×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

北斗の拳 (Fist of the North Star), Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 20

Hokuto no Ken (Fist of the North Star ) Episode 20

( ナレーション ) 199 X 年

地球 は 核 の 炎 に 包ま れ た

あらゆる 生命 体 は 絶滅 し た か に 見え た

しかし 人類 は 死に 絶え て は い なかった

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 南 の 地 に ある と いう 幻 の 都 サザンクロス

愛する ユリア と それ を 奪った シン を 求め て ―

ケンシロウ たち は さすらい の 旅 を 続け た

だが 日増しに シン の 軍団 の 攻撃 は 激し さ を 増し て くる

シン の 牢獄 ( ろう ごく ) から 脱出 し ―

ケンシロウ に サザンクロス の 場所 を 教え に 来 た ―

サキ の 兄 テムジナ は 追っ手 に よって 殺さ れ て しまった

「 悪夢 の 総力 戦 俺 の 拳 ( こぶし ) は 100 万 ボルト 」

( アルナ ) この 村 から 南 へ 500 キロ ほど 行った 所 …

そこ に “ 緑 の 大地 ” と 呼ば れる 場所 が あった

周り を 小高い 丘 に 囲ま れ て おり ―

KING ( キング ) が 都 を 作る の に ちょうど よい 所 じゃ

やっぱり お 行き なさる の か ?

( ケンシロウ ) キング は 私 から すべて の もの を 奪った 男 だ

う わ ー っ

( ユリア ) ケン !

( シン ) お前 と 俺 に は 致命 的 な 違い が ある それ は …

執念 だ お前 に は 執念 が ない

( ケンシロウ ) ユ … ユリア

( シン ) ハハハハッ … アハハ ハハッ …

( ケンシロウ ) ユリアーッ !

必ず この 手 で 倒す

ふむ

それでは これ を 持って ゆき なさい

( バット ) おわ っ 手榴弾 ( しゅ りゅう だ ん ) じゃ ねえ か

こいつ は いい ぜ

村 が 最後 の 戦い の 時 に 使 お う と ため て おい た 武器 の 一部 じゃ

お 使い ください

せっかく だ が 私 に 武器 は 必要な い

あなた 1 人 の 旅 じゃ ない 子供 たち の ため じゃ

道のり は 険しい

キング が どんな 攻撃 を 仕掛け て くる か 分から ない

ケン もら っと こ う ぜ

よい しょ

これ で オーケー

( クラクション )

( ジェニファー ) 支度 は でき た ? 早く 行 こ う

ジェニファー ( リン ) あなた も ?

村 の 仲 間 が あん な に 殺さ れ た ん だ

私 だって キング に 一 泡 吹か せ て やり たい さ

フッ よそ者 だけ じゃ 迷子 に なっちゃ う よ

さっ 出発 出発 !

よ ー し 出発 !

さよう なら

( 村人 たち の 声援 )

( ハゲタカ の 鳴き声 )

不吉 な … 死人 が 出 なけ れ ば よい が …

( 軍団 員 ) 来 た ぜ !

七 つ の 傷 の 男 だ 女 も 一緒 だ ぜ

( ヒドラ ) ヘヘヘヘッ 手柄 は この ヒドラ 様 の 武装 バギー 軍団 が もらった

殺 ( や ) れ !

( 軍団 員 たち ) お ー っ

な っ 何 だい ありゃ ?

キング の バギー 軍団 早速 来 た わ ね

バット 逃げる ん じゃ ない

合図 を し たら スピード を 上げ 左 へ 曲がる ん だ

オーケー

遅れる な ジェニファー

分かって る わ よ

ウハハハハハ …

今 だ !

お わ っ

う わ ー っ

チキ ショー 逃がす な 追いかけろ

て や ー っ

う わ っ

お わ ー っ

う わ ー っ

フフ フッ …

野郎 !

クソーッ リン ! 手榴弾 だ 手榴弾 を 投げろ

リン 早く しろ

( リン ) え いっ

う お ー っ あ … あ …

う わ ー っ

よし もう いっち ょい け リン

え い っ !

( 軍団 員 ) う わ ー っ

う う っ わ ー っ

もらった !

