×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

historia, Gustavianska tiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (1)

Gustavianska tiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (1)

Sveriges historia mellan 1500- och 1800-talet delas upp i fyra epoker.

Det här är den fjärde - gustavianska tiden.

Under den gustavianska tiden vill fler vara med i politiken-

-samtidigt som regimen går tvärsemot. Det där skavet är intressant.

Den gustavianska tiden utspelar sig mellan två kupper.

Gustav III:s statskupp ökar kungamakten.

Kuppen mot hans son, Gustav IV Adolf, tvingar denne från tronen.

Det är en kort period i svensk historia-

-med bara regenter som heter Gustav.

Vad hände mer under den gustavianska tiden, och hur var livet i städerna?

Här är en bulava - en stridsklubba.

När Gustav III efter sin statskupp genomdriver sin regeringsform-

-dunkar han den i bordet för att begära ordet.

Det finns ganska mycket bucklor och sprickor i den här klubban.

De kan ha uppkommit just i de här sammanhangen.

Bulavan kan ses som en symbol-

-för skiftet mellan frihetstiden och den gustavianska tiden.

Genom Gustav III:s statskupp, som trots bucklorna var helt oblodig-

-antas en ny regeringsform.

Nu är det slut på den tid då Sverige styrdes av riksdagen och rådet.

Det är en motreaktion mot det kungen menar var dåligt med frihetstiden.

Frihetstiden uppstod som en reaktion på krigen under stormaktstiden.

Nu sker en reaktion till i ett Sverige som börjar likna dagens-

-men med den stora skillnaden att det väldiga området Finland hörde till.

Där bor en fjärdedel av dåtidens svenska invånare.

Sverige är ett land där de flesta bor på landsbygden och är bönder-

-men städer börjar växa fram.

Vid den här tiden bor ungefär 70 000 människor i huvudstaden Stockholm.

Det är där statskuppen som påbörjar den gustavianska tiden sker år 1772.

Gustav III hade varit kung i ett och ett halvt år.

Han kan behålla den tillbakadragna roll-

-som fadern och kungen innan haft.

Men han väljer nåt annat.

Gustav III:s statskupp var både väl förberedd och ganska förväntad.

Det hade skett en radikalisering av det politiska klimatet i Sverige.

Man är trött på käbblet mellan hattar och mössor och vill ha förändring.

Flera stånd tror att en starkare kungamakt ska hjälpa just dem.

Bönderna vill minska adelns makt, och adeln vill skydda sina privilegier.

Planerna sätts i verket.

Gustav III lyckas med hjälp av officerare låsa in regeringen-

-och tvinga fram en ny regeringsform.

Det var då han använde bulavan.

Här ser vi Gustav III i sin kuppmakaruniform.

Den vita armbindeln är symbolen för dem som sympatiserar med kuppen.

Eller revolutionen, som kungen sa.

Det tycks ha varit väldigt populärt. Folk firade på krogar och vinkällare.

Skönt, nu har vi den nya unga kungen.

Det sjungs en sång, "Gustafs skål", av Carl Michael Bellman.

Där beskrivs Gustav III med orden: "Den bästa kung som Norden äger."

Kungen anser att han har räddat Sverige från en inre splittring.

"Det enda som hattar och mössor varit eniga om var att sönderslita riket."

Sverige styrs med fast hand, och det politiska livet förändras snabbt.

De två partierna förbjuds, och orden hattar och mössor får inte användas.

Riksdagen har inte förlorat all makt men får inte sammankallas på sex år.

Samtidigt växer sig idéströmningen upplysningen stark över hela Europa.

Mänskliga rättigheter och jämlikhet hyllas.

Gustav III gillar upplysningen trots att han just avskaffat demokratin.

Han ser sig som en upplyst despot.

Han tar upplysningsidealen-

-men glömmer jämlikhetssträvandet som somliga tycker ska ingå i dem.

Men han genomför reformer som befordrar människors väl i allmänhet.

En diktator som vill folket gott.

Han genomför populära reformer.

Ekonomin styrs upp, och tortyr samt dödsstraff för vissa brott avskaffas.

Judar och katoliker får bo i Sverige men tillåter inte religionsfrihet.

Svenska kyrkan är kyrkan för svenskar.

Konverterar man får man lämna landet.

Å andra sidan vill kungen att det kommer invandrare från andra länder-

-och jobbar i branscher som många inte vill jobba i, bl.a. guldsmide.

Han låter judar och katoliker komma till Sverige och utöva sin tro-

-i utbyte mot att de inte gifter sig med nån utanför sin trosgemenskap.

De får heller inte omvända nån, men de får en begränsad religionsfrihet.

Gustav III är, i sättet han styr Sverige, inspirerad av Frankrike.

Gustav III:s lockelse till Frankrike är inte annorlunda än nån annans.

Frankrike dominerar det europeiska kulturlivet-

-mer än nån annan kultur har dominerat i Europa.

Jag skulle säga att det överträffar dagens amerikanisering och annat.

Av Frankrike införskaffar Sverige en koloni - en ö i Västindien.

Huvudstaden döps till Gustavia.

Planen är att Sverige ska bli ett nav i den västindiska slavhandeln.

Gustav III ser hur det finns inkomster att tjäna på den handeln.

En handel som är ny för Sverige.

Den franska påverkan är också ytterst påtaglig i det svenska hovlivet.

Gustav III bjuder in människor som får äran att se på-

-när han äter och klär på sig.

Han har en idé om folks klädsel.

Axelklaffarna är fodrade med rött siden. "Couleur de feu" kallas det.

Det här är delar från den nationella dräkten som Gustav III införde 1778.

Han ville kläda hela svenska folket. Ett folk, en dräkt var mottot.

Här ser vi den dräkten "in action" under en offentlig bespisning.

Gustav III kan underhålla vid hovet-

-men hur ska han underhålla sin fru?

Kungen och Sofia Magdalena kommer inte så bra överens och barn dröjer.

Det här beror nog på ett ointresse från, i första hand, kungens sida.

Hans stora intresse är det som kallas de sköna konsterna.

Han inrättar akademier. Nu börjar det komma svensk litteratur på riktigt.

Men det är kanske inte kulturpolitik som når ut till de breda folklagren.

Folk märkte av kulturpolitiken när de såg: "Kolla, nu är det opera."

Det var inte en folklig teater eller musikkultur som befordrades-

-utan en elitkultur.

En annan person kan berätta om hur livet ser ut för vanliga människor.

Han som skrev hyllningsvisan efter statskuppen - Carl Michael Bellman.

Bellman blandar högt och lågt och fångar upp hur människor talar.

Det gör också att vi hör 1700-talets svenska och 1700-talets människor.

Bellman växer upp i Stockholm.

Redan som ung visade han en begåvning för litteratur och skrivande.

Men det som är allra viktigast är när han börjar skriva Fredmans epistlar.

Förmodligen visste inte Bellman då att han skulle skriva fler epistlar.

Man skulle göra en sorts bibelparodi, och de här bara sprutar ur Bellman.

Snart har han skrivit femtio stycken, och han bygger upp en egen värld.

Men det riktiga Stockholm som finns där i epistlarna, hur ser det ut?

Bellmans Stockholm var mycket mindre än dagens. Ungefär 72 000 invånare.

Och mycket mindre yta. Man pratar om staden, och då menar man Gamla stan.

Ofta bodde fattiga människor och rika människor i samma kvarter.

Det fanns inte fina och mindre fina delar.

Det fanns många krogar i Stockholm.

Man hade sällan kök i sina bostäder. "Take away" är ingen ny uppfinning.

Man gick och hämtade mat och åt den hemma.

Bellman är son till en tjänsteman och en prästdotter-

-men det finns gott om personer från andra samhällsgrupper att studera.

Dem möter vi ofta i hans berättelser.

Jag läser Fredmans epistel nummer 33.

Så kunde det låta i Stockholms hamn.

Och den här biten av Fredmans epistel nummer 33 ska ju alltså talas.

Han skildrar fattigt folk, men Bellman själv står kungen nära.

Bellman associeras med Gustav III.

Han kan ses som en sorts hovpoet. Han stod kungen nära.

Men kungen är en regent som både drar till sig och stöter ifrån sig folk.

Missnöjet med Gustav III finns liksom som en underström ganska länge.

Man kan se det i smädeskrifter.

Satirbilder som dessa kan publiceras tack vare tryckfrihetsförordningen-

-som infördes under frihetstiden.

Gustav III försöker nu stävja motståndet på enklast möjliga sätt.

Han förbjuder kritik mot kungamakten.

Han vet hur han ska få folket att sluta upp bakom sin kung. Ett krig.

Och mot vilka? Jo, superfienden Ryssland.

Han vill återställa stormaktsväldet och har bestämt sig för att kriga.

Men han kan inte bara förklara krig. Det måste röstas igenom i riksdagen.

Såvida Sverige inte blir anfallet först. Och riksdagen vill inte kriga.

Så Gustav III låter en grupp egna soldater utklädda till ryssar-

-fejka en attack mot Sverige. Och så kan kriget dra i gång.

Den svenska flottan ger sig av över Östersjön.

Kriget går inte som tänkt. Sverige förlorar och tvingas tillbaka.

Det som var tänkt att öka kungens popularitet ger motsatt effekt.

Under kriget sker ett uppror bland officerare och delar av krigsmakten.

Det slår kungen ner och på riksdagens möte efter krigsslutet-

-gör han en kupp och blir enväldig.

Liksom kungarna under stormaktstiden behöver han bara lyssna på sig själv.

De demokratiska idéerna är borta.

I allmänhetens ögon sågs han nu som en tyrann.

I det här huset träffas en skara adelsmän vid slutet av 1700-talet.

De äter en middag, pratar och kommer till ett beslut. De ska mörda kungen.

Planerna sätts i verket under en maskeradbal på Operan i Stockholm.

Får man skjuta på en maskerad?

Bakom masken gömmer sig den f.d. kaptenen Jacob Johan Anckarström.

Trots sin militära bakgrund träffar han inte några vitala organ.

-Heliga makter, vad har hänt? -Ingenting. Jag har inte alls ont.

Hade det hänt i dag hade nog kungen kunnat lämna sjukhuset ganska snart.

Men det här hände för 200 år sen-

-så tretton dagar efter skottet dör Gustav III.

Franska revolutionen pågår samtidigt, och man kan se det i det ljuset.

Läser man samtida franska tidningar kan man se, efter mordet på kungen-

-hur det beskrivs som ett tyrannmord-

-och att man i Sverige har gjort upp med den enväldiga kungamakten.

Den som efterträder Gustav III på tronen är hans son Gustav IV Adolf.

Han är i tonåren, men efter några år med förmyndare tar han över kronan-

-betydligt tidigare än nån hade räknat med.

Han har, efter sin fars statskupper, inte stöd hos rådet eller riksdagen.

Det är en besvärlig tid i Europas historia efter franska revolutionen.

Det är under Napoleonkrigen. Hela Europa är i gungning.

Det är ett svårt förhållande för vilken kung som helst att hantera.

Problemet är att han inte är den politisk begåvning Gustav III var.

Gustav III kunde balansera grupper och förhandla, och han var skicklig.

Gustav IV Adolf försöker i stället trycka på "jag är enväldig".

Gustav IV Adolf försöker envist hävda sin rätt att själv styra landet.

I Europa rasar Napoleonkriget-

-och det är ett krig där bland annat en av Bellmans söner kommer att dö.

Det kriget tycker Gustav IV Adolf att Sverige ska vara med i.

Beslutet får förödande konsekvenser, både för riket och för kungen själv.

Kriget går dåligt och till slut måste Sverige förhandla fred med Ryssland.

Sverige blir av med en tredjedel av landets yta - hela Finland.

25 % av befolkningen tillhör nu ett annat land.

Fiaskot slutar med en kupp mot Gustav IV Adolf, och han tvingas abdikera.

Gustav Adolf blir då landsförvisad.

Han framlever sina dagar i Europa under namnet överste Gustafsson-

-och lever ett ganska tragiskt liv.

Med Gustav IV Adolf avsatt införs en ny regeringsform i Sverige 1809.

Nu inskränks kungens makt igen. Denna gång för gott.

Sen dess har Sverige inte haft några enväldiga kungar eller kuppförsök.

Gustav III:s bror Karl blir kung. Det är slutet på den gustavianska tiden.

Nu börjar den tid som många anser är början på det Sverige vi lever i nu.

