten|sollten|gewinnen|den Krieg|aber|sie|mischten|sich|nicht|sehr|viel|ein USA|chcieli|aby|Chang|||i|nacjonaliści|mieli|wygrać|wojnę|ale|oni|mieszali|się|nie|bardzo|dużo|w États-Unis|voulait|que|Chang|||et|nationalistes|devraient|gagner|la guerre|mais|ils|s'immisçaient|eux-mêmes|pas|beaucoup|beaucoup|dans EUA|queriam|que|Chang|||e|os nacionalistas|deveriam|vencer|a guerra|mas|eles|se misturaram|se|não|muito|muito|dentro the US|wanted|that|Chang|Kai||and|the nationalists|would|win|the war|but|they|interfered|themselves|not|very|much|in США|хотели|чтобы|Чан|||и|националисты|должны|выиграть|войну|но|они|вмешивались|себя|не|очень|много|вовнутрь Estados Unidos|quería|que|Chang|||y|los nacionalistas|debían|ganar|la guerra|pero|ellos|se mezclaron|se|no|muy|mucho|adentro ||||||||dovessero|vincere||||si misero||||| Les États-Unis souhaitaient que Chang Kai-Shek et les nationalistes gagnent la guerre, mais ils ne s'en mêlèrent pas beaucoup. Die USA wollten, dass Chang Kai-Shek und die Nationalisten den Krieg gewinnen, aber sie mischten sich nicht sehr stark ein. The US wanted Chiang Kai-shek and the nationalists to win the war, but they did not intervene very much. США хотели, чтобы Чан Кайши и националисты выиграли войну, но они не вмешивались слишком активно. США хотіли, щоб Чан Кайші та націоналісти виграли війну, але вони не дуже активно втручалися. Os EUA queriam que Chang Kai-Shek e os nacionalistas vencessem a guerra, mas não se envolveram muito. USA chciały, aby Chang Kai-Shek i nacjonaliści wygrali wojnę, ale nie angażowały się zbytnio. Estados Unidos quería que Chang Kai-Shek y los nacionalistas ganaran la guerra, pero no se involucraron mucho. USA var mer fokusert på Europa i denne perioden. USA|było|bardziej|skoncentrowane|na|Europie|w|tym|okresie os EUA|estava|mais|focado|em|Europa|neste|este|período the USA|||||Europe|in|| EEUU|estuvo|más|enfocado|en|Europa|en|este|período |||focalizzato||||| Les États-Unis étaient plus concentrés sur l'Europe pendant cette période. Die USA waren in dieser Zeit stärker auf Europa fokussiert. The USA was more focused on Europe during this period. США были более сосредоточены на Европе в этот период. США більше зосереджувалися на Європі в цей період. Os EUA estavam mais focados na Europa nesse período. USA było bardziej skoncentrowane na Europie w tym okresie. EE. UU. estaba más centrado en Europa en este período. I tillegg var verken Sovjetunionen eller USA særlig interesserte i å sende inn tropper etter den kanskje verste krigen i historien. |||||||особливо||||||війська||||||| w|dodatku|było|ani|ZSRR|ani|USA|szczególnie|zainteresowane|w|do|wysyłać|do|wojska|po|tej|może|najgorszej|wojnie|w|historii em|adição|estava|nem|a União Soviética|nem|os EUA|particularmente|interessados|em|de|enviar|para dentro|tropas|após|a|talvez|pior|guerra|na|história in||were|neither||||particularly|interested|in||send||troops|||||||history En|adición|estuvo|ni|la Unión Soviética|ni|EEUU|especialmente|interesados|en|en|enviar|tropas||después de|la|quizás|peor|guerra|en|historia |in aggiunta||né||||particolarmente||||inviare|inviar|truppe||||verrà||| De plus, ni l'Union soviétique ni les États-Unis n'étaient particulièrement intéressés à envoyer des troupes après peut-être la pire guerre de l'histoire. Außerdem waren weder die Sowjetunion noch die USA besonders daran interessiert, Truppen nach dem vielleicht schlimmsten Krieg in der Geschichte zu entsenden. In addition, neither the Soviet Union nor the USA were particularly interested in sending in troops after perhaps the worst war in history. Кроме того, ни Советский Союз, ни США не были особенно заинтересованы в отправке войск после, возможно, самой ужасной войны в истории. Крім того, ні Радянський Союз, ні США не були особливо зацікавлені у відправці військ після, можливо, найгіршої війни в історії. Além disso, nem a União Soviética nem os EUA estavam particularmente interessados em enviar tropas após a talvez pior guerra da história. Ponadto ani Związek Radziecki, ani USA nie były szczególnie zainteresowane wysyłaniem wojsk po być może najgorszej wojnie w historii. Además, ni la Unión Soviética ni EE. UU. estaban particularmente interesados en enviar tropas después de la que quizás fue la peor guerra de la historia. Mange millioner mennesker var tapt, Europa og Sovjetunionen lå i ruiner. wielu|milionów|ludzi|było|straconych|Europa|i|ZSRR|leżały|w|ruinach muitos|milhões|pessoas|estavam|perdidas|Europa|e|a União Soviética|estava|em|ruínas many||people|||Europe|||||ruins muchos|millones|personas|fueron|perdidas|Europa|y|la Unión Soviética|estaba|en|ruinas ||||persi||||erano||rovina Mnogo milijuna ljudi je izgubljeno, Europa i Sovjetski Savez ležali su u ruševinama. Des millions de personnes avaient été perdues, l'Europe et l'Union soviétique étaient en ruines. Zehn Millionen Menschen waren verloren, Europa und die Sowjetunion lagen in Trümmern. Many millions of people were lost, Europe and the Soviet Union lay in ruins. Многие миллионы людей были потеряны, Европа и Советский Союз лежали в руинах. Мільйони людей були втрачені, Європа та Радянський Союз лежали в руїнах. Milhões de pessoas estavam perdidas, a Europa e a União Soviética estavam em ruínas. Miliony ludzi zginęły, Europa i Związek Radziecki leżały w ruinach. Millones de personas se habían perdido, Europa y la Unión Soviética estaban en ruinas. Man må også huske på at Kina i den tiden var et helt annet land enn det er i dag. człowiek|musi|także|pamiętać|o|że|Chiny|w|tym|czasie|było|zupełnie||inne|kraj|niż|to|jest|w|dzisiaj alguém|deve|também|lembrar|de|que|a China|em|aquele|tempo|era|um|totalmente|diferente|país|do que|que|é|em|hoje |||remember|||||that|||a||||than||||today uno|debe|también|recordar|en|que|China|en|ese|tiempo|era|un|completamente|diferente|país|que|lo|es|en|hoy |||ricordarsi||||||epoca|||completamente|altro||da|||| Il faut également se rappeler qu'à cette époque, la Chine était un pays complètement différent de ce qu'elle est aujourd'hui. Man muss auch bedenken, dass China zu dieser Zeit ein ganz anderes Land war als heute. One must also remember that China at that time was a completely different country than it is today. Также следует помнить, что Китай в то время был совершенно другой страной, чем сегодня. Також слід пам'ятати, що Китай у той час був зовсім іншою країною, ніж сьогодні. É preciso lembrar também que a China naquela época era um país completamente diferente do que é hoje. Należy również pamiętać, że Chiny w tamtym czasie były zupełnie innym krajem niż dzisiaj. También hay que recordar que China en ese tiempo era un país completamente diferente al que es hoy. I dag er Kina et av de sterkeste landene i verden, både økonomisk og militært, i tillegg til at det begynner å bli teknologisk høyt utviklet – bare tenk på et kinesisk merke som Huawei som lager god og billig elektronikk, særlig smarttelefoner. я|сьогодні|є|Китай|одне|з|най-|сильніших|країн|у|світі|як|економічно|і|військово|в|додаток|до|що|це|починає|інфінітивна частка|ставати|технологічно|високо|розвинутим|тільки|подумай|на|одне|китайське|марка|яке|Хуавей|який|виробляє|хорошу|і|дешеву|електроніку|особливо|смартфони Heute|Tag|ist|China|ein|der|die|stärksten|Länder|in|der Welt|sowohl|wirtschaftlich|und|militärisch|zusätzlich||zu|dass|es|beginnt|zu|werden|technologisch|hoch|entwickelt|nur|denk|an|eine|chinesische|Marke|die|||herstellt|gute|und|billige|Elektronik|besonders|Smartphones dzisiaj|dzień|jest|Chiny|jednym|z|najsilniejszych|najsilniejszych|krajów|w|świecie|zarówno|gospodarczo|i|militarnie|oraz|dodatkowo|do|że|to|zaczyna|się|stawać|technologicznie|wysoko|rozwiniętym|tylko|pomyśl|na|jedną|chińską|markę|która|||produkuje|dobrą|i|tanią|elektronikę|szczególnie|smartfony Aujourd'hui|jour|est|la Chine|un|des|les|plus forts|pays|dans|le monde|à la fois|économiquement|et|militairement|en|plus|à|que|il|commence|à|devenir|technologiquement|hautement|développé|juste|pense|à|une|chinoise|marque|qui|||fabrique|bonne|et|bon marché|électronique|surtout|smartphones eu|dia|é|China|um|dos|mais|fortes|países|em|mundo|tanto|economicamente|e|militarmente|além|disso|a|que|isso|começa|a|ser|tecnologicamente|altamente|desenvolvido|apenas|pense|em|uma|chinesa|marca|que|Huawei|que|faz|boa|e|barata|eletrônica|especialmente|smartphones I|day|am|China|a|of|the|strongest|countries|in|world|both|economically|and|militarily|in|addition|to|that|it|begins|to|become|technologically|highly|developed|just|think|of|a|Chinese|brand|that|Huawei|that|makes|good|and|cheap|electronics|especially|smartphones я|день|есть|Китай|один|из|самых|сильных|стран|в|мире|как|экономически|и|военно|в|дополнение|к|что|это|начинает|инфинитивная частица|становиться|технологически|высоко|развитым|только|думай|о|одно|китайское|марка|который|Хуавей|который|производит|хорошую|и|дешевую|электронику|особенно|смартфоны hoy|día|es|China|un|de|los|más fuertes|países|en|mundo|tanto|económicamente|y|militarmente|además|adición|a|que|eso|empieza|a|ser|tecnológicamente|altamente|desarrollado|solo|piensa|en|una|chino|marca|que|Huawei|que|fabrica|buena|y|barata|electrónica|especialmente|teléfonos inteligentes |||||||più forti||||sia|economicamente||militare||in aggiunta||||inizia||||alto|sviluppato|solo|pensa||||marchio||||produce|||economico||soprattutto| Aujourd'hui, la Chine est l'un des pays les plus puissants du monde, tant sur le plan économique que militaire, en plus de commencer à être technologiquement avancée – pensez simplement à une marque chinoise comme Huawei qui fabrique de l'électronique de bonne qualité et bon marché, en particulier des smartphones. Heute ist China eines der stärksten Länder der Welt, sowohl wirtschaftlich als auch militärisch, und es beginnt, technologisch hoch entwickelt zu werden – denken Sie nur an eine chinesische Marke wie Huawei, die gute und günstige Elektronik herstellt, insbesondere Smartphones. Today, China is one of the strongest countries in the world, both economically and militarily, in addition to becoming technologically advanced – just think of a Chinese brand like Huawei that makes good and cheap electronics, especially smartphones. Сегодня Китай является одной из самых сильных стран в мире, как в экономическом, так и в военном плане, и, кроме того, он начинает становиться высокоразвитым в технологическом отношении – только подумайте о китайском бренде Huawei, который производит хорошую и недорогую электронику, особенно смартфоны. Сьогодні Китай є однією з найсильніших країн у світі, як економічно, так і військово, а також починає бути технологічно високорозвиненим – лише подумайте про китайський бренд Huawei, який виробляє якісну та недорогу електроніку, особливо смартфони. Hoje, a China é um dos países mais fortes do mundo, tanto econômica quanto militarmente, além de estar começando a se desenvolver tecnologicamente – basta pensar em uma marca chinesa como a Huawei, que fabrica eletrônicos bons e baratos, especialmente smartphones. Dziś Chiny są jednym z najsilniejszych krajów na świecie, zarówno gospodarczo, jak i militarnie, a także zaczynają być wysoko rozwinięte technologicznie – pomyśl tylko o chińskiej marce Huawei, która produkuje dobrą i tanią elektronikę, szczególnie smartfony. Hoy en día, China es uno de los países más fuertes del mundo, tanto económica como militarmente, además de que comienza a estar tecnológicamente muy desarrollado – solo piensa en una marca china como Huawei que fabrica buena y barata electrónica, especialmente teléfonos inteligentes. Kina på 1940-tallet var derimot et svært fattig land; de aller fleste i Kina var bønder som levde på landsbygda. Китай|у|1940-х роках|був|проте|одне|дуже|бідне|країна|вони|най-|більшість|у|Китаї|були|селяни|які|жили|на|сільській місцевості China|in|the 1940s|was|on the other hand|a|very|poor|country|the|all|most|in|China|were|farmers|who|lived|in|the countryside Chiny|w|latach 40-tych|były|jednak|jednym|bardzo|biednym|krajem|oni|prawie|większość|w|Chinach|byli|rolnikami|którzy|żyli|na|wsi Chine|dans|les années 1940|était|en revanche|et|très|pauvre|pays|les|tous|la plupart|en|Chine|étaient|paysans|qui|vivaient|dans|la campagne China|em|1940|era|no entanto|um|muito|pobre|país|dos|mais|muitos|em|China|eram|camponeses|que|viviam|em|zona rural China|in|the 1940s|was|however|a|very|poor|country|the|very|most|in|China|were|farmers|who|lived|in|the countryside Китай|в|1940-х|был|однако|одно|очень|бедное|страна|они|все|большинство|в|Китае|были|крестьяне|которые|жили|на|деревне |||||||||||||||||||selu China|en|década de 1940|era|sin embargo|un|muy|pobre|país|la|la mayoría|más|en|China|eran|campesinos|que|vivían|en|campo ||||invece||molto|povero|||più|la maggior parte||||contadini||vivevano||campagna La Chine des années 1940, en revanche, était un pays très pauvre ; la grande majorité des Chinois étaient des paysans vivant à la campagne. China in den 1940er Jahren war hingegen ein sehr armes Land; die meisten Menschen in China waren Bauern, die auf dem Land lebten. China in the 1940s, on the other hand, was a very poor country; most people in China were farmers living in the countryside. Китай в 1940-х годах, напротив, был очень бедной страной; большинство людей в Китае были крестьянами, живущими в сельской местности. Китай у 1940-х роках, навпаки, був дуже бідною країною; більшість людей у Китаї були селянами, які жили в сільській місцевості. A China na década de 1940, por outro lado, era um país muito pobre; a grande maioria na China eram camponeses que viviam no campo. Chiny w latach 40. XX wieku były natomiast bardzo biednym krajem; większość ludzi w Chinach była rolnikami żyjącymi na wsi. China en la década de 1940, por otro lado, era un país muy pobre; la gran mayoría en China eran campesinos que vivían en el campo. Så verken USA eller Sovjetunionen blandet seg særlig inn i borgerkrigen, selv om USA gjerne ønsket at nasjonalistene skulle vinne. отже|ні|США|або|Радянський Союз|втручалися|себе|особливо|всередину|у|громадянську війну|навіть|хоча|США|охоче|хотіли|щоб|націоналісти|мали|перемогти So|weder|USA|oder|Sowjetunion|mischte|sich|besonders|ein|in|Bürgerkrieg|selbst|obwohl|USA|gerne|wünschte|dass|Nationalisten|sollten|gewinnen więc|ani|USA|ani|Związek Radziecki|mieszali|się|szczególnie|w|w|wojnę domową|nawet|chociaż|USA|chętnie|chcieli|żeby|nacjonaliści|mieli|wygrać Donc|ni|États-Unis|ou|Union soviétique|s'est mêlé|eux-mêmes|particulièrement|dans|la|guerre civile|même|si|États-Unis|volontiers|souhaitait|que|nationalistes|devraient|gagnent então|nem|EUA|ou|União Soviética|se misturou|a|especialmente|em|na|guerra civil|mesmo|que|EUA|de bom grado|desejava|que|nacionalistas|deveriam|vencer so|neither|USA|nor|Soviet Union|interfered|themselves|particularly|in|in|the civil war|even|though|USA|gladly|wanted|that|the nationalists|would|win так|ни|США|или|Советский Союз|вмешивались|себя|особенно|внутрь|в|гражданскую войну|даже|хотя|США|охотно|хотели|чтобы|националисты|должны|победить así que|ni|EE UU|ni|Unión Soviética|se involucraron|en|especialmente|en|en|guerra civil|incluso|aunque|EE UU|deseaba|quería|que|nacionalistas|debían|ganar |né||||si mescolasse||particolarmente||||anche|se||volentieri|||||vincere Ainsi, ni les États-Unis ni l'Union soviétique ne se sont vraiment mêlés de la guerre civile, même si les États-Unis souhaitaient que les nationalistes gagnent. Weder die USA noch die Sowjetunion mischten sich jedoch besonders in den Bürgerkrieg ein, obwohl die USA sich wünschten, dass die Nationalisten gewinnen würden. Neither the USA nor the Soviet Union intervened much in the civil war, although the USA would have preferred the nationalists to win. Таким образом, ни США, ни Советский Союз не вмешивались особенно в гражданскую войну, хотя США, как правило, хотели, чтобы националисты победили. Тому ні США, ні Радянський Союз особливо не втручалися у громадянську війну, хоча США хотіли, щоб націоналісти перемогли. Assim, nem os EUA nem a União Soviética se envolveram muito na guerra civil, embora os EUA quisessem que os nacionalistas vencessem. Ani USA, ani Związek Radziecki nie angażowały się szczególnie w wojnę domową, chociaż USA chętnie chciały, aby nacjonaliści wygrali. Así que ni Estados Unidos ni la Unión Soviética se involucraron mucho en la guerra civil, aunque Estados Unidos deseaba que los nacionalistas ganaran.

Slik endte det altså ikke. так|закінчилося|це|отже|не So|endete|es|also|nicht w ten sposób|skończyło|to|więc|nie Ainsi|a fini|cela|donc|pas assim|terminou|isso|portanto|não thus|ended|it|therefore|not так|закончилось|это|значит|не así|terminó|eso|por lo tanto|no così|finì||| Ainsi, cela ne s'est pas terminé. So endete es also nicht. Thus, it did not end that way. Таким образом, это не произошло. Таким чином, це не сталося. Assim, não foi esse o desfecho. Tak więc, to się nie wydarzyło. Así que, de esta manera, no terminó. Mao Zedong kom seirende ut av borgerkrigen i 1949 – Kina ble kommunistisk. Мао|Цзедунг|прийшов|переможцем|з|з|громадянської війни|в|Китай|став|комуністичним Mao|Zedong|kam|siegreich|heraus|aus|Bürgerkrieg|im|China|wurde|kommunistisch Mao|Zedong|przyszedł|zwycięski|na zewnątrz|z|wojny domowej|w|Chiny|stały się|komunistyczne Mao|Zedong|est venu|victorieux|dehors|de|guerre civile|en|Chine|est devenu|communiste Mao|Zedong|veio|vitorioso|para fora|da|guerra civil|em|China|tornou-se|comunista Mao|Zedong|came|victorious|out|of|the civil war|in|China|became|communist Мао|Цзэдун|пришел|победителем|наружу|из|гражданской войны|в|Китай|стал|коммунистическим Mao|Zedong|llegó|victorioso|fuera|de|la guerra civil|en|China|se convirtió|comunista ||venne|vincente||||||| Mao Zedong est sorti vainqueur de la guerre civile en 1949 - la Chine est devenue communiste. Mao Zedong ging 1949 siegreich aus dem Bürgerkrieg hervor – China wurde kommunistisch. Mao Zedong emerged victorious from the civil war in 1949 – China became communist. Мао Цзэдун вышел победителем из гражданской войны в 1949 году – Китай стал коммунистическим. Мао Цзедун вийшов переможцем з громадянської війни в 1949 році – Китай став комуністичним. Mao Zedong saiu vitorioso da guerra civil em 1949 – a China se tornou comunista. Mao Zedong wyszedł zwycięsko z wojny domowej w 1949 roku – Chiny stały się komunistyczne. Mao Zedong salió victorioso de la guerra civil en 1949 - China se volvió comunista. Mao er en av de mest kjente kommunistiske skikkelsene i historien, kanskje bare bak Marx, Lenin og Stalin. Мао|є|одним|з|найбільш|відомих|відомих|комуністичних|постатей|в|історії|можливо|лише|після|Маркса|Леніна|і|Сталіна Mao|ist|eine|von|den|am meisten|bekannten|kommunistischen|Figuren|in|der Geschichte|vielleicht|nur|hinter|Marx|Lenin|und|Stalin Mao|jest|jedną|z|najbardziej|znanych|znanych|komunistycznych|postaci|w|historii|może|tylko|za|Marksem|Leninem|i|Stalinem Mao|est|un|des|les|plus|connus|communistes|figures|dans|l'histoire|peut-être|seulement|derrière|Marx|Lénine|et|Staline Mao|é|uma|das|mais|mais|conhecidas|comunistas|figuras|na|história|talvez|apenas|atrás de|Marx|Lenin|e|Stalin Mao|is|one|of|the|most|known|communist|figures|in|history|perhaps|only|behind|Marx|Lenin|and|Stalin Мао|является|одним|из|самых|известных|известных|коммунистических|фигур|в|истории|возможно|только|после|Маркса|Ленина|и|Сталина Mao|es|uno|de|las|más|conocidas|comunistas|figuras|en|la historia|quizás|solo|detrás|Marx|Lenin|y|Stalin ||||||notee||figure|||||dopo|||| Mao est l'une des figures communistes les plus connues de l'histoire, peut-être juste derrière Marx, Lénine et Staline. Mao ist eine der bekanntesten kommunistischen Figuren der Geschichte, vielleicht nur hinter Marx, Lenin und Stalin. Mao is one of the most well-known communist figures in history, perhaps only behind Marx, Lenin, and Stalin. Мао является одной из самых известных коммунистических фигур в истории, возможно, только после Маркса, Ленина и Сталина. Мао є однією з найвідоміших комуністичних постатей в історії, можливо, лише після Маркса, Леніна та Сталіна. Mao é uma das figuras comunistas mais conhecidas da história, talvez apenas atrás de Marx, Lenin e Stalin. Mao jest jedną z najsłynniejszych postaci komunistycznych w historii, może tylko za Marksem, Leninem i Stalinem. Mao es una de las figuras comunistas más conocidas de la historia, quizás solo detrás de Marx, Lenin y Stalin. Han har vært og er fremdeles et sterkt nasjonalsymbol i Kina for kommunismens seier. він|має|був|і|є|досі|символом|сильним|національним символом|в|Китаї|для|комунізму|перемоги Er|hat|gewesen|und|ist|immer noch|ein|starkes|Nationalsymbol|in|China|für|des Kommunismus|Sieg on|miał|był|i|jest|wciąż|symbolem|silnym|symbolem narodowym|w|Chinach|dla|komunizmu|zwycięstwa Il|a|été|et|est|encore|un|fort|symbole national|en|Chine|pour|du communisme|victoire ele|tem|sido|e|é|ainda|um|forte|símbolo nacional|em|China|para|do comunismo|vitória He|has|been|and|is|still|a|strong|national symbol|in|China|for|communism's|victory он|имеет|был|и|является|все еще|символом|сильным|национальным символом|в|Китае|для|коммунизма|победы él|ha|sido|y|es|todavía|un|fuerte|símbolo nacional|en|China|por|del comunismo|victoria |||||ancora||||||||vittoria Il a été et reste encore un puissant symbole national en Chine pour la victoire du communisme. Er war und ist immer noch ein starkes Nationalsymbol in China für den Sieg des Kommunismus. He has been and still is a strong national symbol in China for the victory of communism. Он был и остается сильным национальным символом в Китае для победы коммунизма. Він був і залишається сильним національним символом у Китаї для перемоги комунізму. Ele foi e ainda é um forte símbolo nacional na China pela vitória do comunismo. Był i wciąż jest silnym symbolem narodowym w Chinach dla zwycięstwa komunizmu. Ha sido y sigue siendo un fuerte símbolo nacional en China de la victoria del comunismo. Og dette er gjerne høydepunktet i Mao Zedongs karriere. і|це|є|зазвичай|кульмінацією|в|Мао|Цзедунга|кар'єрі Und|dies|ist|wahrscheinlich|der Höhepunkt|in|||Karriere i|to|jest|zazwyczaj|szczytem|w|Mao|Zedonga|karierze Et|cela|est|souvent|le point culminant|de|||carrière e|isso|é|geralmente|o auge|na|Mao|de Zedong|carreira And|this|is|often|the highlight|in|Mao|Zedong's|career и|это|является|обычно|кульминацией|в|Мао|Цзэдуна|карьере y|esto|es|a menudo|el punto culminante|en|Mao|de Zedong|carrera |||forse|il momento culminante|||| Et c'est généralement le point culminant de la carrière de Mao Zedong. Und dies ist oft der Höhepunkt in Mao Zedongs Karriere. And this is often the highlight of Mao Zedong's career. И это, как правило, является кульминацией карьеры Мао Цзэдуна. І це, як правило, є кульмінацією кар'єри Мао Цзедуна. E este é geralmente o auge da carreira de Mao Zedong. I to jest zazwyczaj szczyt kariery Mao Zedonga. Y este es generalmente el punto culminante de la carrera de Mao Zedong. Kinas senere utvikling skulle vise seg å bli vanskelig, for eksempel med «Det store skrittet framover», jordbruks- og industripolitikk som førte til flere millioner dødsfall. Китаю|пізнішого|розвитку|повинен був|показати|себе|інфінітивна частка|стати|важким|для|прикладу|з|це|велике|крок|вперед||і|промислової політики|яка|призвела|до|кількох|мільйонів|смертей Chinas|spätere|Entwicklung|sollte|zeigen|sich|zu|werden|schwierig|zum|Beispiel|mit|Der|große|Schritt|vorwärts||und|Industriepolitik|die|führte|zu|mehreren|Millionen|Todesfällen Chin|późniejszy|rozwój|miał|pokazać|się|bezokolicznik|stać się|trudny|na|przykład|z|to|wielkie|kroki|naprzód||i|polityka przemysłowa|która|doprowadziła|do|wielu|milionów|zgonów de la Chine|future|développement|devrait|montrer|se|à|devenir|difficile|par|exemple|avec|Le|grand|pas|en avant||et|politique industrielle|qui|a conduit|à|plusieurs|millions|décès da China|posterior|desenvolvimento|deveria|mostrar|se|a|tornar-se|difícil|por|exemplo|com|O|grande|passo|para frente||e|política industrial|que|levou|a|vários|milhões|mortes China's|later|development|would|show|itself|to|become|difficult|for|example|with|the|great|step|forward|agricultural|and|industrial policy|that|led|to|several|million|deaths Китая|позднее|развитие|должен|показать|себя|инфинитивная частица|стать|трудным|для|примера|с|это|большое|шаг|вперед||и|промышленная политика|которая|привела|к|нескольким|миллионам|смертям de China|posterior|desarrollo|debería|mostrar|reflexivo|infinitivo|convertirse|difícil|por|ejemplo|con|el|gran|paso|hacia adelante||e|política industrial|que|llevó|a|varios|millones|muertes |successiva|sviluppo|sarebbe|dimostrare||||||ad esempio||||passo|in avanti|agricola||||portò||||morti Le développement ultérieur de la Chine s'est avéré difficile, par exemple avec le « Grand Bond en avant », une politique agricole et industrielle qui a entraîné plusieurs millions de décès. Chinas spätere Entwicklung sollte sich als schwierig erweisen, zum Beispiel mit dem "Großen Sprung nach vorn", einer Agrar- und Industriepolitik, die zu mehreren Millionen Todesfällen führte. China's later development would prove to be difficult, for example with the "Great Leap Forward," an agricultural and industrial policy that led to several million deaths. Позднейшее развитие Китая оказалось сложным, например, с «Большим скачком вперед», сельскохозяйственной и промышленной политикой, которая привела к нескольким миллионам смертей. Подальший розвиток Китаю виявився складним, наприклад, з «Великим стрибком вперед», аграрною та індустріальною політикою, що призвела до кількох мільйонів смертей. O desenvolvimento posterior da China mostraria ser difícil, por exemplo, com o "Grande Salto Para Frente", uma política agrícola e industrial que levou a milhões de mortes. Późniejszy rozwój Chin okazał się trudny, na przykład z "Wielkim skokiem naprzód", polityką rolną i przemysłową, która doprowadziła do kilku milionów zgonów. El desarrollo posterior de China resultaría ser difícil, por ejemplo con el "Gran Salto Adelante", una política agrícola e industrial que llevó a millones de muertes. Men i 1949 var han på topp. але|в|був|він|на|вершині Aber|im|war|er|auf|Spitze ale|w|był|on|na|szczycie Mais|en|était|il|à|sommet mas|em|estava|ele|no|auge but|in|was|he|at|top но|в|был|он|на|вершине pero|en|estuvo|él|en|cima |||||top Mais en 1949, il était au sommet. Aber 1949 war er an der Spitze. But in 1949 he was at the top. Но в 1949 году он был на вершине. Але в 1949 році він був на вершині. Mas em 1949 ele estava no auge. Jednak w 1949 roku był na szczycie. Pero en 1949 estaba en la cima. Han signerte en allianse med Sovjetunionen og Stalin i 1950. він|підписав|союз|альянс|з|Радянським Союзом|і|Сталіним|в Er|unterzeichnete|eine|Allianz|mit|Sowjetunion|und|Stalin|im on|podpisał|sojusz|sojusz|z|ZSRR|i|Stalinem|w Il|a signé|une|alliance|avec|l'Union soviétique|et|Staline|en ele|assinou|uma|aliança|com|a União Soviética|e|Stalin|em he|signed|an|alliance|with|the Soviet Union|and|Stalin|in он|подписал|союз|альянс|с|Советским Союзом|и|Сталиным|в él|firmó|una|alianza|con|la Unión Soviética|y|Stalin|en |firmò||||||| Il a signé une alliance avec l'Union soviétique et Staline en 1950. Er unterzeichnete 1950 ein Bündnis mit der Sowjetunion und Stalin. He signed an alliance with the Soviet Union and Stalin in 1950. Он подписал союз с Советским Союзом и Сталиным в 1950 году. Він підписав союз із Радянським Союзом і Сталіним у 1950 році. Ele assinou uma aliança com a União Soviética e Stalin em 1950. Podpisał sojusz z ZSRR i Stalinem w 1950 roku. Firmó una alianza con la Unión Soviética y Stalin en 1950. Nasjonalistene var likevel ikke utslettet – de flyktet til den kinesiske øyen Taiwan. Націоналісти|були|все ж|не|знищеними|вони|втекли|на|той|китайський|острів|Тайвань Die Nationalisten|waren|dennoch|nicht|ausgelöscht|sie|flohen|auf die|die|chinesische|Insel|Taiwan nacjonaliści|byli|jednak|nie|zniszczeni|oni|uciekli|na|tę|chińską|wyspę|Tajwan Les nationalistes|étaient|pourtant|pas|anéantis|ils|s'enfuirent|vers|la|chinoise|île|Taïwan os nacionalistas|eram|no entanto|não|exterminados|eles|fugiram|para|a|chinesa|ilha|Taiwan the nationalists|were|nevertheless|not|exterminated|they|fled|to|the|Chinese|island|Taiwan националисты|были|тем не менее|не|уничтоженными|они|бежали|на|тот|китайский|остров|Тайвань los nacionalistas|eran|sin embargo|no|exterminados|ellos|huyeron|a|la|china|isla|Taiwán ||||estinti||fuggirono||||isola| Les nationalistes n'étaient cependant pas anéantis - ils ont fui vers l'île chinoise de Taïwan. Die Nationalisten waren jedoch nicht ausgelöscht – sie flohen auf die chinesische Insel Taiwan. The nationalists were not wiped out, however – they fled to the Chinese island of Taiwan. Националисты, тем не менее, не были уничтожены – они бежали на китайский остров Тайвань. Націоналісти все ж не були знищені – вони втекли на китайський острів Тайвань. Os nacionalistas, no entanto, não foram exterminados - eles fugiram para a ilha chinesa de Taiwan. Nacjonaliści jednak nie zostali całkowicie zniszczeni – uciekli na tajwańską wyspę. Sin embargo, los nacionalistas no fueron exterminados: huyeron a la isla china de Taiwán. Senere skulle de få støtte av USA. пізніше|мали|вони|отримати|підтримку|від|США Später|sollten|sie|erhalten|Unterstützung|von|USA później|mieli|oni|dostać|wsparcie|od|USA Plus tard|devraient|ils|recevoir|soutien|de|États-Unis mais tarde|deveriam|eles|receber|apoio|dos|EUA later|would|they|get|support|from|USA позже|должны были|они|получить|поддержку|от|США más tarde|deberían|ellos|recibir|apoyo|de|Estados Unidos più tardi||||supporto|| Plus tard, ils recevraient le soutien des États-Unis. Später sollten sie Unterstützung von den USA erhalten. Later they would receive support from the USA. Позже они получили поддержку от США. Пізніше вони отримали б підтримку США. Mais tarde, eles receberiam apoio dos EUA. Później mieli otrzymać wsparcie od USA. Más tarde recibirían apoyo de EE. UU. Det er dette som er bak den moderne kontroversen rundt Taiwan og Kina. це|є|це|що|є|за|сучасною|сучасною|суперечкою|навколо|Тайваню|і|Китаю Das|ist|dies|was|ist|hinter|der|modernen|Kontroversen|um|Taiwan|und|China to|jest|to|co|jest|za|nową|nowoczesną|kontrowersją|wokół|Tajwanu|i|Chin Cela|est|ceci|qui|est|derrière|la|moderne|controverse|autour de|Taïwan|et|Chine isso|é|isto|que|é|por trás|da|moderna|controvérsia|em torno de|Taiwan|e|China this|is|this|that|is|behind|the|modern|controversy|around|Taiwan|and|China это|есть|это|что|есть|за|этой|современной|контроверсией|вокруг|Тайваня|и|Китая esto|es|esto|que|es|detrás|la|moderna|controversia|alrededor|Taiwán|y|China |||||dietro||||riguardo||| C'est cela qui est à l'origine de la controverse moderne autour de Taïwan et de la Chine. Das ist der Hintergrund der modernen Kontroversen rund um Taiwan und China. This is what lies behind the modern controversy surrounding Taiwan and China. Именно это стоит за современным конфликтом вокруг Тайваня и Китая. Саме це є причиною сучасної суперечки навколо Тайваню та Китаю. É isso que está por trás da controvérsia moderna em torno de Taiwan e da China. To jest to, co stoi za nowoczesną kontrowersją wokół Tajwanu i Chin. Esto es lo que está detrás de la controversia moderna sobre Taiwán y China. Kina mener at Taiwan er en rettmessig del av Kina, men det er ikke alle som er enige med det. Китай|вважає|що|Тайвань|є|частиною|законною|частиною|Китаю||але|це|є|не|всі|хто|є|згодні|з|цим China|glaubt|dass|Taiwan|ist|ein|rechtmäßiger|Teil|von|China|aber|das|ist|nicht|alle|die|sind|einverstanden|mit|damit Chiny|uważają|że|Tajwan|jest|częścią|prawowitą|częścią|Chin||ale|to|jest|nie|wszyscy|którzy|są|zgodni|z|tym La Chine|pense|que|Taïwan|est|un|légitime|partie|de|La Chine|mais|cela|est|pas|tous|qui|sont|d'accord|avec|cela China|acredita|que|Taiwan|é|uma|legítima|parte|de|China|mas|isso|é|não|todos|que|são|concordam|com|isso China|believes|that|Taiwan|is|a|rightful|part|of|China|but|it|is|not|all|that|are|agree|with|that Китай|считает|что|Тайвань|есть|часть|законной|частью|из|Китая|но|это|есть|не|все|кто|являются|согласными|с|этим China|opina|que|Taiwán|es|una|legítima|parte|de|China|pero|eso|es|no|todos|que|son|de acuerdo|con|eso la Cina|pensa|||||legittima||||||||tutti|che||d'accordo|| La Chine considère que Taïwan est une partie légitime de la Chine, mais tout le monde n'est pas d'accord avec cela. China ist der Meinung, dass Taiwan ein rechtmäßiger Teil Chinas ist, aber nicht alle sind damit einverstanden. China believes that Taiwan is a rightful part of China, but not everyone agrees with that. Китай считает, что Тайвань является законной частью Китая, но не все с этим согласны. Китай вважає, що Тайвань є законною частиною Китаю, але не всі з цим згодні. A China acredita que Taiwan é uma parte legítima da China, mas nem todos concordam com isso. Chiny uważają, że Tajwan jest prawowitą częścią Chin, ale nie wszyscy się z tym zgadzają. China sostiene que Taiwán es una parte legítima de China, pero no todos están de acuerdo con eso.