( ケンシロウ ) ほ ー っ

お ー あ たっ

( 軍団 員 ) ぐ あっ

お ー あ た ー っ

う ー あ

( 軍団 員 ) う わ ー っ

い えっ … あっ う わ っ

お わ ー っ

フハハハハハッ … バカ め !

いくら 七 つ の 傷 の 男 と いえ ども 6 台 の バギー の 力 に は かな うまい

殺 れ !

( 笑い声 )

バット 早く ! 追いつか れ ちゃ う

分かって らい それ より しっかり つかまって ろ よ

バット !

う う …

て やっ

( 軍団 員 ) う わ っ ど っ ど っ ど けっ

やった あ !

ハッハ … ざま あみ ろ い

( リン ) す ご ー い ! すごい バット

当ったり め えよ

( ジェニファー ) バット ケンシロウ は ?

( 2 人 ) あっ !

ケーン !

ヘヘヘヘッ

( 2 人 ) わ ー っ !

ヒヒヒヒッ …

( バット ) たっ 助け て くれよ

ハハハハッ … あー っ

お ー っ う わ ー っ たっ たけ あー っ

( バット ) ケン ! ( リン ) よかった

( ジェニファー ) 無事 だった の ね

当ったり め え さ

ケン が あんな へ な ちょ こ 野郎 に 負け て たまる かって ん だ

( 笑い声 )

( シン ) 何 ?

ケンシロウ が この サザンクロス に 向かって いる と ?

( バルコム ) はい 偵察 隊 から 確か な 報告 が 入って おり ます

( シン ) フフ フッ … ケンシロウ とうとう 来 た か

だが お前 は 絶対 に この サザンクロス に 入れ ない

将軍 ! 南 斗 列車 砲 ( なんと れっしゃ ほう ) を 出動 さ せろ

な っ 南 斗 列車 砲

はっ ! ただ今

( 爆発 音 )

( トーダ ) フフ フフッ 七 つ の 傷 の 男

南 斗 列車 砲 で この トーダ 様 が 仕留め ま しょ う

ヒヒヒ … 行く ぞ !

( 隊員 たち ) お ー っ

( ジョーカー ) これ が かつて ジョーカー バルコム と 呼ば れ た ―

伝説 の 南 斗 列車 砲

フヒヒヒ …

ハハッ ケンシロウ いよいよ 決着 の 時 が 来 た な

フフッ ヒヒッ フヒヒヒ …

町 だ で っけ え 町 だ ぜ

( ジェニファー ) あの 辺り が 緑 の 大地 と 呼ば れ て い た 所 よ

( リン ) きっと サザンクロス だ わ

やっぱり 緑 の 大地 が サザンクロス だった の よ

( バット ) よ ー し

そう と 分かれ ば 一気に 行 こ う ぜ

うん ? ああ ?

何 だい ありゃ ?

フフ フフ フフ フッ … 七 つ の 傷 の 男 覚悟 !

撃て !

( バット ) う わ ー っ

フフ フッ … ご覧 南 斗 列車 砲 の 力 を

近づけ ば それ だけ 破壊 力 も 増す

進め !

( バット ) 来る ぜ 来る ぜ

あんな で っ かい 大砲 に 狙わ れ ちゃ おしまい だ ぜ

方法 は 1 つ ある わ あれ だけ 大がかり な 装置 よ

一 度 発砲 し たら 次 の 発砲 まで 時間 が かかる

( バット ) だ けど その 前 に やら れ ちゃ ったら どう する ん だ よ

ハハハハッ 岩 ごと ぶち 砕 い て やる

七 つ の 傷 の 男 地獄 へ お 行き !

ジェニファー !

私 が 行く わ ケン 必ず キング を 倒し て !

ん ?

バカ な ネズミ が ! 一 度 で は 分から ん の か

フフ フッ … 撃 て ー っ

ハッ !

あー っ あー っ

ジェニファー !

う わ ー っ

( 砲撃 隊員 ) 奴 が 来る 七 つ の 傷 の 男 だ

ほっ 砲撃 隊 撃 て ー っ

( 砲撃 隊員 ) 撃 て ー っ う わ っ

ジェニファー の 敵 ( かたき ) は 必ず 取る お前 たち は 死 を 覚悟 しろ

( 砲撃 隊員 ) な … 何 ? 殺 ( や ) れ !