Den gustavianska tiden betraktas ofta i ett väldigt rosenskimrande ljus.

Och där kan man väl se att Gustav III har lyckats i sin propagandaapparat.

Han har ofta blivit ihågkommen för teater, kultur och opera.

Men det finns en annan bild.

Han gör sig till enväldig, inleder slavhandel i Västindien-

-han startar ett olagligt krig mot Ryssland där det dör 30 000 soldater.

Det är den andra bilden av Gustav III.

Här ser vi en staty av honom.

Den föreställer kungen när han återvänder från sitt ryska krig.

På den här piedestalen står det: "Kung Gustav III lagstiftare"-

-"segervinnare, fredens återskapare."

Stämmer det som står på piedestalen?

Ja, visst han stiftade lagar som gynnade Stockholms borgerskap.

De som betalade för skulpturen.

Segervinnare? Det var många förluster men en stor seger på slutet.

Fredens återställare? Tveksamt. Det var han som startade kriget.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Gustavianska tiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (1) gustavianische|Zeit|erklärt|Geschichte|Gymnasialniveau Gustavian|era|explained|HISTORY|High school level gustaviana|epoca|spiegata|storia|livello liceale Η εποχή της Γουσταβίας | ΙΣΤΟΡΙΑ | Γυμνάσιο (1) L'ère gustavienne expliquée | HISTOIRE | Niveau lycée (1) Wyjaśnienie epoki Gustawa | HISTORIA | Poziom szkoły średniej (1) Густавианская эпоха в объяснении | ИСТОРИЯ | Средний уровень (1) The Gustavian era explained | HISTORY | High school level (1) Il periodo gustaviano spiegato | STORIA | Livello liceale (1) Die Gustavianische Zeit erklärt | GESCHICHTE | Gymnasialniveau (1)

Sveriges historia mellan 1500- och 1800-talet delas upp i fyra epoker. Schwedens|Geschichte|zwischen|und|1800er Jahren|wird geteilt|auf|in|vier|Epochen Sweden|history|between|and|1800s|is divided|up|into|four|epochs della Svezia|storia|tra|e|1800|viene divisa|in|in|quattro|epoche Die Geschichte Schwedens zwischen dem 16. und 18. Jahrhundert wird in vier Epochen unterteilt. Sweden's history between the 1500s and the 1800s is divided into four epochs. La storia della Svezia tra il 1500 e il 1800 è suddivisa in quattro epoche. История Швеции между 1500 и 1800 годами делится на четыре эпохи.

Det här är den fjärde - gustavianska tiden. das|hier|ist|die|vierte|gustavische|Zeit This|here|is|the|fourth|Gustavian|era essa|qui|è|la|quarta|gustaviana|epoca Dies ist die vierte - die gustavianische Zeit. This is the fourth - the Gustavian era. Questa è la quarta - il periodo gustaviano. Это четвёртая - густавианская эпоха.

Under den gustavianska tiden vill fler vara med i politiken- während|die|gustavischen|Zeit|wollen|mehr|sein|dabei|in|Politik During|the|Gustavian|era|want|more|to be|involved|in|politics durante|la|gustaviana|epoca|vogliono|più|essere|coinvolti|nella|politica Während der gustavianischen Zeit wollen mehr Menschen an der Politik teilnehmen. During the Gustavian era, more people want to be involved in politics. Durante il periodo gustaviano, più persone vogliono partecipare alla politica. Во время густавианской эпохи больше людей хотят участвовать в политике.

-samtidigt som regimen går tvärsemot. Det där skavet är intressant. ||||вопреки|||досада|| simultaneously|as|regime|goes|directly against|That|that|friction|is|interesting |come|regime|va|controcorrente|quello|lì|attrito|è|interessante |wie|Regime|geht|entgegen|das|dort|Kratzen|ist|interessant ||reżim||wbrew|||otarcie|| -Режим движется в противоположном направлении, и это интересно. -at the same time as the regime goes against the grain. That friction is interesting. -mentre il regime va controcorrente. Quella frizione è interessante. -während das Regime sich entgegenstellt. Diese Reibung ist interessant.

Den gustavianska tiden utspelar sig mellan två kupper. die|gustavianische|Zeit|spielt|sich|zwischen|zwei|Staatsstreichen |||происходит||||переворотами The|Gustavian|era|takes|place|between|two|coups il|gustaviano|periodo|si svolge|si|tra|due|colpi di stato Эпоха Густава происходит между двумя переворотами. The Gustavian era takes place between two coups. Il periodo gustaviano si svolge tra due colpi di stato. Die gustavianische Zeit spielt zwischen zwei Staatsstreichen.

Gustav III:s statskupp ökar kungamakten. Gustav|||Staatsstreich|erhöht|Königtum Gustav|||coup|increases|royal power Gustavo|||colpo di stato|aumenta|potere reale Государственный переворот Густава III усиливает королевскую власть. Gustav III's coup increases the power of the monarchy. Il colpo di stato di Gustavo III aumenta il potere del re. Der Staatsstreich von Gustav III. stärkt die Königsmacht.

Kuppen mot hans son, Gustav IV Adolf, tvingar denne från tronen. der Staatsstreich|gegen|seinen|Sohn|Gustav|IV|Adolf|zwingt|ihn|von|Thron The coup|against|his|son|Gustav|IV|Adolf|forces|him|from|the throne colpo di stato|contro|suo|figlio|Gustavo|IV|Adolfo|costringe|lui|da|trono |||||||zmusza do abdykacji||| Переворот против его сына, Густава IV Адольфа, вынуждает его покинуть трон. The coup against his son, Gustav IV Adolf, forces him from the throne. Il colpo di stato contro suo figlio, Gustavo IV Adolfo, lo costringe a lasciare il trono. Der Staatsstreich gegen seinen Sohn, Gustav IV. Adolf, zwingt ihn vom Thron.

Det är en kort period i svensk historia- das|ist|eine|kurze|Periode|in|schwedischer|Geschichte It|is|a|short|period|in|Swedish|history esso|è|un|breve|periodo|in|svedese|storia Es ist eine kurze Periode in der schwedischen Geschichte - It is a short period in Swedish history- È un breve periodo nella storia svedese - Это короткий период в шведской истории-

-med bara regenter som heter Gustav. mit|nur|Regenten|die|heißen|Gustav with|only|kings|who|named|Gustav con|solo|regnanti|che|si chiamano|Gustavo - mit nur Herrschern, die Gustav heißen. -with only regents named Gustav. -con solo sovrani di nome Gustavo. -с только королями по имени Густав.

Vad hände mer under den gustavianska tiden, och hur var livet i städerna? was|geschah|mehr|während|der|gustavianischen|Zeit|und|wie|war|Leben|in|Städten What|happened|more|during|the|Gustavian|era|and|how|was|life|in|the cities cosa|accadde|altro|durante|il|gustaviano|periodo|e|come|era|la vita|nelle|città Was geschah noch während der gustavianischen Zeit, und wie war das Leben in den Städten? What else happened during the Gustavian period, and what was life like in the cities? Cosa è successo di più durante l'epoca gustaviana, e com'era la vita nelle città? Что еще происходило в густавианскую эпоху, и какова была жизнь в городах?

Här är en bulava - en stridsklubba. hier|ist|eine|Bulawa|eine|Kampfkeule |||||боевая дубина Here|is|a|bulava|a|war club qui|è|un|bulava|una|mazza da guerra Here is a bulava - a fighting club. Вот булава - боевая дубина. Ecco una bulava - un bastone da guerra. Hier ist eine Bulawa - ein Kampfstock.

När Gustav III efter sin statskupp genomdriver sin regeringsform- ||||||проводит|| When|Gustav|III|after|his|coup|enforces|his|form of government quando|Gustavo|III|dopo|il suo|colpo di stato|porta avanti|la sua|forma di governo als|Gustav|III|nach|seinem|Staatsstreich||seine|Regierungsform ||||||przeprowadza|| Когда Густав III, совершив государственный переворот, вводит свою форму правления When Gustav III, after his coup, enforces his form of government- Quando Gustavo III, dopo il suo colpo di stato, impone la sua forma di governo - Als Gustav III nach seinem Staatsstreich seine Regierungsform durchsetzt -

-dunkar han den i bordet för att begära ordet. |||||||попросить|слово he bangs|he|it|on|the table|to|request|request|the word sbatte|lui|essa|sul|tavolo|per|per|chiedere|parola er schlägt|er|sie|in|Tisch||zu|er bittet|Wort uderza|||||||| -Он хлопнул по столу, чтобы попросить пол. -he bangs it on the table to request the floor. - la sbatte sul tavolo per chiedere la parola. - schlägt er sie auf den Tisch, um das Wort zu ergreifen.

Det finns ganska mycket bucklor och sprickor i den här klubban. ||||вмятин||трещины||||бита There|are|quite|many|dents|and|cracks|in|this|here|club ci|sono|abbastanza|molte|ammaccature|e|crepe|in|essa|qui|mazza es|gibt|ziemlich|viel|Dellen|und|Risse|in|dieser|hier|Keule ||||wgniecenia||pęknięcia|||| На этом молотке есть несколько вмятин и трещин. There are quite a few dents and cracks in this gavel. Ci sono abbastanza ammaccature e crepe in questo martello. Es gibt ziemlich viele Dellen und Risse in diesem Hammer.

De kan ha uppkommit just i de här sammanhangen. |||выросли|||||контекстах They|may|have|arisen|just|in|these|here|contexts esse|possono|avere|originate|proprio|in|questi|qui|contesti sie|sie können|sie haben|sie sind entstanden|gerade|in|diesen|hier|Zusammenhängen |||mogły powstać||||| Они могли возникнуть именно в этих условиях. They may have arisen precisely in these contexts. Possono essere sorte proprio in questi contesti. Sie könnten gerade in diesen Zusammenhängen entstanden sein.

Bulavan kan ses som en symbol- die Bulava|kann|gesehen werden|als|ein|Symbol The Bulavan|can|be seen|as|a|symbol la bolla|può|essere vista|come|una|simbolo Der Bulavan kann als ein Symbol gesehen werden - The Bulavan can be seen as a symbol- Il Bulavan può essere visto come un simbolo- Булеван можно рассматривать как символ-

-för skiftet mellan frihetstiden och den gustavianska tiden. für|den Wechsel|zwischen|der Freiheitsepoche|und|der|gustavianischen|Zeit |перехода|||||| for|the shift|between|the Age of Freedom|and|the|Gustavian|era per|il passaggio|tra|l'epoca della libertà|e|il|gustaviano|periodo -für den Übergang zwischen der Freiheitsepoche und der gustavianischen Zeit. -for the transition between the Age of Liberty and the Gustavian era. -per il passaggio tra il periodo di libertà e il periodo gustaviano. -перехода от эпохи свободы к г Gustav III.

Genom Gustav III:s statskupp, som trots bucklorna var helt oblodig- Durch|Gustav|||Staatsstreich|der|trotz|der Dellen|war|völlig|unblutig |||||||ушибов|||кровопролитной Through|Gustav|||coup|which|despite|the dents|was|completely|bloodless attraverso|Gustavo|||colpo di stato|che|nonostante|le ammaccature|era|completamente|senza sangue Durch Gustav III.s Staatsstreich, der trotz der Dellen völlig blutlos war - Through Gustav III's coup, which despite its bumps was completely bloodless- Attraverso il colpo di stato di Gustavo III, che nonostante le difficoltà è stato completamente incruento- Через государственный переворот Густава III, который, несмотря на неприятности, был полностью безкровным-

-antas en ny regeringsform. принимается||| is adopted|a|new|constitution si presume|una|nuova|forma di governo wird angenommen|eine|neue|Regierungsform przyjmuje się||| -wird eine neue Regierungsform angenommen. -a new form of government is assumed. -si presume una nuova forma di governo. -антас новая конституция.

Nu är det slut på den tid då Sverige styrdes av riksdagen och rådet. jetzt|ist|das|Ende|auf|die|Zeit|als|Schweden|regiert wurde|von|Reichstag|und|Rat Now|is|it|end|of|the|time|when|Sweden|was governed|by|the parliament|and|the council ora|è|questo|finito|su|quel|tempo|quando|Svezia|era governata|da|parlamento|e|consiglio Jetzt ist die Zeit vorbei, in der Schweden vom Reichstag und dem Rat regiert wurde. Now the time is over when Sweden was governed by the parliament and the council. Ora è finita l'epoca in cui la Svezia era governata dal parlamento e dal consiglio. Теперь закончилась эпоха, когда Швецией управляли риксдат и совет.