Da Kina falt til kommunismen, var det mange i USA som ble engstelige, redde. коли|Китай|впав|в|комунізм|було|це|багато|в|США|хто|стали|тривожними|наляканими Als|China|fiel|zum|Kommunismus|war|es|viele|in|USA|die|wurden|ängstlich|ängstlich kiedy|Chiny|upadły|w|komunizm|było|to|wielu|w|USA|którzy|stali się|zaniepokojeni|przestraszeni Quand|la Chine|est tombée|au|communisme|était|il y avait|beaucoup|aux|États-Unis|qui|devenaient|inquiets|effrayés quando|China|caiu|para|comunismo|era|isso|muitos|em|EUA|que|ficaram|ansiosos|com medo when|China|fell|to|communism|was|it|many|in|USA|that|became|anxious|afraid когда|Китай|пал|в|коммунизм|было|это|много|в|США|кто|стали|тревожными|испуганными cuando|China|cayó|a|comunismo|había|eso|muchos|en|Estados Unidos|que|se volvieron|ansiosos|temerosos ||è caduta||||||||||ansiosi|spaventate Lorsque la Chine est tombée sous le communisme, beaucoup aux États-Unis sont devenus inquiets, effrayés. Als China dem Kommunismus verfiel, wurden viele in den USA ängstlich und verängstigt. When China fell to communism, many in the USA became anxious and afraid. Когда Китай пал под коммунизм, многие в США стали тревожиться и бояться. Коли Китай впав під комунізм, багато в США стали тривожитися, боятися. Quando a China caiu sob o comunismo, muitos nos EUA ficaram ansiosos e com medo. Gdy Chiny popadły w komunizm, wielu w USA zaczęło się niepokoić, bać. Cuando China cayó en el comunismo, muchos en EE. UU. se sintieron inquietos, asustados. Dersom Kina falt, hva ville så skje i resten av Asia? якщо|Китай|впав|що|б|тоді|статися|в|решті|з|Азії Wenn|China|fiel|was|würde|dann|geschehen|in|dem Rest|von|Asien jeśli|Chiny|upadły|co|by|wtedy|zdarzyć|w|reszcie|z|Azji Si|la Chine|tombait|que|serait|alors|arrivé|dans|le reste|de|l'Asie se|China|caísse|o que|verbo auxiliar condicional|então|aconteceria|em|resto|da|Ásia if|China|fell|what|would|then|happen|in|rest|of|Asia если|Китай|упал|что|бы|тогда|произойти|в|остальной|от|Азия si|China|cayera|qué|habría|entonces|suceder|en|resto|de|Asia se||||verrebbe|allora|succedere|||| Si la Chine tombait, que se passerait-il alors dans le reste de l'Asie ? Wenn China fallen würde, was würde dann im Rest Asiens geschehen? If China fell, what would happen in the rest of Asia? Если бы Китай пал, что бы тогда произошло в остальной Азии? Якщо б Китай впав, що б тоді сталося в решті Азії? Se a China caísse, o que aconteceria com o resto da Ásia? Jeśli Chiny by upadły, co by się wtedy stało w reszcie Azji? Si China cayera, ¿qué pasaría con el resto de Asia? Ville land på land falle til kommunismen? б|країни|на|країни|впадати|в|комунізм Würde|Land|auf|Land|fallen|in|den Kommunismus by|kraje|na|kraje|upadać|w|komunizm La ville|pays|en|pays|tomber|dans|le communisme verbo auxiliar condicional|países|para|países|cair|para|comunismo would|countries|to|countries|fall|to|communism бы|страны|на|страны|падать|в|коммунизм habría|países|a|países|caer|al|comunismo la volontà||||cadere|| Des pays tomberaient-ils les uns après les autres sous le communisme ? Würden Länder für Länder zum Kommunismus fallen? Would country after country fall to communism? Пали бы страны одна за другой к коммунизму? Чи падали б країни одна за одною до комунізму? Países cairiam um após o outro para o comunismo? Czy inne kraje również by upadły do komunizmu? ¿Caerían países tras países en el comunismo? Ville hele Asia bli kommunistisk? б|вся|Азія|стати|комуністичною Würde|ganz|Asien|werden|kommunistisch by|cała|Azja|stać się|komunistyczna La ville|toute|Asie|devienne|communiste verbo auxiliar condicional|toda|Ásia|se tornar|comunista would|whole|Asia|become|communist бы|вся|Азия|стать|коммунистической habría|toda|Asia|convertirse|comunista |tutta||| Toute l'Asie deviendrait-elle communiste ? Würde ganz Asien kommunistisch werden? Would all of Asia become communist? Станет ли вся Азия коммунистической? Чи стала б вся Азія комуністичною? Toda a Ásia se tornaria comunista? Czy cała Azja stałaby się komunistyczna? ¿Se volvería toda Asia comunista? Svaret er selvsagt nei, men det kunne de ikke vite da. відповідь|є|звичайно|ні|але|це|могли|вони|не|знати|тоді Die Antwort|ist|selbstverständlich|nein|aber|das|konnten|sie|nicht|wissen|damals odpowiedź|jest|oczywiście|nie|ale|to|mogli|oni|nie|wiedzieć|wtedy La réponse|est|évidemment|non|mais|cela|pouvaient|ils|pas|savoir|alors a resposta|é|obviamente|não|mas|isso|poderia|que|não|saber|então the answer|is|obviously|no|but|it|could|they|not|know|then ответ|есть|конечно|нет|но|это|могли|они|не|знать|тогда la respuesta|es|por supuesto|no|pero|eso|podrían|ellos|no|saber|entonces la risposta||ovvio|||||||| La réponse est bien sûr non, mais ils ne pouvaient pas le savoir à l'époque. Die Antwort ist natürlich nein, aber das konnten sie damals nicht wissen. The answer is of course no, but they could not know that then. Ответ, конечно, нет, но тогда они не могли этого знать. Відповідь, звичайно, ні, але вони не могли цього знати тоді. A resposta é, claro, não, mas eles não podiam saber disso na época. Odpowiedź brzmi oczywiście nie, ale wtedy nie mogli tego wiedzieć. La respuesta es, por supuesto, no, pero no podían saberlo entonces. På samme side var Kina redde for at USA skulle angripe dem – Mao måtte redde revolusjonen ved å styrke den. на|тій же|стороні|були|Китай|боялися|за|що|США|повинні були|атакувати|їх|Мао|мусив|рятувати|революцію|шляхом|інфінітивна частка|зміцнити|її Auf|derselben|Seite|war|China|Angst|vor|dass|USA|sollte|angreifen|sie|Mao|musste|retten|Revolution|indem|zu|stärken|sie na|tej samej|stronie|byli|Chiny|przestraszone|przed|że|USA|miały|zaatakować|je|Mao|musiał|uratować|rewolucję|przez||wzmocnić|ją Sur|même|page|était|Chine|peur|que||États-Unis|devrait|attaquer|eux|Mao|devait|sauver|révolution|en||renforçant|elle em|mesma|lado|era|a China|tinha medo|de|que|os EUA|deveria|atacar|eles|Mao|teve que|salvar|a revolução|ao|infinitivo|fortalecer|a on|same|side|was|China|afraid|for|that|USA|would|attack|them|Mao|had to|save|the revolution|by|to|strengthen|it на|той же|стороне|были|Китаю|боялись|за|что|США|должны были|атаковать|их|Мао|должен был|спасти|революцию|путем|инфинитивная частица|укрепить|её en|mismo|lado|estaban|China|temerosos|de|que|EE UU|debería|atacar|a ellos|Mao|tuvo que|salvar|la revolución|al|infinitivo|fortalecer|la |stessa|pagina|||essere spaventato||||||||doveva|salvare|la rivoluzione|||rafforzare| D'un autre côté, la Chine avait peur que les États-Unis les attaquent - Mao devait sauver la révolution en la renforçant. Auf der einen Seite hatte China Angst, dass die USA sie angreifen würden – Mao musste die Revolution retten, indem er sie stärkte. On the same side, China was afraid that the USA would attack them – Mao had to save the revolution by strengthening it. На той же стороне Китай боялся, что США нападут на них – Мао должен был спасти революцию, укрепив её. На тій же стороні Китай боявся, що США можуть напасти на них – Мао мусив врятувати революцію, зміцнивши її. Do mesmo lado, a China temia que os EUA os atacassem – Mao precisava salvar a revolução fortalecendo-a. Z drugiej strony Chiny obawiały się, że USA zaatakują je – Mao musiał uratować rewolucję, wzmacniając ją. En la misma página, China temía que Estados Unidos los atacara; Mao tuvo que salvar la revolución fortaleciendo la misma. Løsningen ble å gå inn i en allianse med Sovjetunionen i 1950. рішення|стало|інфінітивна частка|йти|всередину|в|союз||з|Радянським Союзом|в Die Lösung|war|zu|gehen|hinein|in|eine|Allianz|mit|Sowjetunion|im rozwiązaniem|stało się||iść|do|w|sojusz||z|ZSRR|w La solution|fut|de|entrer|dans|en|une|alliance|avec|l'Union soviétique|en a solução|tornou-se|infinitivo|entrar|em|em|uma|aliança|com|a União Soviética|em the solution|became|to|go|in|into|a|alliance|with|the Soviet Union|in решение|стало|инфинитивная частица|идти|внутрь|в|союз||с|Советским Союзом|в la solución|se convirtió|infinitivo|ir|dentro|en|una|alianza|con|la Unión Soviética|en la soluzione|||||||||| La solution a été de s'engager dans une alliance avec l'Union soviétique en 1950. Die Lösung war, 1950 eine Allianz mit der Sowjetunion einzugehen. The solution was to enter into an alliance with the Soviet Union in 1950. Решением стало вступление в альянс с Советским Союзом в 1950 году. Рішенням стало вступ до альянсу з Радянським Союзом у 1950 році. A solução foi entrar em uma aliança com a União Soviética em 1950. Rozwiązaniem było przystąpienie do sojuszu z ZSRR w 1950 roku. La solución fue entrar en una alianza con la Unión Soviética en 1950. USA godtok ikke et kinesisk kommunistisk styre i Kina og anerkjente derfor Taiwan som det rettmessige regimet i Kina. США|не прийняли|не|китайське|китайське|комуністичне|правління|в|Китаї|і|визнали|тому|Тайвань|як|те|законне|режим|в|Китаї USA|akzeptierte|nicht|ein|chinesisch|kommunistisches|Regime|in|China|und|erkannte|daher|Taiwan|als|das|rechtmäßige|Regime|in|China USA|zaakceptowało|nie|rząd|chiński|komunistyczny|reżim|w|Chinach|i|uznało|dlatego|Tajwan|jako|ten|prawowity|reżim|w|Chinach États-Unis|n'a pas accepté|pas|un|chinois|communiste|régime|en|Chine|et|a reconnu|donc|Taïwan|comme|le|légitime|régime|en|Chine os EUA|não aceitou|não|um|chinês|comunista|regime|em|na China|e|reconheceu|portanto|Taiwan|como|o|legítimo|regime|em|na China USA|accepted|not|a|Chinese|communist|regime|in|China|and|recognized|therefore|Taiwan|as|the|legitimate|regime|in|China США|не приняло|не|китайское|китайское|коммунистическое|правление|в|Китае|и|признало|поэтому|Тайвань|как|это|законное|правление|в|Китае EE UU|no aceptó|no|un|chino|comunista|régimen|en|China|y|reconoció|por lo tanto|Taiwán|como|el|legítimo|régimen|en|China |accettò|||||governo||||riconobbe|||||legittimo|regime|| Les États-Unis n'acceptaient pas un régime communiste chinois en Chine et ont donc reconnu Taïwan comme le régime légitime de la Chine. Die USA akzeptierten keine kommunistische Regierung in China und erkannten daher Taiwan als das rechtmäßige Regime in China an. The USA did not accept a Chinese communist government in China and therefore recognized Taiwan as the legitimate regime in China. США не признали коммунистическое правительство Китая и поэтому признали Тайвань законным режимом в Китае. США не визнали комуністичний режим у Китаї і тому визнали Тайвань як законний уряд Китаю. Os EUA não aceitaram um governo comunista chinês na China e, portanto, reconheceram Taiwan como o regime legítimo na China. USA nie zaakceptowały komunistycznego rządu w Chinach i dlatego uznały Tajwan za prawowity rząd Chin. Estados Unidos no aceptó un gobierno comunista chino en China y, por lo tanto, reconoció a Taiwán como el régimen legítimo en China. Altså at Taiwan var det egentlige Kina. отже|що|Тайвань|був|те|справжнє|Китай Also|dass|Taiwan|war|das|eigentliche|China więc|że|Tajwan|był|to|prawdziwe|Chiny Donc|que|Taïwan|était|le|véritable|Chine portanto|que|Taiwan|era|o|verdadeiro|China thus|that|Taiwan|was|the|true|China значит|что|Тайвань|был|это|истинное|Китай así que|que|Taiwán|era|el|verdadero|China |||||reale| C'est-à-dire que Taïwan était la véritable Chine. Das heißt, dass Taiwan das eigentliche China war. Thus, Taiwan was the real China. То есть Тайвань был настоящим Китаем. Отже, Тайвань був справжнім Китаєм. Ou seja, que Taiwan era a verdadeira China. Czyli, że Tajwan był prawdziwymi Chinami. Es decir, que Taiwán era la verdadera China. Dette er grunnen til at Taiwan lenge hadde Kinas plass i FNs sikkerhetsråd. це|є|причина|до|що|Тайвань|довго|мав|Китаю|місце|в|ООН|Раді безпеки Dies|ist|Grund|für|dass|Taiwan|lange|hatte|Chinas|Platz|im|der UN|Sicherheitsrat to|jest|powód|do|że|Tajwan|długo|miał|Chin|miejsce|w|ONZ|radzie bezpieczeństwa Cela|est|raison|pour|que|Taïwan|longtemps|avait|de la Chine|place|dans|de l'ONU|conseil de sécurité isso|é|razão|para|que|Taiwan|há muito tempo|teve|da China|lugar|no|da ONU|conselho de segurança this|is|reason|to|that|Taiwan|long|had|China's|place|in|UN's|security council это|есть|причина|для|что|Тайвань|долго|имел|Китая|место|в|ООН|Совете безопасности esto|es|razón|para|que|Taiwán|mucho tiempo|tuvo|de China|lugar|en|de la ONU|consejo de seguridad ||ragione||||a lungo|aveva|la Cina|posto||| C'est la raison pour laquelle Taïwan a longtemps occupé la place de la Chine au Conseil de sécurité de l'ONU. Das ist der Grund, warum Taiwan lange Zeit Chinas Platz im UN-Sicherheitsrat hatte. This is the reason why Taiwan held China's seat in the UN Security Council for a long time. Вот почему Тайвань долгое время занимал место Китая в Совете Безопасности ООН. Ось чому Тайвань довгий час займав місце Китаю в Раді Безпеки ООН. Esta é a razão pela qual Taiwan ocupou o lugar da China no Conselho de Segurança da ONU por tanto tempo. To jest powód, dla którego Tajwan przez długi czas zajmował miejsce Chin w Radzie Bezpieczeństwa ONZ. Esta es la razón por la que Taiwán ocupó el lugar de China en el Consejo de Seguridad de la ONU durante mucho tiempo.

Greit, da vet vi hvor Kina var i 1950, og vi er klar til å gå over til å se mer på Korea. добре|тоді|знаю|ми|де|Китай|був|в|і|ми|є|готові|до|щоб|йти|перейти|до|щоб|дивитися|більше|на|Корею Gut|dann|wissen|wir|wo|China|war|im|und|wir|sind|bereit|zu|(Infinitivmarker)|gehen|über|zu|(Infinitivmarker)|sehen|mehr|auf|Korea dobrze|wtedy|wiem|my|gdzie|Chiny|były|w|i|my|jesteśmy|gotowi|do|aby|iść|przejść|do|aby|patrzeć|więcej|na|Koreę D'accord|alors|savons|nous|où|la Chine|était|en|et|nous|sommes|prêts|à|de|||||voir|plus|sur|la Corée certo|então|sei|nós|onde|China|estava|em|e|nós|estamos|prontos|para|verbo auxiliar|ir|para|a|verbo auxiliar|ver|mais|sobre|Coreia alright|then|know|we|where|China|was|in|and|we|are|ready|to|to|go|over|to|to|see|more|at|Korea хорошо|тогда|знаю|мы|где|Китай|был|в|и|мы|есть|готовы|к|чтобы|идти|перейти|к|чтобы|смотреть|больше|на|Корею bien|entonces|sé|nosotros|dónde|China|estaba|en|y|nosotros|estamos|listos|para|infinitivo|ir|pasar|a|infinitivo|ver|más|sobre|Corea va bene|da||||||||||pronti||||oltre|||vedere|di più|| D'accord, nous savons donc où se trouvait la Chine en 1950, et nous sommes prêts à passer à une analyse plus approfondie de la Corée. Gut, dann wissen wir, wo China 1950 war, und wir sind bereit, uns mehr mit Korea zu beschäftigen. Alright, now we know where China was in 1950, and we are ready to move on to look more at Korea. Хорошо, теперь мы знаем, где был Китай в 1950 году, и готовы перейти к более подробному рассмотрению Кореи. Добре, тепер ми знаємо, де був Китай у 1950 році, і готові перейти до більш детального розгляду Кореї. Certo, agora sabemos onde a China estava em 1950, e estamos prontos para passar a olhar mais para a Coreia. Dobrze, więc wiemy, gdzie były Chiny w 1950 roku, i jesteśmy gotowi, aby przejść do dalszego przyjrzenia się Korei. Bien, ahora sabemos dónde estaba China en 1950, y estamos listos para pasar a ver más sobre Corea. Egentlig var planen at Sovjetunionen og USA skulle trekke seg langsomt ut av landet slik at nord og sør delene kunne slå seg sammen igjen til et samlet Korea. насправді|була|план|що|Радянський Союз|і|США|мали|витягти|себе|повільно|з|з|країни|так|що|північні|і|південні|частини|могли|з'єднатися|себе|разом|знову|в|єдине|об'єднане|Корею Eigentlich|war|Plan|dass|Sowjetunion|und|USA|sollten|zurückziehen|sich|langsam|heraus|aus|Land|so|dass|Nord|und|Süd|Teile|könnten|sich|sich|wieder||zu|einem|vereinigten|Korea właściwie|był|plan|że|Związek Radziecki|i|USA|mieli|wycofać|się|powoli|na zewnątrz|z|kraju|tak|że|północne|i|południowe|części|mogły|połączyć|się|razem|znowu|w|jedno|zjednoczone|Koreę En fait|était|le plan|que|l'Union soviétique|et|les États-Unis|devraient|se retirer|eux-mêmes|lentement|du||pays|de sorte que|que|nord|et|sud|parties|pouvaient|s'unir|eux-mêmes|ensemble|à nouveau|en||unifié|Corée na verdade|era|plano|que|a União Soviética|e|EUA|deveriam|puxar|se|lentamente|para fora|de|país|assim|que|norte|e|sul|partes|pudessem|unir|se|juntos|novamente|para|um|unificado|Coreia actually|was|plan|that|the Soviet Union|and|the USA|would|pull|themselves|slowly|out|of|the country|so|that|north|and|south|parts|could|unite|themselves|together|again|to|a|united|Korea на самом деле|была|план|что|Советский Союз|и|США|должны были|тянуть|себя|медленно|выйти|из|страны|так|чтобы|северные|и|южные|части|могли|объединиться|себя|вместе|снова|в|одно|объединенное|Корею en realidad|era|plan|que|la Unión Soviética|y|Estados Unidos|debían|retirar|reflexivo|lentamente|fuera|de|país|así|que|norte|y|sur|partes|podían|unir|reflexivo|juntos|de nuevo|a|un|unido|Corea in realtà||piano|che|||||ritirarsi||lentamente||da|||||||le parti||unirsi||unirsi||||unito| En réalité, le plan était que l'Union soviétique et les États-Unis se retirent lentement du pays afin que les parties nord et sud puissent se réunir à nouveau en une seule Corée. Eigentlich war der Plan, dass die Sowjetunion und die USA sich langsam aus dem Land zurückziehen, damit die Nord- und Südhälfte sich wieder zu einem vereinten Korea zusammenschließen können. Actually, the plan was for the Soviet Union and the USA to gradually withdraw from the country so that the north and south could reunite into a single Korea. На самом деле план заключался в том, чтобы Советский Союз и США медленно вывели свои войска из страны, чтобы северные и южные части могли снова объединиться в единое Корейское государство. Насправді план полягав у тому, щоб Радянський Союз і США повільно вивели свої війська з країни, щоб північна та південна частини могли знову об'єднатися в єдину Корею. Na verdade, o plano era que a União Soviética e os EUA se retirassem lentamente do país para que as partes norte e sul pudessem se reunir novamente em uma Coreia unificada. Właściwie plan był taki, że Związek Radziecki i USA powinni powoli wycofać się z kraju, aby północ i południe mogły ponownie połączyć się w jedną Koreę. En realidad, el plan era que la Unión Soviética y Estados Unidos se retiraran lentamente del país para que las partes norte y sur pudieran reunirse nuevamente en una Corea unificada. Slik ble det ikke. так|стало|це|не So|wurde|es|nicht tak|stało się|to|nie Ainsi|devint|cela|pas assim|tornou-se|isso|não thus|became|it|not так|стало|это|не así|fue|eso|no Ce ne fut pas le cas. So kam es nicht. That did not happen. Но этого не произошло. Але так не сталося. Mas assim não aconteceu. Tak się jednak nie stało. Así no fue. Spenningene økte mellom Sovjetunionen og USA, noe som gjorde at verken USA eller Sovjetunionen kunne godta at den andre parten fikk et regime som var vennlig mot dem. напруження|зросли|між|Радянським Союзом|і|США|щось|що|зробило|що|ні|США|або|Радянський Союз|могли|прийняти|що|та|інша|сторона|отримала|режим||який|був|дружній|до|них Die Spannungen|erhöhten|zwischen|Sowjetunion|und|USA|was|der|machte|dass|weder|USA|noch|Sowjetunion|konnte|akzeptieren|dass|die|andere|Partei|bekam|ein|Regime|das|war|freundlich|gegenüber|ihnen napięcia|wzrosły|między|ZSRR|i|USA|co|co|sprawiło|że|ani|USA|ani|ZSRR|mogły|zaakceptować|że|ta|druga|strona|dostała|reżim||który|był|przyjazny|wobec|nich Les tensions|augmentaient|entre|l'Union soviétique|et|les États-Unis|quelque chose|qui|faisait|que|ni|les États-Unis|ou|l'Union soviétique|pouvaient|accepter|que|la|autre|partie|obtenait|un|régime|qui|était|amical|envers|eux as tensões|aumentaram|entre|a União Soviética|e|os EUA|algo|que|fez|que|nem|os EUA|ou|a União Soviética|puderam|aceitar|que|a|outra|parte|obteve|um|regime|que|era|amigável|para|eles tensions|increased|between|the Soviet Union|and|the USA|something|that|made|that|neither|the USA|or|the Soviet Union|could|accept|that|the|other|party|got|a|regime|that|was|friendly|towards|them напряжения|увеличивались|между|Советским Союзом|и|США|что|который|сделало|что|ни|США|или|Советский Союз|могли|принять|что|эта|другая|сторона|получила|режим||который|был|дружелюбный|к|ним las tensiones|aumentaron|entre|la Unión Soviética|y|Estados Unidos|algo|que|hizo|que|ni|Estados Unidos|ni|la Unión Soviética|pudieron|aceptar|que|la|otra|parte|obtuviera|un|régimen|que|era|amigable|hacia|ellos Le tensioni|aumentarono|||||||fece||né|||||accettare|||l'altra|parte|ottenere|||||amichevole|| Les tensions ont augmenté entre l'Union soviétique et les États-Unis, ce qui a fait que ni les États-Unis ni l'Union soviétique ne pouvaient accepter que l'autre partie obtienne un régime qui leur soit favorable. Die Spannungen zwischen der Sowjetunion und den USA nahmen zu, was dazu führte, dass weder die USA noch die Sowjetunion akzeptieren konnten, dass die andere Seite ein regime bekam, das ihnen freundlich gesinnt war. Tensions increased between the Soviet Union and the USA, which meant that neither the USA nor the Soviet Union could accept that the other party had a regime that was friendly towards them. Напряженность возросла между Советским Союзом и США, что сделало невозможным для обеих сторон принять режим, который был бы дружелюбен к ним. Напруження зросло між Радянським Союзом і США, що призвело до того, що ні США, ні Радянський Союз не могли прийняти, щоб інша сторона отримала режим, який був би дружнім до них. As tensões aumentaram entre a União Soviética e os EUA, o que fez com que nem os EUA nem a União Soviética pudessem aceitar que a outra parte tivesse um regime que fosse amigável a eles. Napięcia wzrosły między Związkiem Radzieckim a USA, co sprawiło, że ani USA, ani Związek Radziecki nie mogły zaakceptować, że druga strona uzyska reżim przyjazny dla nich. Las tensiones aumentaron entre la Unión Soviética y los Estados Unidos, lo que hizo que ni Estados Unidos ni la Unión Soviética pudieran aceptar que la otra parte tuviera un régimen que les fuera favorable. Med andre ord, de klarte ikke å bli enige om en avtale om å forene de to delene. з|інших|слів|вони|змогли|не|інфінітив|стати|згодними|про|угоду||про|інфінітив|об'єднати|їх|дві|частини Mit|anderen|Worten|sie|schafften|nicht|zu|werden|einig|über|einen|Vertrag|über|zu|vereinen|die|zwei|Teile z|innymi|słowami|oni|zdołali|nie|(do)w|stać się|zgodnymi|w|umowę|umowa|na|(do)w|zjednoczyć|te|dwie|części Avec|autre|mots|ils|ont réussi|pas|à|devenir|d'accord|sur|un|accord|sur|à|unir|les|deux|parties com|outros|palavras|eles|conseguiram|não|a|se|concordes|sobre|um|acordo|para|a|unir|as|duas|partes with|other|words|they|managed|not|to|become|agreed|about|an|agreement|about|to|unite|the|two|parts с|другими|словами|они|смогли|не|инфинитивный маркер|стать|согласными|о|соглашение|договор|о|инфинитивный маркер|объединить|две|части|части con|otras|palabras|de|lograron|no|a|volverse|de acuerdo|sobre|en|acuerdo|sobre|a|unir|las|dos|partes |altri|parole||riuscirono||||d'accordo|||accordo|||unire||| En d'autres termes, ils n'ont pas réussi à s'entendre sur un accord pour unifier les deux parties. Mit anderen Worten, sie konnten sich nicht auf einen Vertrag einigen, um die beiden Teile zu vereinen. In other words, they could not agree on a deal to unite the two parts. Другими словами, им не удалось договориться о соглашении о воссоединении двух частей. Іншими словами, їм не вдалося домовитися про угоду щодо об'єднання двох частин. Em outras palavras, eles não conseguiram chegar a um acordo para unificar as duas partes. Innymi słowy, nie udało im się dojść do porozumienia w sprawie zjednoczenia obu części. En otras palabras, no lograron llegar a un acuerdo para unificar las dos partes. Dermed endret planen seg til å heller styrke sine egne deler. отже|змінилася|план|себе|на|інфінітив|краще|зміцнити|свої|власні|частини Damit|änderte|Plan|sich|zu|zu|eher|stärken|seine|eigenen|Teile w ten sposób|zmienił|plan|się|na|(do)w|raczej|wzmocnić|swoje|własne|części Ainsi|a changé|le plan|lui-même|à|de|plutôt|renforcer|ses|propres|parties assim|mudou|plano|se|para|a|em vez disso|fortalecer|suas|próprias|partes thus|changed|the plan|itself|to|to|rather|strengthen|their|own|parts таким образом|изменилась|план|себя|на|инфинитивный маркер|скорее|укрепить|свои|собственные|части por lo tanto|cambió|el plan|se|a|a|en cambio|fortalecer|sus|propias|partes |è cambiata|piano||||invece|rafforzare||proprie|parti Ainsi, le plan a changé pour plutôt renforcer leurs propres parties. Somit änderte sich der Plan, um stattdessen die eigenen Teile zu stärken. Thus, the plan changed to rather strengthen their own parts. Таким образом, план изменился на укрепление своих собственных частей. Таким чином, план змінився на те, щоб зміцнити свої власні частини. Assim, o plano mudou para fortalecer suas próprias partes. W ten sposób plan zmienił się na wzmacnianie własnych części. Así, el plan cambió para fortalecer sus propias partes. I nord regjerte Kim Il-Sung, en kommunist som var vennligstilt mot Sovjetunionen. на|півночі|правив|Кім|||комуніст||який|був|дружньо налаштований|до|Радянського Союзу In|Nord|regierte|Kim|||ein|Kommunist|der|war|freundlich gesinnt|gegenüber|Sowjetunion w|północ|rządził|Kim|||komunista|komunista|który|był|przyjazny|wobec|ZSRR Au|nord|régnait|Kim|||un|communiste|qui|était|favorable|envers|l'Union soviétique no|norte|governou|Kim|||um|comunista|que|era|amigável|para|a União Soviética in|the north|ruled|Kim|Il|Sung|a|communist|who|was|friendly|towards|the Soviet Union на|севере|правил|Ким|||коммунист||который|был|дружелюбно настроенный|к|Советскому Союзу en|norte|gobernó|Kim|||un|comunista|que|era|amigable|hacia|la Unión Soviética ||regnava||||||||benevolo|| Au nord, Kim Il-Sung, un communiste favorable à l'Union soviétique, régnait. Im Norden regierte Kim Il-Sung, ein Kommunist, der der Sowjetunion freundlich gesinnt war. In the north, Kim Il-Sung ruled, a communist who was friendly towards the Soviet Union. На севере правил Ким Ир Сен, коммунист, который был дружелюбен к Советскому Союзу. На півночі правив Кім Ір Сен, комуніст, який був дружнім до Радянського Союзу. No norte, Kim Il-Sung governava, um comunista que era favorável à União Soviética. Na północy rządził Kim Il-Sung, komunistyczny przywódca, który był przyjazny wobec Związku Radzieckiego. En el norte gobernaba Kim Il-Sung, un comunista que era favorable a la Unión Soviética. I sør var det Syngman Rhee som var leder, også han en diktator, men han var alliert med USA. в|південь|було|це|Синьман|Рі|який|був|лідер|також|він|один|диктатор|але|він|був|союзник|з|США Im|Süden|war|es|||der|war|Führer|auch|er|ein|Diktator|aber|er|war|verbündet|mit|USA w|południu|był|to|Syngman|Rhee|który|był|przywódcą|także|on|jeden|dyktatorem|ale|on|był|sojusznikiem|z|USA En|sud|était|il|||qui|était|leader|aussi|il|un|dictateur|mais|il|était|allié|avec|États-Unis em|sul|era|havia|Syngman|Rhee|que|era|líder|também|ele|um|ditador|mas|ele|era|aliado|com|EUA in|south|was|it|Syngman|Rhee|who|was|leader|also|he|a|dictator|but|he|was|allied|with|USA в|юге|было|это|Сынгман|Ри|который|был|лидером|также|он|один|диктатор|но|он|был|союзником|с|США en|sur|fue|eso|Syngman|Rhee|que|fue|líder|también|él|un|dictador|pero|él|fue|aliado|con|EEUU |sud|||Syngman|Rhee|||leader|anche||||||||| Au sud, c'était Syngman Rhee qui était le leader, lui aussi un dictateur, mais il était allié avec les États-Unis. Im Süden war es Syngman Rhee, der Führer war, auch er ein Diktator, aber er war mit den USA verbündet. In the south, it was Syngman Rhee who was the leader, also a dictator, but he was allied with the USA. На юге лидером был Синьман Ри, также диктатор, но он был союзником США. На півдні лідером був Сінгман Рі, також диктатор, але він був союзником США. No sul, era Syngman Rhee quem liderava, também ele um ditador, mas aliado dos EUA. Na południu liderem był Syngman Rhee, również dyktator, ale sojusznik USA. En el sur estaba Syngman Rhee, quien también era un dictador, pero estaba aliado con Estados Unidos. Både Sør-Korea og Nord-Korea var altså diktatur i begynnelsen. як Південна|||і|||були|отже|диктатури|в|початку Sowohl|||und|||war|also|Diktatur|zu|Beginn zarówno|||i|||były|zatem|dyktaturami|w|początku À la fois|||et|||était|donc|dictature|au|début tanto|||e|||eram|portanto|ditaduras|em|começo both|||and|North||were|thus|dictatorships|in|the beginning как|||и|||были|значит|диктатура|в|начале tanto|||como|||fueron|por lo tanto|dictaduras|en|principio ||||||||||inizio Ainsi, la Corée du Sud et la Corée du Nord étaient toutes deux des dictatures au début. Sowohl Südkorea als auch Nordkorea waren also zu Beginn Diktaturen. Both South Korea and North Korea were thus dictatorships in the beginning. Таким образом, и Южная Корея, и Северная Корея изначально были диктатурами. Отже, і Південна Корея, і Північна Корея спочатку були диктатурами. Tanto a Coreia do Sul quanto a Coreia do Norte eram, portanto, ditaduras no início. Zarówno Korea Południowa, jak i Korea Północna były więc dyktaturami na początku. Tanto Corea del Sur como Corea del Norte eran dictaduras al principio.

