19: Skriften
نوشته
the scripture
19: Schrift
19: Schrift
19: Escritura
19: Священное Писание
19: The Scripture
19: نوشته
Jeg heter Amandus Amadeus Michael Mustafa Syed-Bøe.
من|نام دارم|آماندوس|آمادئوس|میخائیل|مصطفی||
I|am called|Amandus|Amadeus|Michael|Mustafa||
My name is Amandus Amadeus Michael Mustafa Syed-Bøe.
من آماندوس آمادئوس میکائیل مصطفی سید-بوه هستم.
Jeg er 29 år gammel og har tre barn.
من|هستم|سال|دارم|و|دارم|سه|فرزند
I|am|years|old|and|have|three|children
I am 29 years old and have three children.
من 29 ساله هستم و سه فرزند دارم.
Jeg er gift og bor i Nittedal.
من|هستم|متاهل|و|زندگی میکنم|در|نیتدال
I|am|married|and|live|in|Nittedal
I am married and live in Nittedal.
من متاهل هستم و در نیتدال زندگی میکنم.
Jeg tilhører Ahmadiyya-menigheten i islam.
من|تعلق دارم به|||در|اسلام
I|belong to|||in|Islam
I belong to the Ahmadiyya community in Islam.
من به جماعت احمدیه در اسلام تعلق دارم.
Jeg har ikke alltid tilhørt den menigheten.
من|دارم|نه|همیشه|تعلق داشتهام به|آن|جماعت
I|have|not|always|belonged to|that|community
I have not always belonged to that community.
من همیشه به این جماعت تعلق نداشتهام.
Jeg er født inn i Den norske kirken.
من|هستم|متولد|در|در|کلیسای|نروژی|
I|am|born|into|in|The|Norwegian|church
I was born into the Church of Norway.
من در کلیسای نروژی به دنیا آمدهام.
Som tolvåring gikk jeg til den katolske kirken.
به عنوان|دوازده ساله|رفتم|من|به|آن|کاتولیک|کلیسا
as|twelve-year-old|went|I|to|the|Catholic|church
As a twelve-year-old, I went to the Catholic Church.
در سن دوازده سالگی به کلیسای کاتولیک رفتم.
Men grunnen til at jeg begynte å lese om islam, var for å motbevise islam.
اما|دلیل|به|اینکه|من|شروع کردم|به|خواندن|درباره|اسلام|بود|برای|به|رد کردن|اسلام
but|the reason|for|that|I|began|to|read|about|Islam|was|to|to|disprove|Islam
But the reason I started reading about Islam was to disprove Islam.
اما دلیلی که من شروع به مطالعه درباره اسلام کردم، این بود که بخواهم اسلام را رد کنم.
Så viste det seg at da jeg fikk sitte alene med skriften,-
پس|نشان داد|آن|خود را|اینکه|وقتی که|من|گرفتم|نشستن|تنها|با|نوشته
so|showed|it|turned out|that|when|I|got|to sit|alone|with|the scripture
Then it turned out that when I got to sit alone with the scripture,-
پس معلوم شد که وقتی تنها با نوشته نشستم،-
-kom jeg til et punkt da jeg ikke klarte å forkaste dette.
آمد|من|به|یک|نقطه|وقتی که|من|نه|نتوانستم|به|رد کردن|این
came|I|to|a|point|when|I|not|could|to|reject|this
-I reached a point where I could not reject this.
-به نقطهای رسیدم که نتوانستم این را رد کنم.