Det är en motreaktion mot det kungen menar var dåligt med frihetstiden. Das|ist|eine|Gegenreaktion|gegen|das|König|meint|war|schlecht|mit|Freiheitsepoche It|is|a|counter-reaction|against|what|the king|means|was|bad|with|the era of freedom questo|è|una|controreazione|contro|ciò che|re|intende|era|male|con|epoca della libertà Es ist eine Gegenreaktion auf das, was der König als schlecht an der Freiheitsepoche ansieht. It is a reaction against what the king believes was bad about the Age of Freedom. È una reazione contro ciò che il re considera fosse negativo del periodo di libertà. Это реакция на то, что король считает плохим в эпоху свободы.

Frihetstiden uppstod som en reaktion på krigen under stormaktstiden. Freiheitsepoche|entstand|als|eine|Reaktion|auf|Kriege|während|Großmachtzeit The Age of Freedom|arose|as|a|reaction|to|the wars|during|the Great Power Era epoca della libertà|è emersa|come|una|reazione|su|guerre|durante|epoca della grande potenza Die Freiheitsepoche entstand als Reaktion auf die Kriege während der Großmachtzeit. The Age of Freedom arose as a reaction to the wars during the Great Power Era. Il periodo di libertà è emerso come una reazione alle guerre durante il periodo della grande potenza. Эпоха свободы возникла как реакция на войны в эпоху великих держав.

Nu sker en reaktion till i ett Sverige som börjar likna dagens- jetzt|geschieht|eine|Reaktion|auf|in|ein|Schweden|das|beginnt|ähneln|heutigen Now|happens|a|reaction|towards|in|a|Sweden|that|begins|to resemble|today's ora|avviene|una|reazione|verso|un||Svezia|che|inizia|a somigliare|odierna ||||||||||przypominać| Jetzt findet eine weitere Reaktion in einem Schweden statt, das beginnt, dem heutigen zu ähneln. Now another reaction is occurring in a Sweden that is starting to resemble today's. Ora si verifica un'altra reazione in una Svezia che inizia a somigliare a quella di oggi. Сейчас происходит еще одна реакция в Швеции, которая начинает напоминать современную,-

-men med den stora skillnaden att det väldiga området Finland hörde till. |mit|dem|großen|Unterschied|dass|das|gewaltige|Gebiet|Finnland|gehörte|zu but|with|the|large|difference|that|the|vast|area|Finland|belonged|to |con|la|grande|differenza|che|l'|vasto|territorio|Finlandia|apparteneva|a |||||||ogromny|||| -aber mit dem großen Unterschied, dass das riesige Gebiet Finnland dazugehört. -but with the significant difference that the vast area of Finland belonged to it. -ma con la grande differenza che l'immenso territorio della Finlandia ne faceva parte. -но с большим отличием, что огромная территория Финляндии была частью этого.

Där bor en fjärdedel av dåtidens svenska invånare. dort|wohnen|ein|Viertel|von|damaligen|schwedischen|Einwohner There|lives|a|quarter|of|past|Swedish|inhabitants lì|vive|un|quarto|di|dell'epoca|svedesi|abitanti Dort lebt ein Viertel der damaligen schwedischen Bevölkerung. A quarter of the population of Sweden at that time lived there. Qui vive un quarto degli abitanti svedesi dell'epoca. Там живет четверть жителей Швеции прошлого.

Sverige är ett land där de flesta bor på landsbygden och är bönder- Schweden|ist|ein|Land|wo|die|meisten|wohnen|auf|dem Land||sind|Bauern Sweden|is|a|country|where|they|most|live|in|the countryside|and|are|farmers Svezia|è|un|paese|dove|la maggior parte|vive|abitano|in|campagna|e|sono|contadini Schweden ist ein Land, in dem die meisten Menschen auf dem Land leben und Bauern sind - Sweden is a country where most people live in the countryside and are farmers- La Svezia è un paese dove la maggior parte delle persone vive in campagna ed è composta da contadini- Швеция - это страна, где большинство живет в сельской местности и является крестьянами, -

-men städer börjar växa fram. |Städte|beginnen|wachsen|hervor but|cities|begin|to grow|to emerge |città|iniziano|a crescere|a emergere -aber Städte beginnen zu wachsen. -but cities are beginning to emerge. -ma le città iniziano a sorgere. - но города начинают развиваться.

Vid den här tiden bor ungefär 70 000 människor i huvudstaden Stockholm. zu|dieser|hier|Zeit|wohnen|ungefähr|Menschen|in|Hauptstadt|Stockholm At|this|here|time|live|approximately|people|in|the capital|Stockholm a|questo|qui|tempo|vive|circa|persone|nella|capitale|Stoccolma Zu dieser Zeit leben etwa 70.000 Menschen in der Hauptstadt Stockholm. At this time, approximately 70,000 people live in the capital, Stockholm. A questo punto, circa 70.000 persone vivono nella capitale Stoccolma. В это время в столице Стокгольме проживает примерно 70 000 человек.

Det är där statskuppen som påbörjar den gustavianska tiden sker år 1772. Das|ist|dort|Staatsstreich|der|beginnt|die|gustavianische|Zeit|geschieht|Jahr It|is|there|coup|that|begins|the|Gustavian|era|occurs|year Esso|è|lì|colpo di stato|che|inizia|il|gustaviano|periodo|avviene|anno |||||rozpoczyna||||| Dort findet der Staatsstreich statt, der die gustavianische Zeit im Jahr 1772 einleitet. This is where the coup d'état that begins the Gustavian era takes place in 1772. È lì che avviene il colpo di stato che dà inizio all'epoca gustaviana nel 1772. Именно там происходит государственный переворот, который начинает гюставианскую эпоху в 1772 году.

Gustav III hade varit kung i ett och ett halvt år. Gustav|III|hatte|gewesen|König|in|ein|und|ein|halbes|Jahr Gustav|III|had|been|king|for|one|and|one|half|year Gustavo|III|aveva|stato|re|da|un|e|un|mezzo|anno Gustav III. war seit anderthalb Jahren König. Gustav III had been king for a year and a half. Gustav III era stato re per un anno e mezzo. Густав III был королем в течение полутора лет.

Han kan behålla den tillbakadragna roll- ||||отстранённую| He|can|keep|it|withdrawn| lui|può|mantenere|il|ritirato|ruolo Er|kann|behalten|die|zurückgezogene|Rolle ||||wycofaną| Er kann die zurückhaltende Rolle beibehalten- He can maintain the withdrawn role- Può mantenere il ruolo ritirato- Он может сохранить эту отстранённую роль,

-som fadern och kungen innan haft. |der Vater|und|der König|bevor|gehabt as|the father|and|the king|before|had |il padre|e|il re|prima di|avere avuto -wie der Vater und der König zuvor. -that the father and the king have had before. -come il padre e il re prima di lui. -как отец и король до него.

Men han väljer nåt annat. aber|er|wählt|etwas|anderes But|he|chooses|something|other ma|lui|sceglie|qualcosa|altro Aber er wählt etwas anderes. But he chooses something else. Ma lui sceglie qualcos'altro. Но он выбирает что-то другое.

Gustav III:s statskupp var både väl förberedd och ganska förväntad. Gustav|||Staatsstreich|war|sowohl|gut|vorbereitet|und|ziemlich|erwartet ||||||||||ожидаемой Gustav|||coup|was|both|well|prepared|and|quite|expected Gustavo|||colpo di stato|era|sia|ben|preparato|e|abbastanza|atteso Der Staatsstreich von Gustav III. war sowohl gut vorbereitet als auch ziemlich erwartet. Gustav III's coup d'état was both well prepared and quite expected. Il colpo di stato di Gustavo III era sia ben preparato che piuttosto atteso. Государственный переворот Густава III был как хорошо подготовлен, так и довольно ожидаем.

Det hade skett en radikalisering av det politiska klimatet i Sverige. es|hatte|geschehen|eine|Radikalisierung|des|politischen|politischen|Klimas|in|Schweden ||occurred||radicalization|||||| ciò|aveva|accaduto|una|radicalizzazione|del|il|politico|clima|in|Svezia ||doszło do|||||||| Es hatte eine Radikalisierung des politischen Klimas in Schweden gegeben. There had been a radicalization of the political climate in Sweden. C'era stata una radicalizzazione del clima politico in Svezia. Произошла радикализация политического климата в Швеции.

Man är trött på käbblet mellan hattar och mössor och vill ha förändring. ||||болтовня|||||||| One|is|tired|of|nonsense|between|hats|and|caps|and|wants|have|change si|è|stanco|di|chiacchiericcio|tra|cappelli|e|berretti|e|vogliono|avere|cambiamento man|ist|müde|von|dem Geschwätz|zwischen|Hüten|und|Mützen|und|will|haben|Veränderung ||||kłótni|||||||| Man ist müde von dem Geschwätz zwischen Hüten und Mützen und will Veränderung. People are tired of the bickering between hats and caps and want change. Si è stanchi delle chiacchiere tra cappelli e berretti e si desidera un cambiamento. Люди устали от споров между шляпами и шапками и хотят перемен.

Flera stånd tror att en starkare kungamakt ska hjälpa just dem. mehrere|Stände|glauben|dass|eine|stärkere|Königsmacht|soll||gerade|ihnen Several|estates|believe|that|a|stronger|royal power|will|help|just|them molti|ceti|credono|che|un|più forte|potere reale|deve|aiutare|proprio|loro Mehrere Stände glauben, dass eine stärkere Königsmacht ihnen helfen wird. Several factions believe that a stronger monarchy will help them. Diverse fazioni credono che un potere reale più forte possa aiutare proprio loro. Несколько стан считают, что более сильная королевская власть поможет именно им.

Bönderna vill minska adelns makt, och adeln vill skydda sina privilegier. |||дворянства|||||защищать|| The peasants|want|reduce|the nobility|power|and|the nobility|wants|to protect|their|privileges i contadini|vogliono|ridurre|della nobiltà|potere|e|la nobiltà|vuole|proteggere|i propri|privilegi die Bauern|wollen|verringern|der Adels|Macht|und|der Adel|will|schützen|ihre|Privilegien ||||||||||przywileje Die Bauern wollen die Macht des Adels verringern, und der Adel will seine Privilegien schützen. The peasants want to reduce the power of the nobility, and the nobility wants to protect their privileges. I contadini vogliono ridurre il potere della nobiltà, e la nobiltà vuole proteggere i propri privilegi. Крестьяне хотят уменьшить власть знати, а знать хочет защитить свои привилегии.

Planerna sätts i verket. die Pläne|werden gesetzt|in|die Tat The plans|are put|into|action i piani|vengono messi|in|atto Die Pläne werden in die Tat umgesetzt. The plans are put into action. I piani vengono messi in atto. Планов становится все больше.

Gustav III lyckas med hjälp av officerare låsa in regeringen- Gustav|III|er gelingt|mit|Hilfe|von|Offizieren|einschließen|in|die Regierung Gustav|III|succeeds|with|help|from|officers|to lock|in|the government Gustav|III|riesce|con|aiuto|di|ufficiali|chiudere|dentro|governo Gustav III gelingt es mit Hilfe von Offizieren, die Regierung einzusperren - Gustav III succeeds in locking up the government with the help of officers - Gustavo III riesce, con l'aiuto di ufficiali, a rinchiudere il governo - Густав III с помощью офицеров удается запереть правительство-

-och tvinga fram en ny regeringsform. und|zwingen|hervor|eine|neue|Verfassung and|force|forward|a|new|form of government e|costringere|a|una|nuova|forma di governo - und eine neue Regierungsform zu erzwingen. -and forces a new form of government. - e a forzare una nuova forma di governo. -и заставить принять новую форму правительства.

Det var då han använde bulavan. das|war|damals|er|er verwendete|das Bula It|was|then|he|used|the bulava Questo|era|allora|lui|usò|il bulava Das war, als er die Bulavan benutzte. It was then that he used the bulava. Fu allora che usò il bulavan. Тогда он использовал булевую бумагу.

Här ser vi Gustav III i sin kuppmakaruniform. hier|sehen|wir|Gustav|III|in|seiner|Putschistenuniform Here|we see|we|Gustav|III|in|his|coup maker uniform Qui|vediamo|voi|Gustav|III|nella|sua|uniforme da cospiratore |||||||mundur zamachowca Hier sehen wir Gustav III in seiner Putschuniform. Here we see Gustav III in his coup maker uniform. Qui vediamo Gustavo III nella sua uniforme da cospiratore. Здесь мы видим Густава III в его форме заговорщика.