Nå må vi likevel spørre oss selv hvorfor USA var villig til å kjempe en krig i Korea for å redde Sør-Korea. тепер|мусимо|ми|все ж|запитати|себе|самих|чому|США|були|готові|до|інфінітивна частка|боротися|одну|війну|в|Кореї|щоб|інфінітивна частка|врятувати|| Jetzt|müssen|wir|trotzdem|fragen|uns|selbst|warum|USA|war|bereit|zu|zu||||||||retten|| teraz|musimy|my|jednak|zapytać|siebie|samych|dlaczego|USA|było|gotowe|do|(partykuła bezokolicznika)|walczyć|wojnę||w|Korei|aby|(partykuła bezokolicznika)|uratować|| Maintenant|doit|nous|pourtant|demander|nous|même|pourquoi|USA|était|disposé|à|à||||||||sauver|| agora|deve|nós|ainda assim|perguntar|a nós|mesmos|por que|EUA|era|disposto|a|a|lutar|uma|guerra|em|Coreia|para|a|salvar|| now|must|we|nevertheless|ask|ourselves|self|why|USA|was|willing|to|to|fight|a|war|in|Korea|to|to|save||Korea сейчас|должен|мы|тем не менее|спрашивать|себя|самих|почему|США|было|готов|к|инфинитивная частица|бороться|одну|войну|в|Корее|чтобы|инфинитивная частица|спасти|| ahora|debe|nosotros|sin embargo|preguntar|a nosotros|mismos|por qué|EEUU|fue|dispuesto|a|a|luchar|una|guerra|en|Corea|para|a|salvar|| ||||||stessi||||disposto||||||||||salvare|| Nous devons néanmoins nous demander pourquoi les États-Unis étaient prêts à mener une guerre en Corée pour sauver la Corée du Sud. Jetzt müssen wir uns jedoch fragen, warum die USA bereit waren, einen Krieg in Korea zu führen, um Südkorea zu retten. Now we must still ask ourselves why the USA was willing to fight a war in Korea to save South Korea. Тем не менее, мы должны задать себе вопрос, почему США были готовы вести войну в Корее, чтобы спасти Южную Корею. Тепер ми все ж повинні запитати себе, чому США були готові вести війну в Кореї, щоб врятувати Південну Корею. Agora, devemos nos perguntar por que os EUA estavam dispostos a lutar uma guerra na Coreia para salvar a Coreia do Sul. Musimy jednak zadać sobie pytanie, dlaczego USA były gotowe walczyć w wojnie w Korei, aby uratować Koreę Południową. Sin embargo, ahora debemos preguntarnos por qué Estados Unidos estaba dispuesto a luchar en una guerra en Corea para salvar a Corea del Sur. USA blandet seg ikke særlig mye inn i borgerkrigen i Kina som endte i 1949. США|втручалися|себе|не|особливо|багато|всередину|в|громадянську війну|в|Китаї|яка|закінчилася|в USA|mischte|sich|nicht|besonders|viel|ein|in|Bürgerkrieg|in|||| USA|wmieszało|się|nie|szczególnie|dużo|w|w|wojnie domowej|w|Chinach|która|zakończyła się|w États-Unis|s'est mêlé|lui|pas|particulièrement|beaucoup|dans|à|guerre civile|en|Chine|qui|a pris fin|en EUA|misturou|a si mesmo|não|muito|muito|dentro|em|guerra civil|em|China|que|terminou|em USA|mixed|itself|not|particularly|much|in|in|the civil war|in|China|which|ended|in США|вмешивались|себя|не|особенно|много|внутрь|в|гражданскую войну|в|Китай|которая|закончилась|в EEUU|se involucró|a sí mismo|no|mucho|mucho|en|en|guerra civil|en|China|que|terminó|en |si mescolò|||particolarmente|||||||che|finì| Les États-Unis ne se sont pas beaucoup mêlés de la guerre civile en Chine qui s'est terminée en 1949. Die USA mischten sich nicht besonders stark in den Bürgerkrieg in China ein, der 1949 endete. The USA did not intervene much in the civil war in China that ended in 1949. США не вмешивались особенно активно в гражданскую войну в Китае, которая закончилась в 1949 году. США не дуже втручалися у громадянську війну в Китаї, яка закінчилася в 1949 році. Os EUA não se envolveram muito na guerra civil na China que terminou em 1949. USA nie angażowały się zbytnio w wojnę domową w Chinach, która zakończyła się w 1949 roku. Estados Unidos no se involucró mucho en la guerra civil en China que terminó en 1949. Hvorfor var Korea så viktig for amerikanerne? чому|було|Корея|так|важливим|для|американців Warum|war|Korea|so|wichtig|für|die Amerikaner dlaczego|było|Korea|tak|ważne|dla|Amerykanów Pourquoi|était|la Corée|si|importante|pour|les Américains por que|foi|a Coreia|tão|importante|para|os americanos why|was|Korea|so|important|for|the Americans почему|было|Корея|так|важной|для|американцев por qué|fue|Corea|tan|importante|para|los estadounidenses ||||importante|| Pourquoi la Corée était-elle si importante pour les Américains ? Warum war Korea so wichtig für die Amerikaner? Why was Korea so important to the Americans? Почему Корея была так важна для американцев? Чому Корея була такою важливою для американців? Por que a Coreia era tão importante para os americanos? Dlaczego Korea była tak ważna dla Amerykanów? ¿Por qué era Corea tan importante para los estadounidenses? Det er viktig å huske på at Sør-Korea i 1950 ikke var i nærheten engang av hva det er i dag. це|є|важливим|щоб|пам'ятати|про|що|||в|не|було|в|близькості|навіть|до|чим|це|є|в|сьогодні Es|ist|wichtig|zu|erinnern|an|dass|||im|nicht|war|in|der Nähe|jemals|von|was|es|ist|in|heute to|jest|ważne|żeby|pamiętać|o|że|||w|nie|było|w|bliskości|nawet|od|co|to|jest|w|dzisiaj Il|est|important|à|se souvenir|de|que|||en|pas|était|en|proximité|même|de|ce que|cela|est|en|jour isso|é|importante|de|lembrar|em|que|||em|não|era|em|proximidade|sequer|de|o que|isso|é|em|hoje it|is|important|to|remember|on|that||Korea|in|not|was|in|proximity|even|of|what|it|is|in|today это|есть|важно|инфинитивная частица|помнить|о|что|||в|не|было|в|близости|даже|от|что|это|есть|в|сегодня eso|es|importante|que|recordar|en|que|||en|no|era|en|cercanía|siquiera|de|lo que|eso|es|en|hoy ||||ricordare||||||||||neanche|||||| Il est important de se rappeler qu'en 1950, la Corée du Sud n'était même pas proche de ce qu'elle est aujourd'hui. Es ist wichtig zu beachten, dass Südkorea im Jahr 1950 bei weitem nicht das war, was es heute ist. It is important to remember that South Korea in 1950 was not even close to what it is today. Важно помнить, что Южная Корея в 1950 году была далеко не такой, какой она является сегодня. Важливо пам'ятати, що Південна Корея в 1950 році навіть близько не була такою, якою є сьогодні. É importante lembrar que a Coreia do Sul em 1950 não estava nem perto do que é hoje. Warto pamiętać, że w 1950 roku Korea Południowa nie była nawet w pobliżu tego, czym jest dzisiaj. Es importante recordar que Corea del Sur en 1950 no se parecía en nada a lo que es hoy. Akkurat som Kina var både Sør- og Nord-Korea svært fattige bondesamfunn. точно|як|Китай|було|як Південна|||||дуже|бідними|аграрними суспільствами Genau|wie|China|war|sowohl||und|||sehr|arme|Agrargesellschaften dokładnie|jak|Chiny|było|zarówno||i|||bardzo|biedne|społeczeństwa rolnicze Exactement|comme|la Chine|était|à la fois||et|||très|pauvres|sociétés agricoles exatamente|como|a China|era|tanto||e|||muito|pobres|sociedades agrícolas exactly|as|China|was|both||and|North||very|poor|agrarian societies именно|как|Китай|было|как||и|||очень|бедные|крестьянские сообщества justo|como|China|fue|tanto||y|||muy|pobres|sociedades agrícolas esattamente|||||||||molto|poveri|società contadina Tout comme la Chine, la Corée du Sud et la Corée du Nord étaient des sociétés agricoles très pauvres. Genau wie China waren sowohl Südkorea als auch Nordkorea sehr arme Agrargesellschaften. Just like China, both South and North Korea were very poor agrarian societies. Точно так же, как и Китай, как Южная, так и Северная Корея были очень бедными аграрными обществами. Так само, як і Китай, Південна та Північна Корея були дуже бідними аграрними суспільствами. Assim como a China, tanto a Coreia do Sul quanto a do Norte eram sociedades agrícolas muito pobres. Podobnie jak Chiny, zarówno Korea Południowa, jak i Północna były bardzo biednymi społeczeństwami rolniczymi. Al igual que China, tanto Corea del Sur como Corea del Norte eran sociedades agrícolas muy pobres. Ingen av dem hadde noe særlig med industri. жоден|з|них|не мали|нічого|особливого|з|промисловістю Niemand|von|ihnen|hatte|etwas|besonders|mit|Industrie żaden|z|nich|miało|nic|szczególnie|z|przemysł Aucun|de|eux|avait|quelque chose|particulièrement|avec|industrie nenhum|de|eles|tinha|qualquer|considerável|com|indústria none|of|them|had|anything|particularly|with|industry никто|из|них|имели|ничего|особенно|с|промышленностью ninguno|de|ellos|tenía|algo|considerable|de|industria ||di loro|||particolare|| Aucune d'entre elles n'avait beaucoup d'industrie. Keines von ihnen hatte viel Industrie. Neither of them had much industry. Ни у одной из них не было особенно развитой промышленности. Жодна з них не мала особливої промисловості. Nenhuma delas tinha muita indústria. Żadne z nich nie miało zbyt wiele przemysłu. Ninguna de ellas tenía mucha industria. Grunnen til at Sovjetunionen var villig til å støtte Nord-Korea i krig var at de trodde at USA ikke kom til å blande seg i krigen – USA hadde nemlig allerede trukket ut sine tropper fra landet. причина|до|що|Радянський Союз|був|готовий|до|інфінітивна частка|підтримати|||в|війні|був|що|вони|вважали|що|США|не|прийдуть|до|інфінітивна частка|втручатися|себе|в|війну|США|мали|адже|вже|виведені|з|свої|війська|з|країни Der Grund|für|dass|Sowjetunion|war|bereit|zu||unterstützen|||im|Krieg|war|dass|sie|glaubten|dass|die USA|nicht|kommen|zu||sich einmischen|einmischen|in|den Krieg|die USA|hatte|nämlich|bereits|zurückgezogen|aus|seinen|Truppen|aus|dem Land powód|do|że|Związek Radziecki|był|chętny|do|(partykuła bezokolicznika)|wspierać|||i|wojna|był|że|oni|wierzyli|że|USA|nie|przyszło|do|(partykuła bezokolicznika)|mieszać|się|w|wojnę|USA|miało|bowiem|już|wycofane|z|swoje|wojska|z|kraju La raison|à|que|l'Union soviétique|était|disposée|à|à||||en|||||||les États-Unis||||||||||avaient|en effet|déjà|retiré|hors|ses|troupes|de|le pays razão|para|que|a União Soviética|estava|disposta|a|a|apoiar|||em|guerra|era|que|eles|acreditavam|que|os EUA|não|viriam|a|a|misturar|se|em|a guerra|os EUA|tinham|de fato|já|retirado|para fora|suas|tropas|de|o país the reason|to|that|the Soviet Union|was|willing|to|to|support||Korea|in|war|was|that|they|believed|that|the USA|not|came|to|to|interfere|themselves|in|the war|the USA|had|namely|already|withdrawn|out|their|troops|from|the country причина|к|что|Советский Союз|был|готов|к|инфинитивная частица|поддерживать|||в|войне|был|что|они|верили|что|США|не|пришли|к|инфинитивная частица|вмешиваться|себя|в|войну|США|имели|именно|уже|выведенные|из|свои|войска|из|страны la razón|para|que|la Unión Soviética|fue|dispuesta|a|a|apoyar|||en|guerra|fue|que|ellos|creyeron|que|EE UU|no|iba|a|a|mezclar|se|en|la guerra|EE UU|había|de hecho|ya|retirado|fuera|sus|tropas|de|el país |||l'Unione Sovietica||disposta|||sostenere||||||||credevano|||||||mescolarsi||||||infatti|già|ritirato||||| La raison pour laquelle l'Union soviétique était prête à soutenir la Corée du Nord en guerre était qu'elle pensait que les États-Unis ne s'impliqueraient pas dans le conflit - en effet, les États-Unis avaient déjà retiré leurs troupes du pays. Der Grund, warum die Sowjetunion bereit war, Nordkorea im Krieg zu unterstützen, war, dass sie glaubten, die USA würden sich nicht in den Krieg einmischen – die USA hatten nämlich bereits ihre Truppen aus dem Land abgezogen. The reason the Soviet Union was willing to support North Korea in war was that they believed the USA would not intervene in the war – the USA had already withdrawn its troops from the country. Причина, по которой Советский Союз был готов поддержать Северную Корею в войне, заключалась в том, что они считали, что США не вмешаются в конфликт — США уже вывели свои войска из страны. Причина, чому Радянський Союз був готовий підтримати Північну Корею у війні, полягала в тому, що вони вважали, що США не втрутяться у війну – США вже вивели свої війська з країни. A razão pela qual a União Soviética estava disposta a apoiar a Coreia do Norte na guerra era que acreditavam que os EUA não iriam se envolver no conflito – os EUA já haviam retirado suas tropas do país. Powodem, dla którego Związek Radziecki był gotów wspierać Koreę Północną w wojnie, było przekonanie, że USA nie zamierzają zaangażować się w konflikt – USA już bowiem wycofały swoje wojska z kraju. La razón por la que la Unión Soviética estaba dispuesta a apoyar a Corea del Norte en la guerra era que creían que Estados Unidos no se involucraría en la guerra, ya que Estados Unidos ya había retirado sus tropas del país. Nord-Korea var sterkere militært enn Sør-Korea som bare hadde en politistyrke og ikke et eget militære. ||була|сильнішою|військово|ніж|||яка|лише|мала|одну|поліцейську силу|і|не|власне||військо ||war|stärker|militärisch|als|||der|nur|hatte|eine|Polizeikraft|und|nicht|ein|eigenes|Militär ||była|silniejsza|militarnie|niż|||która|tylko|miała|jedną|siłę policyjną|i|nie|własne||wojsko ||était|plus forte|militairement|que|||qui|seulement|avait|une|force de police|et|pas|un|propre|armée ||era|mais forte|militarmente|do que|||que|apenas|tinha|uma|força policial|e|não|um|próprio|exército |Korea|was|stronger|militarily|than||Korea|which|only|had|a|police force|and|not|a|own|military ||была|сильнее|военным образом|чем|||который|только|имела|одну|полицейскую силу|и|не|свое|собственное|военное ||era|más fuerte|militarmente|que|||que|solo|tenía|una|fuerza policial|y|no|un|propio|ejército |||forte|||||che|solo|||forza di polizia||||proprio|esercito La Corée du Nord était militairement plus forte que la Corée du Sud, qui n'avait qu'une force de police et pas de véritable armée. Nordkorea war militärisch stärker als Südkorea, das nur eine Polizeitruppe und keine eigene Armee hatte. North Korea was militarily stronger than South Korea, which only had a police force and no military of its own. Северная Корея была военным образом сильнее Южной Кореи, у которой была только полиция и не было своей армии. Північна Корея була військово сильнішою за Південну Корею, яка мала лише поліцію і не мала власних збройних сил. A Coreia do Norte era militarmente mais forte do que a Coreia do Sul, que tinha apenas uma força policial e não um exército próprio. Korea Północna była militarnie silniejsza niż Korea Południowa, która miała jedynie siły policyjne i nie posiadała własnej armii. Corea del Norte era militarmente más fuerte que Corea del Sur, que solo tenía una fuerza policial y no un ejército propio. I tillegg kunne Kina hjelpe om det skulle bli nødvendig slik  at Sovjetunionen slapp å blande seg direkte inn. в|додаток|могли|Китай|допомогти|якщо|це|повинно|стати|необхідним|так|що|Радянський Союз|уникнув|інфінітивна частка|втручатися|себе|безпосередньо|всередину Ich|zusätzlich|könnte|China|helfen|falls|es|sollte|werden|notwendig|so|dass|Sowjetunion|sich|zu|einmischen|sich|direkt|ein w|dodatku|mogło|Chiny|pomóc|jeśli|to|miałoby|stać się|konieczne|tak|że|Związek Radziecki|uniknął|(partykuła bezokolicznika)|mieszać|się|bezpośrednio|w Je|addition|pourrait|la Chine|aider|si|cela|devait|devenir|nécessaire|de sorte que|que|l'Union soviétique|n'a pas eu besoin|de|s'immiscer|se|directement|dedans em|adição|podia|a China|ajudar|se|isso|deveria|tornar-se|necessário|assim|que|a União Soviética|escapou|a|misturar|se|diretamente|em in|addition|could|China|help|if|it|should|become|necessary|so|that|the Soviet Union|avoided|to|interfere|itself|directly|in в|дополнение|могло|Китай|помочь|если|это|должно было|стать|необходимым|так|что|Советский Союз|избежал|инфинитивная частица|вмешиваться|себя|напрямую|вовнутрь además|adición|podía|China|ayudar|si|eso|debería|llegar a ser|necesario|así|que|la Unión Soviética|se librara|de|mezclar|se|directamente|en ||||||||essere|necessario|in modo che|||scappare||mescolarsi||direttamente| De plus, la Chine pouvait aider si nécessaire, ce qui permettait à l'Union soviétique de ne pas s'impliquer directement. Darüber hinaus konnte China helfen, falls es notwendig sein sollte, sodass die Sowjetunion sich nicht direkt einmischen musste. In addition, China could help if necessary, so the Soviet Union would not have to intervene directly. Кроме того, Китай мог помочь, если это будет необходимо, так что Советскому Союзу не придется вмешиваться напрямую. Крім того, Китай міг допомогти, якщо це буде необхідно, так що Радянському Союзу не доведеться втручатися безпосередньо. Além disso, a China poderia ajudar se fosse necessário, assim a União Soviética não precisaria se envolver diretamente. Dodatkowo Chiny mogły pomóc, jeśli zajdzie taka potrzeba, dzięki czemu Związek Radziecki nie musiałby bezpośrednio się angażować. Además, China podría ayudar si fuera necesario, de modo que la Unión Soviética no tuviera que involucrarse directamente.

Forholdene lå til rette for en nord-koreansk angrep i 1950, altså Nord-Korea var klar til å krige mot Sør-Korea for å samle landet igjen. обставини|лежали|до|правильні|для|одного|||нападу|в|отже|||була|готова|до|інфінітивна частка|воювати|проти|||щоб|інфінітивна частка|об'єднати|країну|знову Die Bedingungen|lagen|für|bereit|für|einen|||Angriff|im|also|||war|bereit|zu|zu|||||||vereinen|das Land|wieder warunki|leżały|do|odpowiednie|dla|jednego|||ataku|w|więc|||była|gotowa|do|(partykuła bezokolicznika)|walczyć|przeciwko|||aby|(partykuła bezokolicznika)|zjednoczyć|kraj| Les conditions|étaient|pour|prêtes|à|une|||attaque|en|donc|||était|prête|à|à|||||||réunifier|le pays|à nouveau as condições|estavam|para|favoráveis|para|um|||ataque|em|portanto|||estava|pronta|a|a|lutar|contra|||para|a|unificar|o país|novamente the conditions|lay|for|ready|for|an||Korean|attack|in|thus||Korea|was|ready|to|to|fight|against|South||to|to|reunite|the country|again условия|лежали|к|правильные|для|одно|||нападение|в|значит|||была|готова|к|инфинитивная частица|воевать|против|||чтобы|инфинитивная частица|объединить|страну|снова las condiciones|estaban|para|favorables|para|un|||ataque|en|es decir|||estaba|listo|para|a|luchar|contra|||para|a|unir|el país|de nuevo le condizioni|erano||retto|||||attacco||||||pronto|||||||||unire||di nuovo Les conditions étaient réunies pour une attaque nord-coréenne en 1950, c'est-à-dire que la Corée du Nord était prête à faire la guerre à la Corée du Sud pour réunifier le pays. Die Bedingungen waren 1950 günstig für einen nordkoreanischen Angriff, das heißt, Nordkorea war bereit, gegen Südkorea zu kämpfen, um das Land wieder zu vereinen. The conditions were right for a North Korean attack in 1950, meaning North Korea was ready to go to war against South Korea to reunite the country. Обстоятельства были благоприятны для северокорейского нападения в 1950 году, то есть Северная Корея была готова к войне с Южной Кореей, чтобы снова объединить страну. Умови були сприятливими для північнокорейського нападу в 1950 році, тобто Північна Корея була готова воювати з Південною Кореєю, щоб знову об'єднати країну. As condições estavam favoráveis para um ataque norte-coreano em 1950, ou seja, a Coreia do Norte estava pronta para guerrear contra a Coreia do Sul para reunificar o país. Warunki sprzyjały północnokoreańskiemu atakowi w 1950 roku, co oznacza, że Korea Północna była gotowa do wojny z Koreą Południową, aby ponownie zjednoczyć kraj. Las condiciones estaban dadas para un ataque norcoreano en 1950, es decir, Corea del Norte estaba lista para guerrear contra Corea del Sur para reunificar el país. Dermed brøt det ut krig i Korea da nord-koreanske tropper krysset grensen, altså gikk over grensen, mot Sør-Korea. отже|спалахнула|це|в|війна|в|Кореї|коли|||війська|перетнули|кордон|тобто|пішли|через|кордон|до|| Damit|brach|es|aus|Krieg|in|Korea|als|||Truppen|überquerten|die Grenze|also|gingen|über|die Grenze|gegen|| więc|wybuchła|to|na zewnątrz|wojna|i|Korea|kiedy|||wojska|przekroczyły|granicę|więc|poszły|przez|granicę|w kierunku|| Ainsi|éclata|cela|hors|guerre|en|Corée|quand|||troupes|ont traversé|la frontière|donc|sont allés|au-delà|frontière|vers|| portanto|quebrou|isso|para fora|guerra|em|Coreia|quando|||tropas|cruzaram|a fronteira|ou seja|foram|para||em direção a|| thus|broke|it|out|war|in|Korea|when||Korean|troops|crossed|border|thus|went|over|border|towards||Korea таким образом|началась|это|наружу|война|в|Корее|когда|||войска|пересекли|границу|то есть|шли|через|границу|к|| por lo tanto|estalló|eso|fuera|guerra|en|Corea|cuando|||tropas|cruzaron|la frontera|es decir|fueron|sobre|la frontera|hacia|| quindi| scoppiò|||||||||truppe|attraversarono|confine|quindi|andò|oltre|confine|verso|| Ainsi, la guerre a éclaté en Corée lorsque des troupes nord-coréennes ont franchi la frontière, c'est-à-dire ont traversé la frontière, vers la Corée du Sud. Damit brach der Krieg in Korea aus, als nordkoreanische Truppen die Grenze überquerten, also die Grenze nach Südkorea überschritten. Thus, war broke out in Korea when North Korean troops crossed the border, that is, went over the border, into South Korea. Таким образом, в Корее началась война, когда северокорейские войска пересекли границу, то есть перешли границу, в Южную Корею. Таким чином, у Кореї спалахнула війна, коли північнокорейські війська перетнули кордон, тобто перейшли кордон, у бік Південної Кореї. Assim, a guerra eclodiu na Coreia quando tropas norte-coreanas cruzaram a fronteira, ou seja, atravessaram a fronteira, em direção à Coreia do Sul. W ten sposób wybuchła wojna w Korei, gdy wojska północnokoreańskie przekroczyły granicę, czyli przeszły przez granicę, w kierunku Korei Południowej. Por lo tanto, estalló la guerra en Corea cuando las tropas norcoreanas cruzaron la frontera, es decir, pasaron la frontera, hacia Corea del Sur. Sør-Korea ble tatt helt på sengen. ||стало|взяте|зовсім|на|ліжко ||wurde|überrascht|völlig|auf|dem Schlafsack ||zostało|wzięte|całkowicie|na|zaskoczenie ||a été|pris|complètement|par|surprise ||foi|pego|completamente|de|surpresa |Korea|was|taken|completely|by|surprise ||стало|взято|полностью|на|сюрприз ||fue|tomado|completamente|por|sorpresa |||presa|totalmente||sorpresa La Corée du Sud a été prise complètement au dépourvu. Südkorea wurde völlig überrascht. South Korea was caught completely off guard. Южная Корея была совершенно не готова. Південна Корея була абсолютно не готова. A Coreia do Sul foi pega completamente de surpresa. Korea Południowa została całkowicie zaskoczona. Corea del Sur fue completamente sorprendida. Å bli tatt på sengen betyr at de ble svært overrasket av angrepet og var absolutt ikke klar. інфінітивна частка|ставати|взятим|на|ліжко|означає|що|вони|стали|дуже|здивованими|від|нападу|і|були|абсолютно|не|готовими zu|werden|genommen|auf|das Bett|bedeutet|dass|sie|wurden|sehr|überrascht|von|Angriff|und|waren|absolut|nicht|bereit to|stać się|wziętym|na|zaskoczenie|oznacza|że|oni|zostali|bardzo|zaskoczeni|przez|atak|i|byli|absolutnie|nie|gotowi À|être|pris|par|surprise|signifie|que|ils|furent|très|surpris|par|attaque|et|étaient|absolument|pas|prêts o|ser|pego|de|surpresa|significa|que|eles|foram|muito|surpreendidos|pelo|ataque|e|estavam|absolutamente|não|prontos to|become|taken|by|surprise|means|that|they|were|very|surprised|by|the attack|and|were|absolutely|not|ready инфинитивная частица|стать|взято|на|сюрприз|означает|что|они|стали|очень|удивленными|от|нападения|и|были|абсолютно|не|готов infinitivo|ser|tomado|por|sorpresa|significa|que|ellos|fueron|muy|sorprendidos|por|ataque|y|estaban|absolutamente|no|listos ||preso||letto|||||molto|sorpresi||attacco|||||pronto Être pris au dépourvu signifie qu'ils ont été très surpris par l'attaque et n'étaient absolument pas prêts. Überrascht zu werden bedeutet, dass sie von dem Angriff sehr überrascht waren und absolut nicht vorbereitet waren. To be caught off guard means that they were very surprised by the attack and were absolutely not prepared. Быть пойманным врасплох означает, что они были крайне удивлены атакой и абсолютно не были готовы. Бути не готовим означає, що вони були дуже здивовані атакою і абсолютно не були готові. Ser pego de surpresa significa que eles ficaram extremamente surpresos com o ataque e não estavam absolutamente prontos. Zostać zaskoczonym oznacza, że byli bardzo zaskoczeni atakiem i absolutnie nie byli gotowi. Ser sorprendido significa que quedaron muy sorprendidos por el ataque y no estaban en absoluto preparados. Nord-Korea marsjerte langt inn i Sør-Korea og tvang de sør-koreanske troppene til å trekke seg helt tilbake i den sydlige delen av landet. ||марширувало|далеко|в|в|||і|змусило|їх|||війська|до|інфінітивна частка|відступити|себе|зовсім|назад|в|частині|південній|частині|| ||marschierte|weit|in|in||||||||||||||||den|südlichen|Teil|von|Land ||maszerowało|daleko|do|w|||i|zmusiło|je|||wojska|do|to|wycofać|się|całkowicie|z powrotem|w|tej|południowej|części|| ||a marché|loin|dans|dans||||||||||||||||la|sud|partie|de|pays ||marchou|longe|para dentro|em|||e|forçou|as|||tropas|a||recuar|se|completamente|para trás|na|parte|sul|parte|do|país North||marched|far|into|in||Korea|and|forced|the||Korean|troops|to|to|withdraw|themselves|completely|back|in|the|southern|part|of|country ||маршировала|далеко|внутрь|в|||и|заставила|их|||войска|к|инфинитивная частица|отступить|себя|полностью|назад|в|южной|южной|часть|страны| ||marchó|lejos|dentro|en|||y|forzó|ellos|||tropas|a|infinitivo|retirarse|a sí mismos|completamente|atrás|en|la|meridional|parte|de|país ||marciò|lontano|dentro|||||costrinse|||sudcoreane||||ritirarsi|||indietro|||meridionale|parte|| La Corée du Nord a marché profondément en Corée du Sud et a contraint les troupes sud-coréennes à se retirer complètement dans la partie sud du pays. Nordkorea marschierte tief in Südkorea ein und zwang die südkoreanischen Truppen, sich ganz in den südlichen Teil des Landes zurückzuziehen. North Korea marched deep into South Korea and forced the South Korean troops to retreat all the way back to the southern part of the country. Северная Корея маршировала глубоко в Южную Корею и заставила южнокорейские войска полностью отступить в южную часть страны. Північна Корея маршувала далеко вглиб Південної Кореї і змусила південно-корейські війська відступити в південну частину країни. A Coreia do Norte marchou profundamente na Coreia do Sul e forçou as tropas sul-coreanas a recuarem completamente para a parte sul do país. Korea Północna marszowała daleko w głąb Korei Południowej i zmusiła wojska południowokoreańskie do całkowitego wycofania się do południowej części kraju. Corea del Norte marchó muy adentro de Corea del Sur y obligó a las tropas surcoreanas a retirarse completamente a la parte sur del país. Sydlig betyr i sørenden. південний|означає|в|південному кінці südlich|bedeutet|in|dem Süden południowy|znaczy|w|południowym końcu Sud|signifie|à|l'extrémité sud significa|significa|em|sul southern|means|in|southern end южный|значит|в|южном конце meridional|significa|en|extremo sur |significa||parte meridionale Sud signifie au sud. Südlich bedeutet am südlichen Ende. Southern means at the southern end. Южный означает на южном конце. Південний означає на півдні. Sul significa na extremidade sul. Południowy oznacza na południowym końcu. El sur significa en el extremo sur.

USA var redd for hva som kom til å skje med Japan og andre asiatiske land dersom Sør-Korea kom til å falle for kommunismen. США|були|налякані|за|що|яке|стало|до|інфінітивна частка|статися|з|Японією|і|інші|азіатські|країни|якщо|||стане|до|інфінітивна частка|впасти|в|комунізм USA|war|besorgt|über|was|was|kommen|zu|zu|geschehen|mit|Japan|und|andere|asiatische|Länder|falls|||kommen|zu|zu|fallen|für|den Kommunismus USA|było|przerażone|o|co|co|miało|do|(partykuła bezokolicznika)|zdarzyć się|z|Japonią|i|inne|azjatyckie|kraje|jeśli|||miała|do|(partykuła bezokolicznika)|upaść|na|komunizm États-Unis|était|inquiet|pour|ce qui|qui|venait|à|de|se passer|avec|Japon|et|d'autres|asiatiques|pays|si|||venait|à||tomber|sous|le communisme os EUA|estavam|com medo|de|o que|que|viria|a||acontecer|com|Japão|e|outros|asiáticos|países|se|||chegasse|a||cair|para|comunismo USA|was|afraid|for|what|that|came|to|to|happen|with|Japan|and|other|Asian|countries|if||Korea|came|to|to|fall|for|communism США|были|напуганы|за|что|которое|пришло|к|инфинитивная частица|произойти|с|Японией|и|другие|азиатские|страны|если|||пришло|к|инфинитивная частица|упасть|под|коммунизм Estados Unidos|estaba|temeroso|por|lo que|que|llegó|a|a|suceder|con|Japón|y|otros|asiáticos|países|si|||llegaba|a|a|caer|ante|el comunismo |era|preoccupato||cosa|||||succedere|||||||se||||||cadere|| Les États-Unis craignaient ce qui allait arriver au Japon et à d'autres pays asiatiques si la Corée du Sud venait à tomber sous le communisme. Die USA hatten Angst davor, was mit Japan und anderen asiatischen Ländern geschehen würde, wenn Südkorea dem Kommunismus zum Opfer fallen würde. The USA was afraid of what would happen to Japan and other Asian countries if South Korea were to fall to communism. США боялись, что произойдет с Японией и другими азиатскими странами, если Южная Корея падет под коммунизм. США боялися, що станеться з Японією та іншими азійськими країнами, якщо Південна Корея впаде під комунізм. Os EUA temiam o que aconteceria com o Japão e outros países asiáticos se a Coreia do Sul caísse para o comunismo. USA obawiały się, co się stanie z Japonią i innymi krajami azjatyckimi, jeśli Korea Południowa padnie ofiarą komunizmu. Estados Unidos temía lo que iba a suceder con Japón y otros países asiáticos si Corea del Sur caía en el comunismo. De mistenkte at Sovjetunionen lå bak angrepet, altså at det var Sovjetunionen som var hjernen bak krigen. вони|підозрювали|що|Радянський Союз|лежав|за|нападом|отже|що|це|був|Радянський Союз|який|був|мозком|за|війною Die|verdächtigten|dass|Sowjetunion|lag|hinter|Angriff|also|dass|es|war|Sowjetunion|der|war|Kopf|hinter|Krieg oni|podejrzewali|że|Związek Radziecki|leżał|za|atakiem|więc|że|to|było|Związek Radziecki|który|było|mózgiem|za|wojną Ils|soupçonnaient|que|l'Union soviétique|était|derrière|attaque|donc|que|cela|était|l'Union soviétique|qui|était|cerveau|derrière|guerre eles|suspeitavam|que|a União Soviética|estava|por trás de|ataque|ou seja|que|isso|era|a União Soviética|que|era|a mente|por trás de|guerra they|suspected|that|the Soviet Union|lay|behind|the attack|thus|that|it|was|the Soviet Union|that|was|the brain|behind|the war они|подозревали|что|Советский Союз|лежал|за|нападением|значит|что|это|было|Советский Союз|который|был|мозг|за|войной ellos|sospechaban|que|la Unión Soviética|estaba|detrás de|el ataque|es decir|que|eso|era|la Unión Soviética|que|era|la mente|detrás de|la guerra |sospettavano|||era||l'attacco||||||||mente|| Ils soupçonnaient que l'Union soviétique était derrière l'attaque, c'est-à-dire que c'était l'Union soviétique qui était le cerveau de la guerre. Sie vermuteten, dass die Sowjetunion hinter dem Angriff steckte, also dass die Sowjetunion das Gehirn hinter dem Krieg war. They suspected that the Soviet Union was behind the attack, meaning that it was the Soviet Union that was the mastermind behind the war. Они подозревали, что за атакой стоит Советский Союз, то есть что именно Советский Союз был мозгом войны. Вони підозрювали, що за атакою стоїть Радянський Союз, тобто що саме Радянський Союз був мозком цієї війни. Eles suspeitavam que a União Soviética estava por trás do ataque, ou seja, que era a União Soviética a mente por trás da guerra. Podejrzewali, że za atakiem stoi Związek Radziecki, czyli że to Związek Radziecki był mózgiem tej wojny. Sospechaban que la Unión Soviética estaba detrás del ataque, es decir, que era la Unión Soviética la que estaba detrás de la guerra. Dette stemmer egentlig ikke. це|вірно|насправді|не Das|stimmt|eigentlich|nicht to|zgadza się|właściwie|nie Cela|est vrai|vraiment|pas isso|está correto|na verdade|não this|is true|actually|not это|верно|на самом деле|не esto|es cierto|en realidad|no |stà|veramente| Cela n'est en réalité pas vrai. Das stimmt eigentlich nicht. This is actually not true. Это на самом деле не так. Це насправді не зовсім так. Isso na verdade não é verdade. To w zasadzie nie jest prawda. Esto en realidad no es cierto. Det var Kim Il-Sung som presset på for krig, men han angrep ikke før han fikk tillatelse fra Stalin. це|було|Кім|||який|тиснув|на|для|війни|але|він|атакував|не|поки|він|отримав|дозвіл|від|Сталіна Es|war|Kim|||der|drängte|auf|für|Krieg|aber|er|griff an|nicht|bevor|er|bekam|Erlaubnis|von|Stalin to|było|Kim|||który|naciskał|na|na|wojnę|ale|on|zaatakował|nie|zanim|on|dostał|pozwolenie|od|Stalina Cela|était|Kim|||qui|a poussé|pour|pour|guerre|mais|il|a attaqué|pas|avant|il|a reçu|permission|de|Staline isso|foi|Kim|||que|pressionou|por|para|guerra|mas|ele|atacou|não|antes que|ele|obteve|permissão|de|Stalin it|was|Kim|Il||who|pressed|on|for|war|but|he|attacked|not|before|he|got|permission|from|Stalin это|было|Ким|||который|давил|на|для|войны|но|он|атаковал|не|прежде чем|он|получил|разрешение|от|Сталина eso|fue|Kim|||que|presionó|por|para|guerra|pero|él|atacó|no|antes de que|él|obtuvo|permiso|de|Stalin ||||||prese|||guerra|||||prima||ricevette|permesso|| C'était Kim Il-Sung qui a poussé à la guerre, mais il n'a pas attaqué avant d'avoir obtenu la permission de Staline. Es war Kim Il-Sung, der auf Krieg drängte, aber er griff nicht an, bevor er die Erlaubnis von Stalin erhielt. It was Kim Il-Sung who pushed for war, but he did not attack until he received permission from Stalin. Это был Ким Ир Сен, кто настаивал на войне, но он не напал, пока не получил разрешение от Сталина. Це був Кім Ір Сен, хто натиснув на війну, але він не напав, поки не отримав дозволу від Сталіна. Foi Kim Il-Sung quem pressionou por guerra, mas ele não atacou até receber permissão de Stalin. To Kim Il-Sung nalegał na wojnę, ale nie zaatakował, dopóki nie uzyskał zgody od Stalina. Fue Kim Il-Sung quien presionó por la guerra, pero no atacó hasta que recibió permiso de Stalin. Da Nord-Korea hadde nådd helt til sørenden av Sør-Korea, begynte USA å svare. коли|||мала|досягла|зовсім|до|південного краю|Корейського|||почала|США||відповідати Als|||hatte|erreicht|ganz|bis|Südende|von|||begann|die USA|zu| gdy|||miało|osiągnięte|całkowicie|do|południowego końca|Korei Południowej|||zaczęło|USA|do|odpowiadać Quand|||avait|atteint|complètement|jusqu'à|extrémité sud|de|||a commencé|les États-Unis|à| quando|||tinha|alcançado|completamente|até|extremidade sul|da|||começou|EUA|a|responder when||Korea|had|reached|all|to|southern end|of||Korea|began|the USA|to|respond когда|||достигла|достигнув|полностью|до|южного конца|Кореи|||начала|США|инфинитивный маркер|отвечать cuando|||había|alcanzado|completamente|hasta|extremo sur|de|||comenzó|EEUU|a|responder ||||raggiunto|fino||sud della||||iniziò|||rispondere Lorsque la Corée du Nord a atteint le sud de la Corée du Sud, les États-Unis ont commencé à réagir. Als Nordkorea bis zum südlichen Ende Südkoreas vorrückte, begann die USA zu reagieren. When North Korea had reached all the way to the southern end of South Korea, the USA began to respond. Когда Северная Корея достигла южного конца Южной Кореи, США начали реагировать. Коли Північна Корея досягла самого півдня Південної Кореї, США почали реагувати. Quando a Coreia do Norte havia chegado até o sul da Coreia do Sul, os EUA começaram a responder. Gdy Korea Północna dotarła aż do południowego krańca Korei Południowej, Stany Zjednoczone zaczęły reagować. Cuando Corea del Norte había llegado hasta el extremo sur de Corea del Sur, Estados Unidos comenzó a responder. På grunn av den amerikanske okkupasjonen av Japan, som ligger rett ved, var det mange amerikanske tropper svært nære. через|причину|окупацію|американську|американських|окупацію|Японії||яка|знаходиться|прямо|біля|було|це|багато|американських|військ|дуже|близько Auf|Grund|der||amerikanische|Besetzung|von|Japan|der|liegt|direkt|neben|waren|es|viele|amerikanische|Truppen|sehr|nah z powodu|powód|okupacji|amerykańskiej|amerykańskiej|okupacji|Japonii||która|leży|tuż|obok|było|to|wielu|amerykańskich|żołnierzy|bardzo|blisko En|raison|de|l'|américain|occupation|de|Japon|qui|est situé|juste|à côté de|était|il y avait|beaucoup de|américains|troupes|très|proches devido a|razão|da|a|americana|ocupação|de|Japão|que|fica|bem|ao lado|havia|isso|muitas|americanas|tropas|muito|perto due|reason|of|the|American|occupation|of|Japan|which|lies|right|next to|was|there|many|American|troops|very|close из-за|причина|оккупации|американской|американской|оккупации|Японии||которая|находится|прямо|рядом|было|это|много|американских|войск|очень|близко Debido a|razón|de|la|estadounidense|ocupación|de|Japón|que|está|justo|al lado|había|eso|muchas|estadounidenses|tropas|muy|cercanas |a causa||||||||si trova|proprio|vicino||||americane||molto|vicine En raison de l'occupation américaine du Japon, qui est juste à côté, de nombreuses troupes américaines étaient très proches. Aufgrund der amerikanischen Besetzung Japans, das direkt daneben liegt, waren viele amerikanische Truppen sehr nah. Due to the American occupation of Japan, which is located right nearby, there were many American troops very close. Из-за американской оккупации Японии, которая находится рядом, было много американских войск очень близко. Через американську окупацію Японії, яка знаходиться зовсім поруч, було багато американських військ дуже близько. Devido à ocupação americana do Japão, que fica bem ao lado, havia muitas tropas americanas muito próximas. Z powodu amerykańskiej okupacji Japonii, która leży tuż obok, wiele amerykańskich wojsk było bardzo blisko. Debido a la ocupación estadounidense de Japón, que está justo al lado, había muchas tropas estadounidenses muy cerca. USA tilkalte til et krisemøte i FNs sikkerhetsråd. США|скликали|на||кризову нараду|в|ООН|Раді безпеки USA|rief|zu|ein|Krisensitzung|im|der UN|Sicherheitsrat USA|zwołało|na|jedno|nadzwyczajne posiedzenie|w|ONZ|Radzie Bezpieczeństwa États-Unis|a convoqué|à|et|réunion de crise|dans|de l'ONU|conseil de sécurité EUA|convocou|para|uma|reunião de crise|no|da ONU|conselho de segurança the USA|called|to|an|emergency meeting|in|UN's|Security Council США|созвали|на|кризисное|заседание|в|ООН|Совете безопасности EEUU|convocó|a|una|reunión de crisis|en|de la ONU|consejo de seguridad |ha convocato|||riunione di crisi||dell'ONU|consiglio di sicurezza Les États-Unis ont convoqué une réunion d'urgence au Conseil de sécurité de l'ONU. Die USA beriefen eine Krisensitzung im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ein. The USA called for an emergency meeting in the UN Security Council. США созвали экстренное заседание Совета Безопасности ООН. США скликали кризову нараду в Раді Безпеки ООН. Os EUA convocaram uma reunião de emergência no Conselho de Segurança da ONU. USA zwołały nadzwyczajne posiedzenie Rady Bezpieczeństwa ONZ. Estados Unidos convocó a una reunión de crisis en el Consejo de Seguridad de la ONU. Sikkerhetsrådet i FN i 1950 bestod av de permanente medlemslandene Frankrike, Storbritannia, USA, Sovjetunionen og Kina som alle har vetorett. Рада безпеки|в|ООН|в|складалася|з|тих|постійних|держав-членів|Франція|Великобританія|США|Радянський Союз|і|Китай|які|всі|мають|право вето Sicherheitsrat|in|UN|im|bestand|aus|den|ständigen|Mitgliedsländer|Frankreich|Großbritannien|USA|Sowjetunion|und|China|die|alle|haben|Vetorecht rada bezpieczeństwa|w|ONZ|w|składała się|z|tych|stałych|państw członkowskich|Francja|Wielka Brytania|USA|Związek Radziecki|i|Chiny|które|wszystkie|mają|prawo weta le Conseil de sécurité|dans|l'ONU|en|était composé|de|les|permanents|pays membres|la France|le Royaume-Uni|les États-Unis|l'Union soviétique|et|la Chine|qui|tous|ont|droit de veto conselho de segurança|na|ONU|em|consistia|de|os|permanentes|países membros|França|Grã-Bretanha|EUA|União Soviética|e|China|que|todos|têm|direito de veto the Security Council|in|the UN|in|consisted|of|the|permanent|member countries|France|Britain|the USA|the Soviet Union|and|China|which|all|have|veto power Совет безопасности|в|ООН|в|состоял|из|тех|постоянных|стран-членов|Франция|Великобритания|США|Советский Союз|и|Китай|которые|все|имеют|право вето el consejo de seguridad|en|la ONU|en|consistía|de|los|permanentes|países miembros|Francia|Gran Bretaña|Estados Unidos|la Unión Soviética|y|China|que|todos|tienen|derecho de veto ||||era composto|||permanenti|i paesi membri|||||||che|||veto Le Conseil de sécurité de l'ONU en 1950 était composé des pays membres permanents France, Royaume-Uni, États-Unis, Union soviétique et Chine, qui ont tous le droit de veto. Der Sicherheitsrat der UN bestand 1950 aus den ständigen Mitgliedsländern Frankreich, Großbritannien, den USA, der Sowjetunion und China, die alle ein Vetorecht haben. The UN Security Council in 1950 consisted of the permanent member countries France, the United Kingdom, the USA, the Soviet Union, and China, all of which have veto power. Совет Безопасности ООН в 1950 году состоял из постоянных членов: Франции, Великобритании, США, Советского Союза и Китая, которые все имели право вето. Рада Безпеки ООН у 1950 році складалася з постійних членів: Франції, Великої Британії, США, Радянського Союзу та Китаю, які всі мають право вето. O Conselho de Segurança da ONU em 1950 era composto pelos países membros permanentes França, Reino Unido, EUA, União Soviética e China, que todos têm direito de veto. Rada Bezpieczeństwa ONZ w 1950 roku składała się z pięciu stałych członków: Francji, Wielkiej Brytanii, USA, Związku Radzieckiego i Chin, które wszystkie miały prawo weta. El Consejo de Seguridad de la ONU en 1950 estaba compuesto por los países miembros permanentes Francia, Reino Unido, EE. UU., Unión Soviética y China, que todos tienen derecho a veto. På tidspunktet da Nord-Korea angrep Sør-Korea hadde Sovjetunionen boikottet FNs sikkerhetsråd på grunn av at Taiwan var tildelt Kinas plass i rådet. на|момент|коли|||напала|||мала|Радянський Союз|бойкотував|ООН|Раду безпеки|через|||що|Тайвань|був|наданий|Китаю|місце|в|раді Zu|Zeitpunkt|als|||angriff|||hatte|Sowjetunion|boykottiert|der UN|Sicherheitsrat|aufgrund|Grund|von|dass|Taiwan|war|zugewiesen|Chinas|Platz|im|Rat w|momencie|gdy|||zaatakowało|||miało|Związek Radziecki|zbojkotowało|ONZ|rada bezpieczeństwa|z|||że|Tajwan|był|przydzielony|Chinom|miejsce|w|radzie À|moment|où|||a attaqué|||avait|l'Union soviétique|a boycotté|de l'ONU|conseil de sécurité|en raison de|raison|de|que|Taïwan|était|attribué|de la Chine|place|dans|le conseil no|momento|em que|||atacou|||tinha|União Soviética|boicotado|da ONU|conselho de segurança|por|||que|Taiwan|foi|atribuído|da China|lugar|no|conselho at|the time|when|||attacked|||had|the Soviet Union|boycotted|the UN's|security council|due|||that|Taiwan|was|assigned|China's|seat|in|the council в|момент|когда|||напала|||имела|Советский Союз|бойкотировал|ООН|совет безопасности|по|||что|Тайвань|был|предоставлен|Китая|место|в|совете en|momento|cuando|||atacó|||había|la Unión Soviética|boicoteado|de la ONU|consejo de seguridad|por|||que|Taiwán|fue|asignado|de China|lugar|en|consejo |momento||||attaccò|Sud||||boicottato||||a causa|||||assegnato|Cina|posto||nel consiglio Au moment où la Corée du Nord a attaqué la Corée du Sud, l'Union soviétique avait boycotté le Conseil de sécurité de l'ONU en raison du fait que Taïwan avait été attribué à la place de la Chine dans le conseil. Zu dem Zeitpunkt, als Nordkorea Südkorea angriff, hatte die Sowjetunion den Sicherheitsrat der UN boykottiert, weil Taiwan den Platz Chinas im Rat zugewiesen wurde. At the time when North Korea attacked South Korea, the Soviet Union had boycotted the UN Security Council because Taiwan had been assigned China's seat in the council. В то время, когда Северная Корея напала на Южную Корею, Советский Союз бойкотировал Совет Безопасности ООН из-за того, что Тайвань был предоставлен Китаю в Совете. У той час, коли Північна Корея напала на Південну Корею, Радянський Союз бойкотував Раду Безпеки ООН через те, що Тайвань був наданий Китаю в раді. No momento em que a Coreia do Norte atacou a Coreia do Sul, a União Soviética havia boicotado o Conselho de Segurança da ONU devido ao fato de Taiwan ter sido concedido ao lugar da China no conselho. W momencie, gdy Korea Północna zaatakowała Koreę Południową, Związek Radziecki bojkotował Radę Bezpieczeństwa ONZ z powodu przyznania Tajwanowi miejsca w radzie. En el momento en que Corea del Norte atacó a Corea del Sur, la Unión Soviética había boicoteado el Consejo de Seguridad de la ONU debido a que Taiwán había sido asignado al lugar de China en el consejo.