( 砲撃 隊員 たち ) おお ー っ

あー っ

た ー っ

う お あっ おお っ !

( ケンシロウ ) 北斗 縦 列 破 ( ほ く と じゅう れつ は ) !

が … う おん で ぃ び が

ひ っ 引け ! 退却 だ

悪党 ども 逃がし は し ない

( 砲撃 隊員 たち ) の わ あっ

う あー っ

奴 ら を 追え さもなくば お前 たち も 死ぬ

( 砲撃 隊員 たち ) う … う わ ー っ

フッ 来 た な

秘密 要塞 へ 誘い込め !

ハハハハッ … これ が 秘密 要塞 だ

海底 深く 沈め られ て い た 古い 戦艦 を 修復 し た

ハハハハッ … 撃 て ー っ

やった ー っ

やっ 奴 は 化け物 か ?

へ っ ? あ わ っ

どこ … どこ ? 七 つ の 傷 の 男 は …

( ケンシロウ ) ここ だ !

( トーダ ) う っ あっ あっ …

くう う … 来る な っ 来る な 化け物

う わ っ

( 足音 と 荒い 息 )

あんな 化け物 見 た こと が ない

( 足音 ) ( トーダ ) ぐ わ っ

( 足音 )

奴 だ ! 奴 に 違いない どう しよ う …

( 足音 )

( トーダ ) フヒヒヒヒヒ …

( ケンシロウ ) あ た ー っ

( トーダ ) う わ ー っ

たっ た 助け て …

う わ ー っ 俺 が 悪かった 許し て くれ 許し …

くだら ん 武器 を よみがえら せ て 操る 愚か 者 め

この 俺 が 許す と 思う の か ?

た た … 助け てっ

あー っ あー っ あー っ

あー た ー っ

死ね !

わ わ わ … な っ 何 を し た ん だ …

た …

ぶ …

ず … ぐ っ …

( 戦闘 機 の 飛行 音 )

( バルコム ) ハハ ハハハッ … 七 つ の 傷 の 男 め !

とうとう お前 の 最期 の 時 が 来 た

キング 様 の 軍団 の 恐ろし さ を 知る が よい

爆撃 開始 !

ハハハハッ … 戦艦 もろとも 七 つ の 傷 の 男 を 葬り去れ !

ケン は ?

ケン …

ケーン !

どう し た バルコム 将軍

( バルコム ) は っ ! 七 つ の 傷 の 男 は 私 の 手 で 始末 致し まし た

ハッハッハ ケンシロウ を ついに 討ち取った か

( バルコム ) はい 確か に 奴 は 砂漠 で 戦艦 と 共に …

( シン ) フフ ハハッ 聞い た か ユリア ?

七 つ の 傷 の 男 ケンシロウ は もう い ない

俺 の 予言 し た とおり 奴 は 砂漠 に 消え た

砂漠 の ちり と なった の だ ハハハハ ハハッ

ケン …

( シン ) ハハハハ ハハッ …

ケン …

ケン !

ケーン !

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 宿命 の ライバル シン を 追う ケンシロウ は

サザンクロス を 目前 に 砂漠 の ちり と 消え た の か ?

よみがえれ ケンシロウ

次回 北斗 の 拳

「 魔 宮 炎上 シン お前 まで あと 1 歩 だ 」

お前 は もう 死 ん で いる


Hokuto no Ken (Fist of the North Star ) Episode 20 hokuto||ken|fist|||north|star|episode

( ナレーション ) 199 X 年 なれーしょん|x|とし In the year 199X...

地球 は 核 の 炎 に 包ま れ た ちきゅう||かく||えん||つつま|| The Earth was engulfed in nuclear flames.

あらゆる 生命 体 は 絶滅 し た か に 見え た |せいめい|からだ||ぜつめつ|||||みえ| It is a world in which no living thing seems to be left.

しかし 人類 は 死に 絶え て は い なかった |じんるい||しに|たえ|||| However, mankind hasn't died.

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 南 の 地 に ある と いう 幻 の 都 サザンクロス なれーしょん|みなみ||ち|||||まぼろし||と|

愛する ユリア と それ を 奪った シン を 求め て ― あいする|||||うばった|||もとめ| As they search for his beloved Yuria and Shin, the man who stole her from him...