Den vita armbindeln är symbolen för dem som sympatiserar med kuppen. der|weiße|Armbinde|ist|Symbol||die|die|sympathisieren|mit|Putsch The|white|armband|is|symbol|for|those|who|sympathize|with|coup la|bianca|fascia|è|simbolo|per|coloro|che|simpatizzano|con|colpo di stato Das weiße Armband ist das Symbol für diejenigen, die mit dem Putsch sympathisieren. The white armband is the symbol for those who sympathize with the coup. Il bracciale bianco è il simbolo di coloro che simpatizzano con il colpo di stato. Белая повязка - это символ тех, кто симпатизирует перевороту.

Eller revolutionen, som kungen sa. oder|Revolution|die|König|sagte Or|the revolution|as|the king|said oppure|rivoluzione|che|re|disse Oder der Revolution, wie der König sagte. Or the revolution, as the king said. O la rivoluzione, come ha detto il re. Или революции, как сказал король.

Det tycks ha varit väldigt populärt. Folk firade på krogar och vinkällare. das|scheint|haben|gewesen|sehr|populär|Leute|feierten|in|Kneipen|und|Weinkeller It|seems|to have|been|very|popular|People|celebrated|in|pubs|and|wine cellars ciò|sembra|ha|stato|molto|popolare|la gente|festeggiava|in|taverne|e|cantine |wydaje się||||||||knajpy|| Es scheint sehr beliebt gewesen zu sein. Die Leute feierten in Kneipen und Weinkellern. It seems to have been very popular. People celebrated in pubs and wine cellars. Sembra che sia stato molto popolare. La gente festeggiava nei pub e nelle cantine. Похоже, это было очень популярно. Люди праздновали в тавернах и винных погребах.

Skönt, nu har vi den nya unga kungen. schön|jetzt|haben|wir|den|neuen|jungen|König Nice|now|has|we|the|new|young|king bello|ora|abbiamo|il|il|nuovo|giovane|re Schön, jetzt haben wir den neuen jungen König. Nice, now we have the new young king. Bene, ora abbiamo il nuovo giovane re. Прекрасно, теперь у нас новый молодой король.

Det sjungs en sång, "Gustafs skål", av Carl Michael Bellman. es|wird gesungen|ein|Lied|Gustafs|Trinkspruch|von|Carl|Michael|Bellman It|is sung|a|song|Gustaf's|toast|by|Carl|Michael|Bellman essa|viene cantata|una|canzone|di Gustaf|brindisi|da|Carl|Michael|Bellman Es wird ein Lied gesungen, "Gustafs skål", von Carl Michael Bellman. A song is sung, "Gustaf's toast", by Carl Michael Bellman. Si canta una canzone, "Il brindisi di Gustaf", di Carl Michael Bellman. Пелась песня "Тост Густава", написанная Карлом Михаилом Бельманом.

Där beskrivs Gustav III med orden: "Den bästa kung som Norden äger." dort|wird beschrieben|Gustav|III|mit|Worten|den|besten|König|der|Norden|besitzt There|is described|Gustav|III|with|the words|The|best|king|that|the North|possesses lì|viene descritto|Gustavo|III|con|le parole|il|migliore|re|che|il Nord|possiede |||||||||||posiada Dort wird Gustav III mit den Worten beschrieben: "Der beste König, den der Norden hat." There, Gustav III is described with the words: "The best king that the North possesses." Lì si descrive Gustavo III con le parole: "Il miglior re che il Nord possieda." Там Густав III описан со словами: "Лучший король, которого имеет Север."

Kungen anser att han har räddat Sverige från en inre splittring. der König|er hält|dass|er|er hat|gerettet|Schweden|von|einer|inneren|Spaltung The King|believes|that|he|has|saved|Sweden|from|an|internal|division il re|ritiene|che|egli|ha|salvato|la Svezia|da|una|interna|divisione Der König ist der Meinung, dass er Schweden vor einer inneren Spaltung gerettet hat. The king believes that he has saved Sweden from internal division. Il re ritiene di aver salvato la Svezia da una divisione interna. Король считает, что он спас Швецию от внутреннего раскола.

"Det enda som hattar och mössor varit eniga om var att sönderslita riket." |||||||единого||||разорвать| The|only|that|hats|and|caps|had been|united|about||to|tear apart|the kingdom ciò|unico|che|i cappelli|e|i berretti|sono stati|uniti|su|era|che|distruggere|il regno das|einzige|was|Hüte|und|Mützen|gewesen sind|einig|über|war|dass|zerreißen|Reich |||||||||||rozdzierać na strzępy| "Das einzige, worüber Hüte und Mützen sich einig waren, war, das Reich zu zerreißen." "The only thing that hats and caps have agreed on is to tear the kingdom apart." "L'unica cosa su cui cappelli e berretti sono stati d'accordo è stata quella di distruggere il regno." "Единственное, в чем шляпы и шапки были едины, так это в том, что следует разорвать королевство."

Sverige styrs med fast hand, och det politiska livet förändras snabbt. Schweden|wird regiert|mit|fester|Hand|und|das|politische|Leben|verändert sich|schnell Sweden|is governed|with|firm|hand|and|the|political|life|changes|quickly Svezia|è governata|con|ferma|mano|e|la|politica|vita|cambia|rapidamente Schweden wird mit fester Hand regiert, und das politische Leben verändert sich schnell. Sweden is governed with a firm hand, and political life is changing rapidly. La Svezia è governata con mano ferma, e la vita politica cambia rapidamente. Швеция управляется с твердой рукой, и политическая жизнь быстро меняется.

De två partierna förbjuds, och orden hattar och mössor får inte användas. die|zwei|Parteien|werden verboten|und|die Worte|Hüte|und|Mützen|dürfen||verwendet werden The|two|parties|are banned|and|words|hats|and|caps|are allowed|not|to be used I|due|partiti|sono vietati|e|le parole|cappelli|e|berretti|possono|non|essere usate Die beiden Parteien werden verboten, und die Wörter Hüte und Mützen dürfen nicht verwendet werden. The two parties are banned, and the words hats and caps cannot be used. I due partiti sono vietati, e le parole cappelli e berretti non possono essere usate. Две партии запрещены, и слова "шляпы" и "шапки" не могут быть использованы.

Riksdagen har inte förlorat all makt men får inte sammankallas på sex år. das Parlament|hat|nicht|verloren|alle|Macht|aber|darf||einberufen werden|für|sechs|Jahre the Parliament|has|not|lost|all|power|but|may|not|be convened|for|six|years il parlamento|ha|non|perso|tutto|potere|ma|può|non|essere convocato|per|sei|anni |||||||||zwoływać się||| Der Reichstag hat nicht alle Macht verloren, darf aber sechs Jahre lang nicht einberufen werden. The Parliament has not lost all power but cannot be convened for six years. Il Parlamento non ha perso tutto il potere ma non può essere convocato per sei anni. Риксдаг не потерял всю власть, но не может быть созван в течение шести лет.

Samtidigt växer sig idéströmningen upplysningen stark över hela Europa. gleichzeitig|wächst|sich|Ideenströmung|Aufklärung|stark|über|ganz|Europa At the same time|grows|itself|idea movement|the Enlightenment|strong|over|whole|Europe allo stesso tempo|cresce|si|corrente di idee|illuminismo|forte|su|tutta|Europa |||prąd ideowy|oświecenie|||| Gleichzeitig wächst die Ideenströmung der Aufklärung stark in ganz Europa. At the same time, the ideological movement of the Enlightenment is growing strong across Europe. Nel frattempo, il movimento di idee dell'illuminismo cresce forte in tutta Europa. Одновременно движение идей Просвещения сильно растет по всей Европе.

Mänskliga rättigheter och jämlikhet hyllas. menschlichen|Rechte|und|Gleichheit|werden gepriesen ||||прославляются Human|rights|and|equality|are celebrated i diritti|umani|e|uguaglianza|sono celebrati Menschenrechte und Gleichheit werden gepriesen. Human rights and equality are celebrated. I diritti umani e l'uguaglianza sono celebrati. Человеческие права и равенство прославляются.

Gustav III gillar upplysningen trots att han just avskaffat demokratin. Gustav|III|mag|Aufklärung|trotz|dass|er|gerade|abgeschafft hat|Demokratie Gustav|III|likes|the Enlightenment|despite|that|he|just|abolished|democracy Gustavo|III|ama|l'illuminismo|nonostante|che|egli|appena|ha abolito|la democrazia ||||||||zniósł| Gustav III mag die Aufklärung, obwohl er gerade die Demokratie abgeschafft hat. Gustav III likes the Enlightenment despite having just abolished democracy. Gustav III ama l'illuminismo nonostante abbia appena abolito la democrazia. Густав III поддерживает Просвещение, несмотря на то что только что отменил демократию.

Han ser sig som en upplyst despot. er|sieht|sich|als|einen|erleuchteten|Despoten |||||просвещенный| He|sees|himself|as|an|enlightened|despot egli|si considera|come|un||illuminato|despota Er sieht sich als aufgeklärten Despoten. He sees himself as an enlightened despot. Si considera un despota illuminato. Он считает себя просвещённым деспотом.

Han tar upplysningsidealen- er|nimmt|Aufklärungsideale He|takes|the ideals of the Enlightenment egli|prende|gli ideali dell'illuminismo Er nimmt die Ideale der Aufklärung auf. He embraces the ideals of the Enlightenment. Abbraccia gli ideali dell'illuminismo- Он принимает идеалы просвещения -

-men glömmer jämlikhetssträvandet som somliga tycker ska ingå i dem. ||стремление к равенству||||||| but|forgets|equality striving|that|some|think|should|be included|in|them |dimentica|la lotta per l'uguaglianza|che|alcuni|pensano|deve|far parte|in|essi |vergessen|das Streben nach Gleichheit|das|einige|denken|soll|enthalten sein||ihnen ||dążenie do równości||niektórzy||||| -aber vergisst das Streben nach Gleichheit, das einige denken, sollte darin enthalten sein. -but forgets the equality efforts that some believe should be included in them. -ma dimentica la lotta per l'uguaglianza che alcuni pensano debba farne parte. -но забывает о стремлении к равенству, которое, по мнению некоторых, должно входить в них.

Men han genomför reformer som befordrar människors väl i allmänhet. |||||способствуют|||| But|he|implements|reforms|that|promote|people's|well-being|in|general ma|egli|attua|riforme|che|promuovono|il benessere delle persone|bene|in|generale aber|er|führt durch|Reformen|die|fördern|das Wohl der Menschen|Wohl|in|Allgemeinheit |||||promują|||| Aber er führt Reformen durch, die das Wohl der Menschen im Allgemeinen fördern. But he implements reforms that promote people's well-being in general. Ma lui attua riforme che promuovono il benessere delle persone in generale. Но он проводит реформы, которые способствуют общему благополучию людей.

En diktator som vill folket gott. ein|Diktator|der|will|das Volk|gut A|dictator|who|wants|the people|well un|dittatore|che|vuole|il popolo|bene Ein Diktator, der es gut mit dem Volk meint. A dictator who wants good for the people. Un dittatore che vuole bene al popolo. Диктатор, который хочет добра народу.

Han genomför populära reformer. er|führt durch|beliebte|Reformen He|implements|popular|reforms egli|attua|popolari|riforme Er führt populäre Reformen durch. He implements popular reforms. Lui attua riforme popolari. Он проводит популярные реформы.

Ekonomin styrs upp, och tortyr samt dödsstraff för vissa brott avskaffas. die Wirtschaft|wird gesteuert|nach oben|und|Folter|sowie|Todesstrafe|für|bestimmte|Verbrechen|wird abgeschafft ||||пытки|||||| The economy|is controlled|up|and|torture|as well as|death penalty|for|certain|crimes|are abolished l'economia|è controllata|su|e|tortura|e|pena di morte|per|alcuni|crimini|vengono aboliti Die Wirtschaft wird geregelt, und Folter sowie die Todesstrafe für bestimmte Verbrechen werden abgeschafft. The economy is being regulated, and torture and the death penalty for certain crimes are abolished. L'economia viene regolata e la tortura e la pena di morte per alcuni reati vengono abolite. Экономика контролируется, и пытки, а также смертная казнь за некоторые преступления отменяются.

