×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Jen Nia Mondo, Leciono 17. Akcidento

Leciono 17. Akcidento

Leciono 17.

Akcidento

P Saluton, Helena!

Ĉu vi bone fartas? Hej, kiel laca kaj pala vi aspektas! Kial? Kio okazis? Kie vi estis?

H Mi iris al la hospitalo por viziti mian avon.

Li akcidentiĝis. Li falis hejme kaj rompis la kruron.

P Ho, la kompatinda!

Sed trankviliĝu, kara. Kiel li fartas nun?

H Li estas en granda doloro.

Li estas kovrita de ŝvito, kaj lia gorĝo brulas pro soifo. Kaj li povas manĝi absolute nenion.

P Sed kiel okazis tia akcidento?

H Nu, li falis.

Kaj - kiel vi scias - li loĝas sola, do neniu aŭdis la bruon, kiam li falis. Pro tio li kuŝis sangokovrita sur la planko, ĝis li estis trovita de iu najbaro. Tiam li febris jam pro la ŝoko de la akcidento kaj pro perdo de sango.

P Sidiĝu, kara.

Ankaŭ vi estas iom ŝokita.

H Vere, jes.

La flegistino diras, ke la kuracisto preskribis por li amason da drogoj. Efektive, ŝajnas ke li estis injektita je tiom da drogoj, ke li apenaŭ rekonis min! (Ploras)

P Trankviliĝu, kara.

H Lia voĉo estas mallaŭta kiel flustro, kaj li tusas terure.

P Kompatinda avo.

Kia afero! Sed diru al mi, ĉu li estas ankoraŭ en danĝero? Kion diris la kuracisto?

H La granda danĝero pasis, dank' al Dio.

Laŭ la kuracisto, mia avo havas bonan ŝancon plene resaniĝi.

P Do vidu, la krizo estas solvita.

Post sep tagoj en la hospitalo, ĉio estos en ordo.

H Sed eble la kuracisto parolis tiel nur por trankviligi min.

Eble li mensogis.

P Ne, ne, kara.

Certe via avo baldaŭ resaniĝos. Aŭskultu, morgaŭ mi venos kun vi al la hospitalo por viziti lin denove.

H Dankon, kara.

Leciono 17. Akcidento Lektion 17. Unfall Lesson 17. Accident Lección 17. Accidente Leçon 17. Accident Lição 17. Acidente Урок 17. Несчастный случай

Leciono 17.

Akcidento An accident

P          Saluton, Helena!

Ĉu vi bone fartas? Estas bien 괜찮으세요 Hej, kiel laca kaj pala vi aspektas! Hey, how tired and pale you look! ¡Oye, qué cansada y pálida estás! 야, 너 정말 피곤하고 창백해 보여! Kial? Why? ¿Por qué? Kio okazis? what happened ¿Que pasó? 무슨 일이에요 Kie vi estis? Where have you been? ¿Dónde has estado? 어디 있었어?

H         Mi iris al la hospitalo por viziti mian avon. H I went to the hospital to visit my grandfather. H Fui al hospital a visitar a mi abuelo. H 할아버지를 만나러 병원에 갔어요.

Li akcidentiĝis. He got into an accident. Tuvo un accidente. 그는 사고를 당했습니다. Li falis hejme kaj rompis la kruron. He fell at home and broke his leg. Se cayó en su casa y se rompió la pierna. 그는 집에서 넘어져 다리가 부러졌습니다.

P          Ho, la kompatinda! P Oh, poor thing! P ¡Ay, pobrecito!

Sed trankviliĝu, kara. But calm down, dear. 하지만 진정하세요, 얘야. Kiel li fartas nun? How is he now? 그 사람은 지금 어떻게 지내요?

H         Li estas en granda doloro. H He is in great pain. H 그는 큰 고통을 겪고 있습니다.

