×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Lite av varje, Valborg

Valborg

Den 30 april varje år firar man Valborgsmässoafton.

Som många andra högtider har även den här ett hedniskt ursprung, men namnet kommer från ett annat håll.

I Devonshire i England föddes Valborg omkring år 710.

Hennes morbror Bonifatius var ärkebiskop av Mainz i det frankiska riket (nuvarande Tyskland). Bonifatius kallade henne till landet för att kristna folket. Valborg blev så småningom abbedissa på klostret Heidenheim som hennes bror hade grundat. Efter hennes död år 779 fördes kvarlevorna till Eichstadt, och gravsattes den 1 maj. Det är också den dag då Valborg helgonförklarades, dock långt senare, år 893.

Enligt den gamla hedniska traditionen tände man eldar för att bränna det gamla och ge plats för det nya, rent praktiskt i form av ris, kvistar, skräp m.m.

men också symboliskt. Vid vårdagjämningen vänder mörker till ljus och dagarna blir längre. Kanske var också just vårdagjämningen den tid då man tände sin eld. Efter Valborgs död uppstod en kult kring häxtro och motverkande av onda krafter så man har helt enkelt kopplat samman händelserna, och således bränner man bål på natten mellan den 30 april och 1 maj.

En mycket utbredd tradition i Sverige är att studentkörer och andra sångsällskap samlas kring eldarna för att hälsa våren välkommen med sånger.

Ni har hört "Valborg", skriven och inläst av Jeff Lindqvist. Innehållet kommer från Wikipedia-artikeln "Valborgsmässoafton", med vissa ändringar och egna tillägg.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Valborg Valborg Valborg Walpurgis Walpurgisnacht Valborg Valborg Valborg Valborg Valborg バルボルグ Valborg Walpurga Вальпургиева ночь Valborg Valborg

Den 30 april varje år firar man Valborgsmässoafton. o|Nisan|her|yıl|kutlar|insanlar|Valborg Gecesi on||every||celebrate||Walpurgis Night Der|April|jeden|Jahr|feiert|man|Walpurgisnacht den|april|hver|år|fejrer|man|Valborgsaften 30|апреля|каждый|год|празднуют|они|Валпургиева ночь On April 30 every year you celebrate Valborg Fair. Am 30. April jeden Jahres feiert man Walpurgisnacht. 30 апреля каждого года отмечают Вальпургиеву ночь. Den 30. april hvert år fejrer man Valborgsaften. Her yıl 30 Nisan'da Valborg Gecesi kutlanır.

Som många andra högtider har även den här ett hedniskt ursprung, men namnet kommer från ett annat håll. gibi|birçok|diğer|bayramlar|var|de de|bu|burada|bir|pagan|köken|ama|isim|geliyor|-den|başka||yer |||holidays|has|"also"||||pagan|pagan origin||||||another source|source Wie|viele|andere|Feiertage|haben|auch|diese|hier|ein|heidnisches|Ursprung|aber|der Name|kommt|von|einem|anderen|Ort som|mange|andre|højtider|har|også|den|her|et|hedensk|oprindelse|men|navnet|kommer|fra|et|andet|sted как|многие|другие|праздники|имеют|также|эта|здесь|одно|языческое|происхождение|но|имя|приходит|из|другое||место Like many other festivals, this one also has a pagan origin, but the name comes from elsewhere. Net als veel andere festivals heeft ook deze een heidense oorsprong, maar de naam komt uit een andere bron. Wie viele andere Feste hat auch dieses einen heidnischen Ursprung, aber der Name kommt von woanders. Как и многие другие праздники, этот также имеет языческие корни, но название происходит из другого источника. Som mange andre højtider har denne også et hedensk oprindelse, men navnet kommer fra et andet sted. Diğer birçok bayram gibi, bu bayramın da pagan kökenleri vardır, ancak adı başka bir yerden gelmektedir.