Judar och katoliker får bo i Sverige men tillåter inte religionsfrihet. Juden|und|Katholiken|dürfen|wohnen|in|Schweden|aber|erlauben||Religionsfreiheit ||||||||(они) допускают|| Jews|and|Catholics|are allowed|to live|in|Sweden|but|allow|not|religious freedom gli ebrei|e|i cattolici|possono|vivere|in|Svezia|ma|non permettono|non|libertà di religione Juden und Katholiken dürfen in Schweden leben, aber Religionsfreiheit wird nicht gewährt. Jews and Catholics are allowed to live in Sweden but religious freedom is not permitted. Gli ebrei e i cattolici possono vivere in Svezia, ma non è consentita la libertà di religione. Евреям и католикам разрешено жить в Швеции, но свободы вероисповедания не допускается.

Svenska kyrkan är kyrkan för svenskar. schwedische|Kirche|ist|die Kirche|für|Schweden Swedish|church|is|church|for|Swedes svedese|chiesa|è|la chiesa|per|svedesi Die Schwedische Kirche ist die Kirche für Schweden. The Church of Sweden is the church for Swedes. La Chiesa svedese è la chiesa per gli svedesi. Шведская церковь является церковью для шведов.

Konverterar man får man lämna landet. konvertiert man|man|||verlassen|das Land Converts|one|must|one|leave|the country se si converte|si|può|si|lasciare|il paese Wer konvertiert, muss das Land verlassen. If one converts, they must leave the country. Se ci si converte, si deve lasciare il paese. Конвертируя, нужно покинуть страну.

Å andra sidan vill kungen att det kommer invandrare från andra länder- auf|andere|Seite|will|der König|dass|es|kommen|Einwanderer|aus|anderen|Ländern On|the other|hand|wants|the king|that|it|comes|immigrants|from|other|countries a|altra|parte|vuole|il re|che|ci|arrivino|immigrati|da|altri|paesi Auf der anderen Seite möchte der König, dass Einwanderer aus anderen Ländern kommen - On the other hand, the king wants immigrants from other countries to come- D'altra parte, il re vuole che ci siano immigrati da altri paesi - С другой стороны, король хочет, чтобы из других стран приезжали иммигранты-

-och jobbar i branscher som många inte vill jobba i, bl.a. guldsmide. |||отрасли|||||||||золотое дело and|works|in|industries|that|many|not|want|to work|in|such as||goldsmithing |lavorano|nei|settori|che|molti|non|vogliono|lavorare|in|||oreficeria und|arbeiten|in|Branchen|die|viele||wollen|arbeiten|in|||Goldschmiedekunst ||||||||||||złotnictwo - und in Branchen arbeiten, in denen viele nicht arbeiten wollen, z.B. in der Goldschmiedekunst. -and work in industries that many do not want to work in, including goldsmithing. -e lavorino in settori in cui molti non vogliono lavorare, tra cui l'oreficeria. -и работали в отраслях, в которых многие не хотят работать, в том числе в золотообработке.

Han låter judar och katoliker komma till Sverige och utöva sin tro- er|lässt|Juden|und|Katholiken|kommen|nach|Schweden|und|ausüben|seinen|Glauben |позволяет|||||||||| He|allows|Jews|and|Catholics|to come|to|Sweden|and|practice|their|faith lui|permette|ebrei|e|cattolici|arrivare|in|Svezia|e|praticare|la|fede Er lässt Juden und Katholiken nach Schweden kommen und ihren Glauben ausüben - He allows Jews and Catholics to come to Sweden and practice their faith- Lui permette agli ebrei e ai cattolici di venire in Svezia e praticare la loro fede - Он позволяет евреям и католикам приезжать в Швецию и исповедовать свою веру —

-i utbyte mot att de inte gifter sig med nån utanför sin trosgemenskap. in|Austausch|gegen|dass|sie||heiraten|sich|mit|jemandem|außerhalb|ihrer|Glaubensgemeinschaft |в обмене|||||||||||вероисповедания ||||||||||||faith community |cambio|contro|che|essi|non|si sposano|con|con|qualcuno|al di fuori|della|comunità di fede - im Austausch dafür, dass sie sich nicht mit jemandem außerhalb ihrer Glaubensgemeinschaft verheiraten. -in exchange for them not marrying anyone outside their faith community. -in cambio del fatto che non si sposino con nessuno al di fuori della loro comunità di fede. -в обмен на то, что они не женятся ни на ком вне своего вероисповедания.

De får heller inte omvända nån, men de får en begränsad religionsfrihet. ||||обращать|||||||религиозная свобода They|are allowed|either|not|convert|anyone|but|they|are allowed|a|limited|freedom of religion essi|possono|neanche|non|convertire|qualcuno|ma|essi|possono|una|limitata|libertà di religione sie|dürfen|auch nicht|nicht|umkehren|jemanden|aber|sie|dürfen|eine|eingeschränkte|Religionsfreiheit ||||nawracać||||||| Sie dürfen auch niemanden bekehren, aber sie haben eine eingeschränkte Religionsfreiheit. They are also not allowed to convert anyone, but they have limited religious freedom. Non possono neanche convertire nessuno, ma hanno una libertà religiosa limitata. Им также нельзя обращать никого, но у них есть ограниченная свобода вероисповедания.

Gustav III är, i sättet han styr Sverige, inspirerad av Frankrike. Gustav|III|ist|in|Art|er|regiert|Schweden|inspiriert|von|Frankreich Gustav|III|is|in|the way|he|rules|Sweden|inspired|by|France Gustavo|III|è|nel|modo|lui|governa|Svezia|ispirato|da|Francia Gustav III. ist in der Art, wie er Schweden regiert, von Frankreich inspiriert. Gustav III is, in the way he rules Sweden, inspired by France. Gustav III è, nel modo in cui governa la Svezia, ispirato dalla Francia. Густав III в том, как он управляет Швецией, вдохновлен Францией.

Gustav III:s lockelse till Frankrike är inte annorlunda än nån annans. Gustav|||Verlockung|zu|Frankreich|ist|nicht|anders|als|jemand|anderer |||temptation|||||||| Gustavo|||attrazione|verso|Francia|è|non|diversa|da|qualcuno|altro Gustav III.s Anziehung zu Frankreich ist nicht anders als die von jemand anderem. Gustav III's attraction to France is no different than anyone else's. L'attrazione di Gustav III per la Francia non è diversa da quella di chiunque altro. Привязанность Густава III к Франции не отличается от чужой.

Frankrike dominerar det europeiska kulturlivet- Frankreich|dominiert|das|europäische|Kulturleben Francia|domina|la|europea|vita culturale Frankreich dominiert das europäische Kulturleben. France dominates European cultural life. La Francia domina la vita culturale europea. Франция доминирует в европейской культурной жизни.

-mer än nån annan kultur har dominerat i Europa. |als|irgendeine|andere|Kultur|hat|dominiert|in|Europa more|than|any|other|culture|has|dominated|in|Europe |di|qualche|altra|cultura|ha|dominato|in|Europa -mehr als jede andere Kultur hat sie Europa dominiert. -more than any other culture has dominated in Europe. -più di qualsiasi altra cultura ha dominato in Europa. -больше, чем какая-либо другая культура, доминировала в Европе.

Jag skulle säga att det överträffar dagens amerikanisering och annat. |||||превосходит|||| I|would|say|that|it|surpasses|today's|Americanization|and|other things io|condizionale di volere|dire|che|ciò|supera|odierna|americanizzazione|e|altro ich|würde|sagen|dass|es|übertrifft|heutige|Amerikanisierung|und|anderes |||||przewyższa|||| Ich würde sagen, dass es die heutige Amerikanisierung und anderes übertrifft. I would say that it surpasses today's Americanization and other things. Direi che supera l'americanizzazione odierna e altro. Я бы сказал, что это превосходит сегодняшнюю американизацию и прочее.

Av Frankrike införskaffar Sverige en koloni - en ö i Västindien. ||приобретает||||||| From|France|acquires|Sweden|a|colony|an|island|in|the West Indies da|Francia|acquista|Svezia|una|colonia|un|isola|nei|Caraibi von|Frankreich|erwirbt|Schweden|eine|Kolonie|eine|Insel|in|Westindien ||nabywa od||||||| Von Frankreich erwirbt Schweden eine Kolonie - eine Insel in der Karibik. From France, Sweden acquires a colony - an island in the West Indies. Dalla Francia, la Svezia acquisisce una colonia - un'isola nei Caraibi. Из Франции Швеция приобретает колонию - остров в Вест-Индии.

Huvudstaden döps till Gustavia. Hauptstadt|wird benannt|nach|Gustavia The capital|is named|after|Gustavia capitale|viene chiamata|a|Gustavia Die Hauptstadt wird Gustavia genannt. The capital is named Gustavia. La capitale viene chiamata Gustavia. Столицу назовут Густавия.

Planen är att Sverige ska bli ett nav i den västindiska slavhandeln. |||||||узел||||рабство The plan|is|that|Sweden|shall|become|a|hub|in|the|West Indian|slave trade il piano|è|che|la Svezia|deve|diventare|un|hub|nella|la|caraibica|tratta degli schiavi der Plan|ist|dass|Schweden|soll|werden|ein|Drehkreuz|in|den|westindischen|Sklavenhandel |||||||centrum|||zachodnioindyjskiego| Der Plan ist, dass Schweden ein Zentrum im westindischen Sklavenhandel wird. The plan is for Sweden to become a hub in the West Indian slave trade. Il piano è che la Svezia diventi un hub nel commercio degli schiavi delle Indie occidentali. План заключается в том, чтобы Швеция стала узлом в западноиндийской работорговле.

Gustav III ser hur det finns inkomster att tjäna på den handeln. ||||||доходы||заработать||| Gustav|III|sees|how|it|there are|incomes|to|earn|from|that|trade Gustavo|III|vede|come|ci|sono|entrate|da|guadagnare|su|il|commercio Gustav|III|sieht|wie|es|gibt|Einnahmen|zu|verdienen|an|dem|Handel ||||||dochody||||| Gustav III sieht, dass es Einnahmen aus diesem Handel zu verdienen gibt. Gustav III sees that there are profits to be made from that trade. Gustav III vede come ci siano entrate da guadagnare in quel commercio. Густав III видит, что на этой торговле можно заработать.

En handel som är ny för Sverige. ein|Handel|der|ist|neu|für|Schweden A|trade|that|is|new|for|Sweden un|commercio|che|è|nuovo|per|la Svezia Ein Handel, der neu für Schweden ist. A trade that is new to Sweden. Un commercio che è nuovo per la Svezia. Торговля, новая для Швеции.

Den franska påverkan är också ytterst påtaglig i det svenska hovlivet. ||||||||||дворной жизни The|French|influence|is|also|extremely|noticeable|in|the|Swedish|court life l'|francese|influenza|è|anche|estremamente|evidente|nella|la|svedese|vita di corte der|französische|Einfluss|ist|auch|äußerst|spürbar|in|dem|schwedischen|Hofleben ||wpływ|||bardzo|wyraźny||||życie dworskie Der französische Einfluss ist auch im schwedischen Hofleben äußerst spürbar. The French influence is also extremely noticeable in the Swedish court life. L'influenza francese è anche estremamente evidente nella vita di corte svedese. Французское влияние также чрезвычайно ощутимо в шведском придворном生活е.

Gustav III bjuder in människor som får äran att se på- |||||||честь||| Gustav|III|invites|in|people|who|are given|the honor|to|see|at Gustav|III|invita|in|persone|che|ricevono|l'onore|di|vedere|a Gustav|III|er lädt ein|in|Menschen|die|sie dürfen|die Ehre|zu|sehen|auf |||||||zaszczyt||| Gustav III lädt Menschen ein, die die Ehre haben, zuzusehen - Gustav III invites people who have the honor of watching- Gustav III invita persone che hanno l'onore di assistere a- Густав III приглашает людей, которым выпадает честь наблюдать за-

-när han äter och klär på sig. |er|isst||er sich an|an|sich when|he|eats|and|dresses|in|himself quando|lui|mangia|e|si veste|a|se stesso -wenn er isst und sich anzieht. -as he eats and gets dressed. -quando mangia e si veste. -когда он ест и одевается.