På grunn av at verken den kommunistiske Kina under Mao eller Sovjetunionen under Stalin kunne eller ville bruke sin vetorett i Sikkerhetsrådet i FN, klarte USA å få FN støtte i krigen mot Nord-Korea. через|||що|ні|той|комуністичний|Китай|під|Мао|або|Радянський Союз|під|Сталін|могли|або|хотіли|використовувати|своє|право вето|в|Раді безпеки|в|ООН|змогли|США||отримати|ООН|підтримку|в|війні|проти|| Auf|Grund|von|dass|weder|das|kommunistische|China|unter|Mao|oder|die Sowjetunion|unter|Stalin|konnte|oder|wollte|benutzen|sein|Vetorecht|im|Sicherheitsrat|in|der UN|schaffte|die USA|zu|bekommen|die UN|Unterstützung|im|Krieg|gegen|| z|||że|ani|ta|komunistyczna|Chiny|pod|Mao|ani|Związek Radziecki|pod|Stalin|mogły|ani|chciały|użyć|swojego|prawa weta|w|radzie bezpieczeństwa|w|ONZ|udało się|USA|do|uzyskać|ONZ|wsparcie|w|wojnie|przeciwko|| En raison de|||que|ni|le|communiste|Chine|sous|Mao|ou|l'Union soviétique|sous|Staline|pouvait|ou|voulait|utiliser|son|droit de veto|dans|le Conseil de sécurité|dans|l'ONU|réussit|les États-Unis|à|obtenir|l'ONU|soutien|dans|la guerre|contre|| por|||que|nem|a|comunista|China|sob|Mao|ou|União Soviética|sob|Stalin|podia|ou|queria|usar|seu|direito de veto|no|conselho de segurança|na|ONU|conseguiu|EUA|a|obter|ONU|apoio|na|guerra|contra|| due|||that|neither|the|communist|China|under|Mao|nor|the Soviet Union|under|Stalin|could|or|would|use|its|veto power|in|the Security Council|in|the UN|managed|the USA|to|get|the UN|support|in|the war|against|| по|||что|ни|тот|коммунистический|Китай|под|Мао|или|Советский Союз|под|Сталин|могли|или|хотели|использовать|свое|право вето|в|Совете безопасности|в|ООН|смогли|США|инфинитивный маркер|получить|ООН|поддержку|в|войне|против|| en|||que|ni|la|comunista|China|bajo|Mao|ni|la Unión Soviética|bajo|Stalin|podían|ni|querían|usar|su|derecho de veto|en|consejo de seguridad|en|la ONU|lograron|Estados Unidos|a|conseguir|la ONU|apoyo|en|guerra|contra|| ||||né||||||||||poteva|||usare|la sua|veto|||||riuscì|||||sostegno||||| Parce que ni la Chine communiste sous Mao ni l'Union soviétique sous Staline ne pouvaient ou ne voulaient utiliser leur droit de veto au Conseil de sécurité de l'ONU, les États-Unis ont réussi à obtenir le soutien de l'ONU dans la guerre contre la Corée du Nord. Da weder das kommunistische China unter Mao noch die Sowjetunion unter Stalin ihr Vetorecht im Sicherheitsrat der UN nutzen konnten oder wollten, gelang es den USA, die Unterstützung der UN im Krieg gegen Nordkorea zu erhalten. Because neither communist China under Mao nor the Soviet Union under Stalin could or would use their veto power in the UN Security Council, the USA was able to gain UN support in the war against North Korea. Поскольку ни коммунистический Китай под руководством Мао, ни Советский Союз под руководством Сталина не могли или не хотели использовать свое право вето в Совете Безопасности ООН, США смогли получить поддержку ООН в войне против Северной Кореи. Оскільки ні комуністичний Китай під час Мао, ні Радянський Союз під час Сталіна не могли або не хотіли використовувати своє право вето в Раді Безпеки ООН, США змогли отримати підтримку ООН у війні проти Північної Кореї. Como nem a China comunista sob Mao nem a União Soviética sob Stalin puderam ou quiseram usar seu direito de veto no Conselho de Segurança da ONU, os EUA conseguiram obter o apoio da ONU na guerra contra a Coreia do Norte. Ponieważ ani komunistyczne Chiny pod rządami Mao, ani Związek Radziecki pod rządami Stalina nie mogły ani nie chciały skorzystać ze swojego prawa weta w Radzie Bezpieczeństwa ONZ, USA zdołały uzyskać wsparcie ONZ w wojnie przeciwko Korei Północnej. Debido a que ni la China comunista bajo Mao ni la Unión Soviética bajo Stalin pudieron o quisieron usar su derecho a veto en el Consejo de Seguridad de la ONU, EE. UU. logró obtener el apoyo de la ONU en la guerra contra Corea del Norte. FN støttet dermed Sør-Korea i krigen. ООН|підтримала|таким чином|||в|війні die UN|unterstützte|damit|||im|Krieg ONZ|wsparła|zatem|||w|wojnie ONU|a soutenu|ainsi|||dans|la guerre ONU|apoiou|assim|||na|guerra the UN|supported|thus|||in|the war ООН|поддержала|таким образом|||в|войне la ONU|apoyó|así|||en|guerra |supportò|quindi|||| L'ONU a donc soutenu la Corée du Sud dans la guerre. Die UN unterstützte somit Südkorea im Krieg. Thus, the UN supported South Korea in the war. Таким образом, ООН поддержала Южную Корею в войне. Таким чином, ООН підтримала Південну Корею у війні. Assim, a ONU apoiou a Coreia do Sul na guerra. ONZ w ten sposób wsparła Koreę Południową w wojnie. Así, la ONU apoyó a Corea del Sur en la guerra. Slik kunne USA ganske lett legitimere, altså rettferdiggjøre, sin krig mot Nord-Korea. так|могли|США|досить|легко|легітимізувати|тобто|виправдати|свою|війну|проти|| So|konnte|USA|ziemlich|leicht|legitimieren|also|rechtfertigen|seinen|Krieg|gegen|| w ten sposób|mogli|USA|całkiem|łatwo|legitymizować|więc|usprawiedliwiać|swoją|wojnę|przeciwko|| Ainsi|pouvait|États-Unis|assez|facilement|légitimer|donc|justifier|sa|guerre|contre|| assim|puderam|os EUA|bastante|fácil|legitimar|ou seja|justificar|sua|guerra|contra|| thus|could|USA|quite|easily|legitimize|thus|justify|its|war|against|| таким образом|мог|США|довольно|легко|легитимизировать|то есть|оправдывать|свою|войну|против|| así|pudieron|EEUU|bastante|fácil|legitimar|es decir|justificar|su|guerra|contra|| così|||abbastanza|facilmente|legittimare||giustificare|la sua|guerra||| Ainsi, les États-Unis pouvaient facilement légitimer, c'est-à-dire justifier, leur guerre contre la Corée du Nord. So konnte die USA ihren Krieg gegen Nordkorea ziemlich leicht legitimieren, also rechtfertigen. This way, the USA could easily legitimize, that is, justify, its war against North Korea. Таким образом, США могли довольно легко легитимизировать, то есть оправдать, свою войну против Северной Кореи. Таким чином, США могли досить легко легітимізувати, тобто виправдати, свою війну проти Північної Кореї. Assim, os EUA poderiam facilmente legitimar, ou seja, justificar, sua guerra contra a Coreia do Norte. W ten sposób USA mogło dość łatwo legitymizować, a więc usprawiedliwiać, swoją wojnę z Koreą Północną. Así, Estados Unidos pudo legitimar, es decir, justificar, su guerra contra Corea del Norte. USA beveget troppene og fikk dem over til Sør-Korea. США|перемістили|війська|і|отримали|їх|через|до|| USA|bewegte|die Truppen|und|brachte|sie|über|nach|| USA|przemieściło|wojska|i|dostało|je|do|na|| États-Unis|a déplacé|les troupes|et|a réussi à|les|au-delà|vers|| os EUA|moveram|as tropas|e|conseguiram|elas|para|a|| USA|moved|the troops|and|got|them|over|to|| США|переместил|войска|и|заставил|их|через|в|| EEUU|movió|las tropas|y|logró|las|pasar|a|| |ha mosso|||portò||||| Les États-Unis ont déplacé les troupes et les ont transférées en Corée du Sud. Die USA verlegten die Truppen und brachten sie nach Südkorea. The USA moved the troops and got them over to South Korea. США переместили войска и перебросили их в Южную Корею. США перемістили війська і переправили їх до Південної Кореї. Os EUA moveram as tropas e as levaram para a Coreia do Sul. USA przemieściło wojska i przeniosło je do Korei Południowej. Estados Unidos movió las tropas y las llevó a Corea del Sur. Nord-Korea ble tvunget tilbake til den 38. breddegrad, stedet der landet var delt i fra 1945 av. ||була|змушена|назад|до|38-ї|паралелі|місце|де|країна|була|поділена|на|з|і далі ||wurde|gezwungen|zurück|an|den|Breitengrad|Ort|an dem|Land|war|geteilt|in|von|durch ||zostało|zmuszone|z powrotem|do|38|równoleżnik|miejsce|gdzie|kraj|był|podzielony|w|od| ||fut|forcé|en arrière|à|le|parallèle|endroit|où|pays|était|divisé|en|depuis|par ||foi|forçada|de volta|para|a|paralelo|lugar|onde|o país|estava|dividido|em|desde|em diante ||was|forced|back|to|the|parallel|the place|where|the country|was|divided|in|from|onwards ||было|вынуждено|назад|к|38-й|параллели|место|где|страна|была|разделена|на|с|от ||fue|forzado|de regreso|a|el|paralelo|lugar|donde|el país|estuvo|dividido|en|desde|en adelante |||costretta|indietro|||parallelo|luogo||il paese||diviso|||da La Corée du Nord a été forcée de revenir au 38ème parallèle, l'endroit où le pays avait été divisé depuis 1945. Nordkorea wurde zurück an den 38. Breitengrad gezwungen, den Ort, an dem das Land seit 1945 geteilt war. North Korea was forced back to the 38th parallel, the place where the country had been divided since 1945. Северная Корея была вынуждена отступить к 38-й параллели, месту, где страна была разделена с 1945 года. Північна Корея була змушена повернутися до 38-ї паралелі, місця, де країна була розділена з 1945 року. A Coreia do Norte foi forçada a voltar para a 38ª paralela, o lugar onde o país foi dividido a partir de 1945. Korea Północna została zmuszona do powrotu na 38. równoleżnik, miejsce, w którym kraj był podzielony od 1945 roku. Corea del Norte fue forzada a retroceder hasta el paralelo 38, el lugar donde el país había estado dividido desde 1945. Generalen under det hele, MacArthur, som også hadde kjempet i andre verdenskrig, hadde store suksess. генерал|під|цим|всім|МакАртур|який|також|мав|боровся|в|другій|світовій війні|мав|великі|успіхи |unter|das|Ganze|MacArthur|der|auch|hatte|gekämpft|im|zweiten|Weltkrieg|hatte|großen|Erfolg generał|podczas|tego|całego|MacArthur|który|także|miał|walczył|w|drugiej|wojnie|miał|wielkie|sukcesy ||le|tout|MacArthur|qui|aussi|avait|combattu|dans|la deuxième|guerre mondiale|avait|grand|succès o general|sob|isso|todo|MacArthur|que|também|tinha|lutado|em|segunda|guerra mundial|teve|grandes|sucessos the general|during|the|whole|MacArthur|who|also|had|fought|in|second|world war|had|great|success генерал|под|этим|всем|Макартур|который|также|имел|сражался|в|второй|мировой войне|имел|большие|успехи el general|al mando de|eso|todo|MacArthur|que|también|había|luchado|en|segunda|guerra mundial|tuvo|grandes|éxitos il generale|||tutto||che||||||||| Le général derrière tout cela, MacArthur, qui avait également combattu pendant la Seconde Guerre mondiale, a connu un grand succès. Der General hinter allem, MacArthur, der auch im Zweiten Weltkrieg gekämpft hatte, hatte großen Erfolg. The general behind it all, MacArthur, who had also fought in World War II, had great success. Генерал, стоявший за всем этим, Макартур, который также сражался во Второй мировой войне, имел большой успех. Генерал, який стояв за всім цим, Макартур, який також боровся у Другій світовій війні, мав великий успіх. O general por trás de tudo isso, MacArthur, que também havia lutado na Segunda Guerra Mundial, teve grande sucesso. Generał MacArthur, który dowodził wszystkim i który również walczył w II wojnie światowej, odniósł wielkie sukcesy. El general a cargo de todo, MacArthur, quien también había luchado en la Segunda Guerra Mundial, tuvo un gran éxito. Han ønsket å presse på videre, altså krysse den 38. nordlige breddegrad. він|хотів|інфінітивна частка|тиснути|далі|далі|отже|перетнути|той|північний|паралель Er|wollte|zu|drängen|weiter|vorwärts|also|überqueren|den|nördlichen|Breitengrad on|chciał|(partykuła bezokolicznika)|naciskać|dalej|dalej|więc|przekroczyć|ten|północny|równoleżnik Il|voulait|à|pousser|sur|plus loin|donc|traverser|le|nord|parallèle ele|desejou|a|pressionar|em|diante|portanto|cruzar|o|norte|paralelo he|wanted|to|push|on|further|thus|cross|the|northern|latitude он|хотел|инфинитивная частица|давить|на|дальше|значит|пересечь|38-й|северный|широта él|deseó|a|presionar|hacia|adelante|es decir|cruzar|el|norte|paralelo |||premere||oltre||attraversare|||latitudine Il voulait continuer à avancer, c'est-à-dire franchir le 38e parallèle nord. Er wollte weiter drängen, also den 38. Breitengrad überqueren. He wanted to push on further, that is, cross the 38th parallel north. Он хотел продолжать, то есть пересечь 38-ю северную широту. Він хотів продовжити тиснути вперед, тобто перетнути 38-у північну широту. Ele queria continuar avançando, ou seja, cruzar a 38ª latitude norte. Chciał naciskać dalej, czyli przekroczyć 38. równoleżnik północny. Él quería seguir adelante, es decir, cruzar el paralelo 38 norte. Dette fikk han lov til og FN troppene, primært USA, krysset den 38. breddegrad med mål om å forene Korea til et samlet land, helst knyttet til USA og den vestlige sfæren. це|отримав|він|дозвіл|на|і|ООН|війська|переважно|США|перетнули|той|паралель|з|метою|щоб|інфінітивна частка|об'єднати|Корею|в|одне|єдине|країну|бажано|пов'язане|з|США|і|тією|західною|сферою Dies|bekam|er|erlaubt|zu|und|UN|Truppen|hauptsächlich|USA|überquerten|den|Breitengrad|mit|Ziel|um|zu|vereinen|Korea|zu|ein|vereintes|Land|vorzugsweise|verbunden|mit|USA|und|die|westliche|Sphäre to|dostał|on|pozwolenie|do|i|ONZ|wojska|głównie|USA|przekroczyły|ten|równoleżnik|z|celem|aby|(partykuła bezokolicznika)|zjednoczyć|Koreę|w|(nieokreślony rodzajnik)|zjednoczone|kraj|najlepiej|związany|z|USA|i|sferą|zachodnią| Cela|a reçu|il|permission|à|et|ONU|troupes|principalement|États-Unis|ont traversé|le|parallèle|avec|objectif|de||unifier|Corée|en||unifié|pays|de préférence|lié|à|États-Unis|et|la|occidentale|sphère isso|obteve|ele|permissão|para|e|a ONU|tropas|principalmente|EUA|cruzaram|o|paralelo|com|objetivo|de|a|unir|Coreia|em|um|unificado|país|de preferência|ligado|a|EUA|e|a|ocidental|esfera this|got|he|permission|to|and|UN|troops|primarily|USA|crossed|the|latitude|with|goal|to|to|unite|Korea|to|a|united|country|preferably|tied|to|USA|and|the|western|sphere это|получил|он|разрешение|на|и|ООН|войска|в основном|США|пересекли|38-й|широта|с|целью|о|инфинитивная частица|объединить|Корею|в|одно|объединенное|страна|желательно|связанная|с|США|и|западной|сферы| esto|obtuvo|él|permiso|para|y|la ONU|las tropas|principalmente|EE UU|cruzaron|el|paralelo|con|objetivo|de|a|unir|Corea|a|un|unido|país|preferiblemente|vinculado|a|EE UU|y|la|occidental|esfera |ottenne|lui|permesso|||||principalmente||attraversare||||l'obiettivo|||unire||||unito||preferibilmente|legato|||||occidentale|sfera Il en obtint la permission et les troupes de l'ONU, principalement américaines, franchirent le 38e parallèle dans le but de réunifier la Corée en un seul pays, de préférence lié aux États-Unis et à la sphère occidentale. Das wurde ihm erlaubt, und die UN-Truppen, hauptsächlich die USA, überquerten den 38. Breitengrad mit dem Ziel, Korea zu einem vereinten Land zu machen, idealerweise verbunden mit den USA und der westlichen Sphäre. He was allowed to do this, and the UN troops, primarily the USA, crossed the 38th parallel with the aim of uniting Korea into a single country, preferably linked to the USA and the Western sphere. Ему это разрешили, и войска ООН, в основном США, пересекли 38-ю широту с целью объединить Корею в одно государство, желательно связанное с США и западной сферой. Це йому дозволили, і війська ООН, в основному США, перетнули 38-у широту з метою об'єднати Корею в єдину країну, бажано пов'язану зі США та західною сферою. Ele foi autorizado a fazer isso e as tropas da ONU, principalmente dos EUA, cruzaram a 38ª latitude com o objetivo de unificar a Coreia em um único país, de preferência ligado aos EUA e à esfera ocidental. Dostał na to zgodę, a wojska ONZ, głównie USA, przekroczyły 38. równoleżnik z celem zjednoczenia Korei w jeden kraj, najlepiej związany z USA i zachodnią sferą. Se le permitió hacer esto y las tropas de la ONU, principalmente de EE. UU., cruzaron el paralelo 38 con el objetivo de unificar Corea en un solo país, preferiblemente vinculado a EE. UU. y a la esfera occidental.

USA og FN troppene beveget seg over den 38. breddegrad og inn i Nord-Korea. США|і|ООН|війська|рухалися|себе|через|той|паралель|і|в|в|| USA|und|UN|Truppen|bewegten|sich|über|den|Breitengrad|und|hinein|in|| USA|i|ONZ|wojska|poruszały się|się|przez|ten|równoleżnik|i|do|w|| États-Unis|et|ONU|troupes|se déplacèrent|eux-mêmes|au-delà de|la|parallèle|et|dans|en|| EUA|e|a ONU|tropas|moveram|-se|sobre|o|paralelo|e|para dentro|em|| USA|and|UN|troops|moved|themselves|over|the|latitude|and|into|in|| США|и|ООН|войска|двигались|себя|через|38-й|широта|и|внутрь|в|| EE UU|y|la ONU|las tropas|se movieron|a sí mismos|sobre|el|paralelo|y|dentro|de|| ||||si muovevano||||||||| Les troupes américaines et de l'ONU se déplacèrent au-delà du 38e parallèle et entrèrent en Corée du Nord. Die USA und die UN-Truppen bewegten sich über den 38. Breitengrad und in Nordkorea. The USA and UN troops moved over the 38th parallel and into North Korea. США и войска ООН продвинулись через 38-ю широту и вошли в Северную Корею. США та війська ООН просунулися через 38-у широту і увійшли до Північної Кореї. Os EUA e as tropas da ONU se moveram além da 38ª latitude e entraram na Coreia do Norte. USA i wojska ONZ przeszły przez 38. równoleżnik i weszły do Korei Północnej. Las tropas de EE. UU. y de la ONU se movieron más allá del paralelo 38 y entraron en Corea del Norte. Vi er fortsatt i 1950. ми|є|все ще|в Wir|sind|immer noch|im my|jesteśmy|nadal|w Nous|sommes|encore|en nós|estamos|ainda|em we|are|still|in мы|есть|все еще|в nosotros|estamos|todavía|en ||ancora| Nous sommes toujours en 1950. Wir sind immer noch im Jahr 1950. We are still in 1950. Мы все еще в 1950 году. Ми все ще в 1950 році. Ainda estamos em 1950. Wciąż jesteśmy w 1950 roku. Todavía estamos en 1950. MacArthur ønsket å presse på til hele Nord-Korea var okkupert. Макартур|хотів|інфінітивна частка|тиснути|далі|поки|весь|||була|окупована MacArthur|wollte|zu|drängen|weiter|bis|ganz|||war|besetzt MacArthur|chciał|(partykuła bezokolicznika)|naciskać|na|aż|całe|||była|okupowana MacArthur|voulait|à|pousser|jusqu'à|à|tout|||était|occupé MacArthur|ele queria|para|pressionar|em|até|todo|||estava|ocupado MacArthur|wanted|to|push|on|until|all|||was|occupied Мака́ртур|он хотел|чтобы|давить|на|до|всего|||был|оккупирован MacArthur|quería|(partícula infinitivo)|presionar|hacia|hasta|toda|||estaba|ocupado ||||||tutto|||| MacArthur voulait faire pression jusqu'à ce que toute la Corée du Nord soit occupée. MacArthur wollte darauf drängen, dass ganz Nordkorea besetzt wird. MacArthur wanted to push on until all of North Korea was occupied. Макартур хотел продвигаться до тех пор, пока весь Северный Корея не будет оккупирован. Макартур хотів натиснути, поки весь Північний Корея не буде окупований. MacArthur queria pressionar até que toda a Coreia do Norte estivesse ocupada. MacArthur chciał naciskać, aż całe Korei Północnej zostało zajęte. MacArthur quería presionar hasta que toda Corea del Norte estuviera ocupada. Da han begynte å nærme seg nordenden av Nord-Korea, truet Kina med å blande seg inn i krigen på nord-koreansk side. коли|він|почав|інфінітивна частка|наближатися|до себе|північний кінець|Північної|||погрожував|Китай|з|інфінітивна частка|втручатися|до себе|всередину|в|війну|на|||стороні Als|er|begann|zu|nähern|sich|Nordende|von|||drohte|China|mit|zu|einmischen|sich|hinein|in|Krieg|auf|||Seite gdy|on|zaczął|(partykuła bezokolicznika)|zbliżać|się|północnym końcem|od|||zagroził|Chiny|(partykuła dopełnieniowa)|(partykuła bezokolicznika)|mieszać|się|w|w|wojnę|po|||stronie Quand|il|a commencé|à|s'approcher|lui-même|extrémité nord|de|||a menacé|la Chine|de|à|s'impliquer|lui-même|dans|dans|la guerre|du|||côté quando|ele|começou|a|aproximar|se|extremidade norte|de|||ameaçou|a China|com|a|misturar|se|em|na|guerra|ao|||lado when|he|began|to|approach|himself|northern end|of|||threatened|China|with|to|interfere|itself|in|in|the war|on|||side когда|он|он начал|чтобы|приближаться|к|северному концу|Северной|||он угрожал|Китай|с|чтобы|вмешиваться|в|в||войну|на|||стороне cuando|él|comenzó|(partícula infinitivo)|acercarse|a sí mismo|extremo norte|de|||amenazó|China|con|(partícula infinitivo)|mezclarse|a sí mismo|en|en|la guerra|del|||lado ||||avvicinare||||||minacciò||||intervenire||||||||lato Alors qu'il commençait à s'approcher de l'extrémité nord de la Corée du Nord, la Chine menaça de s'impliquer dans la guerre du côté nord-coréen. Als er sich dem nördlichen Ende Nordkoreas näherte, drohte China, sich auf der Seite Nordkoreas in den Krieg einzumischen. As he began to approach the northern end of North Korea, China threatened to intervene in the war on the North Korean side. Когда он начал приближаться к северному концу Северной Кореи, Китай угрожал вмешательством в войну на стороне Северной Кореи. Коли він почав наближатися до північного краю Північної Кореї, Китай погрожував втрутитися у війну на стороні північнокорейців. Quando ele começou a se aproximar da extremidade norte da Coreia do Norte, a China ameaçou intervir na guerra ao lado da Coreia do Norte. Gdy zaczął zbliżać się do północnego końca Korei Północnej, Chiny zagroziły interwencją w wojnę po stronie Korei Północnej. Cuando comenzó a acercarse al extremo norte de Corea del Norte, China amenazó con intervenir en la guerra del lado norcoreano. General MacArthur brydde seg ikke og fortsatte å marsjere nordover. генерал|Макартур|не турбувався|до себе|не|і|продовжив|інфінітивна частка|марширувати|на північ General|MacArthur|kümmerte|sich|nicht|und|setzte|zu|marschieren|nach Norden generał|MacArthur|nie martwił|się|nie|i|kontynuował|(partykuła bezokolicznika)|maszerować|na północ Général|MacArthur|s'inquiétait|lui|pas|et|continua|à|marcher|vers le nord general|MacArthur|se importou|se|não|e|continuou|a|marchar|para o norte General|MacArthur|cared|himself|not|and|continued|to|march|northward генерал|Мака́ртур|он не заботился|о|не|и|он продолжал|чтобы|маршировать|на север general|MacArthur|se preocupó|a sí mismo|no|y|continuó|(partícula infinitivo)|marchar|hacia el norte ||si è preoccupato||||continuò||marciare|a nord Le général MacArthur ne s'en souciait pas et continua à marcher vers le nord. General MacArthur kümmerte sich nicht darum und marschierte weiter nach Norden. General MacArthur did not care and continued to march north. Генерал Макартур не обратил на это внимания и продолжал марш на север. Генерал Макартур не звертав на це уваги і продовжував марш на північ. O general MacArthur não se importou e continuou marchando para o norte. Generał MacArthur się tym nie przejął i kontynuował marsz na północ. Al general MacArthur no le importó y continuó marchando hacia el norte. Kina gjorde realitet av truslene sine – de sendte flere hundre tusener av soldater mot USA og FN troppene. Китай|здійснив|реальністю|з|погрозами|своїми|вони|відправили|кілька|сотень|тисяч|з|солдатів|проти|США|і|ООН|війська China|machte|Realität|von|Drohungen|ihre|sie|schickten|mehrere|Hundert|Tausende|von|Soldaten|gegen|USA|und|UN|Truppen Chiny|zrealizowały|rzeczywistość|z|groźby|swoje|oni|wysłali|więcej|setki|tysięcy|(partykuła dopełnieniowa)|żołnierzy|przeciwko|USA|i|ONZ|oddziały la Chine|a fait|réalité|de|menaces|ses|ils|ont envoyé|plusieurs|centaines|de milliers|de|soldats|contre|les États-Unis|et|l'ONU|les troupes a China|tornou|realidade|de|ameaças|suas|a|enviou|mais|centenas|de milhares|de|soldados|contra|os EUA|e|a ONU|tropas China|made|reality|of|the threats|their|they|sent|several|hundred|thousands|of|soldiers|against|USA|and|UN|the troops Китай|он сделал|реальностью|из|угроз|своих|они|они отправили|несколько|сотен|тысяч|из|солдат|против|США|и|ООН|войска China|hizo|realidad|de|las amenazas|sus|que|envió|varios|cientos||de|soldados|contra|EE UU|y|ONU|las tropas |fece|realtà||minacce|||inviarono||centinaia|migliaia||||||| La Chine a concrétisé ses menaces - elle a envoyé plusieurs centaines de milliers de soldats contre les troupes américaines et de l'ONU. China setzte seine Drohungen in die Tat um – sie schickten mehrere Hunderttausend Soldaten gegen die US- und UN-Truppen. China made its threats a reality – they sent several hundred thousand soldiers against the US and UN troops. Китай осуществил свои угрозы – они отправили несколько сотен тысяч солдат против США и войск ООН. Китай втілив свої погрози в реальність – вони відправили кілька сотень тисяч солдатів проти США та військ ООН. A China tornou suas ameaças uma realidade – enviou centenas de milhares de soldados contra os EUA e as tropas da ONU. Chiny zrealizowały swoje groźby – wysłały setki tysięcy żołnierzy przeciwko USA i wojskom ONZ. China hizo realidad sus amenazas: enviaron a varios cientos de miles de soldados contra las tropas de EE. UU. y de la ONU. Selv om USA hadde langt bedre og mer teknologisk avansert utstyr, hadde Kina et overveldende numerisk overtak. навіть|якщо|США|мали|набагато|краще|і|більш|технологічно|розвинене|обладнання|мали|Китай|переважне|переважне|чисельне|перевага Obwohl|(konjunksjon)|USA|hatte|viel|besser|und|mehr|technologisch|fortgeschrittenes|Ausrüstung|hatte|China|ein|überwältigendes|numerisches|Überlegenheit nawet|jeśli|USA|miały|znacznie|lepsze|i|bardziej|technologicznie|zaawansowane|wyposażenie|miało|Chiny|przewagę|przytłaczającą|liczebną|przewagę même|si|États-Unis|avait|beaucoup|meilleur|et|plus|technologiquement|avancé|équipement|avait|Chine|un|écrasant|numérique|supériorité mesmo|que|EUA|tinha|muito|melhor|e|mais|tecnológico|avançado|equipamento|tinha|a China|uma|avassalador|numérico|vantagem even|though|USA|had|far|better|and|more|technologically|advanced|equipment|had|China|an|overwhelming|numerical|advantage даже|если|США|имели|гораздо|лучше|и|более|технологически|продвинутое|оборудование|имели|Китай|одно|подавляющее|численное|превосходство incluso|si|EEUU|tenía|mucho|mejor|y|más|tecnológicamente|avanzado|equipo|tenía|China|una|abrumadora|numérica|ventaja ||||molto|meglio||||avanzato|attrezzatura||||schiacciante||vantaggio Bien que les États-Unis disposaient d'un équipement bien meilleur et plus technologiquement avancé, la Chine avait un avantage numérique écrasant. Obwohl die USA viel bessere und technologisch fortschrittlichere Ausrüstung hatten, hatte China einen überwältigenden numerischen Vorteil. Even though the USA had far better and more technologically advanced equipment, China had an overwhelming numerical advantage. Хотя у США было гораздо лучшее и более технологически продвинутое оборудование, у Китая было подавляющее численное преимущество. Хоча США мали набагато краще та технологічно розвинуте обладнання, Китай мав перевагу в чисельності. Embora os EUA tivessem equipamentos muito melhores e mais tecnologicamente avançados, a China tinha uma vantagem numérica esmagadora. Chociaż USA miały znacznie lepszy i bardziej zaawansowany technologicznie sprzęt, Chiny miały przytłaczającą przewagę liczebną. Aunque Estados Unidos tenía un equipo mucho mejor y más tecnológicamente avanzado, China tenía una abrumadora ventaja numérica. Kineserne var rett og slett så mange at de kunne kompensere for dårlig utstyr med flere folk. китайці|були|просто|і|зовсім|так|багато|що|вони|могли|компенсувати|за|погане|обладнання|за допомогою|більшої кількості|людей Die Chinesen|waren|einfach|und|überhaupt|so|viele|dass|sie|konnten|kompensieren|für|schlechtes|Equipment|mit|mehr|Leute Chińczycy|byli|po prostu|i|wcale|tak|liczni|że|oni|mogli|zrekompensować|za|słabe|wyposażenie|przez|więcej|ludzi Les Chinois|étaient|simplement|et|du tout|si|nombreux|que|ils|pouvaient|compenser|pour|mauvais|équipement|avec|plus de|gens os chineses|eram|simplesmente|e|de forma alguma|tão|muitos|que|eles|podiam|compensar|por|ruim|equipamento|com|mais|pessoas the Chinese|were|right|and|simply|so|many|that|they|could|compensate|for|poor|equipment|with|more|people китайцы|были|прямо|и|просто|так|много|что|они|могли|компенсировать|за|плохое|оборудование|с|большим количеством|людей los chinos|eran|simplemente|y|nada|tan|muchos|que|ellos|podían|compensar|por|mal|equipo|con|más|personas i cinesi||rett||semplicemente|così|molti|che|||||scadente|attrezzatura||più|persone Les Chinois étaient tout simplement si nombreux qu'ils pouvaient compenser un mauvais équipement par un plus grand nombre. Die Chinesen waren einfach so viele, dass sie mit mehr Leuten für die schlechte Ausrüstung kompensieren konnten. The Chinese were simply so many that they could compensate for poor equipment with more people. Китайцы были просто так многочисленны, что могли компенсировать плохое оборудование большим количеством людей. Китайці були настільки численними, що могли компенсувати погане обладнання більшою кількістю людей. Os chineses eram simplesmente tantos que podiam compensar o equipamento ruim com mais pessoas. Chińczycy byli po prostu tak liczni, że mogli zrekompensować słaby sprzęt większą liczbą ludzi. Los chinos eran simplemente tantos que podían compensar el mal equipo con más personas. Slik hendte det at Kina og Nord-Korea sammen gikk på offensiven og presset USA tilbake til den 38. breddegrad. так|сталося|це|що|Китай|і|||разом|пішли|в|наступ|і|тиснули|США|назад|до|38|паралель So|geschah|es|dass|China|und|||zusammen|ging|in|die Offensive|und|drängte|die USA|zurück|bis|den|Breitengrad w ten sposób|zdarzyło się|to|że|Chiny|i|||razem|poszli|do|ofensywy|i|zmusili|USA|z powrotem|do|38|równoleżnik Ainsi|arriva|cela|que|la Chine|et|||ensemble|alla|à|l'offensive|et|poussa|les États-Unis||jusqu'à|le|parallèle assim|aconteceu|isso|que|a China|e|||juntos|foram|em|ofensiva|e|pressionaram|os EUA|de volta|para|a|latitude thus|happened|it|that|China|and|||together|went|on|the offensive|and|pressed|USA|back|to|the|parallel так|произошло|это|что|Китай|и|||вместе|пошли|в|наступление|и|давили|США|назад|к|38-й|параллели así|sucedió|eso|que|China|y|||juntos|fueron|a|ofensiva|y|presionaron|EEUU|de regreso|a|el|paralelo così|accadde||||||||||||prese||indietro||| Ainsi, la Chine et la Corée du Nord ont ensemble pris l'offensive et ont repoussé les États-Unis jusqu'au 38e parallèle. So kam es, dass China und Nordkorea gemeinsam in die Offensive gingen und die USA zurück zum 38. Breitengrad drängten. Thus it happened that China and North Korea together went on the offensive and pushed the USA back to the 38th parallel. Таким образом, Китай и Северная Корея вместе перешли в наступление и оттеснили США к 38-й параллели. Таким чином, Китай і Північна Корея разом перейшли в наступ і відтиснули США назад до 38-ї паралелі. Assim, aconteceu que a China e a Coreia do Norte juntas partiram para a ofensiva e pressionaram os EUA de volta para a 38ª latitude. W ten sposób Chiny i Korea Północna wspólnie przeszły do ofensywy i wypchnęły USA z powrotem na 38. równoleżnik. Así fue como China y Corea del Norte juntos tomaron la ofensiva y presionaron a Estados Unidos de regreso al paralelo 38.