I Devonshire i England föddes Valborg omkring år 710. -de|Devonshire|-de|İngiltere|doğdu|Valborg|civarında|yıl |Devonshire|||was born|Valborg|around| In|Devonshire|in|England|wurde geboren|Valborg|um|Jahr i|Devonshire|i|England|blev født|Valborg|omkring|år в|Девоншире|в|Англии|родилась|Валборг|около|года In Devonshire in England, Valborg was born around the year 710. En Devonshire, Inglaterra, nació Valborg alrededor del año 710. In Devonshire, England, wurde Walpurga um das Jahr 710 geboren. В Девоншире в Англии родилась Вальпурга около 710 года. I Devonshire i England blev Valborg født omkring år 710. İngiltere'nin Devonshire bölgesinde Valborg, yaklaşık 710 yılında doğmuştur.

Hennes morbror Bonifatius var ärkebiskop av Mainz i det frankiska riket (nuvarande Tyskland). onun|amca|Bonifatius|-di|başpiskop|-den|Mainz|-de|o|Franka|krallık|mevcut|Almanya |maternal uncle|Boniface||archbishop||Mainz|||Frankish kingdom|Frankish kingdom|present-day|Germany Ihre|Onkel|Bonifatius|war|Erzbischof|von|Mainz|im|dem|fränkischen|Reich|gegenwärtigen|Deutschland hendes|morbror|Bonifatius|var|ærkebiskop|af|Mainz|i|det|frankiske|rige|nuværende|Tyskland её|дядя|Бонифаций|был|архиепископ|из|Майнца|в|это|франкском|королевстве|современная|Германия Her uncle Bonifatius was Archbishop of Mainz in the Franconian Empire (present Germany). Su tío Bonifacio era arzobispo de Maguncia en el reino franco (actual Alemania). Ihr Onkel Bonifatius war Erzbischof von Mainz im fränkischen Reich (dem heutigen Deutschland). Её дядя Бонифаций был архиепископом Майнца в франкском королевстве (нынешняя Германия). Hendes onkel Bonifatius var ærkebiskop af Mainz i det frankiske rige (nuværende Tyskland). Onun amcası Bonifatius, Frank Krallığı'nda (günümüz Almanyası) Mainz başpiskoposu idi. Bonifatius kallade henne till landet för att kristna folket. Bonifatius|çağırdı|onu|-e|ülke|-mek için|-mek|Hristiyanlaştırmak|halkı Boniface|called|her||the land||to|convert to Christianity|the people Bonifatius|rief|sie|in das|Land|um|zu|christianisieren|Volk Bonifatius|kaldte|hende|til|landet|for|at|kristne|folket Бонифаций|позвал|её|в|страну|чтобы||крестить|народ Boniface called her to the country to christian the people. Bonifacio la llamó al país para cristianizar al pueblo. Bonifatius riep haar naar het land om de mensen te kerstenen. Bonifatius rief sie ins Land, um das Volk zu christianisieren. Бонифаций призвал её в страну, чтобы обратить народ в христианство. Bonifatius kaldte hende til landet for at kristne folket. Bonifatius, halkı Hristiyanlaştırmak için onu ülkeye çağırdı. Valborg blev så småningom abbedissa på klostret Heidenheim som hennes bror hade grundat. Valborg|oldu|o kadar|sonunda|başrahibe|-de|manastır|Heidenheim|-dığı|onun|kardeş|-di|kurmuş |became||eventually|abbess||the monastery|Heidenheim||her|brother|had|founded Valborg|wurde|so|schließlich|Äbtissin|im|Kloster|Heidenheim|den|ihrer|Bruder|hatte|gegründet Valborg|blev|så|småningom|abbedisse|på|klosteret|Heidenheim|som|hendes|bror|havde|grundlagt Вальборг|стала|так|постепенно|аббатисса|в|монастыре|Хайденхайм|который|её|брат|он основал|основанный Valborg eventually became an abbot on the monastery of Heidenheim, which her brother had founded. Valborg werd uiteindelijk de abdis van het klooster van Heidenheim, dat haar broer had gesticht. Walburga wurde schließlich Äbtissin im Kloster Heidenheim, das ihr Bruder gegründet hatte. Вальборг в конечном итоге стала аббатисой в монастыре Хайденхайм, который основал её брат. Valborg blev så småningom abbedisse på klosteret Heidenheim, som hendes bror havde grundlagt. Valborg, sonunda kardeşinin kurduğu Heidenheim manastırında başrahibe oldu. Efter hennes död år 779 fördes kvarlevorna till Eichstadt, och gravsattes den 1 maj. -den sonra|onun|ölümü|yıl|taşındı|kalıntıları|-e|Eichstadt|ve|gömüldü|o|Mayıs ||death||were transferred|the remains||Eichstadt||were buried||May 1 Nach|ihren|Tod|Jahr|wurden|Überreste|nach|Eichstätt|und|wurde beigesetzt|am|Mai efter|hendes|død|år|blev ført|levningerne|til|Eichstadt|og|blev begravet|den|maj после|её|смерти|года|были перенесены|останки|в|Айхштадт|и|были похоронены||мая After her death in 779, the remains were brought to Eichstadt, and buried on May 1. Después de su muerte en el año 779, los restos fueron llevados a Eichstadt y fueron enterrados el 1 de mayo. Na haar dood in 779 werden de stoffelijke resten naar Eichstadt gebracht en op 1 mei begraven. Nach ihrem Tod im Jahr 779 wurden die Überreste nach Eichstätt gebracht und am 1. Mai beigesetzt. После её смерти в 779 году останки были перенесены в Айхштадт и захоронены 1 мая. Efter hendes død i år 779 blev hendes levnedsrester ført til Eichstadt og begravet den 1. maj. 779 yılında ölümünden sonra, kalıntıları Eichstadt'a götürüldü ve 1 Mayıs'ta defnedildi. Det är också den dag då Valborg helgonförklarades, dock långt senare, år 893. o|dır|ayrıca|o|gün|-dığı|Valborg|aziz ilan edildi|ama|uzun|sonra|yıl ||also|||when||was canonized|however|much later|later| Es|ist|auch|der|Tag|als|Valborg|heiliggesprochen wurde|jedoch|lange|später|Jahr det|er|også|den|dag|da|Valborg|helgenkåret|dog|langt|senere|år это|есть|также|тот|день|когда|Вальборг|была канонизирована|однако|далеко|позже|год It is also the day when Valborg was declared saintly, though much later, in the year 893. También es el día en que Valborg fue canonizada, aunque mucho más tarde, en el año 893. Het is ook de dag waarop Valborg heilig werd verklaard, maar veel later, in 893. Es ist auch der Tag, an dem Walpurga heiliggesprochen wurde, jedoch viel später, im Jahr 893. Это также день, когда Валборг была канонизирована, хотя и гораздо позже, в 893 году. Det er også den dag, hvor Valborg blev helgenkåret, dog langt senere, år 893. Bu aynı zamanda Valborg'un aziz ilan edildiği gündür, ancak çok daha sonra, 893 yılında.