Min kristne samvittighet fortalte meg-
وجدان|مسیحی|وجدان|گفت|به من
my|Christian|conscience|told|me
My Christian conscience told me-
وجدان مسیحی من به من گفت-
-at hvis det kommer et budskap om at Gud har sendt en ny profet,-
که||||||||خدا|دارد|فرستاده|یک|جدید|پیامبر
that||||||||God|has|sent|a|new|prophet
-that if a message comes that God has sent a new prophet,-
-اگر پیامی بیاید که خدا یک پیامبر جدید فرستاده است,-
-med en ny lov,-
|یک|جدید|قانون
|a|new|law
-with a new law,-
-با یک قانون جدید,-
-er jeg nødt til å akseptere det som sannhet.
|من|مجبور|به|که|قبول کردن|آن|به عنوان|حقیقت
am|I|obliged|to|to|accept|it|as|truth
-I have to accept it as truth.
-من مجبورم آن را به عنوان حقیقت بپذیرم.
Å, så fin du ble!
||زیبا|تو|شدی
oh|so|nice|you|became
Oh, how nice you became!
آه، چقدر زیبا شدی!
Nå gjør vi oss klare til å dra på Jalsa Salana.
حالا|میکنیم|ما|خودمان|آماده|برای|به|رفتن|به|جلسه|سالانه
now|make|we|ourselves|ready|to|to|go|to|Jalsa|Salana
Now we are getting ready to go to Jalsa Salana.
حالا خود را برای رفتن به جلسات سالانه آماده میکنیم.
En årlig samling for menigheten.
یک|سالانه|گردهمایی|برای|جماعت
a|annual|gathering|for|congregation
An annual gathering for the community.
یک گردهمایی سالانه برای جماعت.
I år er det da den første nordiske samlingen.
در|سال|است|آن|پس|اولین|اولین|شمالی|گردهمایی
this|year|is|it|then|the|first|Nordic|gathering
This year is the first Nordic gathering.
امسال اولین گردهمایی شمالی است.
Litt større enn vanlig.
کمی|بزرگتر|از|معمولی
a little|bigger|than|usual
A bit larger than usual.
کمی بزرگتر از معمول.
Da kommer vi sammen hovedsakelig for å høre på taler.
Then we come together mainly to listen to speeches.
پس ما عمدتاً برای گوش دادن به سخنرانیها گرد هم میآییم.
Så er det så klart også et sosialt aspekt rundt det.
There is also, of course, a social aspect to it.
بنابراین، واضح است که یک جنبه اجتماعی نیز در اینجا وجود دارد.
Det er én gang i året, en årlig samling for å samle menighetene.
It is once a year, an annual gathering to bring the congregations together.
این یک بار در سال است، یک گردهمایی سالانه برای جمع کردن جماعتها.
Hei, jeg heter Yuhashinee og er tjue år gammel.
Hi, my name is Yuhashinee and I am twenty years old.
سلام، من یوحاشینی هستم و بیست سالهام.
Jeg studerer bioingeniør ved OsloMet.
من|مطالعه میکنم|بیو مهندسی|در|دانشگاه اسلو مت
I|study|bioengineering|at|OsloMet
I study biomedical engineering at OsloMet.
من در دانشگاه اوسلو مت مهندسی زیستی میخوانم.
Jeg er hindu, og i hinduismen har vi ikke én hellig skrift, men flere.
من|هستم|هندو|و|در|هندوئیسم|داریم|ما|نه|یک|مقدس|کتاب|اما|چند
I|am|Hindu|and|in|Hinduism|have|we|not|one|holy|scripture|but|several
I am a Hindu, and in Hinduism, we do not have one holy scripture, but several.
من هندو هستم و در هندوئیسم ما یک کتاب مقدس نداریم، بلکه چندین کتاب مقدس داریم.
Noen av dem er direkte åpenbaringer fra Gud,-
برخی|از|آنها|هستند|مستقیم|وحیها|از|خدا
some|of|them|are|direct|revelations|from|God
Some of them are direct revelations from God,-
برخی از آنها بهطور مستقیم وحی از خدا هستند، -
-mens de andre er skrevet ned av poeter eller kloke folk.
در حالی که|آنها|دیگر|هستند|نوشته شده|پایین|توسط|شاعران|یا|دانایان|مردم
while|the|others|are|written|down|by|poets|or|wise|people
-while others are written down by poets or wise people.