Han har en idé om folks klädsel. er|hat|eine|Idee|über|der Leute|Kleidung ||||||одежда He|has|an|idea|about|people's|clothing lui|ha|un|idea|su|della gente|abbigliamento Er hat eine Vorstellung von der Kleidung der Leute. He has an idea about people's clothing. Ha un'idea sull'abbigliamento della gente. У него есть идея о том, как одеваются люди.

Axelklaffarna är fodrade med rött siden. "Couleur de feu" kallas det. ||обиты|||||||| The lapels|are|lined|with|red|silk|Color|of|fire|is called|it le patte|sono|foderate|con|rosso|seta|colore|di|fuoco|si chiama|esso die Schulterklappen|sind|gefüttert|mit|rotem|Seide|Farbe|des|Feuers|es wird genannt|das Pagony są podszyte||podszyte|||||||| Die Schulterklappen sind mit rotem Satin gefüttert. "Couleur de feu" wird es genannt. The epaulettes are lined with red silk. "Couleur de feu" is what it's called. Le spalline sono foderate con seta rossa. Si chiama "Couleur de feu". Плечевые клапаны выполнены из красного шелка. Это называется "Couleur de feu".

Det här är delar från den nationella dräkten som Gustav III införde 1778. |||||||одежда|||| This|here|is|parts|from|the|national|costume|that|Gustav|III|introduced questo|qui|è|parti|dalla|il|nazionale|costume|che|Gustavo|III|introdusse das|hier|ist|Teile|von|der|nationalen|Tracht|die|Gustav|III|einführte |||||||stroju narodowego|||| Dies sind Teile der nationalen Tracht, die Gustav III. 1778 einführte. These are parts of the national costume that Gustav III introduced in 1778. Questi sono pezzi del costume nazionale che Gustavo III introdusse nel 1778. Это части национального костюма, который ввел Густав III в 1778 году.

Han ville kläda hela svenska folket. Ett folk, en dräkt var mottot. er|wollte|kleiden|das ganze|schwedische|Volk|ein|Volk|eine|Tracht|war|Motto |||||||||||девиз He|wanted|to dress|the whole|Swedish|people|One|people|one|costume|was|motto egli|voleva|vestire|tutto|svedese|popolo|un|popolo|un|costume|era|motto Er wollte das gesamte schwedische Volk kleiden. Ein Volk, ein Kleid war das Motto. He wanted to dress the entire Swedish people. One people, one costume was the motto. Voleva vestire tutto il popolo svedese. Un popolo, un costume era il motto. Он хотел одеть весь шведский народ. Один народ, один костюм – таков был девиз. Tüm İsveç halkını giydirmek istiyordu. Tek halk, tek kostüm sloganıydı.

Här ser vi den dräkten "in action" under en offentlig bespisning. |||||||||общественном|столовой Here|see|we|the|suit|in|action|during|a|public|meal service qui|vediamo|vi|il|costume|in|azione|durante|una|pubblica|mensa hier|sieht|wir|die|Tracht|in|Aktion|||öffentlichen|Verpflegung ||||||||||publiczne karmienie Hier sehen wir die Tracht "in Aktion" während einer öffentlichen Verpflegung. Here we see the costume "in action" during a public dining event. Qui vediamo il costume "in azione" durante una distribuzione pubblica di cibo. Здесь мы видим этот костюм "в действии" во время публичного питания.

Gustav III kan underhålla vid hovet- |||||дворе Gustav|III|can|entertain|at|the court Gustavo|III|può|intrattenere|a|corte Gustav|III|kann|unterhalten|bei|Hof |||zabawiać|| Gustav III. kann am Hof unterhalten- Gustav III can entertain at the court- Gustavo III può intrattenere alla corte- Густав III может устраивать развлечения при дворе-

-men hur ska han underhålla sin fru? aber|wie|soll|er|unterhalten|seine|Frau but|how|will|he|entertain|his|wife |come|deve|lui|intrattenere|sua|moglie -aber wie soll er seine Frau unterhalten? -but how will he entertain his wife? -ma come farà a intrattenere sua moglie? -но как он будет развлекать свою жену? -Ama karısına nasıl bakacak?

Kungen och Sofia Magdalena kommer inte så bra överens och barn dröjer. der König|und|Sofia|Magdalena|kommen|nicht|so|gut|miteinander aus|und|Kinder|dauern The King|and|Sofia|Magdalena|get|not|so|well|along|and|children|are delayed il re|e|Sofia|Magdalena|viene|non|così|bene|d'accordo|e|bambini|tardano Der König und Sofia Magdalena kommen nicht so gut miteinander aus und Kinder lassen auf sich warten. The king and Sofia Magdalena do not get along very well and children are delayed. Il re e Sofia Magdalena non vanno molto d'accordo e i bambini tardano. Король и София Магдалена не очень ладят, и с детьми затягивается.

Det här beror nog på ett ointresse från, i första hand, kungens sida. das|hier|hängt ab|wahrscheinlich|auf|ein|Desinteresse|von|in|erster|Hinsicht|des Königs|Seite This|here|depends|probably|on|a|disinterest|from|in|first|hand|king's|side Questo|qui|dipende|probabilmente|da|un|disinteresse|da|in|prima|mano|del re|lato Das liegt wahrscheinlich an einem Desinteresse, in erster Linie, von der Seite des Königs. This is probably due to a lack of interest, primarily on the king's side. Questo è probabilmente dovuto a un disinteresse, in primo luogo, da parte del re. Это, вероятно, связано с отсутствием интереса, в первую очередь, со стороны короля.

Hans stora intresse är det som kallas de sköna konsterna. sein|großes|Interesse|ist|das|was|genannt wird|die|schönen|Künste His|great|interest|is|that|which|is called|the|fine|arts il suo|grande|interesse|è|ciò|che|si chiama|le|belle|arti Sein großes Interesse gilt dem, was die schönen Künste genannt wird. His main interest is what is called the fine arts. Il suo grande interesse è ciò che viene chiamato le belle arti. Его большой интерес сосредоточен на том, что называется изящными искусствами.

Han inrättar akademier. Nu börjar det komma svensk litteratur på riktigt. er|richtet ein|Akademien|jetzt|beginnt|es|kommen|schwedisch|Literatur|auf|richtig He|establishes|academies|Now|begins|it|to come|Swedish|literature|in|earnest lui|istituisce|accademie|ora|inizia|esso|a venire|svedese|letteratura|in|serio |Zakłada||||||||| Er er richtet Akademien ein. Jetzt beginnt es, dass schwedische Literatur wirklich kommt. He establishes academies. Now Swedish literature is starting to emerge for real. Egli istituisce accademie. Ora comincia a emergere la letteratura svedese per davvero. Он учреждает академии. Теперь начинается настоящее появление шведской литературы.

Men det är kanske inte kulturpolitik som når ut till de breda folklagren. ||||||||||||массы But|it|is|perhaps|not|cultural policy|that|reaches|out|to|the|broad|masses ma|esso|è|forse|non|politica culturale|che|raggiunge|fuori|verso|i|ampi|strati popolari aber|es|ist|vielleicht|nicht|Kulturpolitik|die|erreicht|hinaus|zu|den|breiten|Bevölkerungsschichten ||||||||||||warstwy społeczne Aber vielleicht ist es keine Kulturpolitik, die die breiten Volksmassen erreicht. But perhaps it is not cultural policy that reaches the broad masses. Ma forse non è una politica culturale che raggiunge le masse. Но, возможно, это не культурная политика, которая достигает широких народных масс. Ancak bu, kitlelere ulaşan bir kültür politikası olmayabilir.

Folk märkte av kulturpolitiken när de såg: "Kolla, nu är det opera." die Leute|bemerkten|von|Kulturpolitik|als|sie|sahen|schau|jetzt|ist|es|Oper People|noticed|of|the cultural policy|when|they|saw|Look|now|is|it|opera la gente|notò|della|politica culturale|quando|essi|videro|guarda|ora|è|esso|opera |zauważyli|||||||||| Die Leute bemerkten die Kulturpolitik, als sie sahen: "Schau, jetzt gibt es Oper." People noticed the cultural policy when they saw: "Look, now there is opera." La gente ha notato la politica culturale quando ha visto: "Guarda, ora c'è l'opera." Люди замечали культурную политику, когда они видели: "Смотрите, теперь это опера."

Det var inte en folklig teater eller musikkultur som befordrades- |||||||||продвигалась It|was|not|a|folk|theater|or|music culture|that|was promoted esso|era|non|un|popolare|teatro|o|cultura musicale|che|veniva promossa es|war|nicht|ein|populär|Theater|oder|Musikkultur|die|gefördert wurde |||||||||była promowana Es war keine volkstümliche Theater- oder Musikkultur, die gefördert wurde. It was not a popular theater or music culture that was promoted- Non era un teatro popolare o una cultura musicale che veniva promossa. Это не была народная театральная или музыкальная культура, которая продвигалась-

-utan en elitkultur. |eine|Elitkultur without|an|elite culture |una|cultura d'élite -ohne eine Elitekultur. -without an elite culture. -senza una cultura d'élite. -без элитной культуры.

En annan person kan berätta om hur livet ser ut för vanliga människor. eine|andere|Person|kann|erzählen|über|wie|Leben|sieht|aus|für|gewöhnliche|Menschen Another|other|person|can|tell|about|how|life|looks|out|for|ordinary|people un'altra|altra|persona|può|raccontare|di|come|la vita|appare|fuori|per|comuni|persone Eine andere Person kann erzählen, wie das Leben für gewöhnliche Menschen aussieht. Another person can tell about what life looks like for ordinary people. Un'altra persona può raccontare com'è la vita per le persone comuni. Другой человек может рассказать о том, какова жизнь обычных людей.

Han som skrev hyllningsvisan efter statskuppen - Carl Michael Bellman. |||гимн||||| He|who|wrote|the hymn|after|the coup|Carl|Michael|Bellman lui|che|scrisse|la canzone di omaggio|dopo|il colpo di stato|Carl|Michael|Bellman er|der|schrieb|das Loblied|nach|dem Staatsstreich|Carl|Michael|Bellman |||pieśń pochwalna||||| Er, der das Loblied nach dem Staatsstreich schrieb - Carl Michael Bellman. He who wrote the tribute song after the coup - Carl Michael Bellman. Colui che scrisse l'inno di lode dopo il colpo di stato - Carl Michael Bellman. Он, кто написал ода после государственного переворота - Карл Михаил Бельман.

Bellman blandar högt och lågt och fångar upp hur människor talar. Bellman|mischt|hoch|und|niedrig|und|fängt|auf|wie|Menschen|sprechen ||||||ловит|||| Bellman|mixes|high|and|low|and|captures|up|how|people|speak Bellman|mescola|alto|e|basso|e|cattura|su|come|le persone|parlano Bellman mischt Hoch und Niedrig und fängt ein, wie die Menschen sprechen. Bellman mixes high and low and captures how people speak. Bellman mescola alto e basso e cattura come parlano le persone. Беллман смешивает высокое и низкое и ловит, как люди говорят.

Det gör också att vi hör 1700-talets svenska och 1700-talets människor. das|macht|auch|dass|wir|hören|des 18 Jahrhunderts|Schwedisch||des 18 Jahrhunderts|Menschen It|makes|also|that|we|hear|18th century|Swedish|and|18th century|people questo|fa|anche|che|noi|sentiamo|del 1700|svedese|e|del 1700|persone Das bedeutet auch, dass wir das Schwedisch des 18. Jahrhunderts und die Menschen des 18. Jahrhunderts hören. It also allows us to hear the Swedish of the 18th century and the people of the 18th century. Questo ci fa anche sentire il svedese del 1700 e le persone del 1700. Это также позволяет нам услышать шведский язык 18 века и людей 18 века.

Bellman växer upp i Stockholm. Bellman|wächst|auf|in|Stockholm Bellman|grows|up|in|Stockholm Bellman|cresce|su|a|Stoccolma Bellman wächst in Stockholm auf. Bellman grows up in Stockholm. Bellman cresce a Stoccolma. Беллман растет в Стокгольме.

Redan som ung visade han en begåvning för litteratur och skrivande. schon|als|jung|zeigte|er|ein|Begabung|für|Literatur||Schreiben ||||||одаренность|||| Already|as|young|showed|he|a|talent|for|literature|and|writing già|come|giovane|mostrò|lui|un|talento|per|letteratura|e|scrittura Bereits in jungen Jahren zeigte er ein Talent für Literatur und das Schreiben. Even as a young man, he showed a talent for literature and writing. Già da giovane mostrava un talento per la letteratura e la scrittura. Уже в молодости он проявил талант к литературе и письму.