Enligt den gamla hedniska traditionen tände man eldar för att bränna det gamla och ge plats för det nya, rent praktiskt i form av ris, kvistar, skräp m.m. -e göre|o|eski|pagan|gelenek|yaktı|insan|ateşler|-i için|-mek için|yakmak|onu|eski|ve|vermek|yer|-e için|onu|yeni|gerçekten|pratik olarak|-de|biçim|-den|dal|çalı|çöp|| According to||old|pagan||lit||fires|||burn|the||||space for||||purely|practically speaking|in|||rice|twigs|trash|etc|etc gemäß|die|alte|heidnischen|Tradition|zündete|man|Feuer|um|zu|verbrennen|das|alte|und|geben|Platz|für|das|neue|rein|praktisch|in|Form|von|Reisig|Zweigen|Müll|| ifølge|den|gamle|hedenske|tradition|tændte|man|bål|for|at|brænde|det|gamle|og|give|plads|for|det|nye|rent|praktisk|i|form|af|ris|grene|skrald|| согласно|той|старой|языческой|традиции|зажигали|они|костры|чтобы|чтобы|сжечь|это|старое|и|дать|место|для|это|новое|чисто|практическом|в|форме|из|хворост|ветки|мусор|| According to the old pagan tradition, fires were lit to burn the old and make room for the new, purely practically in the form of rice, twigs, rubbish etc. Según la antigua tradición pagana, se encendían hogueras para quemar lo viejo y hacer espacio para lo nuevo, de forma práctica en forma de ramas, ramitas, basura, etc. Volgens de oude heidense traditie werden vuren aangestoken om het oude te verbranden en plaats te maken voor het nieuwe, praktisch in de vorm van rijst, twijgen, puin, enz. Nach der alten heidnischen Tradition entzündete man Feuer, um das Alte zu verbrennen und Platz für das Neue zu schaffen, praktisch in Form von Reisig, Zweigen, Müll usw. Согласно древней языческой традиции, разжигали костры, чтобы сжечь старое и освободить место для нового, в практическом смысле в виде хвороста, веток, мусора и т.д. Ifølge den gamle hedenske tradition tændte man bål for at brænde det gamle og give plads til det nye, rent praktisk i form af grene, kviste, affald m.m. Eski pagan geleneğine göre, eskiyi yakıp yeniliğe yer açmak için ateşler yakılırdı, pratikte çalılar, dallar, çöpler vb. şeklinde.