در حالی که دیگران توسط شاعران یا افراد دانا نوشته شدهاند.
I dag skal jeg møte Amandus på Ahmadiyya-menigheten på Furuset.
من|امروز|خواهم|من|ملاقات کردن|آماندوس|در|||در|فروست
I|today|shall|I|meet|Amandus|at|||in|Furuset
Today I will meet Amandus at the Ahmadiyya community in Furuset.
امروز قرار است با آماندوس در جماعت احمدیه در فوروسیت ملاقات کنم.
Vi skal snakke om hellige skrifter og forskjeller og likheter-
ما|خواهیم|صحبت کردن|درباره|مقدس|نوشتهها|و|تفاوتها|و|شباهتها
we|shall|talk|about|holy|scriptures|and|differences|and|similarities
We will talk about sacred texts and differences and similarities-
ما درباره متون مقدس و تفاوتها و شباهتها صحبت خواهیم کرد -
-mellom hellige skrifter-
بین|مقدس|نوشتهها
between|holy|scriptures
-between sacred texts-
-بین متون مقدس-
-i islam og hinduismen.
در|اسلام|و|هندوئیسم
in|Islam|and|Hinduism
-in Islam and Hinduism.
-در اسلام و هندوئیسم.
For meg som muslim er det denne ene boken, Den hellige koranen,-
برای|من|به عنوان|مسلمان|است|آن|این|تنها|کتاب|آن|مقدس|قرآن
for|me|as|Muslim|is|it|this|one|book|the|holy|Quran
For me as a Muslim, it is this one book, the Holy Quran,-
برای من به عنوان یک مسلمان، این یک کتاب است، قرآن کریم، -
-som er gjeldende i mitt liv.
که|است|معتبر|در|زندگی|زندگی
that|is|applicable|in|my|life
-that is relevant in my life.
-که در زندگی من معتبر است.
Vi mener at det kun er Koranen som er Guds direkte ord gitt til oss-
ما|معتقدیم|که|آن|فقط|است|قرآن|که|است|خداوند|مستقیم|کلمات|داده شده|به|ما
we|believe|that|it|only|is|Quran|that|is|God's|direct|word|given|to|us
We believe that it is only the Quran that is God's direct word given to us-
ما معتقدیم که تنها قرآن است که کلام مستقیم خداوند است که به ما داده شده است -
-gjennom profeten Muhammed,-
از طریق|پیامبر|محمد
through|prophet|Muhammad
-through the prophet Muhammad,-
-از طریق پیامبر محمد، -
-Guds fred og velsignelse være med ham,-
خداوند|صلح|و|برکت|باشد|با|او
God's|peace|and|blessing|be|with|him
-God's peace and blessing be upon him,-
-صلح و برکت خداوند با او باشد,-
-helt uforandret av mennesker.
کاملاً|تغییر نکرده|از|انسانها
completely|unchanged|by|humans
-completely unchanged by humans.
-کاملاً بدون تغییر از سوی انسانها.
I tillegg til Koranen har vi disse tradisjonene, hadith,-
من|علاوه|بر|قرآن|داریم|ما|این|سنتها|حدیث
In|addition|to|the Quran|have|we|these|traditions|hadiths
In addition to the Quran, we have these traditions, hadith,-
علاوه بر قرآن، ما این سنتها، حدیثها را داریم,-
-som vi bruker som verktøy for å forstå de mange ulike tekstene.
که|ما|استفاده میکنیم|به عنوان|ابزار|برای|به|درک کردن|آن|بسیاری|مختلف|متنها
which|we|use|as|tools|to|to|understand|the|many|different|texts
-which we use as tools to understand the many different texts.
-که از آنها به عنوان ابزاری برای درک متون مختلف استفاده میکنیم.