Li estas kovrita de ŝvito, kaj lia gorĝo brulas pro soifo. He is covered in sweat, and his throat is burning with thirst. 그는 땀에 젖어 있고 목이 갈증으로 타오른다. Kaj li povas manĝi absolute nenion. And he can eat absolutely nothing. 그리고 그는 아무것도 먹을 수 없습니다.

P          Sed kiel okazis tia akcidento? P But how did such an accident happen?

H         Nu, li falis. H Well, he fell. H 글쎄요, 넘어졌어요.

Kaj - kiel vi scias - li loĝas sola, do neniu aŭdis la bruon, kiam li falis. And - as you know - he lives alone, so no one heard the noise when he fell. 그리고 - 아시다시피 - 그는 혼자 살기 때문에 그가 넘어졌을 때 아무도 그 소리를 듣지 못했습니다. Pro tio li kuŝis sangokovrita sur la planko, ĝis li estis trovita de iu najbaro. Because of this he lay covered in blood on the floor until he was found by a neighbor. 이 때문에 그는 이웃에게 발견될 때까지 피투성이가 되어 바닥에 누워 있었습니다. Tiam li febris jam pro la ŝoko de la akcidento kaj pro perdo de sango. By then he was already feverish from the shock of the accident and from loss of blood. 그러다가 그는 사고의 충격과 출혈로 인해 이미 열이났습니다.

P          Sidiĝu, kara. P Sit down, dear. P 앉으세요.

Ankaŭ vi estas iom ŝokita. You're a little shocked, too. 당신도 조금 충격을 받았어요.

H         Vere, jes.

La flegistino diras, ke la kuracisto preskribis por li amason da drogoj. The nurse says the doctor prescribed a lot of drugs for him. 간호사는 의사가 그에게 여러 가지 약을 처방했다고 말했습니다. Efektive, ŝajnas ke li estis injektita je tiom da drogoj, ke li apenaŭ rekonis min! Indeed, it seems he was injected with so many drugs that he barely recognized me! 사실 그 사람은 저를 거의 알아볼 수 없을 정도로 많은 약을 주사한 것 같아요! (Ploras) (Cries)

P          Trankviliĝu, kara. P Calm down, dear.

H         Lia voĉo estas mallaŭta kiel flustro, kaj li tusas terure. H His voice is low as a whisper, and he coughs terribly. H 목소리는 속삭이듯 낮고, 기침도 심하다.

P          Kompatinda avo. P Poor grandfather. P 불쌍한 할아버지.

Kia afero! What a thing! 무슨 일이야! Sed diru al mi, ĉu li estas ankoraŭ en danĝero? 하지만 말해 보세요. 그는 여전히 위험에 처해 있나요? Kion diris la kuracisto?

H         La granda danĝero pasis, dank' al Dio. H The great danger has passed, thank God. H 큰 위험이 지나갔습니다. 하느님 감사합니다.

Laŭ la kuracisto, mia avo havas bonan ŝancon plene resaniĝi. According to the doctor, my grandfather has a good chance of fully recovering. 의사에 따르면, 나의 할아버지는 완전히 회복될 가능성이 높다고 합니다.

P          Do vidu, la krizo estas solvita. P So see, the crisis is resolved. P 그럼, 위기는 해결됐네요.

Post sep tagoj en la hospitalo, ĉio estos en ordo. 병원에 입원한 지 7일이 지나면 모든 것이 괜찮아질 것입니다.

H         Sed eble la kuracisto parolis tiel nur por trankviligi min. H 그런데 의사가 나를 진정시키려고 그런 말을 한 건 아닐까.

Eble li mensogis. 어쩌면 그는 거짓말을 하고 있었을지도 모릅니다.

P          Ne, ne, kara.

Certe via avo baldaŭ resaniĝos. Aŭskultu, morgaŭ mi venos kun vi al la hospitalo por viziti lin denove. 들어보세요, 내일 제가 그를 다시 만나기 위해 당신과 함께 병원에 갈 것입니다.

H         Dankon, kara.