men också symboliskt. ama|ayrıca|sembolik olarak ||symbolically aber|auch|symbolisch men|også|symbolsk но|также|символически but also symbolically. maar ook symbolisch. aber auch symbolisch. но также и символически. men også symbolsk. Ama aynı zamanda sembolik olarak da. Vid vårdagjämningen vänder mörker till ljus och dagarna blir längre. -de|bahar ekinoksunda|döner|karanlık|-e|ışık|ve|günler|olur|daha uzun |spring equinox|turns|darkness||light||the days|become|longer Bei|der Frühlings-Tagundnachtgleiche|wendet|Dunkelheit|zu|Licht|und|die Tage|werden|länger ved|forårsjævndøgn|vender|mørke|til|lys|og|dagene|bliver|længere во время|весеннего равноденствия|поворачивается|темнота|в|свет|и|дни|становятся|длиннее During spring day equation, darkness turns to light and the days get longer. En el equinoccio de primavera, la oscuridad se convierte en luz y los días se alargan. Bij de lente-equinox verandert de duisternis in licht en worden de dagen langer. Zur Frühlings-Tagundnachtgleiche wendet sich die Dunkelheit zum Licht und die Tage werden länger. На весеннем равноденствии тьма превращается в свет, и дни становятся длиннее. Ved forårsjævndøgn vender mørket til lys, og dagene bliver længere. İlkbahar ekinoksunda karanlık ışığa döner ve günler uzar. Kanske var också just vårdagjämningen den tid då man tände sin eld. belki|idi|de|tam|bahar ekinoksu|o|zaman|-dığı zaman|insanlar|yaktı|kendi|ateş Perhaps|||just|spring equinox|||when||lit||fire Vielleicht|war|auch|gerade|Frühlings-Tagundnachtgleiche|die|Zeit|als|man|entzündete|sein|Feuer ||||equinoccio de primavera||||||| måske|var|også|netop|forårsjævndøgn|den|tid|da|man|tændte|sin|ild возможно|был|тоже|именно|весеннее равноденствие|это|время|когда|человек|зажег|свой|огонь Perhaps just spring day equality was the time when light was set on fire. Quizás también fue precisamente el equinoccio de primavera el momento en que se encendía el fuego. Misschien was de lente-equinox ook de tijd dat je je vuur aanstak. Vielleicht war auch gerade die Tagundnachtgleiche im Frühling die Zeit, als man sein Feuer entzündete. Возможно, именно весеннее равноденствие было тем временем, когда зажигали свой огонь. Måske var det også netop forårsjævndøgn den tid, hvor man tændte sit bål. Belki de tam bahar ekinoksu, ateşin yakıldığı zamandı. Efter Valborgs död uppstod en kult kring häxtro och motverkande av onda krafter så man har helt enkelt kopplat samman händelserna, och således bränner man bål på natten mellan den 30 april och 1 maj. -den sonra|Valborg'un|ölümü|ortaya çıktı|bir|kült|etrafında|cadı inancı|ve|karşı koyma|-ın|kötü|güçler|böylece|insanlar|-dılar|tamamen|basitçe|bağladılar|bir araya|olayları|ve|böylece|yakıyorlar|insanlar|ateş|-de|gece|arasında|o|Nisan|ve|Mayıs |Valborg's|death|arose|a|cult|around|witchcraft belief||counteracting|of|evil|evil forces|||||simply|linked together|connect|events||thus|burns||bonfires||the night|between|||May| Nach|Valborgs|Tod|entstand|eine|Kult|um|Hexenverehrung|und|Bekämpfung|von|bösen|Kräften|so|man|hat|ganz|einfach|verbunden|zusammen|die Ereignisse|und|folglich|brennt|man|Feuer|in|der Nacht|zwischen|dem|April|und|Mai |||||||||contrasting||||||||||||||||||||||| efter|Valborgs|død|opstod|en|kult|omkring|heksetro|og|modvirkende|af|onde|kræfter|så|man|har|helt|enkelt|koblet|sammen|begivenhederne|og|således|brænder|man|bål|på|natten|mellem|den|april|og|maj после|Вальпургии|смерти|возник|культ||вокруг|веры в ведьм|и|противодействия|злым|силам|силам|так|человек|имеет|полностью|просто|связал|вместе|события|и|таким образом|сжигает|человек|костры|на|ночь|между|30|апреля|и|мая After Valborg's death there was a bullet about the hustle and bustle of evil forces, so you simply linked the events, and thus you burn a fire at night between April 30 and May 1st. Después de la muerte de Valborg, surgió un culto en torno a la brujería y la lucha contra fuerzas malignas, por lo que simplemente se han vinculado los eventos, y así, se encienden hogueras en la noche entre el 30 de abril y el 1 de mayo. Na de dood van Valborg ontstond er een sekte rond hekserij en het tegengaan van kwade krachten, dus ze hebben de gebeurtenissen eenvoudig met elkaar verbonden, en dus branden ze vreugdevuren in de nacht tussen 30 april en 1 mei. Nach dem Tod von Walpurgis entstand ein Kult um Hexenglauben und die Abwehr böser Kräfte, sodass man die Ereignisse einfach miteinander verknüpft hat, und somit entzündet man ein Feuer in der Nacht zwischen dem 30. April und dem 1. Mai. После смерти Вальборг возник культ вокруг ведьмовства и противодействия злым силам, поэтому события просто связали между собой, и таким образом, костры жгут в ночь с 30 апреля на 1 мая. Efter Valborgs død opstod der en kult omkring hekse tro og modvirkning af onde kræfter, så man har simpelthen koblet begivenhederne sammen, og således brænder man bål natten mellem den 30. april og 1. maj. Valborg'un ölümünden sonra, cadı inancı etrafında bir kült oluştu ve kötü güçlere karşı bir mücadele başladı, bu yüzden olaylar bir şekilde birleştirildi ve bu nedenle 30 Nisan ile 1 Mayıs arasındaki gece ateşler yakılıyor.