Men det er bare denne boken alene som vi ser som Guds ord direkte,-
اما|آن|است|فقط|این|کتاب|تنها|که|ما|میبینیم|به عنوان|خدا|کلام|مستقیم
but|it|is|only|this|book|alone|that|we|see|as|God's|word|directly
But it is only this book alone that we see as God's word directly,-
اما فقط همین کتاب است که ما به عنوان کلام خدا به طور مستقیم میبینیم، -
-uforandret over tid.
تغییر ناپذیر|در|زمان
unchanged|over|time
-unchanged over time.
- بدون تغییر در طول زمان.
I Koranen finner vi alt av lover og regler.
در|قرآن|پیدا میکنیم|ما|همه|از|قوانین|و|مقررات
in|the Quran|find|we|everything|of|laws|and|rules
In the Quran, we find all laws and rules.
در قرآن همه قوانین و مقررات را مییابیم.
Alt vi burde gjøre og ikke burde gjøre.
همه|ما|باید|انجام دهیم|و|نه|باید|انجام دهیم
everything|we|should|do|and|not|should|do
Everything we should do and should not do.
هر آنچه که باید انجام دهیم و نباید انجام دهیم.
Har dere en sånn bok der det står alt av lover og regler?
دارید|شما|یک|چنین|کتاب|که|آن|نوشته شده|همه|از|قوانین|و|مقررات
have|you|a|such|book|where|it|says|all|of|laws|and|rules
Do you have a book that contains all the laws and regulations?
آیا شما چنین کتابی دارید که در آن تمام قوانین و مقررات نوشته شده باشد؟
Nei, det har vi ikke.
نه|آن|دارید|ما|نیست
no|it|have|we|not
No, we do not.
نه، ما چنین چیزی نداریم.
Hinduismen er så gammel og stor-
هندوئیسم|است|بسیار|قدیمی|و|بزرگ
Hinduism|is|so|old|and|large
Hinduism is so old and vast-
هندویسم آنقدر قدیمی و بزرگ است-
-at man ikke kan definere alle som under én.
که|انسان|نمیتواند|میتواند|تعریف کند|همه|که|زیر|یک
that|one|not|can|define|all|as|under|one
-that one cannot define everyone under one.
-که نمیتوان همه را زیر یک تعریف قرار داد.
Men man kan velge hvilke man vil lese.
اما|انسان|میتواند|انتخاب کردن|کدام|انسان|میخواهد|خواندن
but|one|can|choose|which|one|wants|read
But you can choose which ones you want to read.
اما میتوان انتخاب کرد که کدام را بخوانید.
-Er det noen rang på dem?
آیا هست|آن|برخی|رتبه|بر|آنها
is|it|any|rank|on|them
-Is there any ranking among them?
-آیا ردهای برای آنها وجود دارد؟
-Nei.
نه
no
-No.
-نه.
Du forholder deg til det som er lettest for deg, som du liker.
تو|رفتار میکنی|به خودت|به|آن|که|هست|آسانترین|برای|تو|که|تو|دوست داری
you|relate|yourself|to|that|that|is|easiest|for|you|that|you|like
You relate to what is easiest for you, what you like.
شما به آنچه برایتان آسانتر است و دوست دارید، میپردازید.
Men vedaene er de eldste, kan man si.
اما|وداها|هستند|آنها|قدیمیترین|میتوان|انسان|گفت
but|the Vedas|are|the|oldest|can|one|say
But the Vedas are the oldest, one could say.
اما وداها قدیمیترین هستند، میتوان گفت.
Guruene, eller prestene i hinduismen,-
معلمان|یا|کشیشان|در|هندوئیسم
the gurus|or|the priests|in|Hinduism
The gurus, or priests in Hinduism,
گروها، یا کشیشان در هندوئیسم، -
-leser i vedaene og prøver å følge dem.
میخوانند|در|وداها|و|سعی میکنند|به|پیروی کردن|از آنها
read|in|the Vedas|and|try|to|follow|them
read the Vedas and try to follow them.