Men det som är allra viktigast är när han börjar skriva Fredmans epistlar. ||||самое|||||||| But|it|that|is|most|important|is|when|he|starts|to write|Fredman's|epistles ma|ciò|che|è|più|importante|è|quando|lui|inizia|a scrivere|di Fredman|epistole aber|das|was|ist|aller|wichtigstes|ist|wenn|er|anfängt|zu schreiben|Fredmans|Episteln ||||||||||||listy Fredmana Aber das Wichtigste ist, als er beginnt, Fredmans Episteln zu schreiben. But what is most important is when he begins to write Fredman's Epistles. Ma ciò che è più importante è quando inizia a scrivere le epistole di Fredman. Но особенно важным является то, когда он начинает писать «Эпистолы Фредмана».

Förmodligen visste inte Bellman då att han skulle skriva fler epistlar. wahrscheinlich|wusste||Bellman|damals|||sollte|schreiben|mehr|Episteln Probably|knew|not|Bellman|then|that|he|would|write|more|epistles probabilmente|sapeva|non|Bellman|allora|che|lui|avrebbe|scrivere|più|epistole Prawdopodobnie|||||||||| Wahrscheinlich wusste Bellman damals nicht, dass er noch weitere Episteln schreiben würde. Probably Bellman did not know then that he would write more epistles. Probabilmente Bellman non sapeva allora che avrebbe scritto altre epistole. Вероятно, тогда Беллман не знал, что он напишет больше эпистол.

Man skulle göra en sorts bibelparodi, och de här bara sprutar ur Bellman. man|sollte|machen|eine|Art|Bibelparodie||sie|hier|nur|sprudeln|aus|Bellman ||||||||||прыгать|| One|would|make|a|kind of|bible parody|and|they|here|just|spray out|from|Bellman si|dovrebbe|fare|una|sorta|parodia della Bibbia|e|esse|qui|solo|sprizzano|da|Bellman Man wollte eine Art Bibelparodie machen, und diese sprudeln nur so aus Bellman heraus. One would make a kind of Bible parody, and these just pour out of Bellman. Si sarebbe dovuta fare una sorta di parodia della Bibbia, e queste escono a spruzzo da Bellman. Нужно было сделать своего рода библейскую пародию, и они просто сыплются из Беллмана.

Snart har han skrivit femtio stycken, och han bygger upp en egen värld. bald|hat|er|geschrieben|fünfzig|Stücke||er|baut|auf|eine|eigene|Welt Soon|has|he|written|fifty|pieces|and|he|builds|up|a|own|world presto|ha|lui|scritto|cinquanta|pezzi|e|lui|costruisce|su|un|proprio|mondo Bald hat er fünfzig Stück geschrieben, und er baut eine eigene Welt auf. Soon he has written fifty of them, and he builds up his own world. Presto ne avrà scritte cinquanta, e costruisce un mondo tutto suo. Скоро он написал пятьдесят штук, и он создает свой собственный мир.

Men det riktiga Stockholm som finns där i epistlarna, hur ser det ut? aber|das|echte|Stockholm|das|gibt|dort|in|den Episteln|wie|sieht|es|aus But|it|real|Stockholm|that|exists|there|in|the epistles|how|looks|it|like ma|quello|reale|Stoccolma|che|esiste|lì|nelle|epistole|come|appare|esso|sembra Aber wie sieht das echte Stockholm aus, das in den Episteln vorkommt? But what does the real Stockholm that exists in the epistles look like? Ma com'è realmente Stoccolma che si trova in queste epistole? Но как выглядит настоящий Стокгольм, который есть в письмах?

Bellmans Stockholm var mycket mindre än dagens. Ungefär 72 000 invånare. Bellmans|Stockholm|war|viel|kleiner|als|heutiges|Ungefähr|Einwohner Bellman's|Stockholm|was|much|smaller|than|today's|Approximately|inhabitants di Bellman|Stoccolma|era|molto|più piccola|di|odierna|circa|abitanti Bellmans Stockholm war viel kleiner als heute. Ungefähr 72.000 Einwohner. Bellman's Stockholm was much smaller than today's. About 72,000 inhabitants. La Stoccolma di Bellman era molto più piccola di quella odierna. Circa 72.000 abitanti. Стокгольм Беллмана был гораздо меньше современного. Примерно 72 000 жителей.

Och mycket mindre yta. Man pratar om staden, och då menar man Gamla stan. und|viel|kleiner|Fläche|man|spricht|über|die Stadt|und|dann|meint|man|Gamla|Stadt And|much|smaller|area|One|talks|about|the city|and|then|means|one|Old|town e|molto|più piccola|superficie|si|parla|di|città|e|allora|si intende|si|Vecchia|città Und viel weniger Fläche. Wenn man von der Stadt spricht, meint man die Altstadt. And much smaller in area. When people talk about the city, they mean the Old Town. E molto meno estesa. Si parla della città, e si intende la Città Vecchia. И площадь была гораздо меньше. Говоря о городе, имеют в виду Старый город.

Ofta bodde fattiga människor och rika människor i samma kvarter. oft|lebten|arme|Menschen|und|reiche|Menschen|in|denselben|Viertel Often|lived|poor|people|and|rich|people|in|the same|neighborhood spesso|abitavano|poveri|persone|e|ricche|persone|in|stesso|quartiere Oft lebten arme und reiche Menschen im selben Viertel. Often, poor people and rich people lived in the same neighborhood. Spesso i poveri e i ricchi abitavano nello stesso quartiere. Часто бедные и богатые люди жили в одном квартале.

Det fanns inte fina och mindre fina delar. es|gab||schöne||weniger|schöne|Teile There|were|not|nice|and|less|nice|parts non|c'erano|non|belle|e|meno belle||parti Es gab keine feinen und weniger feinen Teile. There were no nice and less nice areas. Non c'erano zone belle e meno belle. Не было ни хороших, ни менее хороших частей.

Det fanns många krogar i Stockholm. es|gab|viele|Wirtshäuser|in|Stockholm There|were|many|pubs|in|Stockholm esso|c'erano|molti|osterie|a|Stoccolma Es gab viele Kneipen in Stockholm. There were many taverns in Stockholm. C'erano molti ristoranti a Stoccolma. В Стокгольме было много пивных.

Man hade sällan kök i sina bostäder. "Take away" är ingen ny uppfinning. man|hatte|selten|Küchen|in|seinen|Wohnungen|Take|away|ist|keine|neue|Erfindung ||||||||на вынос|||| One|had|rarely|kitchen|in|their|homes|Take|away|is|no|new|invention si|aveva|raramente|cucine|nelle|proprie|abitazioni|prendi|via|è|nessuna|nuova|invenzione Man hatte selten eine Küche in seinen Wohnungen. "Take away" ist keine neue Erfindung. People rarely had kitchens in their homes. "Take away" is not a new invention. Raramente si aveva una cucina nelle proprie abitazioni. "Take away" non è un'invenzione nuova. Редко имели кухни в своих жилых помещениях. "На вынос" - это не новое изобретение.

Man gick och hämtade mat och åt den hemma. man|ging|und|holte|Essen|und|aß|es|zu Hause He|walked|and|picked up|food|and|ate|it|at home si|andava|e|prendeva|cibo|e|mangiava|esso|a casa Man ging und holte Essen und aß es zu Hause. People would go and pick up food and eat it at home. Si andava a prendere cibo e lo si mangiava a casa. Человек пошел и забрал еду и съел ее дома.

Bellman är son till en tjänsteman och en prästdotter- Bellman|ist|Sohn|von|einem|Beamten|und|einer|Pfarrerstochter |||||чиновник||| Bellman|is|son|of|a|civil servant|and|a|priest's daughter Bellman|è|figlio|di|un|funzionario|e|una|figlia di un prete Bellman ist der Sohn eines Beamten und einer Pfarrerstochter. Bellman is the son of a civil servant and a priest's daughter. Bellman è figlio di un funzionario e di una figlia di un prete. Беллман - сын чиновника и дочери священника, -

-men det finns gott om personer från andra samhällsgrupper att studera. |es|gibt|viel|von|Personen|aus|anderen|Gesellschaftsgruppen|zu|studieren but|it|exists|plenty|of|people|from|other|social groups|to|study |esso|ci sono|molto|di|persone|da|altri|gruppi sociali|da|studiare -aber es gibt viele Personen aus anderen Gesellschaftsgruppen zu studieren. -but there are plenty of people from other social groups to study. -ma ci sono molte persone provenienti da altri gruppi sociali da studiare. - но есть много людей из других социальных групп, которых можно изучать.

Dem möter vi ofta i hans berättelser. ihnen|begegnen||oft|in|seinen|Geschichten They|we meet|we||in|his|stories loro|incontriamo|spesso||nelle|sue|storie Die treffen wir oft in seinen Erzählungen. We often meet them in his stories. Li incontriamo spesso nelle sue storie. Мы часто встречаем их в его рассказах.

Jag läser Fredmans epistel nummer 33. ich|lese|Fredmans|Epistel|Nummer I|read|Fredman's|epistle|number io|leggo|di Fredman|epistola|numero Ich lese Fredmans Epistel Nummer 33. I am reading Fredman's epistle number 33. Leggo l'epistola numero 33 di Fredman. Я читаю эпистолу Фредмана номер 33.

Så kunde det låta i Stockholms hamn. so|konnte|es|klingen|in|Stockholms|Hafen So|could|it|sound|in|Stockholm's|harbor così|poteva|esso|suonare|nel|di Stoccolma|porto So könnte es im Hafen von Stockholm geklungen haben. That's how it could sound in the port of Stockholm. Così poteva suonare nel porto di Stoccolma. Так могло бы звучать в порту Стокгольма.

Och den här biten av Fredmans epistel nummer 33 ska ju alltså talas. und|diese|hier|Stück|von|Fredmans|Epistel|Nummer|soll|ja|also|gesprochen werden ||||||||||итак| e|questo|qui|pezzo|di|Fredmans|epistola|numero|deve|infatti|quindi|essere parlato Und dieses Stück von Fredmans Epistel Nummer 33 soll also gesprochen werden. And this part of Fredman's epistle number 33 is to be spoken. E questo pezzo dell'epistola numero 33 di Fredman deve quindi essere recitato. И этот отрывок из эпистолы Фредмана номер 33 будет обсуждаться.

Han skildrar fattigt folk, men Bellman själv står kungen nära. er|beschreibt|armes|Volk|aber|Bellman|selbst|steht|dem König|nahe He|depicts|poor|people|but|Bellman|himself|stands|the king|close egli|descrive|povero|popolo|ma|Bellman|stesso|sta|il re|vicino Er beschreibt arme Leute, aber Bellman selbst steht dem König nahe. He describes poor people, but Bellman himself is close to the king. Lui descrive la gente povera, ma Bellman stesso è vicino al re. Он описывает бедный народ, но сам Беллман близок к королю.

Bellman associeras med Gustav III. Bellman|wird assoziiert|mit|Gustav|III Bellman|is associated|with|Gustav|III Bellman|è associato|con|Gustavo|III Bellman wird mit Gustav III. assoziiert. Bellman is associated with Gustav III. Bellman è associato a Gustavo III. Беллман ассоциируется с Густавом III.

Han kan ses som en sorts hovpoet. Han stod kungen nära. er|kann|gesehen werden|als|eine|Art|Hofpoet|er|stand|dem König|nahe He|can|be seen|as|a|kind of|court poet|He|stood|the king|close egli|può|essere visto|come|un|tipo|poeta di corte|egli|stava|il re|vicino Er kann als eine Art Hofpoet gesehen werden. Er stand dem König nahe. He can be seen as a sort of court poet. He was close to the king. Può essere visto come una sorta di poeta di corte. Era vicino al re. Он может рассматриваться как своего рода придворный поэт. Он был близок к королю.

Men kungen är en regent som både drar till sig och stöter ifrån sig folk. aber|der König|ist|ein|Regent|der|sowohl|zieht|zu|sich|und|stößt|von|sich|Leute |||||||||||отталкивает||| But|the king|is|a|ruler|who|both|attracts|to|himself|and|repels|away|himself|people ma|il re|è|un|regnante|che|sia|attira|verso|sé|e|respinge|da|sé|persone Aber der König ist ein Regent, der sowohl Menschen anzieht als auch von sich stößt. But the king is a ruler who both attracts and repels people. Ma il re è un sovrano che attrae e respinge le persone. Но король - это правитель, который как притягивает, так и отталкивает людей. Ancak kral, insanları hem cezbeden hem de iten bir hükümdardır.