En mycket utbredd tradition i Sverige är att studentkörer och andra sångsällskap samlas kring eldarna för att hälsa våren välkommen med sånger. bir|çok|yaygın|gelenek|-de|İsveç|-dır|-mek|öğrenci koroları|ve|diğer|şarkı toplulukları|toplanıyorlar|etrafında|ateşlerin|-mek için|-mek|selamlamak|baharı|hoş geldin|ile|şarkılar a|very|widespread|tradition||Sweden|||student choirs|||singing groups|gather around|around|the bonfires|||welcome|the spring|welcome in||songs Eine|sehr|verbreitete|Tradition|in|Schweden|ist|dass|Studentenchöre|und|andere|Gesangsgesellschaften|sich versammeln|um|die Feuer|um|zu|begrüßen|den Frühling|willkommen|mit|Liedern en|meget|udbredt|tradition|i|Sverige|er|at|studenterkor|og|andre|sangforeninger|samles|omkring|bålene|for|at|hilse|foråret|velkommen|med|sange очень|распространенная|традиция||в|Швеции|есть|что|студенческие хоры|и|другие|певческие коллективы|собираются|вокруг|костров|чтобы|что|приветствовать|весну|добро пожаловать|с|песнями A very widespread tradition in Sweden is for student choirs and other singing groups to gather around the fires to welcome spring with songs. Een zeer wijdverbreide traditie in Zweden is dat studentenkoren en andere zanggroepen zich rond de vuren verzamelen om de lente met liederen te verwelkomen. Eine sehr verbreitete Tradition in Schweden ist es, dass Studentenchöre und andere Gesangsgesellschaften sich um die Feuer versammeln, um den Frühling mit Liedern willkommen zu heißen. Очень распространенной традицией в Швеции является то, что студенческие хоры и другие певческие коллективы собираются вокруг костров, чтобы приветствовать весну песнями. En meget udbredt tradition i Sverige er, at studenterkor og andre sangforeninger samles omkring bålene for at byde foråret velkommen med sange. İsveç'te çok yaygın bir gelenek, öğrenci koroları ve diğer şarkı gruplarının ateşlerin etrafında toplanarak baharı şarkılarla karşılamasıdır.