ケンシロウ たち は さすらい の 旅 を 続け た |||||たび||つづけ|

だが 日増しに シン の 軍団 の 攻撃 は 激し さ を 増し て くる |ひましに|||ぐんだん||こうげき||はげし|||まし|| But, day by day, the attacks from Shin's armies...

シン の 牢獄 ( ろう ごく ) から 脱出 し ― ||ろうごく||||だっしゅつ| Saki's brother Temjina, a slave who escaped...

ケンシロウ に サザンクロス の 場所 を 教え に 来 た ― ||||ばしょ||おしえ||らい|

サキ の 兄 テムジナ は 追っ手 に よって 殺さ れ て しまった さき||あに|||おって|||ころさ|||

「 悪夢 の 総力 戦 俺 の 拳 ( こぶし ) は 100 万 ボルト 」 あくむ||そうりょく|いくさ|おれ||けん|||よろず|ぼると

( アルナ ) この 村 から 南 へ 500 キロ ほど 行った 所 … ||むら||みなみ||きろ||おこなった|しょ 500 kilometers to the south of this village.

そこ に “ 緑 の 大地 ” と 呼ば れる 場所 が あった ||みどり||だいち||よば||ばしょ|| There you will find a place that was once known as the green lands.

周り を 小高い 丘 に 囲ま れ て おり ― まわり||こだかい|おか||かこま||| It's surrounded by low-lying hills...

KING ( キング ) が 都 を 作る の に ちょうど よい 所 じゃ king|きんぐ||と||つくる|||||しょ| so it would be a good place for King to build his city.

やっぱり お 行き なさる の か ? ||いき||| So, are you really going to go there?

( ケンシロウ ) キング は 私 から すべて の もの を 奪った 男 だ |きんぐ||わたくし||||||うばった|おとこ| King is the man who stole everything from me.

う わ ー っ ||-|

( ユリア ) ケン ! |けん Ken!

( シン ) お前 と 俺 に は 致命 的 な 違い が ある それ は … |おまえ||おれ|||ちめい|てき||ちがい|||| There's a very definite difference between you and I.

執念 だ お前 に は 執念 が ない しゅうねん||おまえ|||しゅうねん||

( ケンシロウ ) ユ … ユリア Y- Yuria...!

( シン ) ハハハハッ … アハハ ハハッ …

( ケンシロウ ) ユリアーッ ! YURIA!!!

必ず この 手 で 倒す かならず||て||たおす I swear I'll kill him with my own hands.

ふむ

それでは これ を 持って ゆき なさい |||もって|| In that case, take these and go.

( バット ) おわ っ 手榴弾 ( しゅ りゅう だ ん ) じゃ ねえ か ばっと|||しゅりゅうだん||||||| Whoa! Those are hand grenades!

こいつ は いい ぜ THOSE'LL do the trick!

村 が 最後 の 戦い の 時 に 使 お う と ため て おい た 武器 の 一部 じゃ むら||さいご||たたかい||じ||つか||||||||ぶき||いちぶ| We had these weapons for the village to use...

お 使い ください |つかい| Please use them!

せっかく だ が 私 に 武器 は 必要な い |||わたくし||ぶき||ひつような| I appreciate the thought, but I don't need weapons.

あなた 1 人 の 旅 じゃ ない 子供 たち の ため じゃ |じん||たび|||こども|||| You aren't the only one on this journey.

道のり は 険しい みちのり||けわしい

キング が どんな 攻撃 を 仕掛け て くる か 分から ない きんぐ|||こうげき||しかけ||||わから| and you don't know how King may attack you!

ケン もら っと こ う ぜ けん||||| Ken, just take them!

よい しょ There we go...

これ で オーケー ||おーけー Okay, then.

( クラクション )

( ジェニファー ) 支度 は でき た ? 早く 行 こ う |したく||||はやく|ぎょう|| Finished packing? Let's get going!

ジェニファー ( リン ) あなた も ? |りん||

村 の 仲 間 が あん な に 殺さ れ た ん だ むら||なか|あいだ|||||ころさ|||| A lot of my friends in this village got killed.