-در وداها میخوانند و سعی میکنند از آنها پیروی کنند.
Vedaene er de eldste.
وداها|هستند|آنها|قدیمیترین
the Vedas|are|the|oldest
The Vedas are the oldest.
وداها قدیمیترین هستند.
Så er upanishadene en forklaring av det.
پس|هستند|اوپانیشادها|یک|توضیح|بر|آن
so|are|the upanishads|an|explanation|of|that
So the Upanishads are an explanation of that.
پس اوپانیشادها توضیحی از آن هستند.
Så er det puranaer, som er enda en forklaring av det.
پس|هستند|آن|پورانهها|که|هستند|هنوز|یک|توضیح|بر|آن
so|are|it|puranas|which|are|even|another|explanation|of|that
Then there are the Puranas, which are yet another explanation of that.
پس پوراناها، که توضیح دیگری از آن هستند.
Så kommer det flere etter, som forklarer videre.
پس|میآید|آن|بیشتر|بعد|که|توضیح میدهند|بیشتر
so|come|it|more|after|which|explain|further
Then more come after, which explain further.
سپس توضیحات بیشتری میآید که ادامه میدهد.
Her har jeg da Bhagavadgita og noe som heter Thiruvasagam.
اینجا|دارم|من|پس|باگودگیتا|و|چیزی|که|نامیده میشود|تیرواساگام
here|have|I|then|Bhagavad Gita|and|something|that|is called|Thiruvasagam
Here I have the Bhagavad Gita and something called Thiruvasagam.
اینجا من باگوداگیتا و چیزی به نام تیرواساگام دارم.
Bhagavadgita er da skrevet av Krishna.
باگاوادگیتا|است|پس|نوشته شده|توسط|کریشنا
Bhagavad Gita|is|then|written|by|Krishna
The Bhagavad Gita is written by Krishna.
بهاگود گیتا توسط کریشنا نوشته شده است.
Veldig viktig i vishnuismen.
خیلی|مهم|در|ویشنوئیسم
very|important|in|Vaishnavism
Very important in Vaishnavism.
این موضوع در ویشنوئیسم بسیار مهم است.
Mens for oss er Thiruvasagam veldig viktig.
در حالی که|برای|ما|است|تیرواساگام|خیلی|مهم
while|for|us|is|Thiruvasagam|very|important
While for us, Thiruvasagam is very important.
در حالی که برای ما، تیرواساگام بسیار مهم است.
Der er Shiva hovedguden i shivaismen.
آنجا|است|شیوا|خدای اصلی|در|شیوائیسم
there|is|Shiva|main god|in|Shaivism
There, Shiva is the main god in Shaivism.
در آنجا شیوا خدای اصلی در شیواگرایی است.
Dere lever da ut fra den kunnskapen dere får?
شما|زندگی میکنید|پس|بیرون|از|آن|دانش|شما|میگیرید
you|live|then|out|from|that|knowledge|you|get
So you live based on the knowledge you receive?
شما بر اساس دانشی که دریافت میکنید زندگی میکنید؟
Den er med dere i dagliglivet og lager et slags regelsett?
آن|هست|با|شما|در|زندگی روزمره|و|میسازید|یک|نوع|مجموعه قوانین
it|is|with|you|in|daily life|and|creates|a|kind of|set of rules
It is with you in daily life and creates a kind of set of rules?
این دانش در زندگی روزمره شما حضور دارد و نوعی مجموعه قوانین را ایجاد میکند؟
Det er ikke klare regler, da.
آن|هست|نه|واضح|قوانین|پس
it|is|not|clear|rules|then
There are no clear rules, then.
پس قوانین واضحی وجود ندارد.
Hinduismen er en fri religion.
هندوئیسم|هست|یک|آزاد|دین
Hinduism|is|a|free|religion
Hinduism is a free religion.
هندویسم یک دین آزاد است.