General MacArthur ønsket å bruke atomvåpen mot Nord-Korea og Kina for å vinne krigen. генерал|Макартур|хотів||використати|ядерну зброю|проти|||і|Китаю|щоб||виграти|війну General|MacArthur|wollte|zu|benutzen|Atomwaffen|gegen|||und|China|um|zu|gewinnen|den Krieg generał|MacArthur|chciał|(partykuła bezokolicznika)|użyć|broni atomowej|przeciwko|||i|Chinom|aby|(partykuła bezokolicznika)|wygrać|wojnę Général|MacArthur|voulait|à|utiliser|armes nucléaires|contre|||et|Chine|pour|à|gagner|la guerre general|MacArthur|queria|a|usar|armas nucleares|contra|||e|a China|para|a|vencer|a guerra General|MacArthur|wanted|to|use|nuclear weapons|against|||and|China|to|to|win|the war генерал|Макартур|хотел|(частица для инфинитива)|использовать|ядерное оружие|против|||и|Китая|чтобы|(частица для инфинитива)|выиграть|войну general|MacArthur|quería|a|usar|armas nucleares|contra|||y|China|para|a|ganar|guerra |||||armi nucleari||||||||vincere| Le général MacArthur souhaitait utiliser des armes nucléaires contre la Corée du Nord et la Chine pour gagner la guerre. General MacArthur wollte Atomwaffen gegen Nordkorea und China einsetzen, um den Krieg zu gewinnen. General MacArthur wanted to use nuclear weapons against North Korea and China to win the war. Генерал Макартур хотел использовать ядерное оружие против Северной Кореи и Китая, чтобы выиграть войну. Генерал Макартур хотів використати ядерну зброю проти Північної Кореї та Китаю, щоб виграти війну. O General MacArthur queria usar armas nucleares contra a Coreia do Norte e a China para vencer a guerra. Generał MacArthur chciał użyć broni atomowej przeciwko Korei Północnej i Chinom, aby wygrać wojnę. El general MacArthur quería usar armas nucleares contra Corea del Norte y China para ganar la guerra. Han ønsket å bombe store deler av nord Kina for å tvinge dem ut av krigen. він|хотів|інфінітивна частка|бомбити|великі|частини|з|північного|Китаю|щоб|інфінітивна частка|змусити|їх|з|з|війни Er|wollte|zu|bombardieren|große|Teile|von|Nord|China|um|zu|zwingen|sie|aus|aus|dem Krieg on|chciał|(partykuła bezokolicznika)|bombować|duże|części|z|północ|Chin|aby|(partykuła bezokolicznika)|zmusić|ich|na|z|wojny Il|voulait|à|bombarder|grandes|parties|du|nord|Chine|pour|à|forcer|eux|hors|de|guerre ele|desejou|a|bombardear|grandes|partes|de|norte|China|para|a|forçar|eles|para fora|da|guerra he|wanted|to|bomb|large|parts|of|northern|China|to|to|force|them|out|of|the war он|хотел|инфинитивный маркер|бомбить|большие|части|из|север|Китай|чтобы|инфинитивный маркер|заставить|их|наружу|из|войны él|deseó|infinitivo|bombardear|grandes|partes|de|norte|China|para|infinitivo|forzar|ellos|fuera|de|la guerra |||bombare||parti|||Cina|||forzare|||| Il voulait bombarder de grandes parties du nord de la Chine pour les forcer à sortir de la guerre. Er wollte große Teile Nordchinas bombardieren, um sie aus dem Krieg zu zwingen. He wanted to bomb large parts of northern China to force them out of the war. Он хотел бы бомбить большие части северного Китая, чтобы заставить их выйти из войны. Він хотів бомбити великі частини північного Китаю, щоб змусити їх вийти з війни. Ele queria bombardear grandes partes do norte da China para forçá-los a sair da guerra. Chciał zbombardować dużą część północnych Chin, aby zmusić je do wycofania się z wojny. Él quería bombardear grandes partes del norte de China para obligarlos a salir de la guerra. Det han derimot ikke visste var at Sovjetunionen lovet å støtte Kina militært dersom USA skulle angripe Kina direkte. це|він|однак|не|знав|було|що|Радянський Союз|обіцяв|інфінітивна частка|підтримати|Китай|військово|якщо|США|повинні були|атакувати|Китай|прямо Das|er|jedoch|nicht|wusste|war|dass|die Sowjetunion|versprach|zu|unterstützen|China|militärisch|falls|die USA|sollte|angreifen|China|direkt to|on|jednak|nie|wiedział|było|że|Związek Radziecki|obiecał|(partykuła bezokolicznika)|wspierać|Chiny|militarnie|jeśli|USA|miały|zaatakować|Chiny|bezpośrednio Cela|il|en revanche|ne|savait|était|que|l'Union soviétique|avait promis|de|soutenir|la Chine|militairement|si|les États-Unis|devait|attaquer|la Chine|directement isso|ele|no entanto|não|sabia|era|que|a União Soviética|prometeu|a|apoiar|China|militarmente|se|os EUA|deveria|atacar|China|diretamente that|he|however|not|knew|was|that|the Soviet Union|promised|to|support|China|militarily|if|the USA|would|attack|China|directly это|он|однако|не|знал|было|что|Советский Союз|пообещал|инфинитивный маркер|поддерживать|Китай|военным образом|если|США|должен был|атаковать|Китай|напрямую eso|él|sin embargo|no|sabía|era|que|la Unión Soviética|prometió|infinitivo|apoyar|a China|militarmente|si|EE UU|debería|atacar|a China|directamente ||invece||sapeva||||prometteva||sostenere||militare|se||dovesse|attaccare||direttamente Ce qu'il ne savait pas, c'est que l'Union soviétique avait promis de soutenir militairement la Chine si les États-Unis attaquaient directement la Chine. Was er jedoch nicht wusste, war, dass die Sowjetunion versprach, China militärisch zu unterstützen, falls die USA China direkt angreifen würden. What he did not know, however, was that the Soviet Union promised to support China militarily if the USA were to attack China directly. Однако он не знал, что Советский Союз пообещал поддержать Китай военным образом, если США нападут на Китай напрямую. Однак те, що він не знав, це те, що Радянський Союз пообіцяв підтримати Китай військово, якщо США безпосередньо атакують Китай. O que ele não sabia era que a União Soviética prometeu apoiar a China militarmente caso os EUA atacassem a China diretamente. Nie wiedział jednak, że Związek Radziecki obiecał wspierać Chiny militarnie, jeśli USA zaatakują Chiny bezpośrednio. Lo que él no sabía era que la Unión Soviética prometió apoyar a China militarmente si Estados Unidos atacaba a China directamente. Dersom USA hadde brukt atomvåpen mot Kina kunne det ha utløst en tredjeverdenskrig mot Sovjetunionen. якщо|США|мали|використали|ядерну зброю|проти|Китаю|могли|це|інфінітивна частка|спровокувало|третю|світову війну|проти|Радянського Союзу Wenn|USA|hätte|eingesetzt|Atomwaffen|gegen|China|könnte|es|haben|ausgelöst|einen|Weltkrieg|gegen|Sowjetunion jeśli|USA|miały|użyły|broni atomowej|przeciwko|Chinom|mogło|to|(partykuła bezokolicznika)|wywołać|(nieokreślony)|trzecią wojnę światową|przeciwko|Związkowi Radzieckiemu Si|États-Unis|avait|utilisé|arme nucléaire|contre|Chine|aurait pu|cela|avoir|déclenché|une|guerre mondiale|contre|Union soviétique se|os EUA|tivessem|usado|armas nucleares|contra|China|poderia|isso|ter|desencadeado|uma|terceira guerra mundial|contra|a União Soviética if|the USA|had|used|nuclear weapons|against|China|could|it|to have|triggered|a|third world war|against|the Soviet Union если|США|бы|использовал|ядерное оружие|против|Китая|могло|это|бы|вызвало|одну|третью мировую войну|против|Советского Союза si|EE UU|hubiera|usado|armas nucleares|contra|a China|podría|eso|haber|desencadenado|una|tercera guerra mundial|contra|la Unión Soviética se|||usato|||||||scatenato|||| Si les États-Unis avaient utilisé des armes nucléaires contre la Chine, cela aurait pu déclencher une troisième guerre mondiale contre l'Union soviétique. Hätten die USA Atomwaffen gegen China eingesetzt, hätte das einen Dritten Weltkrieg gegen die Sowjetunion auslösen können. If the USA had used nuclear weapons against China, it could have triggered a third world war against the Soviet Union. Если бы США использовали ядерное оружие против Китая, это могло бы спровоцировать третью мировую войну против Советского Союза. Якби США використали ядерну зброю проти Китаю, це могло б спровокувати третю світову війну проти Радянського Союзу. Se os EUA tivessem usado armas nucleares contra a China, isso poderia ter desencadeado uma terceira guerra mundial contra a União Soviética. Gdyby USA użyły broni atomowej przeciwko Chinom, mogłoby to wywołać trzecią wojnę światową przeciwko Związkowi Radzieckiemu. Si Estados Unidos hubiera utilizado armas nucleares contra China, podría haber desencadenado una tercera guerra mundial contra la Unión Soviética. Vi skal derfor være glade for at den amerikanske presidenten, Truman, nektet å godkjenne bruken av atomvåpen; ikke bare på grunn av at det kunne ha utløst en ny verdenskrig, men også på grunn av de store ødeleggelsene og menneskelige tapene atomvåpen hadde ført til. ми|будемо|тому|бути|раді|за|що|той|американський|президент|Трумен|відмовився|інфінітивна частка|затвердити|використання|з|ядерної зброї|не|тільки|через|причину|що||це|могло|інфінітивна частка|спровокувало|нову|нову|світову війну|але|також|через|причину|що|вони|великі|руйнування|і|людські|втрати|ядерна зброя|мали|призвели|до Wir|sollen|daher|sein|froh|über|dass|der|amerikanische|Präsident|Truman|weigerte|zu|genehmigen|Nutzung|von|Atomwaffen|nicht|nur|wegen|Grund|von|dass|es|könnte|haben|ausgelöst|einen|neuen|Weltkrieg|sondern|auch|wegen|Grund|von|die|großen|Zerstörungen|und|menschlichen|Verluste|Atomwaffen|hatten|geführt|zu my|będziemy|dlatego|być|szczęśliwi|za|że|ten|amerykański|prezydent|Truman|odmówił|(partykuła bezokolicznika)|zatwierdzić|użycie|z|broni atomowej|nie|tylko|z|powód|że||to|mogło|(partykuła bezokolicznika)|wywołać|(nieokreślony)|nową|wojnę światową|ale|także|z|powód|że|te|wielkie|zniszczenia|i|ludzkie|straty|broń atomowa|miały|doprowadziły|do Nous|devrons|donc|être|heureux|pour|que|le|américain|président|Truman|a refusé|de|approuver|l'utilisation|de|armes nucléaires|pas|seulement|à|raison|de|que|cela|pourrait|avoir|déclenché|une|nouvelle|guerre mondiale|mais|aussi|à|raison|de|les|grandes|destructions|et|humaines|pertes|armes nucléaires|avaient|conduit|à nós|devemos|portanto|estar|felizes|por|que|a|americana|presidente|Truman|negou|a|aprovar|uso|de|armas nucleares|não|apenas|por|razão|de|que|isso|poderia|ter|desencadeado|uma|nova|guerra mundial|mas|também|por|razão|de|as|grandes|destruições|e|humanas|perdas|armas nucleares|tinham|causado|a we|shall|therefore|be|glad|for|that|the|American|president|Truman|refused|to|approve|the use|of|nuclear weapons|not|only|on|reason|of|that|it|could|to have|triggered|a|new|world war|but|also|on|reason|of|the|large|destructions|and|human|losses|nuclear weapons|had|led|to мы|будем|поэтому|быть|счастливыми|за|что|этот|американский|президент|Трумэн|отказался|инфинитивный маркер|одобрить|использование|из|ядерного оружия|не|только|по|причине|что||это|могло|бы|вызвало|новую||мировую войну|но|также|по|причине|что|эти|большие|разрушения|и|человеческие|потери|ядерного оружия|имело|привело|к nosotros|debemos|por lo tanto|estar|felices|por|que|la|estadounidense|presidente|Truman|se negó|infinitivo|aprobar|el uso|de|armas nucleares|no|solo|por|razón|de|que|eso|podría|haber|desencadenado|una|nueva|guerra mundial|sino|también|por|razón|de|las|grandes|destrucciones|y|humanas|pérdidas|armas nucleares|habían|causado|a ||quindi|essere|felici|||||||ha negato||approvare|l'uso||||||||||poteva||scatenato|||||||||||distruzioni||umane|armi|armi nucleari|ha|fatto| Nous devrions donc être reconnaissants que le président américain, Truman, ait refusé d'approuver l'utilisation d'armes nucléaires ; non seulement parce que cela aurait pu déclencher une nouvelle guerre mondiale, mais aussi à cause des grandes destructions et des pertes humaines que les armes nucléaires avaient causées. Wir sollten daher froh sein, dass der amerikanische Präsident Truman sich weigerte, den Einsatz von Atomwaffen zu genehmigen; nicht nur weil es einen neuen Weltkrieg hätte auslösen können, sondern auch wegen der großen Zerstörungen und menschlichen Verluste, die Atomwaffen verursacht hatten. We should therefore be grateful that the American president, Truman, refused to approve the use of nuclear weapons; not only because it could have triggered a new world war, but also because of the great destruction and human losses that nuclear weapons had caused. Поэтому мы должны быть благодарны, что американский президент Трумэн отказался одобрить использование ядерного оружия; не только потому, что это могло бы вызвать новую мировую войну, но и из-за огромных разрушений и человеческих потерь, которые ядерное оружие уже принесло. Тому ми повинні бути вдячні, що американський президент Трумен відмовився схвалити використання ядерної зброї; не лише через те, що це могло б спровокувати нову світову війну, але й через великі руйнування та людські втрати, які ядерна зброя вже спричинила. Devemos, portanto, ficar felizes que o presidente americano, Truman, se recusou a aprovar o uso de armas nucleares; não apenas porque isso poderia ter desencadeado uma nova guerra mundial, mas também devido às grandes destruições e perdas humanas que as armas nucleares haviam causado. Dlatego powinniśmy być wdzięczni, że amerykański prezydent Truman odmówił zatwierdzenia użycia broni atomowej; nie tylko dlatego, że mogłoby to wywołać nową wojnę światową, ale także z powodu ogromnych zniszczeń i strat ludzkich, jakie broń atomowa już spowodowała. Por lo tanto, debemos estar agradecidos de que el presidente estadounidense, Truman, se negó a aprobar el uso de armas nucleares; no solo porque podría haber desencadenado una nueva guerra mundial, sino también debido a las grandes destrucciones y pérdidas humanas que las armas nucleares habían causado. MacArthur ble fjernet som general ettersom Truman var redd for hva han kunne komme på å gjøre der nede. Макартур|став|усунутим|як|генерал|оскільки|Трумен|був|наляканий|за|що|він|міг|прийти|на|щоб|зробити|там|внизу MacArthur|wurde|entfernt|als|General|da|Truman|war|ängstlich|vor|was|er|könnte|kommen|auf|zu|tun|dort|unten MacArthur|został|usunięty|jako|generał|ponieważ|Truman|był|bał się|o|co|on|mógł|przyjść|na|do|zrobienia|tam|na dole MacArthur|fut|retiré|comme|général|parce que|Truman|était|inquiet|de|ce que|il|pourrait|venir|à|à|faire|là|en bas MacArthur|foi|removido|como|general|uma vez que|Truman|estava|com medo|de|o que|ele|poderia|vir|a|a|fazer|lá|embaixo MacArthur|was|removed|as|general|because|Truman|was|afraid|for|what|he|could|come|to|to|do|there|down Мака́ртур|был|снят|как|генерал|так как|Трумэн|был|напуган|за|что|он|мог|прийти|на|инфинитивная частица|делать|там|внизу MacArthur|fue|removido|como|general|ya que|Truman|estaba|temeroso|por|lo que|él|podría|llegar|a|a|hacer|allí|abajo ||rimosso|come||perché|||paura||||||||fare|lì|lì sotto MacArthur a été démis de ses fonctions de général car Truman craignait ce qu'il pourrait faire là-bas. MacArthur wurde als General abgesetzt, da Truman Angst hatte, was er dort unten tun könnte. MacArthur was removed as general because Truman was afraid of what he might do down there. Макартур был снят с поста генерала, так как Трумэн боялся, что он может сделать там, внизу. Макартур був усунений з посади генерала, оскільки Трумен боявся, що він може зробити щось там, унизу. MacArthur foi removido como general, pois Truman temia o que ele poderia fazer lá embaixo. MacArthur został usunięty z pozycji generała, ponieważ Truman obawiał się, co mógłby tam zrobić. MacArthur fue destituido como general ya que Truman temía lo que podría hacer allí abajo. I tillegg begynte deres forhold å bli ganske åpenlyst kaldt. Я|додатково|почав|їхні|стосунки|щоб|ставати|досить|відкритими|холодними Ich|zusätzlich|begann|ihre|Beziehung|zu|werden|ziemlich|offen|kalt w|dodatku|zaczęło|ich|relacja|do|stawać się|dość|otwarcie|zimno Je|addition|a commencé|leur|relation|à|devenir|assez|ouvertement|froid Eu|adição|comecei|seu|relacionamento|a|se tornar|bastante|evidente|frio I|addition|began|their|relationship|to|become|quite|openly|cold я|дополнение|начал|их|отношения|инфинитивная частица|становиться|довольно|открыто|холодным yo|además|comencé|su|relación|a|volverse|bastante|evidente|fría ||iniziò|loro|rapporto|||piuttosto|apertamente| De plus, leur relation a commencé à devenir assez ouvertement froide. Darüber hinaus begann ihre Beziehung ziemlich offen kalt zu werden. In addition, their relationship began to become quite openly cold. Кроме того, их отношения начали становиться довольно откровенно холодными. Крім того, їхні стосунки почали ставати досить відкрито холодними. Além disso, o relacionamento deles começou a ficar bastante abertamente frio. Dodatkowo ich relacja zaczęła stawać się dość wyraźnie zimna. Además, su relación comenzó a volverse bastante abiertamente fría. Macarthur ble derfor fjernet og krigen stabiliserte seg på den 38. breddegrad. Макартур|став|тому|усунутим|і|війна|стабілізувалася|себе|на|38|широті Macarthur|wurde|daher|entfernt|und|der Krieg|stabilisierte|sich|an|dem|Breitengrad MacArthur|został|dlatego|usunięty|i|wojna|ustabilizowała się|się|na|38|równoleżnik Macarthur|fut|donc|retiré|et|la guerre|s'est stabilisée|elle|sur|la|parallèle MacArthur|foi|portanto|removido|e|a guerra|estabilizou|se|em|a|latitude Macarthur|was|therefore|removed|and|the war|stabilized|itself|at|the|parallel Мака́ртур|был|поэтому|снят|и|война|стабилизировалась|себя|на|38|широта Macarthur|fue|por lo tanto|removido|y|la guerra|se estabilizó|a sí misma|en|el|paralelo ||quindi|rimosso|||si stabilizzò||su|| MacArthur a donc été démis de ses fonctions et la guerre s'est stabilisée au 38ème parallèle. MacArthur wurde daher abgesetzt und der Krieg stabilisierte sich am 38. Breitengrad. MacArthur was therefore removed and the war stabilized at the 38th parallel. Поэтому Макартур был снят, и война стабилизировалась на 38-й широте. Тому Макартура усунули, і війна стабілізувалася на 38-й широті. Portanto, MacArthur foi removido e a guerra se estabilizou na 38ª latitude. MacArthur został więc usunięty, a wojna ustabilizowała się na 38. równoleżniku. Por lo tanto, MacArthur fue destituido y la guerra se estabilizó en el paralelo 38. Verken USA eller Nord-Korea og Kina gikk på en ny offensiv. ні|США|або|||і|Китай|пішли|на|нову||наступ Weder|USA|noch|||und|China|gingen|in|eine|neue|Offensive ani|USA|ani|||i|Chiny|poszli|na|nową||ofensywę Ni|USA|ou|||et|Chine|sont|en||nouvelle|offensive nem|EUA|ou|||e|China|foram|a|uma|nova|ofensiva neither|USA|nor|||and|China|went|on|a|new|offensive ни|США|или|||и|Китай|шли|на|новую|новую|наступление ni|Estados Unidos|ni|||y|China|fueron|a|una|nueva|ofensiva né||||||||||| Ni les États-Unis ni la Corée du Nord et la Chine n'ont lancé de nouvelle offensive. Weder die USA noch Nordkorea und China gingen in eine neue Offensive. Neither the USA nor North Korea and China launched a new offensive. Ни США, ни Северная Корея и Китай не начали новую наступательную операцию. Ні США, ні Північна Корея, ні Китай не розпочали нову наступальну операцію. Nem os EUA, nem a Coreia do Norte e a China lançaram uma nova ofensiva. Ani USA, ani Korea Północna i Chiny nie przeszły do nowej ofensywy. Ni Estados Unidos ni Corea del Norte y China lanzaron una nueva ofensiva.