私 だって キング に 一 泡 吹か せ て やり たい さ わたくし||きんぐ||ひと|あわ|ふか||||| I want to ruin King's plans too!

フッ よそ者 だけ じゃ 迷子 に なっちゃ う よ |よそもの|||まいご|||| Besides, you strangers will just get lost out there.

さっ 出発 出発 ! |しゅっぱつ|しゅっぱつ C'mon! Let's go! Let's go!

よ ー し 出発 ! |-||しゅっぱつ All right! Let's go!

さよう なら Goodbye!

( 村人 たち の 声援 ) むらびと|||せいえん Good luck! Make us proud! Do your best!

( ハゲタカ の 鳴き声 ) はげたか||なきごえ

不吉 な … 死人 が 出 なけ れ ば よい が … ふきつ||しにん||だ||||| That's a bad sign. I hope we don't see any more deaths...

( 軍団 員 ) 来 た ぜ ! ぐんだん|いん|らい|| They're here!

七 つ の 傷 の 男 だ 女 も 一緒 だ ぜ なな|||きず||おとこ||おんな||いっしょ|| It's the man with seven scars. That woman's with him as well.

( ヒドラ ) ヘヘヘヘッ 手柄 は この ヒドラ 様 の 武装 バギー 軍団 が もらった ||てがら||||さま||ぶそう||ぐんだん||

殺 ( や ) れ ! ころ|| Kill 'em!

( 軍団 員 たち ) お ー っ ぐんだん|いん|||-|

な っ 何 だい ありゃ ? ||なん|| Wh- What are those?!

キング の バギー 軍団 早速 来 た わ ね きんぐ|||ぐんだん|さっそく|らい||| King's buggy force! Didn't take them long to show up!

バット 逃げる ん じゃ ない ばっと|にげる||| Bat, don't run from them! When I give the signal...

合図 を し たら スピード を 上げ 左 へ 曲がる ん だ あいず||||すぴーど||あげ|ひだり||まがる||

オーケー おーけー Okay!

遅れる な ジェニファー おくれる|| Don't fall behind, Jennifer!

分かって る わ よ わかって||| Gotcha!

ウハハハハハ …

今 だ ! いま| Now!

お わ っ

う わ ー っ ||-|

チキ ショー 逃がす な 追いかけろ |しょー|にがす||おいかけろ Dammit! Don't let 'em escape! After them!

て や ー っ ||-|

う わ っ

お わ ー っ ||-|

う わ ー っ ||-|

フフ フッ …

野郎 ! やろう Why, you...!

クソーッ リン ! 手榴弾 だ 手榴弾 を 投げろ |りん|しゅりゅうだん||しゅりゅうだん||なげろ Dammit! Lin! The grenades! Throw some grenades!

リン 早く しろ りん|はやく| Lin, hurry up!

( リン ) え いっ りん||

う お ー っ あ … あ … ||-|||

う わ ー っ ||-|

よし もう いっち ょい け リン |||||りん All right! Give 'em another one, Lin!

え い っ !

( 軍団 員 ) う わ ー っ ぐんだん|いん|||-|

う う っ わ ー っ ||||-|

もらった ! We've gotcha!

( ケンシロウ ) ほ ー っ ||-|

お ー あ たっ |-||

( 軍団 員 ) ぐ あっ ぐんだん|いん||

お ー あ た ー っ |-|||-|

う ー あ |-|

( 軍団 員 ) う わ ー っ ぐんだん|いん|||-|

い えっ … あっ う わ っ

お わ ー っ ||-|

フハハハハハッ … バカ め ! |ばか|

いくら 七 つ の 傷 の 男 と いえ ども 6 台 の バギー の 力 に は かな うまい |なな|||きず||おとこ||||だい||||ちから||||

殺 れ ! ころ|

( 笑い声 ) わらいごえ

バット 早く ! 追いつか れ ちゃ う ばっと|はやく|おいつか|||

分かって らい それ より しっかり つかまって ろ よ わかって||||||| I know! Just hang on tight, okay?!

バット ! ばっと Bat!

う う …

て やっ

( 軍団 員 ) う わ っ ど っ ど っ ど けっ ぐんだん|いん||||||||| O- Outta my way!

やった あ ! All right! Serves you right!