Man viser hva som er rett og galt.
من|نشان میدهد|چه|که|است|درست|و|نادرست
one|shows|what|that|is|right|and|wrong
One shows what is right and wrong.
انسان نشان میدهد چه چیزی درست و چه چیزی نادرست است.
Så velger man selv hva man vil følge.
پس|انتخاب میکند|انسان|خود|چه|انسان|میخواهد|پیروی کند
then|chooses|one|oneself|what|one|wants|to follow
Then one chooses what they want to follow.
سپس خود فرد انتخاب میکند که چه چیزی را دنبال کند.
Så hvis man gjør noe godt... Det er der karma kommer inn.
پس|اگر|انسان|انجام میدهد|چیزی|خوب|این|است|جایی که|کارما|میآید|به درون
then|if|one|does|something|good|it|is|there|karma|comes|in
So if one does something good... That's where karma comes in.
پس اگر کاری خوب انجام دهد... اینجا است که کارما وارد میشود.
Gjør man noe galt, får man det tilbake.
انجام میدهد|انسان|چیزی|نادرست|دریافت میکند|انسان|آن|به عقب
does|one|something|wrong|gets|one|it|back
If one does something wrong, they get it back.
اگر کاری نادرست انجام دهد، آن را پس میگیرد.
Gjør man noe rett, får man også det tilbake.
If you do something right, you will also get it back.
اگر کسی کار درستی انجام دهد، آن را نیز دریافت میکند.
Da blir det jo egentlig ganske likt.
Then it actually becomes quite similar.
پس در واقع، این خیلی شبیه به هم میشود.
Koranen er ganske tydelig på noen ting du ikke skal gjøre.
The Quran is quite clear about some things you should not do.
قرآن در مورد برخی چیزهایی که نباید انجام داد، کاملاً واضح است.
Så har den også oppfordringer om hvordan man burde opptre.
It also has encouragements on how one should behave.
همچنین شامل توصیههایی درباره اینکه چگونه باید رفتار کرد، میباشد.
Så det er noe jeg skal og noe jeg burde.
پس|آن|هست|چیزی|من|باید|و|چیزی|من|باید
so|it|is|something|I|shall|and|something|I|should
So there is something I should do and something I ought to.
پس چیزی هست که من باید انجام دهم و چیزی که باید انجام دهم.
For meg personlig er Koranen en veiledning, forhåpentligvis,-
برای|من|شخصی|هست|قرآن|یک|راهنما|امیدوارم
for|me|personally|is|the Quran|a|guidance|hopefully
For me personally, the Quran is a guide, hopefully,
برای من شخصاً قرآن یک راهنماست، امیدوارم، -
-i det meste jeg gjør.
در|آن|بیشتر|من|انجام میدهم
in|the|most|I|do
-in most of what I do.
-در بیشتر کارهایی که انجام میدهم.
Det er i Koranen du finner det som er kjent som sharia.
آن|هست|در|قرآن|تو|پیدا میکنی|آن|که|هست|شناخته شده|به عنوان|شریعت
it|is|in|the Quran|you|find|that|that|is|known|as|sharia
It is in the Quran that you find what is known as sharia.
این در قرآن است که شما آنچه را که به عنوان شریعت شناخته میشود پیدا میکنید.
Så, sånn sett prøver jeg å leve etter sharia.
پس|اینطور|نظر|سعی میکنم|من|به|زندگی کردن|طبق|شریعت
so|in that|regard|I try|I|to|live|according to|sharia
So, in that sense, I try to live according to sharia.
پس، از این نظر سعی میکنم طبق شریعت زندگی کنم.
Det å følge Boken i dagliglivet.
آن|به|پیروی کردن|کتاب|در|زندگی روزمره
that|to|follow|the Book|in|daily life
Following the Book in daily life.
پیروی از کتاب در زندگی روزمره.
Hvordan jeg skal te meg.