Ni har hört "Valborg", skriven och inläst av Jeff Lindqvist. siz|-dınız|duydunuz|Valborg|yazılmış|ve|kaydedilmiş|-den|Jeff|Lindqvist ||heard||written by||read aloud||Jeff Lindqvist| Ihr|habt|gehört|Valborg|geschrieben|und|eingelesen|von|Jeff|Lindqvist I|har|hørt|Valborg|skrevet|og|indtalt|af|Jeff|Lindqvist вы|имеете|слышали|Вальпургия|написанная|и|записанная|от|Джефф|Линдквист You have heard "Valborg", written and read by Jeff Lindqvist. Ustedes han oído "Valborg", escrita y narrada por Jeff Lindqvist. Sie haben "Walpurgis" gehört, geschrieben und eingelesen von Jeff Lindqvist. Вы слышали "Вальборг", написанную и озвученную Джеффом Линдквистом. I har hørt "Valborg", skrevet og indtalt af Jeff Lindqvist. "Valborg"u duydunuz, Jeff Lindqvist tarafından yazılmış ve kaydedilmiştir. Innehållet kommer från Wikipedia-artikeln "Valborgsmässoafton", med vissa ändringar och egna tillägg. içerik|geliyor|-den|||Valborg Gecesi|ile|bazı|değişiklikler|ve|kendi|eklemeler |||Wikipedia|the article||with|some|changes||own|additions Der Inhalt|kommt|von|||Walpurgisnacht|mit|einigen|Änderungen|und|eigenen|Ergänzungen |||||||||||adiciones indholdet|kommer|fra|||Valborgsaften|med|visse|ændringer|og|egne|tilføjelser содержание|приходит|из|||Валпургиева ночь|с|некоторые|изменения|и|собственные|дополнения The content comes from the Wikipedia article "Valborgsmässoafton", with some changes and additions. El contenido proviene del artículo de Wikipedia "Noche de Valborg", con ciertos cambios y añadidos propios. Der Inhalt stammt aus dem Wikipedia-Artikel "Walpurgisnacht", mit einigen Änderungen und eigenen Ergänzungen. Содержимое взято из статьи Википедии "Вальпургиева ночь", с некоторыми изменениями и собственными дополнениями. Indholdet kommer fra Wikipedia-artiklen "Valborgsaften", med visse ændringer og egne tilføjelser. İçerik, "Valborg Gecesi" başlıklı Vikipedi makalesinden alınmıştır, bazı değişiklikler ve kendi eklemelerle birlikte.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.04 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.35 de:AFkKFwvL ru:AvJ9dfk5 da:B7ebVoGS tr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=224 err=2.23%)