ハッハ … ざま あみ ろ い

( リン ) す ご ー い ! すごい バット りん|||-|||ばっと That was great! Bat, that was great!

当ったり め えよ あたったり|| Of course it was great!

( ジェニファー ) バット ケンシロウ は ? |ばっと|| Bat, where's Kenshiro?!

( 2 人 ) あっ ! じん|

ケーン ! Ken!

ヘヘヘヘッ

( 2 人 ) わ ー っ ! じん||-|

ヒヒヒヒッ …

( バット ) たっ 助け て くれよ ばっと||たすけ|| H- Help!

ハハハハッ … あー っ

お ー っ う わ ー っ たっ たけ あー っ |-||||-|||||

( バット ) ケン ! ( リン ) よかった ばっと|けん|りん| - Ken! - Thank goodness!

( ジェニファー ) 無事 だった の ね |ぶじ||| You're okay, huh?

当ったり め え さ あたったり||| Of course!

ケン が あんな へ な ちょ こ 野郎 に 負け て たまる かって ん だ けん|||||||やろう||まけ||||| A bunch of losers like them couldn't beat Ken.

( 笑い声 ) わらいごえ

( シン ) 何 ? |なん What?!

ケンシロウ が この サザンクロス に 向かって いる と ? |||||むかって|| Kenshiro's on his way here to Southern Cross?!

( バルコム ) はい 偵察 隊 から 確か な 報告 が 入って おり ます ||ていさつ|たい||たしか||ほうこく||はいって|| Yes, sir. We have a definite report from our scouts.

( シン ) フフ フッ … ケンシロウ とうとう 来 た か |||||らい||

だが お前 は 絶対 に この サザンクロス に 入れ ない |おまえ||ぜったい|||||いれ| But you won't set one foot into Southern Cross!

将軍 ! 南 斗 列車 砲 ( なんと れっしゃ ほう ) を 出動 さ せろ しょうぐん|みなみ|と|れっしゃ|ほう|||||しゅつどう|| General! Send out the South Star train cannon!

な っ 南 斗 列車 砲 ||みなみ|と|れっしゃ|ほう Th- The South Star train cannon?!

はっ ! ただ今 |ただいま

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( トーダ ) フフ フフッ 七 つ の 傷 の 男 |||なな|||きず||おとこ (Toda) Huff Huff Huff Siete hombres heridos

南 斗 列車 砲 で この トーダ 様 が 仕留め ま しょ う みなみ|と|れっしゃ|ほう||||さま||しとめ|||

ヒヒヒ … 行く ぞ ! |いく|

( 隊員 たち ) お ー っ たいいん|||-|

( ジョーカー ) これ が かつて ジョーカー バルコム と 呼ば れ た ― |||||||よば|| This is the legendary Joker Barcom South Star train cannon...?!

伝説 の 南 斗 列車 砲 でんせつ||みなみ|と|れっしゃ|ほう

フヒヒヒ … Kenshiro... The time has come to finish this.

ハハッ ケンシロウ いよいよ 決着 の 時 が 来 た な |||けっちゃく||じ||らい||

フフッ ヒヒッ フヒヒヒ …

町 だ で っけ え 町 だ ぜ まち|||||まち|| A city! A HUGE city!

( ジェニファー ) あの 辺り が 緑 の 大地 と 呼ば れ て い た 所 よ ||あたり||みどり||だいち||よば|||||しょ| That area's the one they used to call the green lands!

( リン ) きっと サザンクロス だ わ りん|||| It has to be Southern Cross!

やっぱり 緑 の 大地 が サザンクロス だった の よ |みどり||だいち||||| The green lands have to be where Southern Cross is!

( バット ) よ ー し ばっと||-|

そう と 分かれ ば 一気に 行 こ う ぜ ||わかれ||いっきに|ぎょう||| Now that we know where it is, let's go!

うん ? ああ ?

何 だい ありゃ ? なん|| What the heck is THAT?!

フフ フフ フフ フッ … 七 つ の 傷 の 男 覚悟 ! ||||なな|||きず||おとこ|かくご

撃て ! うて

( バット ) う わ ー っ ばっと|||-|

フフ フッ … ご覧 南 斗 列車 砲 の 力 を ||ごらん|みなみ|と|れっしゃ|ほう||ちから|

近づけ ば それ だけ 破壊 力 も 増す ちかづけ||||はかい|ちから||ます The closer we get, the more destructive it becomes!