چگونه|من|باید|رفتار کنم|خودم
how|I|will|behave|myself
How I should behave.
چگونه باید رفتار کنم.
Hvordan jeg har kontakt med det motsatte kjønn.
چگونه|من|دارم|ارتباط|با|آن|مخالف|جنس
how|I|have|contact|with|the|opposite|gender
How I interact with the opposite sex.
چگونه با جنس مخالف ارتباط برقرار کنم.
Hvordan jeg skal utøve respekt ovenfor dem,-
چگونه|من|باید|اعمال کردن|احترام|نسبت به|آنها
how|I|shall|exercise|respect|towards|them
How I should show respect towards them,-
چگونه باید به آنها احترام بگذارم،-
-ovenfor meg selv og ovenfor Gud.
نسبت به|خودم|خود|و|نسبت به|خدا
towards|myself|self|and|towards|God
-towards myself and towards God.
-به خودم و به خدا.
Om Koranen ikke hadde fantes, hadde ikke islam eksistert?
اگر|قرآن|نه|داشت|وجود داشت|داشت|نه|اسلام|وجود داشته
if|the Quran|not|had|existed|would have|not|Islam|existed
If the Quran had not existed, would Islam not have existed?
اگر قرآن وجود نداشت، آیا اسلام وجود نداشت؟
Kan man si det sånn?
میتوان|انسان|گفت|آن|اینطور
can|one|say|it|like that
Can one say it that way?
آیا میتوان اینطور گفت؟
Du kan for så vidt si det sånn.
تو|میتوانی|برای|بنابراین|دور|بگویی|آن|اینطور
you|can|for|so|far|say|it|like that
You could say it that way.
شما میتوانید به این صورت بگویید.
Som jeg nevnte, er det denne ene boken vi har å forholde oss til.
همانطور که|من|اشاره کردم|هست|آن|این|یکی|کتاب|ما|داریم|به|مربوط بودن|ما|به
as|I|mentioned|is|it|this|one|book|we|have|to|relate|ourselves|to
As I mentioned, it is this one book we have to relate to.
همانطور که اشاره کردم، این تنها کتابی است که ما باید به آن توجه کنیم.
Det er denne som er sentral.
آن|هست|این|که|هست|مرکزی
it|is|this|that|is|central
This is the one that is central.
این کتاب مرکزی است.
Det er det vi mener er den ene, universelle, siste loven-
آن|هست|آن|ما|معتقدیم|هست|آن|یکی|جهانی|آخرین|قانون
it|is|that|we|mean|is|the|one|universal|last|law
This is what we mean is the one, universal, final law-
این چیزی است که ما معتقدیم تنها قانون جهانی و نهایی است.
-som er gitt til menneskene.
که|است|داده شده|به|انسانها
that|is|given|to|the people
-that is given to mankind.
-که به انسانها داده شده است.
Vi anerkjenner jo tidligere profeter, tidligere bøker,-
ما|به رسمیت میشناسیم|البته|قبلی|پیامبران||کتابها
we|recognize|indeed|earlier|prophets||books
We acknowledge previous prophets, previous books,-
ما پیامبران قبلی و کتابهای قبلی را به رسمیت میشناسیم، -
-men vi mener at dette er den siste, og den er kommet for alle.
اما|ما|معتقدیم|که|این|است|آخرین||و|آن|است|آمده|برای|همه
but|we|believe|that|this|is|the|last|and|it|is|come|for|all
-but we believe that this is the last, and it has come for everyone.
-اما ما معتقدیم که این آخرین است و برای همه آمده است.
Så uten den hadde det ikke vært islam.
پس|بدون|آن|میبود|آن|نه|بوده|اسلام
so|without|it|would have|it|not|been|Islam
So without it, there would be no Islam.
پس بدون آن، اسلام وجود نداشت.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.14
en:B7ebVoGS fa:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=96 err=0.00%) cwt(all=781 err=12.68%)