Alt dette skjedde innenfor året 1950. все|це|сталося|в межах|року Alles|dies|geschah|innerhalb|Jahr wszystko|to|wydarzyło się|w ciągu|roku Tout|cela|s'est passé|à l'intérieur de|l'année tudo|isso|aconteceu|dentro de|ano all|this|happened|within|the year всё|это|произошло|в пределах|год todo|esto|sucedió|dentro de|el año ||accadde|entro| Tout cela s'est passé dans l'année 1950. All dies geschah im Jahr 1950. All of this happened within the year 1950. Все это произошло в 1950 году. Усе це сталося протягом 1950 року. Tudo isso aconteceu dentro do ano de 1950. Wszystko to wydarzyło się w roku 1950. Todo esto sucedió dentro del año 1950. Denne elleville krigen som hadde bølget fram og tilbake, helt fra den sørligste spissen av Sør-Korea til den nordligste delen av Nord-Korea, var nå tilbake til det samme punktet som man hadde startet på: Den 38. nordlige breddegrad. ця|божевільна|війна|яка|мала|хвилювалася|вперед|і|назад|зовсім|з|найпівденнішої|найпівденнішої|точки|з|||до|найпівнічнішої||частини|з|||була|тепер|назад|до|того|самого|пункту|який|людина|мала|почала|на|38|північної|широти Diese|verrückte|Krieg|der|hatte|gewogen|vorwärts|und|zurück|ganz|von|der|südlichste|Spitze|von|||bis|der|nördlichste|Teil|von|||war|jetzt|zurück|zu|dem|gleichen|Punkt|an dem|man|hatte|gestartet|auf|Der|nördliche|Breitengrad ta|szalona|wojna|która|miała|falowała|do przodu|i|do tyłu|całkowicie|od|najbardziej|południowego|czubka|z|||do|najbardziej|północnego|części|z|||była|teraz|z powrotem|do|tego|samego|punktu|który|się|miało|zaczęło|na|38|północnej|równoleżnik Cette|élève|guerre|qui|avait|ondulé|en avant|et|retour|complètement|de|la|plus au sud|pointe|de|||jusqu'à|la|plus au nord|partie|de|||était|maintenant|de retour|à|le|même|point|où|on|avait|commencé|à|Le|nord|parallèle esta|insana|guerra|que|tinha|ondulado|para frente|e|para trás|completamente|de|a|mais ao sul|ponta|de|||até|a|mais ao norte|parte|de|||estava|agora|de volta|ao|o|mesmo|ponto|que|se|tinha|começado|em|a|norte|latitude this|crazy|war|that|had|surged|forward|and|back|all|from|the|southernmost|tip|of|||to|the|northernmost|part|of|||was|now|back|to|the|same|point|that|one|had|started|at|the|northern|latitude эта|безумная|война|которая|имела|колебалась|вперед|и|назад|полностью|от|самой|южной|точка|из|||до|самой|северной|часть|из|||была|теперь|обратно|к|тому|тому же|пункту|который|они|имели|начали|на|38|северной|широте esta|loca|guerra|que|había|oscilado|hacia adelante|y|hacia atrás|completamente|desde|la|más al sur|punta|de|||hasta|la|más al norte|parte|de|||estaba|ahora|de regreso|a|el|mismo|punto|que|uno|había|comenzado|en|el|norte|paralelo |elvetica||che||ondeggiato|avanti||indietro|fino|||più a sud|punta|||||||||||||di nuovo|||||||||||nordligste| Cette guerre folle qui avait fait des allers-retours, depuis la pointe la plus au sud de la Corée du Sud jusqu'à la partie la plus au nord de la Corée du Nord, était maintenant revenue au même point de départ : le 38e parallèle nord. Dieser verrückte Krieg, der hin und her gewogen hatte, von der südlichsten Spitze Südkoreas bis zum nördlichsten Teil Nordkoreas, war nun wieder an dem gleichen Punkt, an dem man begonnen hatte: dem 38. Breitengrad. This wild war that had surged back and forth, all the way from the southernmost tip of South Korea to the northernmost part of North Korea, was now back to the same point where it had started: the 38th parallel. Эта безумная война, которая колебалась взад и вперед, от самого южного конца Кореи до самой северной части Северной Кореи, теперь вернулась к той же точке, с которой началась: 38-й северной широте. Ця шалена війна, яка хвилювалася туди-сюди, від найпівденнішої точки Південної Кореї до найпівнічнішої частини Північної Кореї, тепер повернулася до тієї ж точки, з якої почалася: 38-а північна широта. Esta guerra louca que havia oscilado de um lado para o outro, desde a ponta mais ao sul da Coreia do Sul até a parte mais ao norte da Coreia do Norte, agora estava de volta ao mesmo ponto onde havia começado: a 38ª latitude norte. Ta szalona wojna, która falowała tam i z powrotem, od najdalej na południe wysuniętego punktu Korei Południowej do najdalej na północ wysuniętej części Korei Północnej, wróciła teraz do tego samego punktu, w którym się zaczęła: 38. równoleżnika północnego. Esta guerra loca que había oscilado de un lado a otro, desde la punta más al sur de Corea del Sur hasta la parte más al norte de Corea del Norte, ahora había regresado al mismo punto donde había comenzado: el paralelo 38 norte. Slik skulle det også ende, men ikke før i 1953. так|повинно було|це|також|закінчитися|але|не|раніше|в So|sollte|es|auch|enden|aber|nicht|vor|im w ten sposób|miała|to|również|skończyć|ale|nie|przed|w Ainsi|devait|cela|aussi|finir|mais|pas|avant|en assim|deveria|isso|também|acabar|mas|não|antes|em thus|would|it|also|end|but|not|before|in так|должен был|это|тоже|закончиться|но|не|раньше|в así|debería|eso|también|terminar|pero|no|hasta|en così|doveva|||finire|||| Ainsi devait-elle se terminer, mais pas avant 1953. So sollte es auch enden, aber nicht bevor 1953. This is how it would end, but not until 1953. Так оно и должно было закончиться, но не раньше 1953 года. Так це і мало закінчитися, але не раніше 1953 року. Assim deveria terminar, mas não antes de 1953. Tak miało się to również zakończyć, ale nie wcześniej niż w 1953 roku. Así también debería terminar, pero no antes de 1953. Hvorfor tok det tre ytterligere år før krigen endte? чому|зайняло|це|три|додаткових|роки|перш ніж|війна|закінчилася Warum|dauerte|es|drei|weitere|Jahre|bevor|Krieg|endete dlaczego|zajęło|to|trzy|dodatkowe|lata|zanim|wojna|się skończyła Pourquoi|a pris|cela|trois|supplémentaires|années|avant|la guerre|a pris fin por que|levou|isso|três|adicionais|anos|antes que|guerra|terminasse why|took|it|three|additional|years|before|war|ended почему|заняло|это|три|дополнительных|года|до того|война|закончилась por qué|tomó|eso|tres|adicionales|años|antes de que|la guerra|terminara |ciò|||ulteriori|||guerra|finì Pourquoi a-t-il fallu trois années supplémentaires avant que la guerre ne se termine ? Warum dauerte es drei weitere Jahre, bis der Krieg endete? Why did it take three more years before the war ended? Почему прошло еще три года, прежде чем война закончилась? Чому знадобилося ще три роки, щоб війна закінчилася? Por que levou mais três anos até que a guerra terminasse? Dlaczego wojna zakończyła się dopiero po trzech dodatkowych latach? ¿Por qué pasaron tres años más antes de que terminara la guerra? En av grunnene var at Stalin ønsket at krigen skulle fortsette. один|з|причин|була|що|Сталін|хотів|щоб|війна|мала|продовжитися Eine|von|Gründe|war|dass|Stalin|wollte|dass|Krieg|sollte|fortgesetzt werden jeden|z|powodów|był|że|Stalin|chciał|żeby|wojna|miała|trwać Une|de|raisons|était|que|Staline|voulait|que|la guerre|devait|continuer um|das|razões|foi|que|Stalin|desejou|que|guerra|deveria|continuar one|of|the reasons|was|that|Stalin|wanted|that|the war|would|continue одна|из|причин|была|что|Сталин|хотел|чтобы|война|должна|продолжаться una|de|razones|fue|que|Stalin|deseaba|que|guerra|debería|continuar ||ragioni|||||||dovesse|continuare L'une des raisons était que Staline voulait que la guerre continue. Einer der Gründe war, dass Stalin wollte, dass der Krieg weitergeht. One of the reasons was that Stalin wanted the war to continue. Одна из причин заключалась в том, что Сталин хотел, чтобы война продолжалась. Одна з причин полягала в тому, що Сталін хотів, щоб війна тривала. Uma das razões era que Stalin queria que a guerra continuasse. Jednym z powodów było to, że Stalin chciał, aby wojna trwała. Una de las razones era que Stalin quería que la guerra continuara. Han så på krigen som en god måte å tvinge USA til å bruke ressurser slik at de ikke gikk på offensiven andre steder. він|бачив|на|війну|як|один|хороший|спосіб|щоб|змусити|США|до|щоб|використовувати|ресурси|так|що|вони|не|пішли|в|наступ|інші|місця Er|sah|auf|den Krieg|als|eine|gute|Möglichkeit|zu|zwingen|die USA|dazu|zu|verwenden|Ressourcen|so|dass|sie|nicht|gingen|in|die Offensive|andere|Orte on|widział|na|wojnę|jako|sposób|dobry|sposób|do|zmusić|USA|do|do|używać|zasobów|tak|żeby|one|nie|poszli|na|ofensywę|inne|miejsca Il|regardait|à|la guerre|comme|une|bonne|manière|de|forcer|les États-Unis|à||utiliser|ressources|de cette façon|pour que|ils|ne|allaient|à|l'offensive|d'autres|endroits ele|viu|para|guerra|como|uma|boa|maneira|de|forçar|EUA|a|de|usar|recursos|assim|que|eles|não|foram|em|ofensiva|outros|lugares he|saw|at|the war|as|a|good|way|to|force|USA|to|to|use|resources|so|that|they|not|went|on|offensive|other|places он|видел|на|войну|как|один|хороший|способ|чтобы|заставить|США|к|чтобы|использовать|ресурсы|так|что|они|не|шли|в|наступление|другие|места él|vio|a|guerra|como|una|buena|manera|de|forzar|EE UU|a|de|usar|recursos|así|que|ellos|no|iban|a|ofensiva|otros|lugares |så||||||modo||costringere||||usare||||||andassero||||altrove Il voyait la guerre comme un bon moyen de forcer les États-Unis à utiliser des ressources afin qu'ils ne passent pas à l'offensive ailleurs. Er betrachtete den Krieg als eine gute Möglichkeit, die USA dazu zu bringen, Ressourcen zu verwenden, damit sie nicht anderswo offensiv werden. He viewed the war as a good way to force the USA to use resources so that they would not go on the offensive elsewhere. Он рассматривал войну как хороший способ заставить США тратить ресурсы, чтобы они не могли наступать в других местах. Він розглядав війну як хороший спосіб змусити США витрачати ресурси, щоб вони не переходили в наступ в інших місцях. Ele via a guerra como uma boa maneira de forçar os EUA a usar recursos para que não atacassem em outros lugares. Patrzył na wojnę jako na dobry sposób, aby zmusić USA do wykorzystania zasobów, aby nie przeszły do ofensywy w innych miejscach. Él veía la guerra como una buena manera de obligar a Estados Unidos a gastar recursos para que no atacaran en otros lugares. Slik var Koreakrigen en slags sikkerhet for den sovjetiske diktatoren. так|була|Корейська війна|одна|різновид|безпека|для|того|радянського|диктатора So|war|Koreakrieg|eine|Art|Sicherheit|für|den|sowjetischen|Diktator tak|była|wojna koreańska|rodzaj||zabezpieczenie|dla|tego|radzieckiego|dyktatora Ainsi|était|la guerre de Corée|une|sorte de|sécurité|pour|le|soviétique|dictateur assim|foi|Guerra da Coreia|uma|espécie|segurança|para|o|soviético|ditador thus|was|the Korean War|a|kind of|security|for|the|Soviet|dictator так|была|Корейская война|одна|своего рода|безопасность|для|этого|советского|диктатора así|fue|Guerra de Corea|una|especie|seguridad|para|el|soviético|dictador ||||tipo|sicurezza|||| Ainsi, la guerre de Corée était une sorte de sécurité pour le dictateur soviétique. So war der Koreakrieg eine Art Sicherheit für den sowjetischen Diktator. In this way, the Korean War was a kind of security for the Soviet dictator. Таким образом, Корейская война была своего рода гарантией для советского диктатора. Таким чином, Корейська війна була своєрідною гарантією для радянського диктатора. Assim, a Guerra da Coreia era uma espécie de segurança para o ditador soviético. W ten sposób wojna koreańska była rodzajem zabezpieczenia dla radzieckiego dyktatora. Así, la Guerra de Corea fue una especie de seguridad para el dictador soviético. Da Stalin døde i 1953, gikk det ikke lang tid før Sør-Korea og Nord-Korea signerte en våpenhvileavtale, altså at de skulle stoppe å krige. коли|Сталін|помер|в|пройшло|це|не|довгий|час|перш ніж|||і|||підписали|угоду|про припинення вогню|отже||вони|мали|зупинитися|щоб|воювати Als|Stalin|starb|in|ging|es|nicht|lange|Zeit|bevor|||und|||unterzeichnete|einen|Waffenstillstandsvertrag|also|dass|sie|sollten|aufhören|zu|kämpfen kiedy|Stalin|umarł|w|minęło|to|nie|długo|czas|zanim|||i|||podpisały|umowę|rozejmu|więc|że|one|miały|przestać|do|wojować Quand|Staline|est mort|en|passa|cela|pas|longtemps|temps|avant|||et|||a signé|un|accord de cessez-le-feu|c'est-à-dire|que|ils|devraient|arrêter|de|se battre quando|Stalin|morreu|em|passou|isso|não|muito|tempo|antes que|||e|||assinaram|um|acordo de armistício|ou seja|que|eles|deveriam|parar|de|lutar when|Stalin|died|in|went|it|not|long|time|before|||and|||signed|a|ceasefire agreement|thus|that|they|would|stop|to|fight когда|Сталин|умер|в|прошло|это|не|долго|время|как|||и|||подписали|одно|соглашение о перемирии|то есть||они|должны|остановиться|чтобы|воевать cuando|Stalin|murió|en|pasó|ello|no|largo|tiempo|antes de que|||y|||firmaron|un|acuerdo de alto el fuego|es decir|que|ellos|deberían|parar|de|guerrear ||||passò|||||||||||firmarono||armistizio|cioè||||smettere||combattere Lorsque Staline est mort en 1953, il ne fallut pas longtemps avant que la Corée du Sud et la Corée du Nord signent un accord d'armistice, c'est-à-dire qu'ils devaient arrêter de se battre. Als Stalin 1953 starb, dauerte es nicht lange, bis Südkorea und Nordkorea einen Waffenstillstandsvertrag unterzeichneten, also dass sie aufhören sollten zu kämpfen. When Stalin died in 1953, it did not take long before South Korea and North Korea signed a ceasefire agreement, meaning that they would stop fighting. Когда Сталин умер в 1953 году, прошло не так много времени, прежде чем Южная Корея и Северная Корея подписали соглашение о перемирии, то есть о том, что они должны прекратить войну. Коли Сталін помер у 1953 році, не минуло багато часу, як Південна Корея та Північна Корея підписали угоду про припинення вогню, тобто вирішили зупинити війну. Quando Stalin morreu em 1953, não demorou muito para que a Coreia do Sul e a Coreia do Norte assinassem um acordo de armistício, ou seja, que parassem de lutar. Gdy Stalin zmarł w 1953 roku, nie minęło dużo czasu, zanim Korea Południowa i Korea Północna podpisały umowę o zawieszeniu broni, co oznaczało, że miały zaprzestać walki. Cuando Stalin murió en 1953, no pasó mucho tiempo antes de que Corea del Sur y Corea del Norte firmaran un acuerdo de alto el fuego, es decir, que debían dejar de pelear. Korea var fremdeles delt i to parter, Nord- og Sør-Korea, noe landet fortsatt er i dag. Корея|була|все ще|поділена|на|дві|частини||і|||щось|країна|все ще|є|в|сьогодні Korea|war|immer noch|geteilt|in|zwei|Parteien||und|||was|Land|immer noch|ist|in|Tag Korea|było|nadal|podzielone|w|dwie|strony||i|||co|kraj|nadal|jest|w|dzisiaj Corée|était|encore|divisé|en|deux|parties||et|||ce que|pays|encore|est|en|jour Coreia|foi|ainda|dividida|em|duas|partes||e|||algo|o país|ainda|é|em|dia Korea|was|still|divided|in|two|parties||and|||something|the country|still|is|in|today Корея|была|все еще|разделена|на|две|стороны||и|||что|страна|все еще|есть|в|сегодня Corea|fue|todavía|dividido|en|dos|partes||y|||algo|el país|todavía|es|en|día ||ancora|divisa||||||||che|il paese|ancora||| La Corée était toujours divisée en deux parties, la Corée du Nord et la Corée du Sud, ce que le pays est encore aujourd'hui. Korea war immer noch in zwei Teile geteilt, Nord- und Südkorea, was das Land bis heute ist. Korea was still divided into two parties, North and South Korea, which the country still is today. Корея по-прежнему была разделена на две части, Северную и Южную Корею, чем страна остается и сегодня. Корея все ще була поділена на дві частини, Північну та Південну Корею, чим країна залишається й сьогодні. A Coreia ainda estava dividida em duas partes, a Coreia do Norte e a Coreia do Sul, o que o país ainda é hoje. Korea wciąż było podzielone na dwie części, Koreę Północną i Południową, co kraj ten nadal jest dzisiaj. Corea todavía estaba dividida en dos partes, Corea del Norte y Corea del Sur, lo que el país sigue siendo hoy.

Hva var konsekvensene av Koreakrigen? що|було|наслідки|від|Корейської війни Was|waren|die Konsequenzen|des|Koreakriegs co|było|konsekwencje|wojny|koreańskiej Qu'est-ce que|étaient|les conséquences|de|la guerre de Corée quais|foram|consequências|da|Guerra da Coreia what|was|the consequences|of|the Korean War что|было|последствия|войны|Корейская война qué|fue|las consecuencias|de|la Guerra de Corea Quelles ont été les conséquences de la guerre de Corée ? Was waren die Folgen des Koreakriegs? What were the consequences of the Korean War? Каковы были последствия Корейской войны? Які були наслідки Корейської війни? Quais foram as consequências da Guerra da Coreia? Jakie były konsekwencje wojny koreańskiej? ¿Cuáles fueron las consecuencias de la Guerra de Corea? USA viste at de var villige til å forsvare sine allierte, selv et fattig bondesamfunn som Sør-Korea. США|показали|що|вони|були|готові|до|(частка для інфінітива)|захищати|своїх|союзників|навіть|одне|бідне|селянське суспільство|яке|| USA|zeigte|dass|sie|waren|bereit|zu||verteidigen|ihre|Verbündeten|selbst|eine|arme|Bauerngesellschaft|wie|| Stany Zjednoczone|pokazały|że|oni|byli|gotowi|do||obrony|swoich|sojuszników|nawet||biedne|społeczeństwo rolnicze|które|| États-Unis|a montré|que|ils|étaient|disposés|à||défendre|leurs|alliés|même|et|pauvre|société agricole|comme|| os EUA|mostraram|que|eles|estavam|dispostos|a|a|defender|seus|aliados|mesmo|uma|pobre|comunidade rural|que|| the USA|showed|that|they|were|willing|to|to|defend|their|allies|even|a|poor|farming community|that|| США|показали|что|они|были|готовы|к|инфинитивная частица|защищать|свои|союзники|даже|одно|бедное|крестьянское общество|которое|| EE UU|mostró|que|ellos|eran|dispuestos|a|a|defender|sus|aliados|incluso|una|pobre|comunidad agrícola|que|| |vide||||disposti|||difendere|i loro||anche||povero|società contadina||| Les États-Unis ont montré qu'ils étaient prêts à défendre leurs alliés, même une communauté agricole pauvre comme la Corée du Sud. Die USA zeigten, dass sie bereit waren, ihre Verbündeten zu verteidigen, selbst eine arme Bauernschaft wie Südkorea. The USA showed that they were willing to defend their allies, even a poor farming community like South Korea. США показали, что они готовы защищать своих союзников, даже бедное крестьянское общество, такое как Южная Корея. США показали, що вони готові захищати своїх союзників, навіть бідне селянське суспільство, як Південна Корея. Os EUA mostraram que estavam dispostos a defender seus aliados, mesmo uma pobre comunidade agrícola como a Coreia do Sul. USA pokazały, że są gotowe bronić swoich sojuszników, nawet ubogiego społeczeństwa wiejskiego, jakim jest Korea Południowa. Estados Unidos demostró que estaba dispuesto a defender a sus aliados, incluso a una pobre comunidad agrícola como Corea del Sur. Ikke lenge etter krigen erklærte USA at de var villige til å forsvare Taiwan. не|довго|після|війни|оголосили|США|що|вони|були|готові|до|(частка для інфінітива)|захищати|Тайвань Nicht|lange|nach|dem Krieg|erklärte|die USA|dass|sie|waren|bereit|zu||verteidigen|Taiwan nie|długo|po|wojnie|ogłosiły|Stany Zjednoczone|że|oni|byli|gotowi|do||obrony|Tajwan Pas|longtemps|après|la guerre|a déclaré|les États-Unis|que|ils|étaient|disposés|à||défendre|Taïwan não|muito|depois|da guerra|declararam|os EUA|que|eles|estavam|dispostos|a|a|defender|Taiwan not|long|after|the war|declared|the USA|that|they|were|willing|to|to|defend|Taiwan не|долго|после|войны|объявили|США|что|они|были|готовы|к|инфинитивная частица|защищать|Тайвань no|mucho|después de|la guerra|declaró|EE UU|que|ellos|eran|dispuestos|a|a|defender|Taiwán |a lungo|||dichiarò|||||disposti|||difendere| Peu de temps après la guerre, les États-Unis ont déclaré qu'ils étaient prêts à défendre Taïwan. Nicht lange nach dem Krieg erklärten die USA, dass sie bereit waren, Taiwan zu verteidigen. Not long after the war, the USA declared that they were willing to defend Taiwan. Вскоре после войны США заявили, что они готовы защищать Тайвань. Невдовзі після війни США оголосили, що готові захищати Тайвань. Não muito depois da guerra, os EUA declararam que estavam dispostos a defender Taiwan. Niedługo po wojnie USA ogłosiły, że są gotowe bronić Tajwanu. No mucho después de la guerra, Estados Unidos declaró que estaba dispuesto a defender Taiwán. Krigen kan også ha vært viktig i USAs framtidige innblanding i Vietnam. війна|може|також|мати|бути|важливою|в|США|майбутньому|втручання|в|В'єтнам Der Krieg|kann|auch|haben|gewesen|wichtig|in|der USA|zukünftigen|Einmischung|in|Vietnam wojna|może|także|mieć|być|ważna|w|USA|przyszłej|interwencji|w|Wietnamie La guerre|peut|aussi|avoir|été|importante|dans|des États-Unis|future|intervention|dans|Vietnam a guerra|pode|também|ter|sido|importante|na|dos EUA|futura|intervenção|em|Vietnã the war|can|also|have|been|important|in|the USA's|future|involvement|in|Vietnam война|может|также|иметь|быть|важной|в|США|будущей|интервенции|в|Вьетнам la guerra|puede|también|haber|sido|importante|en|de Estados Unidos|futura|intervención|en|Vietnam |||||importante|||futuro|intervento|| La guerre a également pu être importante dans l'implication future des États-Unis au Vietnam. Der Krieg könnte auch wichtig für die zukünftige Einmischung der USA in Vietnam gewesen sein. The war may also have been important in the future involvement of the USA in Vietnam. Война также могла сыграть важную роль в будущей интервенции США во Вьетнаме. Війна також могла бути важливою для майбутнього втручання США у В'єтнам. A guerra também pode ter sido importante na futura intervenção dos EUA no Vietnã. Wojna mogła również odegrać ważną rolę w przyszłym zaangażowaniu USA w Wietnam. La guerra también pudo haber sido importante en la futura intervención de EE. UU. en Vietnam. I tillegg brukte USA Koreakrigen som en unnskyldning til å ruste opp Vest-Tyskland. в|додаток|використовували|США|Корейська війна|як|виправдання|виправдання|для|інфінітивна частка|озброїти|підняти|| Ich|zusätzlich|benutzte|USA|Koreakrieg|als|eine|Entschuldigung|um|zu|aufrüsten|auf|| w|dodatku|użyli|USA|wojny koreańskiej|jako|wymówkę||do|(partykuła bezokolicznika)|zbroić|w górę|| Je|en plus|a utilisé|les États-Unis|la guerre de Corée|comme|une|excuse|pour|à|armer||| em|adição|usou|os EUA|a Guerra da Coreia|como|uma|desculpa|para|verbo auxiliar|armar|para cima|| in|addition|used|the USA|the Korean War|as|a|excuse|to|to|arm|up|| в|дополнение|использовали|США|Корейскую войну|как|одно|оправдание|для|чтобы|вооружиться|вверх|| además|adición|usó|Estados Unidos|la Guerra de Corea|como|una|excusa|para|infinitivo|armar|hacia arriba|| |in aggiunta|usò|||||scusa|||armare|rifornire|| De plus, les États-Unis ont utilisé la guerre de Corée comme un prétexte pour renforcer l'Allemagne de l'Ouest. Zusätzlich nutzte die USA den Koreakrieg als Vorwand, um Westdeutschland aufzurüsten. In addition, the USA used the Korean War as an excuse to rearm West Germany. Кроме того, США использовали Корейскую войну как предлог для наращивания вооружений в Западной Германии. Крім того, США використовували Корейську війну як привід для нарощування озброєнь у Західній Німеччині. Além disso, os EUA usaram a Guerra da Coreia como uma desculpa para rearmar a Alemanha Ocidental. Dodatkowo USA wykorzystały wojnę koreańską jako wymówkę do zbrojenia Zachodnich Niemiec. Además, EE. UU. utilizó la Guerra de Corea como una excusa para rearmar a Alemania Occidental. Tyskland var tvunget til å legge bort all våpenindustri etter andre verdenskrig, men nå så USA at det kunne være bra å ha et sterke Vest-Tyskland i forsvaret av Vest-Europa. Німеччина|була|змушена|до|інфінітивна частка|покласти|вбік|всю|військову промисловість|після|другої|світової війни|але|тепер|побачили|США|що|це|могло|бути|добре|інфінітивна частка|мати|сильну|сильну|||в|обороні|від|| Deutschland|war|gezwungen|zu|zu||||||||||||||||||haben|ein|starkes|||in|Verteidigung|von|| Niemcy|były|zmuszone|do|(partykuła bezokolicznika)|kłaść|na bok|cały|przemysł zbrojeniowy|po|drugiej|wojnie światowej|ale|teraz|zobaczyli|USA|że|to|mogło|być|dobre|(partykuła bezokolicznika)|mieć|silne|mocne|||w|obronie|przed|| l'Allemagne|était|contraint|à|à||||||||||||||||||avoir|un|fort|||dans|la défense|de|| a Alemanha|foi|forçada|a|verbo auxiliar|colocar|de lado|toda|indústria de armamentos|após|segunda|guerra mundial|mas|agora|viu|os EUA|que|isso|poderia|ser|bom|verbo auxiliar|ter|uma|forte|||na|defesa|de|| Germany|was|forced|to|to||||armaments industry||||||||||||||have|a|strong|||in|defense|of|| Германия|был|вынужден|к|чтобы|положить|в сторону|всю|оружейную промышленность|после|второй|мировой войны|но|теперь|увидели|США|что|это|могло|быть|хорошим|чтобы|иметь|один|сильный|||в|защите|от|| Alemania|fue|obligado|a|infinitivo|dejar|de lado|toda|industria armamentista|después de|segunda|guerra mundial|pero|ahora|vio|Estados Unidos|que|eso|podía|ser|bueno|infinitivo|tener|un|fuerte|||en|defensa|de|| Germania||costretta|||mettere|mettere da parte||industria bellica||||||vide||||||||||forte||||difesa||| L'Allemagne avait été contrainte d'abandonner toute industrie d'armement après la Seconde Guerre mondiale, mais maintenant les États-Unis voyaient qu'il pouvait être bon d'avoir une Allemagne de l'Ouest forte pour défendre l'Europe de l'Ouest. Deutschland war nach dem Zweiten Weltkrieg gezwungen, alle Rüstungsindustrien abzubauen, aber jetzt sah die USA, dass es gut sein könnte, ein starkes Westdeutschland zur Verteidigung Westeuropas zu haben. Germany was forced to abandon all arms industry after World War II, but now the USA saw that it could be beneficial to have a strong West Germany in the defense of Western Europe. Германия была вынуждена отказаться от всей оружейной промышленности после Второй мировой войны, но теперь США увидели, что наличие сильной Западной Германии может быть полезным для защиты Западной Европы. Німеччина була змушена відмовитися від усієї військової промисловості після Другої світової війни, але тепер США вважали, що мати сильну Західну Німеччину для захисту Західної Європи може бути корисно. A Alemanha foi forçada a abandonar toda a indústria de armamentos após a Segunda Guerra Mundial, mas agora os EUA viam que poderia ser bom ter uma Alemanha Ocidental forte na defesa da Europa Ocidental. Niemcy były zmuszone do zaniechania całej przemysłowej produkcji zbrojeniowej po II wojnie światowej, ale teraz USA dostrzegły, że posiadanie silnych Zachodnich Niemiec jest korzystne dla obrony Zachodniej Europy. Alemania se vio obligada a deshacerse de toda su industria armamentista después de la Segunda Guerra Mundial, pero ahora EE. UU. veía que podría ser bueno tener una Alemania Occidental fuerte en la defensa de Europa Occidental. Koreakrigen viste at kommunistene var en stor trussel, og dette gjorde at prosessen med å integrere (få inn) Tyskland i NATO ble lettere. Корейська війна|показала|що|комуністи|були|великою|великою|загрозою|і|це|зробило|що|процес|з|інфінітивна частка|інтегрувати|отримати|всередину|Німеччину|в|НАТО|стала|легшою Koreakrieg|zeigte|dass|Kommunisten|waren|eine|große|Bedrohung|und|dies|machte|dass|der Prozess|mit|zu|integrieren|(hineinbekommen|in)|Deutschland|in|NATO|wurde|leichter wojna koreańska|pokazała|że|komuniści|byli|dużą|wielką|zagrożeniem|i|to|sprawiło|że|proces|z|(partykuła bezokolicznika)|integrować|||Niemcy|w|NATO|stał się|łatwiejszy la guerre de Corée|a montré|que|les communistes|étaient|une|grande|menace|et|cela|a fait|que|le processus|de||d'intégrer|(obtenir|dans)|l'Allemagne|dans|l'OTAN|devint|plus facile a Guerra da Coreia|mostrou|que|os comunistas|eram|uma|grande|ameaça|e|isso|fez|que|o processo|com|verbo auxiliar|integrar|fazer|entrar)|a Alemanha|em|OTAN|se tornou|mais fácil the Korean War|showed|that|the communists|were|a|great|threat|and|this|made|that|the process|with|to|integrate|||Germany|in|NATO|was|easier Корейская война|показала|что|коммунисты|были|одной|большой|угрозой|и|это|сделало|что|процесс|с|чтобы|интегрировать|получить|внутрь)|Германию|в|НАТО|стал|легче la Guerra de Corea|mostró|que|los comunistas|eran|una|gran|amenaza|y|esto|hizo|que|el proceso|de|infinitivo|integrar|||Alemania|en|la OTAN|se volvió|más fácil la guerra di Corea|mostrò||||||minaccia|||fece|||||integrare||||||fu|più facile La guerre de Corée a montré que les communistes représentaient une grande menace, ce qui a facilité le processus d'intégration de l'Allemagne dans l'OTAN. Der Koreakrieg zeigte, dass die Kommunisten eine große Bedrohung darstellten, und das erleichterte den Prozess, Deutschland in die NATO zu integrieren. The Korean War showed that the communists were a significant threat, and this made the process of integrating (bringing in) Germany into NATO easier. Корейская война показала, что коммунисты представляют собой серьезную угрозу, и это упростило процесс интеграции (включения) Германии в НАТО. Кореянська війна показала, що комуністи є великою загрозою, і це полегшило процес інтеграції (включення) Німеччини в НАТО. A Guerra da Coreia mostrou que os comunistas eram uma grande ameaça, e isso facilitou o processo de integrar (incluir) a Alemanha na OTAN. Wojna koreańska pokazała, że komuniści stanowią poważne zagrożenie, co ułatwiło proces integracji Niemiec w NATO. La Guerra de Corea mostró que los comunistas eran una gran amenaza, y esto facilitó el proceso de integrar (incluir) a Alemania en la OTAN. Vest-Tyskland ble en del av Vest-Europa på en helt annen måte etter Koreakrigen. ||стала|частиною|частиною|з|||у|зовсім||інший|спосіб|після|Корейської війни ||wurde|ein|Teil|von|||auf|eine|ganz|andere|Weise|nach|Koreakrieg ||stały się|częścią|częścią|z|||w|zupełnie|całkiem|inną|sposób|po|wojnie koreańskiej ||devint|en|partie|de|||d'une|en|complètement|autre|manière|après|guerre de Corée ||tornou-se|uma|parte|de|||de|uma|totalmente|diferente|maneira|após|Guerra da Coreia ||became|a|part|of|||in|a|completely|different|way|after|the Korean War ||стала|частью|частью|из|||на|совершенно|другой|другой|способ|после|Корейской войны ||se convirtió|en|parte|de|||de|una|completamente|diferente|manera|después de|la Guerra de Corea ||fu||||||||completamente|diversa|modo|| L'Allemagne de l'Ouest est devenue une partie de l'Europe de l'Ouest d'une manière complètement différente après la guerre de Corée. Westdeutschland wurde nach dem Koreakrieg auf eine ganz andere Weise Teil Westeuropas. West Germany became part of Western Europe in a completely different way after the Korean War. Западная Германия стала частью Западной Европы совершенно иным образом после Корейской войны. Західна Німеччина стала частиною Західної Європи зовсім інакше після Корейської війни. A Alemanha Ocidental tornou-se parte da Europa Ocidental de uma maneira completamente diferente após a Guerra da Coreia. Zachodnie Niemcy stały się częścią Zachodniej Europy w zupełnie inny sposób po wojnie koreańskiej. Alemania Occidental se convirtió en parte de Europa Occidental de una manera completamente diferente después de la Guerra de Corea. Likevel var ikke krigen noen stor suksess for USA; krigen endte med uavgjort og ingen særlig endring av grensene som fortsatt stod på den 38. breddegrad. тим не менше|була|не|війна|жодна|велика|успіх|для|США|війна|закінчилася|з|нічиєю|і|жодна|особлива|зміна|кордонів|кордони|які|все ще|стояли|на|38|паралелі Dennoch|war|nicht|der Krieg|irgendein|groß|Erfolg|für|die USA|der Krieg|endete|mit|Unentschieden|und|keine|besonders|Änderung|der|Grenzen|die|weiterhin|standen|auf|dem|Breitengrad jednak|była|nie|wojna|żadną|wielką|sukcesem|dla|USA|wojna|zakończyła się|z|remisem|i|żadną|szczególną|zmianą|granic|granice|które|nadal|stały|na|38|równoleżniku Pourtant|était|pas|la guerre|aucune|grande|succès|pour|États-Unis|la guerre|se termina|par|match nul|et|aucun|particulier|changement|des|frontières|qui|encore|étaient|sur|le|parallèle no entanto|foi|não|a guerra|nenhuma|grande|sucesso|para|EUA|a guerra|terminou|com|empate|e|nenhuma|significativa|mudança|das|fronteiras|que|ainda|estavam|em|o|paralelo nevertheless|was|not|the war|any|great|success|for|the USA|the war|ended|with|draw|and|no|significant|change|of|the borders|that|still|stood|on|the|parallel тем не менее|была|не|война|никакой|большой|успех|для|США|война|закончилась|с|ничьей|и|никакое|значительное|изменение|границ|границы|которые|все еще|стояли|на|38-й|широте sin embargo|fue|no|la guerra|ninguna|gran|éxito|para|Estados Unidos|la guerra|terminó|con|empate|y|ningún|notable|cambio|de|las fronteras|que|aún|estaban|en|el|paralelo ||||nessuna|grande|||||||pareggio||nessuna|particolare|cambiamento||confini|||stava||| Cependant, la guerre n'a pas été un grand succès pour les États-Unis ; la guerre s'est terminée par une impasse et sans changement significatif des frontières qui restaient sur le 38e parallèle. Dennoch war der Krieg kein großer Erfolg für die USA; der Krieg endete unentschieden und es gab keine nennenswerte Veränderung der Grenzen, die weiterhin am 38. Breitengrad lagen. However, the war was not a great success for the USA; it ended in a stalemate with no significant change to the borders that still stood at the 38th parallel. Тем не менее, война не была большой удачей для США; война закончилась вничью и без особых изменений границ, которые по-прежнему проходили по 38-й параллели. Проте війна не стала великою успіхом для США; війна закінчилася внічию і без особливих змін кордонів, які все ще проходили по 38-й паралелі. No entanto, a guerra não foi um grande sucesso para os EUA; a guerra terminou em empate e sem mudanças significativas nas fronteiras que ainda estavam na 38ª latitude. Jednak wojna nie była wielkim sukcesem dla USA; wojna zakończyła się remisem i nie przyniosła znaczących zmian w granicach, które wciąż przebiegały wzdłuż 38. równoleżnika. Sin embargo, la guerra no fue un gran éxito para Estados Unidos; la guerra terminó en empate y sin un cambio significativo en las fronteras que seguían en el paralelo 38.

For Sovjetunionen var krigen ingen suksess. для|Радянського Союзу|була|війна|жоден|успіх Für|die Sowjetunion|war|der Krieg|kein|Erfolg dla|ZSRR|była|wojna|żadną|sukcesem Pour|l'Union soviétique|était|la guerre|aucune|succès para|União Soviética|foi|a guerra|nenhuma|sucesso for|the Soviet Union|was|the war|no|success для|Советского Союза|была|война|никакая|успех para|la Unión Soviética|fue|la guerra|ninguna|éxito ||||nessun|successo Pour l'Union soviétique, la guerre n'a pas été un succès. Für die Sowjetunion war der Krieg kein Erfolg. For the Soviet Union, the war was no success. Для Советского Союза война не была успехом. Для Радянського Союзу війна не була успіхом. Para a União Soviética, a guerra não foi um sucesso. Dla Związku Radzieckiego wojna nie była sukcesem. Para la Unión Soviética, la guerra no fue un éxito. Den hadde styrket Kina; kina fikk stor prestisje og ære av å ha kjempet og hjulpet Nord-Korea til å presse tilbake USA. вона|мала|зміцнила|Китай|Китай|отримав|велику|престиж|і|честь|за|те|що|боровся|і|допомагав|||щоб|те|тиснути|назад|США Es|hatte|gestärkt|China|China|erhielt|großen|Prestige|und|Ehre|davon|zu|haben|gekämpft|und|geholfen|||um|zu|drücken|zurück|USA ona|miała|wzmocniła|Chiny|Chiny|zdobyły|wielką|prestiż|i|chwałę|z|że|miały|walczyły|i|pomogły|||aby|że|zmusić|z powrotem|USA Cela|avait|renforcé|la Chine|la Chine|a reçu|grande|prestige|et|honneur|de|à|avoir|combattu|et|aidé|||à||repousser|en arrière|les États-Unis isso|tinha|fortalecido|China|China|obteve|grande|prestígio|e|honra|por|de|ter|lutado|e|ajudado|||a|de|pressionar|de volta|EUA it|had|strengthened|China|China|gained|great|prestige|and|honor|from|to|have|fought|and|helped|||to|to|push|back|the USA она|имела|укрепила|Китай|китай|получил|большой|престиж|и|честь|за|что|иметь|сражался|и|помогал|||чтобы|что|давить|обратно|США la guerra|había|fortalecido|China|China|obtuvo|gran|prestigio|y|honor|de|haber||luchado|y|ayudado|||a|haber|presionado|hacia atrás|Estados Unidos ||fortificato|||ottenne||||onore||||combattere||aiutato|||||spingere|| Elle avait renforcé la Chine ; la Chine a gagné beaucoup de prestige et d'honneur en ayant combattu et aidé la Corée du Nord à repousser les États-Unis. Er hatte China gestärkt; China erlangte großen Prestige und Ehre, weil es gekämpft und Nordkorea geholfen hatte, die USA zurückzudrängen. It had strengthened China; China gained great prestige and honor for having fought and helped North Korea push back the USA. Она укрепила Китай; Китай получил большую престиж и честь за то, что сражался и помогал Северной Корее отразить США. Вона зміцнила Китай; Китай отримав велику престижність і честь за те, що боровся і допомагав Північній Кореї відбити США. Ela fortaleceu a China; a China ganhou grande prestígio e honra por ter lutado e ajudado a Coreia do Norte a repelir os EUA. Wzmocniła Chiny; Chiny zyskały dużą prestiż i chwałę za to, że walczyły i pomogły Korei Północnej w odparciu USA. Había fortalecido a China; China ganó gran prestigio y honor por haber luchado y ayudado a Corea del Norte a repeler a Estados Unidos. I tillegg hadde krigen gjort det mulig for USA å styrke Vest-Tyskland og sitt forhold til sine europeiske allierte. я|додаток|мав|війна|зроблено|це|можливим|для|США|щоб|зміцнити|||і|своє|відношення|до|своїх|європейських|союзників Ich|zusätzlich|hatte|Krieg|gemacht|es|möglich|für|USA|zu|stärken|||und|sein|Verhältnis|zu|seine|europäischen|Alliierten ja|dodatkowo|miał|wojna|uczyniła|to|możliwe|dla|USA|do|wzmocnić|||i|swoje|relacje|z|swoimi|europejskimi|sojusznikami Je|addition|avait|la guerre|fait|cela|possible|pour|les États-Unis|de|renforcer|||et|son|relation|avec|ses|européens|alliés eu|além disso|tinha|a guerra|feito|isso|possível|para|os EUA|de|fortalecer|||e|sua|relação|com|seus|europeus|aliados I|addition|had|the war|made|it|possible|for|the USA|to|strengthen|||and|its|relationship|to|its|European|allies я|дополнение|имел|война|сделав|это|возможным|для|США|чтобы|укрепить|||и|свои|отношения|к|своим|европейским|союзникам yo|además|había|la guerra|hecho|eso|posible|para|EE UU|a|fortalecer|||y|su|relación|con|sus|europeos|aliados |in aggiunta|||fatto||possibile||||rafforzare||||il suo|rapporto||i suoi|| De plus, la guerre a permis aux États-Unis de renforcer l'Allemagne de l'Ouest et leurs relations avec leurs alliés européens. Darüber hinaus hatte der Krieg es den USA ermöglicht, Westdeutschland und ihre Beziehungen zu ihren europäischen Verbündeten zu stärken. In addition, the war had allowed the USA to strengthen West Germany and its relationship with its European allies. Кроме того, война позволила США укрепить Западную Германию и свои отношения с европейскими союзниками. Крім того, війна дозволила США зміцнити Західну Німеччину та свої відносини з європейськими союзниками. Além disso, a guerra permitiu que os EUA fortalecessem a Alemanha Ocidental e sua relação com seus aliados europeus. Dodatkowo wojna umożliwiła USA wzmocnienie Niemiec Zachodnich i swoich relacji z europejskimi sojusznikami. Además, la guerra permitió a Estados Unidos fortalecer Alemania Occidental y su relación con sus aliados europeos. Situasjonen etter Koreakrigen var derfor dårligere for Sovjetunionen enn den hadde vært før. ситуація|після|Корейської війни|була|тому|гіршою|для|Радянського Союзу|ніж|вона|мала|бути|до Die Situation|nach|Koreakrieg|war|daher|schlechter|für|die Sowjetunion|als|sie|gehabt|gewesen|vorher sytuacja|po|wojnie koreańskiej|była|dlatego|gorsza|dla|ZSRR|niż|ta|miała|była|przed La situation|après|la guerre de Corée|était|donc|pire|pour|l'Union soviétique|que|elle|avait|été|avant a situação|após|a Guerra da Coreia|era|portanto|pior|para|a União Soviética|do que|ela|tinha|sido|antes the situation|after|the Korean War|was|therefore|worse|for|the Soviet Union|than|it|had|been|before ситуация|после|Корейской войны|была|поэтому|хуже|для|Советского Союза|чем|она|имела|была|до la situación|después de|la Guerra de Corea|era|por lo tanto|peor|para|la Unión Soviética|que|la|había|sido|antes ||||quindi|peggiore||||||stata|prima La situation après la guerre de Corée était donc pire pour l'Union soviétique qu'elle ne l'avait été auparavant. Die Situation nach dem Koreakrieg war daher schlechter für die Sowjetunion als sie zuvor gewesen war. The situation after the Korean War was therefore worse for the Soviet Union than it had been before. Ситуация после Корейской войны была, следовательно, хуже для Советского Союза, чем до нее. Ситуація після Корейської війни була, отже, гіршою для Радянського Союзу, ніж була до цього. A situação após a Guerra da Coreia era, portanto, pior para a União Soviética do que antes. Sytuacja po wojnie koreańskiej była zatem gorsza dla Związku Radzieckiego niż przed nią. La situación después de la Guerra de Corea era, por lo tanto, peor para la Unión Soviética de lo que había sido antes. I tillegg førte krigen til at forholdet mellom Kina og USA forverret seg. я|додаток|призвела|війна|до|що|відношення|між|Китаєм|і|США|погіршилося|себе Ich|zusätzlich|führte|Krieg|dazu|dass|Verhältnis|zwischen|China|und|USA|sich verschlechterte| ja|dodatkowo|doprowadziła|wojna|do|że|relacja|między|Chinami|i|USA|pogorszyło|się Je|addition|a conduit|la guerre|à|que|la relation|entre|la Chine|et|les États-Unis|s'est détérioré|lui-même eu|além disso|levou|a guerra|a|que|a relação|entre|a China|e|os EUA|piorou|se in|addition|led|the war|to|that|the relationship|between|China|and|the USA|worsened|itself я|дополнение|привела|война|к|что|отношения|между|Китаем|и|США|ухудшилось|себя yo|además|llevó|la guerra|a|que|la relación|entre|China|y|EE UU|empeoró|se |in aggiunta|portò||||rapporto|tra||||è peggiorato| De plus, la guerre a conduit à une détérioration des relations entre la Chine et les États-Unis. Darüber hinaus führte der Krieg dazu, dass sich die Beziehungen zwischen China und den USA verschlechterten. In addition, the war led to a deterioration in the relationship between China and the USA. Кроме того, война привела к ухудшению отношений между Китаем и США. Крім того, війна призвела до погіршення відносин між Китаєм і США. Além disso, a guerra levou ao agravamento das relações entre a China e os EUA. Dodatkowo wojna doprowadziła do pogorszenia się relacji między Chinami a USA. Además, la guerra llevó a un deterioro de la relación entre China y Estados Unidos. Kina og USA forble bitre fiender fram til slutten av 1960-tallet da forholdet ble noe bedre. Китай|і|США|залишилися|гіркими|ворогами|до|до|кінця|на|1960-х років|коли|відношення|стало|дещо|кращим China|und|USA|blieben|bittere|Feinde|bis|zum|Ende|des|1960er Jahren|als|Verhältnis|wurde|etwas|besser Chiny|i|USA|pozostali|gorzkimi|wrogami|aż|do|końca|z|lat 60|kiedy|relacja|stała się|nieco|lepsza Chine|et|États-Unis|restèrent|amers|ennemis|jusqu'à|à|la fin|des|années 1960|quand|la relation|devint|quelque peu|meilleure a China|e|os EUA|permaneceram|amargos|inimigos|até|o|fim|da|década de 1960|quando|a relação|se tornou|um|melhor China|and|the USA|remained|bitter|enemies|until|to|the end|of|the 1960s|when|the relationship|became|somewhat|better Китай|и|США|остались|горькими|врагами|до|конца|конца|||когда|отношения|стали|немного|лучше China|y|EE UU|permanecieron|amargos|enemigos|hasta|el|final|de|la década de 1960|cuando|la relación|se volvió|algo|mejor |||rimasero|bittere|nemici|||||decennio||relazione|fu|un po'|migliore La Chine et les États-Unis sont restés des ennemis acharnés jusqu'à la fin des années 1960, lorsque les relations se sont légèrement améliorées. China und die USA blieben bis Ende der 1960er Jahre erbitterte Feinde, als sich die Beziehungen etwas verbesserten. China and the USA remained bitter enemies until the end of the 1960s when the relationship improved somewhat. Китай и США оставались злейшими врагами до конца 1960-х годов, когда отношения немного улучшились. Китай і США залишалися запеклими ворогами до кінця 1960-х років, коли відносини трохи покращилися. A China e os EUA permaneceram inimigos amargos até o final da década de 1960, quando as relações melhoraram um pouco. Chiny i USA pozostały gorzkimi wrogami aż do końca lat 60., kiedy to relacje nieco się poprawiły. China y Estados Unidos siguieron siendo enemigos amargos hasta finales de la década de 1960, cuando la relación mejoró algo.