進め ! すすめ Forward!

( バット ) 来る ぜ 来る ぜ ばっと|くる||くる| Here they come! Here they come!

あんな で っ かい 大砲 に 狙わ れ ちゃ おしまい だ ぜ ||||たいほう||ねらわ||||| If we get hit by that monster gun, it's all over!

方法 は 1 つ ある わ あれ だけ 大がかり な 装置 よ ほうほう|||||||おおがかり||そうち| We have only one chance!

一 度 発砲 し たら 次 の 発砲 まで 時間 が かかる ひと|たび|はっぽう|||つぎ||はっぽう||じかん||

( バット ) だ けど その 前 に やら れ ちゃ ったら どう する ん だ よ ばっと||||ぜん|||||||||| But what if they take us out with the first shot?!

ハハハハッ 岩 ごと ぶち 砕 い て やる |いわ|||くだ|||

七 つ の 傷 の 男 地獄 へ お 行き ! なな|||きず||おとこ|じごく|||いき Send the man with seven scars to hell!

ジェニファー ! Jennifer!

私 が 行く わ ケン 必ず キング を 倒し て ! わたくし||いく||けん|かならず|きんぐ||たおし| I'm going out! Ken, you have to kill King!

ん ?

バカ な ネズミ が ! 一 度 で は 分から ん の か ばか||ねずみ||ひと|たび|||わから||| Stupid meddling mouse!

フフ フッ … 撃 て ー っ ||う||-|

ハッ !

あー っ あー っ

ジェニファー ! JENNIFER!!!

う わ ー っ ||-|

( 砲撃 隊員 ) 奴 が 来る 七 つ の 傷 の 男 だ ほうげき|たいいん|やつ||くる|なな|||きず||おとこ| Here he comes! The man with seven scars!

ほっ 砲撃 隊 撃 て ー っ |ほうげき|たい|う||-| Firing team, shoot!

( 砲撃 隊員 ) 撃 て ー っ う わ っ ほうげき|たいいん|う||-|||| Fire!

ジェニファー の 敵 ( かたき ) は 必ず 取る お前 たち は 死 を 覚悟 しろ ||てき|||かならず|とる|おまえ|||し||かくご|

( 砲撃 隊員 ) な … 何 ? 殺 ( や ) れ ! ほうげき|たいいん||なん|ころ||

( 砲撃 隊員 たち ) おお ー っ ほうげき|たいいん|||-|

あー っ

た ー っ |-|

う お あっ おお っ !

( ケンシロウ ) 北斗 縦 列 破 ( ほ く と じゅう れつ は ) ! |ほくと|たて|れつ|やぶ|||||| North Star Line Smash!

が … う おん で ぃ び が

ひ っ 引け ! 退却 だ ||ひけ|たいきゃく| R- Retreat! He's beaten us!

悪党 ども 逃がし は し ない あくとう||にがし||| Villains, there is no escape for you.

( 砲撃 隊員 たち ) の わ あっ ほうげき|たいいん||||

う あー っ

奴 ら を 追え さもなくば お前 たち も 死ぬ やつ|||おえ||おまえ|||しぬ After them, or else you'll die as well.

( 砲撃 隊員 たち ) う … う わ ー っ ほうげき|たいいん|||||-|

フッ 来 た な |らい||

秘密 要塞 へ 誘い込め ! ひみつ|ようさい||さそいこめ

ハハハハッ … これ が 秘密 要塞 だ |||ひみつ|ようさい|

海底 深く 沈め られ て い た 古い 戦艦 を 修復 し た かいてい|ふかく|しずめ|||||ふるい|せんかん||しゅうふく|| We renovated this old sunken battleship.

ハハハハッ … 撃 て ー っ |う||-| Fire!

やった ー っ |-| We did it!

やっ 奴 は 化け物 か ? |やつ||ばけもの| Is... Is that guy a monster?!

へ っ ? あ わ っ

どこ … どこ ? 七 つ の 傷 の 男 は … ||なな|||きず||おとこ| Where is he? Where's the man with seven scars?