Kim Il-Sungs Nord-Korea og Syngman Rhees Sør-Korea vant utvilsomt mest på krigen. Кім||Сунг|||і|Синьман|Ріса|||виграли|безсумнівно|найбільше|на|війні Kim|||||und|Syngman||||gewann|zweifellos|am meisten|von|Krieg Kim|||||i|Syngman|Rhee|||wygrali|niewątpliwie|najwięcej|na|wojnie Kim|||||et|Syngman||||a gagné|sans aucun doute|le plus|de|la guerre Kim|||||e|Syngman|Rhee|||ganharam|indiscutivelmente|mais|em|guerra Kim||Sung|||and|Syngman|Rhee's|||won|undoubtedly|most|in|the war Ким|||||и|Сынгман|Ри|||выиграли|безусловно|больше всего|на|войне Kim|||||y|Syngman|Rhee|||ganaron|indudablemente|más|en|la guerra ||||||||||vinse|senz'altro|di più|| Le Nord-Korea de Kim Il-Sung et le Sud-Korea de Syngman Rhee ont sans aucun doute le plus profité de la guerre. Kim Il-Sungs Nordkorea und Syngman Rhees Südkorea profitierten zweifellos am meisten von dem Krieg. Kim Il-Sung's North Korea and Syngman Rhee's South Korea undoubtedly gained the most from the war. Северная Корея Ким Ир Сена и Южная Корея Син Мун Ри безусловно выиграли больше всего от войны. Північна Корея Кім Ір Сена та Південна Корея Синьман Рі безсумнівно отримали найбільше від війни. A Coreia do Norte de Kim Il-Sung e a Coreia do Sul de Syngman Rhee sem dúvida ganharam mais com a guerra. Północnokoreański Kim Il-Sung i Południowokoreański Syngman Rhee z pewnością najwięcej skorzystali na wojnie. La Corea del Norte de Kim Il-Sung y la Corea del Sur de Syngman Rhee sin duda ganaron más con la guerra. Begge diktatorene sikret sin posisjon og sine land. обидва|диктатори|забезпечили|свою|позицію|і|свої|країни Beide|Diktatoren|sicherten|ihre|Position|und|ihre|Länder obaj|dyktatorzy|zapewnili|swoją|pozycję|i|swoje|kraje Les deux|dictateurs|ont sécurisé|leur|position|et|leurs|pays ambos|os ditadores|garantiram|sua|posição|e|suas|países both|dictators|secured|their|position|and|their|countries оба|диктаторы|обеспечили|свою|позицию|и|свои|страны ambos|los dictadores|aseguraron|su|posición|y|sus|países entrambi||||posizione||| Les deux dictateurs ont assuré leur position et leur pays. Beide Diktatoren sicherten ihre Position und ihre Länder. Both dictators secured their position and their countries. Оба диктатора укрепили свои позиции и свои страны. Обидва диктатори забезпечили свою позицію та свої країни. Ambos os ditadores garantiram sua posição e seus países. Obaj dyktatorzy zabezpieczyli swoją pozycję i swoje kraje. Ambos dictadores aseguraron su posición y sus países. Regimene deres var trygge, og de hadde nå sikret hjelp og støtte fra sine allierte. режими|їхні|були|безпечні|і|вони|мали|тепер|забезпечили|допомогу|і|підтримку|від|своїх|союзників Die Regierungen|ihre|waren|sicher|und|sie|hatten|jetzt|gesichert|Hilfe|und|Unterstützung|von|ihren|Alliierten reżimy|ich|były|bezpieczne|i|oni|mieli|teraz|zapewnili|pomoc|i|wsparcie|od|swoich|sojuszników Les régimes|leur|étaient|sûrs|et|ils|avaient|maintenant|assuré|aide|et|soutien|de|leurs|alliés os regimes|deles|eram|seguros|e|eles|tinham|agora|garantido|ajuda|e|apoio|de|seus|aliados regimes|their|were|secure|and|they|had|now|secured|help|and|support|from|their|allies режимы|их|были|безопасные|и|они|имели|теперь|обеспечили|помощь|и|поддержку|от|своих|союзников los regímenes|su|eran|seguros|y|ellos|tenían|ahora|asegurado|ayuda|y|apoyo|de|sus|aliados |loro||sicuri|||avevano||sicurato|||supporto||i loro| Leurs régimes étaient en sécurité, et ils avaient maintenant obtenu l'aide et le soutien de leurs alliés. Ihre Regime waren gesichert, und sie hatten nun Hilfe und Unterstützung von ihren Verbündeten gesichert. Their regimes were safe, and they had now secured help and support from their allies. Их режимы были в безопасности, и теперь они обеспечили помощь и поддержку от своих союзников. Їхні режими були в безпеці, і тепер вони забезпечили допомогу та підтримку від своїх союзників. Os regimes deles estavam seguros, e agora tinham garantido ajuda e apoio de seus aliados. Ich reżimy były bezpieczne, a teraz zapewnili sobie pomoc i wsparcie od swoich sojuszników. Sus regímenes estaban seguros, y ahora habían asegurado ayuda y apoyo de sus aliados. Nord-Korea og Sovjetunionen på en side og Sør-Korea og USA på den andre. ||і|Радянський Союз|на|одній|стороні|і|||і|США|на|іншій|стороні ||und|Sowjetunion|auf|einer|Seite|und|||und|USA|auf|die|andere ||i|Związek Radziecki|po|jednej|stronie|i|||i|USA|po|drugiej| ||et|Union soviétique|sur|une|côté|et|||et|États-Unis|sur|le|autre ||e|União Soviética|de|um|lado|e|||e|EUA|de|outro|lado ||and|Soviet Union|on|one|side|and|||and|USA|on|the|other ||и|Советский Союз|на|одной|стороне|и|||и|США|на|другой| ||y|Unión Soviética|en|un|lado|y|||y|Estados Unidos|en|el|otro Le Nord-Korea et l'Union soviétique d'un côté, et le Sud-Korea et les États-Unis de l'autre. Nordkorea und die Sowjetunion auf der einen Seite und Südkorea und die USA auf der anderen. North Korea and the Soviet Union on one side and South Korea and the USA on the other. Северная Корея и Советский Союз с одной стороны, и Южная Корея и США с другой. Північна Корея та Радянський Союз з одного боку, і Південна Корея та США з іншого. A Coreia do Norte e a União Soviética de um lado e a Coreia do Sul e os EUA do outro. Korea Północna i Związek Radziecki po jednej stronie, a Korea Południowa i Stany Zjednoczone po drugiej. Corea del Norte y la Unión Soviética de un lado y Corea del Sur y Estados Unidos del otro. Rhee var president i Sør-Korea fram til han ble tvunget til å gi seg i 1960, da var han 84år. Рі|був|президент|в|||до|поки|він|став|змушений|до|інфінітивна частка|дати|собі|в|тоді|був|він|84 роки Rhee|war|Präsident|in|||bis|zu|er|wurde|gezwungen|zu|zu|geben|auf|in|dann|war|er|84 Jahre Rhee|był|prezydent|w|||aż|do|on|został|zmuszony|do|do|dać|sobie|w|wtedy|był|on|84 lata Rhee|était|président|en|||jusqu'à|à|il|fut|contraint|à|de|donner|sa démission|en|alors|était|il|84 ans Rhee|foi|presidente|em|||até|que|ele|foi|forçado|a|a|dar|a si mesmo|em|quando|tinha|ele|84 anos Rhee|was|president|in|||until|to|he|became|forced|to|to|give|up|in|then|was|he|84 years Ри|был|президентом|в|||до|того|он|стал|вынужденным|к|инфинитивная частица|дать|себе|в|когда|был|он|84 года Rhee|fue|presidente|en|||hasta|que|él|fue|forzado|a|a|dar|se|en|entonces|tenía|él|84 años ||||||||||costretto|||dare|dimettersi|||era|| Rhee était président de la Corée du Sud jusqu'à ce qu'il soit contraint de démissionner en 1960, à l'âge de 84 ans. Rhee war Präsident in Südkorea, bis er 1960 zum Rücktritt gezwungen wurde, da war er 84 Jahre alt. Rhee was president of South Korea until he was forced to resign in 1960, at which point he was 84 years old. Ри был президентом Южной Кореи до тех пор, пока не был вынужден уйти в 1960 году, когда ему было 84 года. Рі був президентом Південної Кореї до того, як його змусили піти у 1960 році, коли йому було 84 роки. Rhee foi presidente da Coreia do Sul até ser forçado a renunciar em 1960, quando tinha 84 anos. Rhee był prezydentem Korei Południowej aż do momentu, gdy został zmuszony do ustąpienia w 1960 roku, miał wtedy 84 lata. Rhee fue presidente de Corea del Sur hasta que fue obligado a renunciar en 1960, cuando tenía 84 años. Sør-Korea ble etter dette et mer demokratisk land, og etter hvert fikk de en stor, faktisk massiv økonomisk vekst. ||стало|після|цього|більш||демократичним|країною|і|після|з часом|отримала|вони|велику|велику|насправді|масивну|економічну|зростання ||wurde|nach|dies|ein|mehr|demokratisches|Land|und|nach|einer gewissen Zeit|erhielt|sie|ein|große|tatsächlich||wirtschaftliche|Wachstum ||stało się|po|tym|bardziej||demokratycznym|krajem|i|po|pewnym czasie|otrzymało|oni|dużą|dużą|faktycznie|masową|gospodarczą|wzrost ||devint|après|cela|un|plus|démocratique|pays|et|après|un certain temps|a obtenu|un||grande|en fait|massive|économique|croissance ||se tornou|após|isso|um|mais|democrático|país|e|após|algum tempo|obteve|eles|um|grande|de fato|massivo|econômico|crescimento ||became|after|this|a|more|democratic|country|and|after|eventually|got|they|a|large|actually|massive|economic|growth ||стало|после|этого|более|демократическим||страной|и|после|вскоре|получило|они|большую|большую|фактически|массовую|экономический|рост ||se convirtió|después de|esto|un|más|democrático|país|y|después de|a la larga|obtuvo|un||gran|de hecho|masiva|económica|crecimiento ||||||più|||||alla fine|ebbero|esso|||fatta|massiccia||crescita La Corée du Sud est devenue un pays plus démocratique par la suite, et a connu une croissance économique importante, en fait massive. Südkorea wurde danach ein demokratischeres Land, und schließlich erlebte es ein großes, tatsächlich massives Wirtschaftswachstum. After this, South Korea became a more democratic country, and eventually experienced significant, in fact massive economic growth. После этого Южная Корея стала более демократичной страной, и со временем у них произошел значительный, фактически массовый экономический рост. Після цього Південна Корея стала більш демократичною країною, і з часом отримала величезний, фактично масовий економічний ріст. Após isso, a Coreia do Sul se tornou um país mais democrático, e com o tempo teve um crescimento econômico grande, na verdade massivo. Po tym Korea Południowa stała się bardziej demokratycznym krajem, a z czasem doświadczyła ogromnego, wręcz masywnego wzrostu gospodarczego. Después de esto, Corea del Sur se convirtió en un país más democrático, y con el tiempo experimentó un gran, de hecho masivo, crecimiento económico. I dag er Sør-Korea et av de rikeste landene i verden. сьогодні|день|є|||однією|з|най-|багатших|країн|в|світі Heute|Tag|ist|||eines|der|die|reichsten|Länder|in|der Welt dzisiaj|dzień|jest|||jednym|z|najbogatszych|najbogatszych|krajów|w|świecie Aujourd'hui|jour|est|||et|des|les|plus riches|pays|dans|le monde em|hoje|é|||um|dos|os|mais ricos|países|no|mundo in|today|is|||a|of|the|richest|countries|in|world сегодня|день|является|||одной|из|самых|богатейших|стран|в|мире hoy|día|es|||uno|de|los|más ricos|países|en|mundo Aujourd'hui, la Corée du Sud est l'un des pays les plus riches du monde. Heute ist Südkorea eines der reichsten Länder der Welt. Today, South Korea is one of the richest countries in the world. Сегодня Южная Корея является одной из самых богатых стран в мире. Сьогодні Південна Корея є однією з найбагатших країн у світі. Hoje, a Coreia do Sul é um dos países mais ricos do mundo. Dziś Korea Południowa jest jednym z najbogatszych krajów na świecie. Hoy en día, Corea del Sur es uno de los países más ricos del mundo. Nord-Korea på den andre siden er enda et diktatur. ||з|іншого||боку|є|ще|одним|диктатурою ||auf|die|andere|Seite|ist|noch|ein|Diktatur ||z|drugiej||strony|jest|jeszcze|jednym|dyktaturą ||sur|le|autre|côté|est|encore|un|dictature ||do|outro||lado|é|ainda|um|ditadura ||on|the|other|side|is|still|a|dictatorship ||на|той|другой|стороне|является|еще|одним|диктатурой ||en|el|otro|lado|es|aún|un|dictadura |||||||ancora|| La Corée du Nord, en revanche, est encore une dictature. Nordkorea hingegen ist immer noch eine Diktatur. North Korea, on the other hand, is still a dictatorship. Северная Корея, с другой стороны, остается диктатурой. Північна Корея, з іншого боку, залишається ще одним диктатурою. A Coreia do Norte, por outro lado, ainda é uma ditadura. Z drugiej strony Korea Północna wciąż jest dyktaturą. Corea del Norte, por otro lado, sigue siendo una dictadura. I dag er det Kim Jong-Un som er presidenten. я|сьогодні|є|це|Кім|Джонг||який|є|президентом Heute|Tag|ist|es|Kim|||der|ist|Präsident dzisiaj|dzień|jest|to|Kim|||który|jest|prezydentem Aujourd'hui|jour|est|il|Kim|||qui|est|le président eu|dia|é|isso|Kim|||que|é|o presidente today|day|is|it|Kim|||who|is|the president я|сегодня|есть|это|Ким|||который|есть|президентом hoy|día|es|eso|Kim|||que|es|presidente Aujourd'hui, c'est Kim Jong-Un qui est le président. Heute ist Kim Jong-Un der Präsident. Today, it is Kim Jong-Un who is the president. Сегодня президентом является Ким Чен Ын. Сьогодні президентом є Кім Чен Ин. Hoje é Kim Jong-Un quem é o presidente. Dziś prezydentem jest Kim Jong-Un. Hoy en día, Kim Jong-Un es el presidente. Han er barnebarnet til Kim Il-Sung. він|є|онуком|до|Кім|| Er|ist|das Enkelkind|von|Kim|| on|jest|wnukiem|do|Kim|| Il|est|le petit-fils|de||| ele|é|o neto|de|Kim|| he|is|the grandchild|of|Kim|| он|есть|внуком|к|Ким|| él|es|nieto|de|Kim|| Il est le petit-fils de Kim Il-Sung. Er ist das Enkelkind von Kim Il-Sung. He is the grandson of Kim Il-Sung. Он внук Ким Ир Сена. Він є онуком Кім Ір Сена. Ele é o neto de Kim Il-Sung. Jest on wnukiem Kim Il-Sunga. Él es el nieto de Kim Il-Sung. Kim Il-Sung var altså bestefaren til Kim Jong-Un. Кім|||був|отже|дідусем|до|Кім|| Kim|||war|also|der Großvater|von|Kim|| Kim|||był|więc|dziadkiem|do|Kim|| Kim|||était|donc|le grand-père|de|Kim|| Kim|||foi|portanto|o avô|de|Kim|| Kim|||was|thus|the grandfather|of|Kim|Jong| Ким|||был|значит|дедушкой|к|Ким|| Kim|||fue|por lo tanto|abuelo|de|Kim|| ||||quindi||||| Kim Il-Sung était donc le grand-père de Kim Jong-Un. Kim Il-Sung war also der Großvater von Kim Jong-Un. Kim Il-Sung was therefore the grandfather of Kim Jong-Un. Таким образом, Ким Ир Сен был дедом Ким Чен Ына. Отже, Кім Ір Сен був дідусем Кім Чен Ина. Kim Il-Sung era, portanto, o avô de Kim Jong-Un. Kim Il-Sung był więc dziadkiem Kim Jong-Una. Kim Il-Sung era, por lo tanto, el abuelo de Kim Jong-Un. I dag er Nord-Korea et av de mest lukkede og fattige landene i verden, i stor kontrast til det rike Sør-Korea. я|сьогодні|є|||однією|з|най-|найбільш|закритими|і|бідними|країнами|в|світі|в|великій|контраст|до|цього|багатого|| Heute|Tag|ist|||eines|der|die|meisten|geschlossenen|und|armen|Länder|in|der Welt|in|groß|Kontrast|zu|dem|reichen|| dzisiaj|dzień|jest|||jednym|z|tych|najbardziej|zamkniętych|i|biednych|krajami|w|świecie|w|dużym|kontraście|do|tego|bogatego|| Aujourd'hui|jour|est|||et|un des|les|plus|fermés|et|pauvres|pays|dans|le monde|en|grand|contraste|à|le|riche|| eu|dia|é|||um|dos|os|mais|fechados|e|pobres|países|em|mundo|em|grande|contraste|com|isso|rico|| today|day|is|||a|of|the|most|closed|and|poor|countries|in|world|in|great|contrast|to|the|rich|| в|сегодня|есть|||одно|из|самых|самых|закрытых|и|бедных|стран|в|мире|в|большой|контраст|к|тому|богатому|| hoy|día|es|||uno|de|los|más|cerrados|y|pobres|países|en|mundo|en|gran|contraste|a|eso|rico|| |||||||||||poveri||||||||||| Aujourd'hui, la Corée du Nord est l'un des pays les plus fermés et les plus pauvres du monde, en grand contraste avec la riche Corée du Sud. Heute ist Nordkorea eines der geschlossensten und ärmsten Länder der Welt, im starken Kontrast zu dem reichen Südkorea. Today, North Korea is one of the most closed and poorest countries in the world, in stark contrast to the wealthy South Korea. Сегодня Северная Корея является одной из самых закрытых и бедных стран в мире, в резком контрасте с богатым Южным Кореей. Сьогодні Північна Корея є однією з найбільш закритих і бідних країн у світі, що є великою контрастом з багатим Південним Кореєю. Hoje, a Coreia do Norte é um dos países mais fechados e pobres do mundo, em grande contraste com a rica Coreia do Sul. Dziś Korea Północna jest jednym z najbardziej zamkniętych i biednych krajów na świecie, w dużym kontraście do bogatej Korei Południowej. Hoy en día, Corea del Norte es uno de los países más cerrados y pobres del mundo, en gran contraste con la rica Corea del Sur.

Til slutt ønsker jeg å se litt kjapt på Japan. до|кінця|бажаю|я|інфінітивна частка|бачити|трохи|швидко|на|Японію Zu|Ende|wünsche|ich|zu|sehen|ein wenig|schnell|auf|Japan na|końcu|chcę|ja|(partykuła bezokolicznika)|zobaczyć|trochę|szybko|na|Japonię À|la fin|souhaite|je|à|voir|un peu|rapidement|sur|Japon até|fim|desejo|eu|de|ver|um pouco|rápido|em|Japão to|end|I want|I|to|see|a little|quickly|at|Japan в|конце|желаю|я|инфинитивная частица|видеть|немного|быстро|на|Японию a|final|deseo|yo|de|ver|un poco|rápido|sobre|Japón |alla fine||||||velocemente|| Enfin, je voudrais jeter un coup d'œil rapide sur le Japon. Zum Schluss möchte ich kurz einen Blick auf Japan werfen. Finally, I want to take a quick look at Japan. В конце концов, я хотел бы быстро взглянуть на Японию. На завершення я хочу швидко поглянути на Японію. Por fim, gostaria de dar uma olhada rápida no Japão. Na koniec chciałbym szybko przyjrzeć się Japonii. Por último, quiero echar un vistazo rápido a Japón. Japan ble etter andre verdenskrig okkupert av USA. Японія|став|після|другої|світової війни|окупованою|від|США Japan|wurde|nach|dem|Zweiten Weltkrieg|besetzt|von|USA Japonia|stał|po|drugiej|wojnie|okupowany|przez|USA Japon|fut|après|seconde|guerre mondiale|occupé|par|États-Unis Japão|foi|após|segunda|guerra mundial|ocupado|por|EUA Japan|was|after|second|world war|occupied|by|USA Япония|стал|после|второй|мировой войны|оккупированной|от|США Japón|fue|después de|segunda|guerra mundial|ocupado|por|Estados Unidos Le Japon a été occupé par les États-Unis après la Seconde Guerre mondiale. Japan wurde nach dem Zweiten Weltkrieg von den USA besetzt. Japan was occupied by the USA after World War II. Япония была оккупирована США после Второй мировой войны. Японія була окупована США після Другої світової війни. O Japão foi ocupado pelos EUA após a Segunda Guerra Mundial. Japonia została po II wojnie światowej okupowana przez USA. Japón fue ocupado por Estados Unidos después de la Segunda Guerra Mundial. USA satset på å bygge ned våpenindustrien og tungindustrien i landet og demokratisere det. США|зробили ставку|на|інфінітивна частка|будувати|зменшувати|військову промисловість|і|важку промисловість|в|країні|і|демократизувати|його USA|setzte|auf|zu|bauen|ab|Rüstungsindustrie|und|Schwerindustrie|in|dem Land|und|demokratisieren|es USA|postawiło|na|(partykuła bezokolicznika)|budować|w dół|przemysł zbrojeniowy|i|przemysł ciężki|w|kraju|i|zdemokratyzować|to États-Unis|a misé|sur|à|construire|réduire|l'industrie de l'armement|et|l'industrie lourde|dans|le pays|et|démocratiser|cela EUA|apostou|em|de|construir|para baixo|a indústria de armas|e|a indústria pesada|no|país|e|democratizar|isso USA|invested|on|to|build|down|the arms industry|and|the heavy industry|in|the country|and|democratize|it США|ставили|на|инфинитивная частица|строить|вниз|оружейную промышленность|и|тяжелую промышленность|в|стране|и|демократизировать|это Estados Unidos|apostó|en|de|construir|abajo|la industria armamentista|y|la industria pesada|en|el país|y|democratizar|lo |ha scommesso|||costruire|giù|l'industria degli armamenti||industria pesante||||democratizzare| Les États-Unis ont misé sur la démilitarisation de l'industrie de l'armement et de l'industrie lourde du pays et sur sa démocratisation. Die USA setzten darauf, die Rüstungsindustrie und die Schwerindustrie im Land abzubauen und es zu demokratisieren. The USA aimed to dismantle the arms industry and heavy industry in the country and democratize it. США стремились сократить оружейную и тяжелую промышленность в стране и демократизировать её. США прагнули зменшити військову промисловість і важку промисловість у країні та демократизувати її. Os EUA se concentraram em desmantelar a indústria de armamentos e a indústria pesada do país e em democratizá-lo. USA postawiło na rozbiórkę przemysłu zbrojeniowego i ciężkiego w kraju oraz na jego demokratyzację. Estados Unidos apostó por desmantelar la industria armamentista y la industria pesada en el país y democratizarlo. Begynnelsen av den Kalde Krigen gjorde at USA reverserte nedbyggingen av tungindustrien i Japan. початок|холодної|війни|Холодної|війни|зробило|що|США|скасували|зменшення|важкої|промисловості|в|Японії Der Beginn|des|den|Kalten|Krieg|führte|dazu|die USA|kehrte um|den Abbau|der|Schwerindustrie|in|Japan początek|zimnej|(partykuła określająca)|zimnej|wojny|sprawiło|że|USA|odwróciło|rozbiórkę|z|przemysłu ciężkiego|w|Japonii Le début|de|la|Guerre froide|guerre|a fait|que|les États-Unis|a inversé|la désindustrialisation|de|l'industrie lourde|au|Japon o início|da|a|Fria|Guerra|fez|que|EUA|reverteu|a desmantelamento|da|indústria pesada|no|Japão the beginning|of|the|Cold|War|made|that|USA|reversed|the dismantling|of|the heavy industry|in|Japan начало|холодной|войны|Холодной|войны|сделало|что|США|отменили|сокращение|тяжелой|промышленности|в|Японии el comienzo|de|la|Fría|Guerra|hizo|que|Estados Unidos|revirtió|la desmantelación|de|la industria pesada|en|Japón l'inizio|||||fece|||reversò|smantellamento|||| Le début de la Guerre froide a conduit les États-Unis à inverser la désindustrialisation de l'industrie lourde au Japon. Der Beginn des Kalten Krieges führte dazu, dass die USA den Abbau der Schwerindustrie in Japan umkehrten. The beginning of the Cold War caused the USA to reverse the dismantling of heavy industry in Japan. Начало Холодной войны заставило США отменить сокращение тяжелой промышленности в Японии. Початок Холодної війни змусив США скасувати скорочення важкої промисловості в Японії. O início da Guerra Fria fez com que os EUA revertessem a desindustrialização da indústria pesada no Japão. Początek zimnej wojny spowodował, że USA odwróciło proces rozbiórki przemysłu ciężkiego w Japonii. El comienzo de la Guerra Fría hizo que Estados Unidos revirtiera el desmantelamiento de la industria pesada en Japón. Dette betyr at de valgte å ikke fjerne tungindustrien i Japan allikevel. це|означає|що|вони|обрали|інфінітивна частка|не|прибрати|важку промисловість|в|Японії|все ж Das|bedeutet|dass|sie|wählten|zu|nicht|entfernen|Schwerindustrie|in|Japan|trotzdem to|znaczy|że|oni|wybrali|żeby|nie|usunąć|przemysł ciężki|w|Japonii|mimo to Cela|signifie|que|ils|ont choisi|de|pas|enlever|l'industrie lourde|en|Japon|quand même isso|significa|que|eles|escolheram|a|não|remover|a indústria pesada|em|Japão|mesmo assim this|means|that|they|chose|to|not|remove|heavy industry|in|Japan|nevertheless это|значит|что|они|выбрали|чтобы|не|убрать|тяжелую промышленность|в|Японии|все равно esto|significa|que|ellos|eligieron|a|no|eliminar|la industria pesada|en|Japón|sin embargo ||||hanno scelto||non|rimuovere|industria pesante|||comunque Cela signifie qu'ils ont choisi de ne pas supprimer l'industrie lourde au Japon après tout. Das bedeutet, dass sie sich entschieden haben, die Schwerindustrie in Japan doch nicht abzubauen. This means that they chose not to remove heavy industry in Japan after all. Это означает, что они все же решили не ликвидировать тяжелую промышленность в Японии. Це означає, що вони вирішили не ліквідовувати важку промисловість в Японії. Isso significa que eles escolheram não remover a indústria pesada no Japão, afinal. To oznacza, że zdecydowali się jednak nie usuwać przemysłu ciężkiego w Japonii. Esto significa que decidieron no eliminar la industria pesada en Japón después de todo. Det var viktigere for USA å ha en sterk japansk alliert mot Sovjetunionen enn å straffe dem for andre verdenskrig. це|було|важливіше|для|США|інфінітивна частка|мати|одного|сильного|японського|союзника|проти|Радянського Союзу|ніж|інфінітивна частка|карати|їх|за|іншу|світову війну Es|war|wichtiger|für|die USA|zu|haben|einen|starken|japanischen|Verbündeten|gegen|die Sowjetunion|als|zu|bestrafen|sie|für|den zweiten|Weltkrieg to|było|ważniejsze|dla|USA|żeby|mieć|jednego|silnego|japońskiego|sojusznika|przeciwko|Związkowi Radzieckiemu|niż|żeby|karać|ich|za|drugą|wojnę światową Cela|était|plus important|pour|les États-Unis|de|avoir|un|fort|japonais|allié|contre|l'Union soviétique|que|de|punir|eux|pour|la deuxième|guerre mondiale isso|foi|mais importante|para|os EUA|a|ter|um|forte|japonês|aliado|contra|a União Soviética|do que|a|punir|eles|por|segunda|guerra mundial it|was|more important|for|the USA|to|have|a|strong|Japanese|ally|against|the Soviet Union|than|to|punish|them|for|second|world war это|было|важнее|для|США|чтобы|иметь|один|сильный|японский|союзник|против|Советского Союза|чем|чтобы|наказывать|их|за|вторую|мировую войну eso|fue|más importante|para|EE UU|a|tener|un|fuerte|japonés|aliado|contra|la Unión Soviética|que|a|castigar|ellos|por|otra|guerra mundial ||più importante|||||||||||che||punire|||| Il était plus important pour les États-Unis d'avoir un allié japonais fort contre l'Union soviétique que de les punir pour la Seconde Guerre mondiale. Es war den USA wichtiger, einen starken japanischen Verbündeten gegen die Sowjetunion zu haben, als sie für den Zweiten Weltkrieg zu bestrafen. It was more important for the USA to have a strong Japanese ally against the Soviet Union than to punish them for World War II. Для США было важнее иметь сильного японского союзника против Советского Союза, чем наказывать их за Вторую мировую войну. Для США було важливіше мати сильного японського союзника проти Радянського Союзу, ніж карати їх за Другу світову війну. Era mais importante para os EUA ter um forte aliado japonês contra a União Soviética do que puni-los pela Segunda Guerra Mundial. Dla USA ważniejsze było posiadanie silnego japońskiego sojusznika przeciwko Związkowi Radzieckiemu niż ukaranie ich za II wojnę światową. Era más importante para Estados Unidos tener un fuerte aliado japonés contra la Unión Soviética que castigarlos por la Segunda Guerra Mundial. Japan ble et klart kapitalistisk og demokratisk land, og USA trakk seg mer og mer til sidelinjen. Японія|стало|країною|ясним|капіталістичним|і|демократичним|країною|і|США|відтягнуло|себе|більше|і|більше|до|бокової лінії Japan|wurde|ein|deutlich|kapitalistisches|und|demokratisches|Land|und|USA|zog|sich|mehr|und|mehr|an|die Seitenlinie Japonia|stała się|krajem|wyraźnie|kapitalistycznym|i|demokratycznym|krajem|i|USA|wycofało|się|coraz|i|bardziej|na|boczną linię Japon|devint|et|clairement|capitaliste|et|démocratique|pays|et|États-Unis|se retira|se|de plus en plus|et|de plus en plus|sur|le banc de touche Japão|se tornou|um|claro|capitalista|e|democrático|país|e|os EUA|se retiraram|a si mesmos|mais|e|mais|para|a linha lateral Japan|became|a|clear|capitalist|and|democratic|country|and|the USA|withdrew|itself|more|and|more|to|the sidelines Япония|стало|одним|ясным|капиталистическим|и|демократическим|страной|и|США|оттянули|себя|больше|и|больше|к|обочине Japón|se convirtió|un|claro|capitalista|y|democrático|país|y|EE UU|se retiró|a sí mismo|más|y|más|a|la línea de banda |||chiaro|||||||si ritirava||||||sidelini Le Japon est devenu un pays clairement capitaliste et démocratique, et les États-Unis se sont de plus en plus retirés. Japan wurde ein klar kapitalistisches und demokratisches Land, und die USA zogen sich immer mehr an den Rand zurück. Japan became a clearly capitalist and democratic country, and the USA gradually withdrew to the sidelines. Япония стала явно капиталистической и демократической страной, и США все больше отходили на второй план. Японія стала чітко капіталістичною та демократичною країною, а США все більше відходили на другий план. O Japão se tornou um país claramente capitalista e democrático, e os EUA se afastaram cada vez mais. Japonia stała się wyraźnie kapitalistycznym i demokratycznym krajem, a USA coraz bardziej wycofywały się na bok. Japón se convirtió en un país claramente capitalista y democrático, y Estados Unidos se retiró cada vez más a un segundo plano. Okkupasjonen var offisielt slutt i 1951 da fredsavtalen i San Fransisco ble undertegnet. окупація|була|офіційно|закінчена|в|коли|мирна угода|в|Сан|Франциско|була|підписана Die Besetzung|war|offiziell|beendet|im|als|der Friedensvertrag|in|San|Francisco|wurde|unterzeichnet okupacja|była|oficjalnie|zakończona|w|kiedy|traktat pokojowy|w|San|Francisco|został|podpisany L'occupation|était|officiellement|terminée|en|quand|le traité de paix|à|San|Francisco|fut|signé a ocupação|foi|oficialmente|fim|em|quando|o tratado de paz|em|São|Francisco|foi|assinado the occupation|was|officially|ended|in|when|the peace treaty|in|San|Francisco|was|signed оккупация|была|официально|окончание|в|когда|мирный договор|в|Сан|Франциско|был|подписан la ocupación|fue|oficialmente|fin|en|cuando|el tratado de paz|en|San|Francisco|fue|firmado ||ufficialmente|fine|||il trattato di pace|||||firmata L'occupation a officiellement pris fin en 1951 lorsque le traité de paix de San Francisco a été signé. Die Besatzung endete offiziell 1951, als der Friedensvertrag in San Francisco unterzeichnet wurde. The occupation officially ended in 1951 when the peace treaty in San Francisco was signed. Оккупация официально закончилась в 1951 году, когда был подписан мирный договор в Сан-Франциско. Окупація офіційно закінчилася в 1951 році, коли була підписана мирна угода в Сан-Франциско. A ocupação terminou oficialmente em 1951, quando o tratado de paz em São Francisco foi assinado. Okupacja oficjalnie zakończyła się w 1951 roku, kiedy podpisano traktat pokojowy w San Francisco. La ocupación terminó oficialmente en 1951 cuando se firmó el tratado de paz en San Francisco. Verken Kina eller Sovjetunionen undertegnet avtalen. ні|Китай|або|Радянський Союз|підписали|угоду Weder|China|noch|Sowjetunion|unterzeichnete|den Vertrag ani|Chiny|ani|Związek Radziecki|podpisały|umowę Ni|la Chine|ou|l'Union soviétique|a signé|le traité nem|China|ou|União Soviética|assinaram|o acordo neither|China|or|Soviet Union|signed|the agreement ни|Китай|или|Советский Союз|подписали|соглашение ni|China|o|la Unión Soviética|firmaron|el acuerdo né||||ha firmato|il contratto Ni la Chine ni l'Union soviétique n'ont signé l'accord. Weder China noch die Sowjetunion unterzeichneten den Vertrag. Neither China nor the Soviet Union signed the agreement. Ни Китай, ни Советский Союз не подписали соглашение. Ні Китай, ні Радянський Союз не підписали угоду. Nem a China nem a União Soviética assinaram o acordo. Ani Chiny, ani Związek Radziecki nie podpisały umowy. Ni China ni la Unión Soviética firmaron el acuerdo. USA hadde fremdeles kontroll over noen øyer, Ryukyu Øyene, som de brukte til militærbase. США|мали|все ще|контроль|над|деякими|островами|Рюкю|острови|які|вони|використовували|для|військової бази USA|hatte|immer noch|Kontrolle|über|einige|Inseln|Ryukyu|Inseln|die|sie|benutzten|als|Militärbasis Stany Zjednoczone|miały|nadal|kontrolę|nad|niektórymi|wyspami|Ryukyu|wyspy|które|one|używały|jako|baza wojskowa États-Unis|avait|encore|contrôle|sur|quelques|îles|Ryukyu|îles|qui|ils|utilisaient|pour|base militaire os EUA|tinham|ainda|controle|sobre|algumas|ilhas|Ryukyu|as ilhas|que|eles|usaram|para|base militar the USA|had|still|control|over|some|islands|Ryukyu|Islands|that|they|used|for|military base США|имели|все еще|контроль|над|некоторыми|островами|Рюкю|острова|которые|они|использовали|для|военной базы Estados Unidos|tenía|todavía|control|sobre|algunas|islas|Ryukyu|las islas|que|las|usaron|para|base militar ||ancora|controllo||alcune|isole|||||usavano|| Les États-Unis contrôlaient encore certaines îles, les îles Ryukyu, qu'ils utilisaient comme base militaire. Die USA hatten immer noch die Kontrolle über einige Inseln, die Ryukyu-Inseln, die sie als Militärbasis nutzten. The USA still had control over some islands, the Ryukyu Islands, which they used as a military base. США по-прежнему контролировали некоторые острова, Острова Рюкю, которые они использовали в качестве военной базы. США все ще контролювали деякі острови, Острови Рюкю, які вони використовували як військову базу. Os EUA ainda tinham controle sobre algumas ilhas, as Ilhas Ryukyu, que usavam como base militar. USA wciąż miały kontrolę nad niektórymi wyspami, Wyspami Ryukyu, które wykorzystywały jako bazę wojskową. Estados Unidos todavía tenía control sobre algunas islas, las Islas Ryukyu, que utilizaban como base militar. Disse ble gitt over til Japan igjen i 1972. ці|були|передані|назад|до|Японії|знову|в Diese|wurden|gegeben|über|an|Japan|wieder|im te|zostały|przekazane|z powrotem|do|Japonii|znowu|w Ceux-ci|furent|donnés|de nouveau|à|Japon|encore|en estas|foram|dadas|de volta|para|Japão|novamente|em these|were|given|over|to|Japan|again|in эти|были|переданы|обратно|к|Японии|снова|в Estas|fueron|entregadas|a|a|Japón|de nuevo|en ||date||||di nuovo| Celles-ci ont été restituées au Japon en 1972. Diese wurden 1972 wieder an Japan übergeben. These were handed back to Japan in 1972. Они были переданы Японии снова в 1972 году. Вони були передані Японії знову в 1972 році. Essas foram devolvidas ao Japão em 1972. Zostały one przekazane Japonii z powrotem w 1972 roku. Estas fueron devueltas a Japón en 1972.

Vi stopper her. ми|зупиняємося|тут Wir|halten|hier my|zatrzymujemy|tutaj Nous|arrêtons|ici nós|paramos|aqui we|stop|here мы|останавливаем|здесь nosotros|paramos|aquí |ci fermiamo| Nous nous arrêtons ici. Wir halten hier an. We stop here. Мы останавливаемся здесь. Ми зупиняємося тут. Vamos parar aqui. Zatrzymujemy się tutaj. Nos detenemos aquí. I denne episoden har vi sett hvordan Den Kalde krigen spredde seg til Asia, først i Kina og deretter til Korea. я|цю|епізод|ми маємо|ми|побачили|як|Холодна|холодна|війна|поширилася|себе|до|Азії|спочатку|в|Китаї|і|потім|до|Кореї In|dieser|Episode|haben|wir|gesehen|wie|Der|Kalte|Krieg|sich ausbreitete|sich|nach|Asien|zuerst|in|China|und|dann|nach|Korea jeg|ta|odcinku|mamy|my|widzieliśmy|jak|zimna|zimna|wojna|rozprzestrzeniła|się|do|Azji|najpierw|i|Chinach|i|potem|do|Korei Dans|cet|épisode|a|nous|vu|comment|La|Guerre froide|guerre|s'est|elle|à|Asie|d'abord|en|Chine|et|ensuite|à|Corée eu|este|episódio|tenho|nós|visto|como|a|Fria|guerra|espalhou|se|para|Ásia|primeiro|em|China|e|depois|para|Coreia in|this|episode|have|we|seen|how|the|Cold|war|spread|itself|to|Asia|first|in|China|and|then|to|Korea в|этом|эпизоде|мы|видели|как|Холодная|война|холодная|война|распространилась|себя|в|Азию|сначала|в|Китай|и|затем|в|Корею en|este|episodio|hemos|nosotros|visto|cómo|la|Fría|guerra|se extendió|a|a|Asia|primero|en|China|y|luego|a|Corea |||||visto|||||si è diffusa||||prima||||poi|| Dans cet épisode, nous avons vu comment la Guerre froide s'est étendue à l'Asie, d'abord en Chine puis en Corée. In dieser Episode haben wir gesehen, wie der Kalte Krieg nach Asien übergriff, zuerst nach China und dann nach Korea. In this episode, we have seen how the Cold War spread to Asia, first in China and then to Korea. В этом эпизоде мы увидели, как Холодная война распространилась на Азию, сначала в Китае, а затем в Корее. У цьому епізоді ми побачили, як Холодна війна поширилася на Азію, спочатку в Китаї, а потім у Кореї. Neste episódio, vimos como a Guerra Fria se espalhou pela Ásia, primeiro na China e depois na Coreia. W tym odcinku zobaczyliśmy, jak Zimna Wojna rozprzestrzeniła się na Azję, najpierw w Chinach, a następnie w Korei. En este episodio hemos visto cómo la Guerra Fría se extendió a Asia, primero en China y luego en Corea. Koreakrigen var svært viktig for utviklingen av den Kalde Krigen. Корейська війна|була|дуже|важливою|для|розвитку|Холодної|війни|| Koreakrieg|war|sehr|wichtig|für|Entwicklung|des|den|Kalten|Krieg wojna koreańska|była|bardzo|ważna|dla|rozwoju|zimnej|zimnej|zimnej|wojny la guerre de Corée|était|très|importante|pour|le développement|de|la|froide|guerre Guerra da Coreia|foi|muito|importante|para|desenvolvimento|da|a|Fria|Guerra the Korean War|was|very|important|for|the development|of|the|Cold|War Корейская война|была|очень|важной|для|развития|Холодной|войны|холодной|войны la Guerra de Corea|fue|muy|importante|para|desarrollo|de|la|Fría|Guerra ||molto|importante||sviluppo|||| La guerre de Corée a été très importante pour le développement de la Guerre froide. Der Koreakrieg war sehr wichtig für die Entwicklung des Kalten Krieges. The Korean War was very important for the development of the Cold War. Корейская война была очень важна для развития Холодной войны. Корейська війна була дуже важливою для розвитку Холодної війни. A Guerra da Coreia foi muito importante para o desenvolvimento da Guerra Fria. Wojna koreańska była bardzo ważna dla rozwoju Zimnej Wojny. La Guerra de Corea fue muy importante para el desarrollo de la Guerra Fría. Det var den første konfrontasjonen mellom øst og vest, altså den først krigen i den Kalde Krigen. це|було|перша|перша|конфронтація|між|сходом|і|заходом|отже|перша|перша|війна|в|Холодній|холодній|війні Es|war|die|erste|Konfrontation|zwischen|Ost|und|West|also|die|erste|Krieg|im|den|Kalten|Krieg to|było|pierwsza|pierwsza|konfrontacja|między|wschodem|a|zachodem|więc|pierwsza|pierwsza|wojna|w|zimnej|zimnej|wojnie Cela|était|la|première|confrontation|entre|est|et|ouest|donc|la|première|guerre|dans|la|Guerre froide|guerre isso|foi|a|primeira|confrontação|entre|leste|e|oeste|portanto|a|primeira|guerra|na|a|Fria|Guerra it|was|the|first|confrontation|between|east|and|west|thus|the|first|war|in|the|Cold|War это|было|первой|первой|конфронтацией|между|востоком|и|западом|то есть|первой|первой|войной|в|Холодной|холодной|войне eso|fue|la|primera|confrontación|entre|este|y|oeste|es decir|la|primera|guerra|en|la|Fría|Guerra |||prima|confrontazione|||||quindi||||||| C'était la première confrontation entre l'est et l'ouest, donc la première guerre de la Guerre froide. Es war die erste Konfrontation zwischen Ost und West, also der erste Krieg im Kalten Krieg. It was the first confrontation between East and West, thus the first war in the Cold War. Это было первое противостояние между Востоком и Западом, то есть первая война в Холодной войне. Це було перше зіткнення між сходом і заходом, тобто перша війна в Холодній війні. Foi o primeiro confronto entre o leste e o oeste, ou seja, a primeira guerra da Guerra Fria. Była to pierwsza konfrontacja między wschodem a zachodem, czyli pierwsza wojna w ramach Zimnej Wojny. Fue la primera confrontación entre el este y el oeste, es decir, la primera guerra en la Guerra Fría. Koreakrigen viste hvordan kriger kom til å bli utkjempet under den Kalde Krigen; USA og Sovjetunionen kom aldri til å kjempe direkte mot hverandre, men støttet ulike parter i en konflikt som kriget mot hverandre. Корейська війна|показала|як|війни|прийшли|до|інфінітивна частка|стати|веденими|під|Холодною|холодною|війною|США|і|Радянський Союз|прийшли|ніколи|до|інфінітивна частка|боротися|безпосередньо|проти|один одного|але|підтримували|різні|сторони|в|конфлікті|конфлікті|який|воювали|проти|один одного Koreakrieg|zeigte|wie|Kriege|kamen|zu|zu|werden|geführt|während|den|Kalten|Krieg|USA|und|Sowjetunion|kamen|nie|zu|zu|kämpfen|direkt|gegen|einander|aber|unterstützten|verschiedene|Parteien|in|einem|Konflikt|die|kämpften|gegen|einander wojna koreańska|pokazała|jak|wojny|miały|do|(partykuła bezokolicznika)|stać się|toczone|w czasie|zimnej|zimnej|wojny|USA|i|Związek Radziecki|mieli|nigdy|do|(partykuła bezokolicznika)|walczyć|bezpośrednio|przeciwko|sobie|ale|wspierali|różne|strony|w|konflikt||która|walczyły|przeciwko|sobie la guerre de Corée|a montré|comment|guerres|allaient|à|(particule verbale)|être|menées|pendant|la|froide|guerre|les États-Unis|et|l'Union soviétique|allaient|jamais|à|(particule verbale)|se battre|directement|contre|chacun|mais|soutenaient|différentes|parties|dans|un|conflit|qui|combattaient|contre|chacun Guerra da Coreia|mostrou|como|guerras|vieram|a||ser|lutadas|durante|a|Fria|Guerra|EUA|e|União Soviética|vieram|nunca|a||lutar|diretamente|contra|um ao outro|mas|apoiaram|diferentes|partes|em|um|conflito|que|lutou|contra|um ao outro the Korean War|showed|how|wars|came|to|to|be|fought|during|the|Cold|War|the USA|and|the Soviet Union|came|never|to|to|fight|directly|against|each other|but|supported|different|parties|in|a|conflict|that|fought|against|each other Корейская война|показала|как|войны|пришли|к|инфинитивная частица|стать|сраженными|во время|Холодной|холодной|войне|США|и|Советский Союз|пришли|никогда|к|инфинитивная частица|сражаться|напрямую|против|друг друга|но|поддерживали|различные|стороны|в|конфликте||который|сражались|против|друг друга la Guerra de Corea|mostró|cómo|guerras|llegaron|a|a|ser|libradas|durante|la|Fría|Guerra|Estados Unidos|y|Unión Soviética|llegaron|nunca|a|a|luchar|directamente|contra|entre sí|pero|apoyaron|diferentes|partes|en|un|conflicto|que|lucharon|contra|entre sí |mostrò||guerra|vennero|a||essere|combattute||||||||venne||||combattere|direttamente|contro|l'uno contro l'altro||supportarono|diverse|parti||||||| La guerre de Corée a montré comment les guerres allaient être menées pendant la Guerre froide ; les États-Unis et l'Union soviétique n'allaient jamais se battre directement l'un contre l'autre, mais soutenaient différentes parties dans un conflit qui s'affrontaient. Der Koreakrieg zeigte, wie Kriege während des Kalten Krieges geführt werden würden; die USA und die Sowjetunion würden nie direkt gegeneinander kämpfen, sondern unterstützten verschiedene Parteien in einem Konflikt, die gegeneinander kämpften. The Korean War showed how wars would be fought during the Cold War; the USA and the Soviet Union would never fight directly against each other, but supported different parties in a conflict that fought against each other. Корейская война показала, как войны будут вестись во время Холодной войны; США и Советский Союз никогда не будут сражаться напрямую друг с другом, но будут поддерживать разные стороны в конфликте, которые сражаются друг с другом. Корейська війна показала, як війни будуть вестися під час Холодної війни; США та Радянський Союз ніколи не будуть боротися безпосередньо один проти одного, але підтримуватимуть різні сторони в конфлікті, які воюють одна проти одної. A Guerra da Coreia mostrou como as guerras seriam travadas durante a Guerra Fria; os EUA e a União Soviética nunca lutaram diretamente um contra o outro, mas apoiaram diferentes partes em um conflito que lutavam entre si. Wojna koreańska pokazała, jak wojny miały być toczone w czasie Zimnej Wojny; USA i Związek Radziecki nigdy nie walczyły bezpośrednio przeciwko sobie, ale wspierały różne strony w konflikcie, które walczyły ze sobą. La Guerra de Corea mostró cómo se iban a librar las guerras durante la Guerra Fría; Estados Unidos y la Unión Soviética nunca se enfrentaron directamente, pero apoyaron a diferentes partes en un conflicto que luchaba entre sí. I dette eksempelet var det Nord-Korea mot Sør-Korea. в|цьому|прикладі|було|це|||проти|| In|diesem|Beispiel|war|es|||gegen|| w|tym|przykładem|było|to|||przeciwko|| Dans|cet|exemple|était|il|||contre|| neste|este|exemplo|foi|isso|||contra|| in|this|example|was|it|||against|| в|этом|примере|было|это|||против|| en|este|ejemplo|fue|eso|||contra|| ||esempio||||||| Dans cet exemple, c'était la Corée du Nord contre la Corée du Sud. In diesem Beispiel war es Nordkorea gegen Südkorea. In this example, it was North Korea against South Korea. В этом примере речь шла о Северной Корее против Южной Кореи. У цьому прикладі йдеться про Північну Корею проти Південної Кореї. Neste exemplo foi a Coreia do Norte contra a Coreia do Sul. W tym przykładzie chodziło o Koreę Północną przeciwko Korei Południowej. En este ejemplo, era Corea del Norte contra Corea del Sur. Senere skal vi se andre eksempler på slike konflikter, for eksempel i Vietnam. пізніше|будемо|ми|дивитися|інші|приклади|на|такі|конфлікти|наприклад|приклад|в|В'єтнамі Später|werden|wir|sehen|andere|Beispiele|auf|solche|Konflikte|zum|Beispiel|in|Vietnam później|będziemy|my|oglądać|inne|przykłady|na|takie|konflikty|na|przykład|w|Wietnamie Plus tard|allons|nous|voir|d'autres|exemples|sur|telles|conflits|par|exemple|au|Vietnam mais tarde|vamos|nós|ver|outros|exemplos|sobre|tais|conflitos|por|exemplo|em|Vietnã later|will|we|see|other|examples|on|such|conflicts|for|example|in|Vietnam позже|будем|мы|смотреть|другие|примеры|на|такие|конфликты|например|пример|в|Вьетнаме más tarde|vamos a|nosotros|ver|otros|ejemplos|de|tales|conflictos|por|ejemplo|en|Vietnam più tardi||||altri|esempi||queste||||| Plus tard, nous verrons d'autres exemples de tels conflits, par exemple au Vietnam. Später werden wir uns andere Beispiele für solche Konflikte ansehen, zum Beispiel in Vietnam. Later, we will look at other examples of such conflicts, for instance in Vietnam. Позже мы рассмотрим другие примеры таких конфликтов, например, во Вьетнаме. Пізніше ми розглянемо інші приклади таких конфліктів, наприклад, у В'єтнамі. Mais tarde, veremos outros exemplos de conflitos como este, por exemplo, no Vietnã. Później zobaczymy inne przykłady takich konfliktów, na przykład w Wietnamie. Más tarde veremos otros ejemplos de conflictos similares, por ejemplo en Vietnam.

Jeg tror episodene om den Kalde Krigen kan være litt vanskeligere enn de andre episodene, spesielt dersom du ikke er så kjent med materialet og de historiske hendelsene. я|вважаю|епізоди|про|ту|Холодну|війну|можуть|бути|трохи|важчими|ніж|інші|епізоди||особливо|якщо|ти|не|є|так|знайомий|з|матеріалом|і|історичними|подіями| Ich|glaube|die Episoden|über|den|Kalten|Krieg|können|sein|ein wenig|schwieriger|als|die|anderen|Episoden|besonders|falls|du|nicht|bist|so|vertraut|mit|dem Material|und|die|historischen|Ereignisse ja|myślę|odcinki|o|zimnej|zimnej|wojnie|mogą|być|trochę|trudniejsze|niż|te|inne|odcinki|szczególnie|jeśli|ty|nie|jesteś|tak|zaznajomiony|z|materiałem|i|te|historyczne|wydarzenia Je|crois|les épisodes|sur|la|Guerre froide|Krige|peuvent|être|un peu|plus difficiles|que|les|autres|épisodes|surtout|si|tu|ne|es|si||avec|le matériel|et|les|historiques|événements eu|acredito|os episódios|sobre|a|Fria|Guerra|podem|ser|um pouco|mais difíceis|do que|os|outros|episódios|especialmente|se|você|não|é|tão|familiarizado|com|o material|e|os|históricos|eventos I|believe|the episodes|about|the|Cold|War|can|be|a little|more difficult|than|the|other|episodes|especially|if|you|not|are|so|familiar|with|the material|and|the|historical|events я|думаю|эпизоды|о|той|Холодной|войне|могут|быть|немного|сложнее|чем|те|другие|эпизоды|особенно|если|ты|не|будешь|так|знаком|с|материалом|и|те|исторические|события yo|creo|los episodios|sobre|la|Fría|Guerra|pueden|ser|un poco|más difíciles|que|los|otros|episodios|especialmente|si|tú|no|eres|tan|familiar|con|el material|y|los|históricos|eventos ||||||||||difficili||||||se|||||conosciuto||il materiale|||storiche|eventi Je pense que les épisodes sur la Guerre froide peuvent être un peu plus difficiles que les autres épisodes, surtout si vous n'êtes pas très familier avec le matériel et les événements historiques. Ich glaube, die Episoden über den Kalten Krieg könnten etwas schwieriger sein als die anderen Episoden, besonders wenn man mit dem Material und den historischen Ereignissen nicht so vertraut ist. I think the episodes about the Cold War can be a bit more difficult than the other episodes, especially if you are not so familiar with the material and the historical events. Я думаю, что эпизоды о Холодной войне могут быть немного сложнее, чем другие эпизоды, особенно если вы не очень знакомы с материалом и историческими событиями. Я вважаю, що епізоди про Холодну війну можуть бути трохи складнішими, ніж інші епізоди, особливо якщо ви не дуже знайомі з матеріалом та історичними подіями. Acredito que os episódios sobre a Guerra Fria podem ser um pouco mais difíceis do que os outros episódios, especialmente se você não estiver tão familiarizado com o material e os eventos históricos. Myślę, że odcinki o zimnej wojnie mogą być nieco trudniejsze niż inne odcinki, szczególnie jeśli nie jesteś zbyt zaznajomiony z materiałem i wydarzeniami historycznymi. Creo que los episodios sobre la Guerra Fría pueden ser un poco más difíciles que los otros episodios, especialmente si no estás tan familiarizado con el material y los eventos históricos. Da vil jeg anbefale dere å høre på episoden en gang til, noe som er en god måte å lære norsk. тоді|буду|я|рекомендувати|вам||слухати|на|епізод|раз||ще|щось|що|є|хороший|спосіб|||вчитися|норвезької Dann|werde|ich|empfehlen|euch|zu|hören|auf|die Episode|einmal|Mal|wieder|etwas|was|ist|eine|gute|Möglichkeit|zu|lernen|Norwegisch wtedy|będę|ja|polecać|wam|aby|słuchać|na|odcinek|raz||jeszcze|co|co|jest|dobrym|dobry|sposobem|na|nauka|norweskiego Alors|(verbe auxiliaire futur)|je|recommande|vous|à|écouter|sur|l'épisode|une|fois|encore|quelque chose|qui|est|une|bonne|façon|de|apprendre|norvégien então|vou|eu|recomendar|a vocês|a|ouvir|o|episódio|uma|vez|mais|algo|que|é|uma|boa|maneira|de|aprender|norueguês then|will|I|recommend|you|to|listen|to|the episode|a|time|again|something|that|is|a|good|way|to|learn|Norwegian тогда|буду|я|рекомендовать|вам|инфинитивная частица|слушать|на|эпизод|раз|раз|еще|что|что|является|хорошей|хорошей|способом|инфинитивная частица|учить|норвежский entonces|quiero|yo|recomendar|a ustedes|que|escuchen|el|episodio|una|vez|más|algo|que|es|una|buena|manera|de|aprender|noruego da|||raccomandare|||ascoltare||l'episodio||||noe|||||||| Dans ce cas, je vous recommande d'écouter l'épisode une fois de plus, ce qui est une bonne façon d'apprendre le norvégien. Dann empfehle ich euch, die Episode noch einmal anzuhören, was eine gute Möglichkeit ist, Norwegisch zu lernen. Then I would recommend you to listen to the episode again, which is a good way to learn Norwegian. Тогда я рекомендую вам послушать эпизод еще раз, что является хорошим способом выучить норвежский. Тоді я рекомендую вам послухати епізод ще раз, що є хорошим способом вивчити норвезьку. Portanto, eu recomendaria que vocês ouvissem o episódio mais uma vez, o que é uma boa maneira de aprender norueguês. W takim przypadku polecam posłuchać odcinka jeszcze raz, co jest dobrym sposobem na naukę norweskiego. Entonces, les recomendaría que escuchen el episodio una vez más, lo cual es una buena manera de aprender noruego. Slik tror jeg dere kan få mer ut av episoden. так|я думаю|я|ви|можете|отримати|більше|з|з|епізоду So|think|I|you (plural)|can|get|more|out|of|episode tak|myślę|ja|wy|możecie|dostać|więcej|na zewnątrz|z|odcinka Ainsi|pensez|je|vous|pouvez|obtenir|plus|de|de|l'épisode assim|acredito|eu|vocês|podem|obter|mais|para fora|de|episódio this way|I think|I|you (plural)|can|get|more|out|of|the episode так|думаю|я|вы|можете|получить|больше|из||эпизода así|creo|yo|ustedes|pueden|obtener|más|fuera|de|episodio così|||||ottenere|di più|da|| Je pense que vous pouvez tirer plus de cette épisode. So denke ich, dass ihr mehr aus der Episode herausholen könnt. This is how I think you can get more out of the episode. Вот как я думаю, вы можете извлечь больше из эпизода. Ось як я думаю, ви можете отримати більше від епізоду. Assim eu acho que vocês podem aproveitar mais o episódio. Tak sądzę, że możecie więcej zyskać z odcinka. Así creo que pueden sacar más provecho del episodio.

Send meg også gjerne en tilbakemelding om hva dere synes om denne serien om den Kalde Krigen. надішліть|мені|також|будь ласка|один|відгук|про|що|ви|ви думаєте|про|цей|серіал|про|ту|Холодну|Війну Senden|mir|auch|gerne|eine|Rückmeldung|über|was|ihr|denkt|über|diese|Serie|über|den|Kalten|Krieg wyślijcie|mi|także|chętnie|jedną|opinię|o|co|wy|myślicie|o|tym|serialu|o|tej|Zimnej|Wojnie Envoyez|moi|aussi|volontiers|un|retour|sur|ce que|vous|pensez|de|cette|série|sur|la|Guerre|Froide envie|me|também|por favor|um|feedback|sobre|o que|vocês|acham|sobre|esta|série|sobre|a|Fria|Guerra send|me|also|gladly|a|feedback|about|what|you (plural)|think|about|this|series|about|the|Cold|War отправьте|мне|также|охотно|одну|обратную связь|о|что|вы|думаете|о|этом|сериале|о|той|Холодной|войне envíen|me|también|por favor|un|comentario|sobre|qué|ustedes|piensan|sobre|esta|serie|sobre|la|Fría|Guerra N'hésitez pas à m'envoyer vos retours sur ce que vous pensez de cette série sur la Guerre Froide. Schickt mir auch gerne ein Feedback, was ihr von dieser Serie über den Kalten Krieg haltet. Please also send me feedback on what you think about this series on the Cold War. Также, пожалуйста, отправьте мне обратную связь о том, что вы думаете об этой серии о Холодной войне. Також надішліть мені, будь ласка, відгук про те, що ви думаєте про цю серію про Холодну війну. Por favor, me enviem também um feedback sobre o que vocês acham desta série sobre a Guerra Fria. Proszę, wyślijcie mi również informację zwrotną na temat tego, co sądzicie o tej serii o Zimnej Wojnie. También envíenme un comentario sobre lo que piensan de esta serie sobre la Guerra Fría. Er det vanskelig å forstå? чи є|це|важко|інфінітивна частка|зрозуміти Ist|es|schwierig|zu|verstehen jest|to|trudne|do|zrozumieć Est|cela|difficile|à|comprendre é|isso|difícil|de|entender is|it|difficult|to|understand есть|это|трудно|инфинитивная частица|понять es|eso|difícil|de|entender ||||capire Est-ce difficile à comprendre ? Ist es schwer zu verstehen? Is it difficult to understand? Трудно понять? Чи важко зрозуміти? É difícil de entender? Czy to trudne do zrozumienia? ¿Es difícil de entender? Er det spennende? чи є|це|цікаво Ist|es|spannend jest|to|ekscytujące Est|cela|excitant é|isso|emocionante is|it|exciting есть|это|интересно es|eso|emocionante ||eccitante Est-ce passionnant ? Ist es spannend? Is it exciting? Это интересно? Чи цікаво? É emocionante? Czy to ekscytujące? ¿Es emocionante? Ønsker dere at jeg skal lage en episode om noe knyttet til den Kalde Krigen? бажаєте|ви|щоб|я|буду|робити|один|епізод|про|щось|пов'язане|з|тією|Холодною|війною Wünschen|ihr|dass|ich|soll|mache|eine|Episode|über|etwas|verbunden|mit|dem|Kalten|Krieg chcecie|wy|żeby|ja|mam|zrobić|jeden|odcinek|o|coś|związane|z|zimną|zimną|wojną Souhaitez|vous|que|je|devrais|créer|un|épisode|sur|quelque chose|lié|à|la|Guerre|Froide desejam|vocês|que|eu|vou|fazer|um|episódio|sobre|algo|ligado|a|a|Fria|Guerra want|you (plural)|that|I|will|make|an|episode|about|something|related|to|the|Cold|War хотите|вы|чтобы|я|буду|делать|один|эпизод|о|что-то|связанное|с|той|Холодной|войной desean|ustedes|que|yo|debo|hacer|un|episodio|sobre|algo|relacionado|con|la|Fría|Guerra |||||fare|||||collegato|||| Souhaitez-vous que je fasse un épisode sur quelque chose lié à la Guerre froide ? Wünscht ihr, dass ich eine Episode über etwas im Zusammenhang mit dem Kalten Krieg machen soll? Do you want me to make an episode about something related to the Cold War? Хотите, чтобы я сделал эпизод о чем-то, связанном с Холодной войной? Чи хочете ви, щоб я зробив епізод про щось, пов'язане з Холодною війною? Vocês gostariam que eu fizesse um episódio sobre algo relacionado à Guerra Fria? Czy chcecie, żebym zrobił odcinek o czymś związanym z zimną wojną? ¿Desean que haga un episodio sobre algo relacionado con la Guerra Fría? Planen min er å sannsynligvis lage neste episode i serien om den Kalde Krigen om Vietnam og utviklingen der fram til Vietnamkrigen. план|мій|є|інфінітивна частка|ймовірно|робити|наступний|епізод|в|серії|про|ту|Холодну|війну|про|В'єтнам|і|розвиток|там|до|до|В'єтнамської війни der Plan|mein|ist|zu|wahrscheinlich|machen|nächste|Episode|in|der Serie|über|den|Kalten|Krieg|über|Vietnam|und|Entwicklung|dort|bis|zum|Vietnamkrieg plan|mój|jest|do|prawdopodobnie|zrobić|następny|odcinek|i|serii|o|zimną|zimną|wojną|o|Wietnam|i|rozwój|tam|do|do|wojny wietnamskiej Le plan|mon|est|de|probablement|faire|prochain|épisode|de|la série|sur|la|Guerre froide|Guerre|sur|Vietnam|et|développement|là|jusqu'à|à|la guerre du Vietnam plano|meu|é|de|provavelmente|fazer|próximo|episódio|na|série|sobre|a|Fria|Guerra|sobre|Vietnã|e|desenvolvimento|lá|até|a|Guerra do Vietnã the plan|my|is|to|probably|make|next|episode|in|the series|about|the|Cold|War|about|Vietnam|and|the development|there|forward|to|Vietnam War план|мой|есть|чтобы|вероятно|делать|следующий|эпизод|в|серии|о|той|Холодной|войной|о|Вьетнаме|и|развитие|там|вперёд|до|Вьетнамской войной el plan|mío|es|a|probablemente|hacer|próximo|episodio|en|serie|sobre|la|Fría|Guerra|sobre|Vietnam|y|el desarrollo|allí|hasta|a|Guerra de Vietnam ||||probabilmente|||||||||||||sviluppo|||| Mon plan est probablement de faire le prochain épisode de la série sur la Guerre froide sur le Vietnam et son développement jusqu'à la guerre du Vietnam. Mein Plan ist es, wahrscheinlich die nächste Episode der Serie über den Kalten Krieg über Vietnam und die Entwicklungen bis zum Vietnamkrieg zu machen. My plan is to probably make the next episode in the series about the Cold War regarding Vietnam and the developments leading up to the Vietnam War. Мой план, вероятно, состоит в том, чтобы сделать следующий эпизод серии о Холодной войне о Вьетнаме и развитии событий до Вьетнамской войны. Мій план, ймовірно, полягає в тому, щоб зробити наступний епізод серії про Холодну війну про В'єтнам і розвиток подій до В'єтнамської війни. Meu plano é provavelmente fazer o próximo episódio da série sobre a Guerra Fria sobre o Vietnã e o desenvolvimento até a Guerra do Vietnã. Mój plan to prawdopodobnie zrobienie następnego odcinka serii o zimnej wojnie o Wietnamie i rozwoju sytuacji aż do wojny w Wietnamie. Mi plan es probablemente hacer el próximo episodio de la serie sobre la Guerra Fría sobre Vietnam y el desarrollo allí hasta la Guerra de Vietnam.

Da tror jeg at jeg har sagt alt det jeg vil. тоді|вірю|я|що|я|маю|сказав|все|те|я|хочу Dann|glaube|ich|dass|ich|habe|gesagt|alles|das|ich|will wtedy|myślę|ja|że|ja|mam|powiedziałem|wszystko|to|ja|chcę Alors|pense|je|que|je|ai|dit|tout|cela|je|veux então|acredito|eu|que|eu|tenho|dito|tudo|isso|eu|quero then|think|I|that|I|have|said|everything|that|I|want тогда|думаю|я|что|я|имею|сказал|всё|это|я|хочу entonces|creo|yo|que|yo|he|dicho|todo|eso|yo|quiero ||||||detto|||| Je pense que j'ai dit tout ce que je voulais. Dann glaube ich, dass ich alles gesagt habe, was ich sagen wollte. Then I think I have said everything I want. Тогда я думаю, что сказал все, что хотел. Тоді я думаю, що сказав все, що хотів. Então, eu acho que já disse tudo o que queria. Myślę, że powiedziałem już wszystko, co chciałem. Entonces creo que he dicho todo lo que quería. Takk for at dere har hørt på og lykke til med norsklæring. дякую|за|що|ви|маєте|почули|на|і|удача|з|з|вивченням норвезької Danke|für|dass|ihr|habt|gehört|zu|und|viel Glück|beim|mit|Norwegisch lernen dziękuję|za|że|wy|mieliście|słuchali|na|i|powodzenia|w|z|nauką norweskiego Merci|de|que|vous|avez|écouté|à|et|bonne chance|pour|avec|l'apprentissage du norvégien obrigado|por|que|vocês|têm|ouvido|em|e|boa sorte|com|em|aprendizado de norueguês thank|for|that|you (plural)|have|heard|to|and|good luck|with|with|Norwegian learning спасибо|за|что|вы|имеете|слышали|на|и|удачи|в|с|изучением норвежского gracias|por|que|ustedes|han|escuchado|en|y|suerte|con|con|aprendizaje de noruego ||||||||buona fortuna||| Merci de m'avoir écouté et bonne chance avec l'apprentissage du norvégien. Danke, dass ihr zugehört habt, und viel Glück beim Norwegisch lernen. Thank you for listening and good luck with your Norwegian learning. Спасибо, что слушали, и удачи в изучении норвежского. Дякую, що ви слухали, і удачі вам у вивченні норвезької. Obrigado por ouvirem e boa sorte com o aprendizado de norueguês. Dziękuję, że mnie słuchaliście i powodzenia w nauce norweskiego. Gracias por escuchar y buena suerte con el aprendizaje del noruego. Ha det bra! хай|це|добре Hab|es|gut ha|to|dobrze Au revoir|cela|bien tenha|isso|bom have|it|good будь|это|хорошо tener|eso|bien Au revoir! Mach's gut! Goodbye! До свидания! Бувай! Adeus! Do widzenia! ¡Adiós!

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.82 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.17 PAR_CWT:AvJ9dfk5=51.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.68 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=19.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=18.3 fr:AFkKFwvL: de:AFkKFwvL: en:AvJ9dfk5: ru:AvJ9dfk5: uk:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS:250515 openai.2025-02-07 ai_request(all=106 err=0.00%) translation(all=209 err=0.00%) cwt(all=3046 err=5.35%)