( ケンシロウ ) ここ だ ! Right here.

( トーダ ) う っ あっ あっ …

くう う … 来る な っ 来る な 化け物 ||くる|||くる||ばけもの

う わ っ

( 足音 と 荒い 息 ) あしおと||あらい|いき

あんな 化け物 見 た こと が ない |ばけもの|み|||| I've never seen a monster like him!

( 足音 ) ( トーダ ) ぐ わ っ あしおと||||

( 足音 ) あしおと

奴 だ ! 奴 に 違いない どう しよ う … やつ||やつ||ちがいない||| It's him! It's gotta be him! What'll I do?!

( 足音 ) あしおと

( トーダ ) フヒヒヒヒヒ …

( ケンシロウ ) あ た ー っ |||-|

( トーダ ) う わ ー っ |||-|

たっ た 助け て … ||たすけ| H-H-H-Help me!

う わ ー っ 俺 が 悪かった 許し て くれ 許し … ||-||おれ||わるかった|ゆるし|||ゆるし

くだら ん 武器 を よみがえら せ て 操る 愚か 者 め ||ぶき|||||あやつる|おろか|もの| Fool, who resurrected these useless weapons to use...

この 俺 が 許す と 思う の か ? |おれ||ゆるす||おもう|| You think I have any mercy for you?

た た … 助け てっ ||たすけ| H- Help me, please!

あー っ あー っ あー っ

あー た ー っ ||-|

死ね ! しね

わ わ わ … な っ 何 を し た ん だ … |||||なん|||||

た …

ぶ …

ず … ぐ っ …

( 戦闘 機 の 飛行 音 ) せんとう|き||ひこう|おと

( バルコム ) ハハ ハハハッ … 七 つ の 傷 の 男 め ! |||なな|||きず||おとこ|

とうとう お前 の 最期 の 時 が 来 た |おまえ||さいご||じ||らい|

キング 様 の 軍団 の 恐ろし さ を 知る が よい きんぐ|さま||ぐんだん||おそろし|||しる|| Now know the terror of Lord King's armies!

爆撃 開始 ! ばくげき|かいし Begin the bombing!

ハハハハッ … 戦艦 もろとも 七 つ の 傷 の 男 を 葬り去れ ! |せんかん||なな|||きず||おとこ||ほうむりされ

ケン は ? けん| Where's Ken?!

ケン … けん Ken...

ケーン ! KEN!

どう し た バルコム 将軍 ||||しょうぐん

( バルコム ) は っ ! 七 つ の 傷 の 男 は 私 の 手 で 始末 致し まし た |||なな|||きず||おとこ||わたくし||て||しまつ|いたし|| Sir! I killed the man with seven scars with my own hands, sir!

ハッハッハ ケンシロウ を ついに 討ち取った か ||||うちとった|

( バルコム ) はい 確か に 奴 は 砂漠 で 戦艦 と 共に … ||たしか||やつ||さばく||せんかん||ともに Yes, sir! He must have died in the desert...

( シン ) フフ ハハッ 聞い た か ユリア ? |||ききい|||

七 つ の 傷 の 男 ケンシロウ は もう い ない なな|||きず||おとこ||||| The man with seven scars, Kenshiro, is no more!

俺 の 予言 し た とおり 奴 は 砂漠 に 消え た おれ||よげん||||やつ||さばく||きえ| He vanished in the desert, just as I predicted he would.

砂漠 の ちり と なった の だ ハハハハ ハハッ さばく|||||||| He has become dust in the barren sands.

ケン … けん

( シン ) ハハハハ ハハッ …

ケン … けん Ken...

ケン ! けん KEN!!!

ケーン !

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 宿命 の ライバル シン を 追う ケンシロウ は なれーしょん|しゅくめい||らいばる|||おう||

サザンクロス を 目前 に 砂漠 の ちり と 消え た の か ? ||もくぜん||さばく||||きえ|||

よみがえれ ケンシロウ

次回 北斗 の 拳 じかい|ほくと||けん

「 魔 宮 炎上 シン お前 まで あと 1 歩 だ 」 ま|みや|えんじょう||おまえ|||ふ| Shozo Uehara Toshiki Inoue

お前 は もう 死 ん で いる おまえ|||し|||