Missnöjet med Gustav III finns liksom som en underström ganska länge. Недовольство||||||||подтекст|| The dissatisfaction|with|Gustav|III|exists|like|as|a|undercurrent|quite|long il malcontento|con|Gustavo|III|esiste|così come|come|un|corrente sotterranea|abbastanza|a lungo die Unzufriedenheit|mit|Gustav|III|gibt es|ebenso|wie|eine|Unterströmung|ziemlich|lange ||||||||podskórny nurt|| Die Unzufriedenheit mit Gustav III. gibt es schon eine ganze Weile als eine Art Unterströmung. The discontent with Gustav III exists as an undercurrent for quite a while. Il malcontento verso Gustavo III esiste come un sottofondo per molto tempo. Недовольство Густавом III существует как бы в подтексте довольно долго. Gustav III'e yönelik memnuniyetsizlik uzunca bir süredir alttan alta devam ediyordu.

Man kan se det i smädeskrifter. |||||клеветнические письма One|can|see|it|in|pamphlets si|può|vedere|esso|nelle|scritture di disprezzo man|kann|sehen|es|in|Schmähschriften |||||oszczercze pisma Man kann es in Schmähschriften sehen. One can see it in pamphlets. Si può vedere nei pamphlet diffamatori. Это можно увидеть в клеветнических письмах.

Satirbilder som dessa kan publiceras tack vare tryckfrihetsförordningen- Satirebilder|die|diese|können|veröffentlicht werden|dank|für|das Gesetz über die Pressefreiheit |||||благодаря|благодаря|Закон о свободе печати Satirical images|such as|these|can|be published|thanks|to|the Freedom of the Press Act immagini satiriche|che|queste|possono|essere pubblicate|grazie|a|legge sulla libertà di stampa Satirische Bilder wie diese können dank des Gesetzes über die Pressefreiheit veröffentlicht werden. Satirical images like these can be published thanks to the freedom of the press act. Immagini satiriche come queste possono essere pubblicate grazie alla legge sulla libertà di stampa. Сатирические изображения, такие как эти, могут быть опубликованы благодаря закону о свободе печати -

-som infördes under frihetstiden. |eingeführt wurde|während|der Freiheitzeit that|was introduced|during|the Age of Freedom |fu introdotto|durante|periodo di libertà -das während der Freiheitzeit eingeführt wurde. -which was introduced during the Age of Liberty. -che fu introdotto durante il periodo di libertà. -который был введен в период свободы.

Gustav III försöker nu stävja motståndet på enklast möjliga sätt. ||||сдержать||||| Gustav|III|tries|now|suppress|resistance|in|simplest|possible|way Gustavo|III|cerca|ora|di contenere|la resistenza|in|più semplice|possibile|modo Gustav|III|versucht|jetzt|zu dämpfen|den Widerstand|auf|einfachsten|möglichen|Weg ||||powstrzymać||||| Gustav III versucht nun, den Widerstand auf die einfachste Weise zu unterdrücken. Gustav III is now trying to quell the resistance in the simplest way possible. Gustav III ora cerca di reprimere la resistenza nel modo più semplice possibile. Густав III теперь пытается подавить сопротивление самым простым способом.

Han förbjuder kritik mot kungamakten. er|verbietet|Kritik|gegen|die Königsmacht He|forbids|criticism|against|monarchy lui|proibisce|critica|contro|il potere reale Er verbietet die Kritik an der Königsmacht. He forbids criticism of the monarchy. Egli vieta la critica al potere monarchico. Он запрещает критику королевской власти.

Han vet hur han ska få folket att sluta upp bakom sin kung. Ett krig. er|weiß|wie|er|soll|bekommen|das Volk|dass|sich anschließen|hinter|hinter|seinem|König|Ein|Krieg ||||||||прекратить|||||| He|knows|how|he|will|get|the people|to|rally|up|behind|his|king|A|war lui|sa|come|lui|deve|far|il popolo|a|unirsi|dietro|al|suo|re|una|guerra Er weiß, wie er das Volk hinter seinem König versammeln kann. Ein Krieg. He knows how to get the people to rally behind their king. A war. Sa come far sì che il popolo si unisca dietro il suo re. Una guerra. Он знает, как заставить народ объединиться вокруг своего короля. Война.

Och mot vilka? Jo, superfienden Ryssland. und|gegen|wen|ja|Superfeind|Russland And|against|whom|Yes|super enemy|Russia e|contro|chi|sì|supernemico|Russia |||Tak, właśnie|| Und gegen wen? Ja, der Superfeind Russland. And against whom? Yes, the super enemy Russia. E contro chi? Beh, il supernemico Russia. И против кого? Да, супер-враг Россия.

Han vill återställa stormaktsväldet och har bestämt sig för att kriga. er|will|wiederherstellen|Großmachtstatus||hat|entschieden|sich|für|zu|kämpfen He|wants|to restore|great power rule|and|has|determined|himself|to|to|fight lui|vuole|ripristinare|impero|e|ha|deciso|si|per|a|combattere ||przywrócić|imperium mocarstwowe||||||| Er will die Großmachtstellung wiederherstellen und hat beschlossen zu kriegen. He wants to restore the great power rule and has decided to go to war. Vuole ripristinare il potere delle grandi potenze e ha deciso di andare in guerra. Он хочет восстановить великодержавие и решил сражаться.

Men han kan inte bara förklara krig. Det måste röstas igenom i riksdagen. aber|er|kann|nicht|einfach|erklären|Krieg|das|muss|abgestimmt werden|durch|in|Reichstag But|he|can|not|just|declare|war|It|must|be voted|through|in|the parliament ma|lui|può|non|solo|dichiarare|guerra|esso|deve|essere votato|approvato|nella|parlamento Aber er kann nicht einfach den Krieg erklären. Das muss im Parlament beschlossen werden. But he cannot just declare war. It must be voted through in the parliament. Ma non può semplicemente dichiarare guerra. Deve essere votato dal parlamento. Но он не может просто объявить войну. Это должно быть одобрено в риксдаге.

Såvida Sverige inte blir anfallet först. Och riksdagen vill inte kriga. если|||||||||| Unless|Sweden|not|is|attacked|first|And|the parliament|wants|not|to go to war a meno che|Svezia|non|venga|attaccata|prima|e|parlamento|vuole|non|combattere es sei denn|Schweden|nicht|wird|angegriffen|zuerst|und|Reichstag|will||kämpfen O ile|||||||||| Es sei denn, Schweden wird zuerst angegriffen. Und das Parlament will nicht kriegen. Unless Sweden is attacked first. And the parliament does not want to go to war. A meno che la Svezia non venga attaccata per prima. E il parlamento non vuole andare in guerra. Если Швеция не будет атакована первой. А риксдаг не хочет войны.

Så Gustav III låter en grupp egna soldater utklädda till ryssar- also|Gustav|III|lässt|eine|Gruppe|eigene|Soldaten|verkleidet|zu|Russen So|Gustav|III|lets|a|group|own|soldiers|disguised|as|Russians quindi|Gustavo|III|lascia|un|gruppo|propri|soldati|travestiti|da|russi So lässt Gustav III eine Gruppe eigener Soldaten, die sich als Russen verkleiden - So Gustav III lets a group of his own soldiers disguised as Russians- Così Gustavo III fa in modo che un gruppo di suoi soldati travestiti da russi- Таким образом, Густав III позволяет группе своих солдат, переодетых в русских,

-fejka en attack mot Sverige. Och så kan kriget dra i gång. vortäuschen|einen|Angriff|gegen|Schweden|und|so|kann|Krieg|ziehen|in|Gang fake|an|attack|against|Sweden|And|then|can|war|start|in|motion fingere|un|attacco|contro|Svezia|e|quindi|può|guerra|iniziare|a|partire - eine Attacke gegen Schweden vortäuschen. Und so kann der Krieg beginnen. -fake an attack against Sweden. And then the war can begin. -fingano un attacco contro la Svezia. E così la guerra può avere inizio. -сымитировать атаку на Швецию. И тогда война может начаться.

Den svenska flottan ger sig av över Östersjön. die|schwedische|Flotte|gibt|sich|auf|über|Ostsee The|Swedish|navy|departs|itself|off|across|the Baltic Sea la|svedese|flotta|dà|si|parte|attraverso|Mar Baltico Die schwedische Flotte macht sich über die Ostsee auf den Weg. The Swedish fleet sets off across the Baltic Sea. La flotta svedese salpa attraverso il Mar Baltico. Шведский флот отправляется через Балтийское море.

Kriget går inte som tänkt. Sverige förlorar och tvingas tillbaka. Krieg|geht||wie|gedacht|Schweden|verliert||wird gezwungen|zurück The war|goes|not|as|planned|Sweden|loses|and|is forced|back guerra|va|non|come|pensato|Svezia|perde|e|è costretta|a ritirarsi Der Krieg verläuft nicht wie geplant. Schweden verliert und wird zurückgedrängt. The war does not go as planned. Sweden loses and is forced back. La guerra non va come previsto. La Svezia perde e viene costretta a ritirarsi. Война идет не так, как планировалось. Швеция терпит поражение и вынуждена отступить.

Det som var tänkt att öka kungens popularitet ger motsatt effekt. das|was|war|gedacht|zu|erhöhen|des Königs|Popularität|gibt|gegenteilige|Wirkung That|which|was|intended|to|increase|the king's|popularity|gives|opposite|effect ciò|che|era|pensato|di|aumentare|del re|popolarità|dà|opposto|effetto Was dazu gedacht war, die Popularität des Königs zu steigern, hat den gegenteiligen Effekt. What was supposed to increase the king's popularity has the opposite effect. Ciò che era destinato ad aumentare la popolarità del re ha l'effetto opposto. То, что должно было увеличить популярность короля, дает противоположный эффект.

Under kriget sker ett uppror bland officerare och delar av krigsmakten. während|Krieg|geschieht|ein|Aufstand|unter|Offizieren|und|Teilen|der|Kriegsarmee During|the war|occurs|an|uprising|among|officers|and|parts|of|the military durante|la guerra|avviene|una|rivolta|tra|ufficiali|e|parti|delle|forze armate Während des Krieges kommt es zu einem Aufstand unter Offizieren und Teilen des Militärs. During the war, a rebellion occurs among officers and parts of the military. Durante la guerra si verifica una rivolta tra ufficiali e parti dell'esercito. Во время войны происходит восстание среди офицеров и частей армии.

Det slår kungen ner och på riksdagens möte efter krigsslutet- das|schlägt|den König|nieder|und|bei|des Parlaments|Sitzung|nach|Kriegsende It|strikes|the king|down|and|at|the parliament|meeting|after|the war's end ciò|colpisce|il re|giù|e|durante|del parlamento|incontro|dopo|la fine della guerra Der König schlägt diesen nieder und bei der Sitzung des Parlaments nach Kriegsende - He strikes down the king and at the parliament meeting after the end of the war- Il re reprime la rivolta e durante la riunione del parlamento dopo la fine della guerra- Он сверг короля на заседании парламента после окончания войны-

-gör han en kupp och blir enväldig. macht|er|einen|Putsch|und|wird|absolutistisch makes|he|a|coup|and|becomes|absolute ruler fa|lui|un|colpo di stato|e|diventa|assolutista - macht er einen Putsch und wird zum Alleinherrscher. -he makes a coup and becomes absolute. -fa un colpo di stato e diventa assolutista. -совершает переворот и становится абсолютным правителем.

Liksom kungarna under stormaktstiden behöver han bara lyssna på sig själv. wie|die Könige|während|der Großmachtzeit|braucht|er|nur|hören|auf|sich|selbst Like|the kings|during|the Great Power era|needs|he|only|to listen|to|himself|self come|i re|durante|il periodo di grande potenza|ha bisogno di|lui|solo|ascoltare|a|se|stesso Wie die Könige während der Großmachtzeit muss er nur auf sich selbst hören. Like the kings during the Great Power Era, he only needs to listen to himself. Come i re durante il periodo della grande potenza, deve solo ascoltare se stesso. Как и короли в период великой власти, ему нужно только слушать себя.

De demokratiska idéerna är borta. die|demokratischen|Ideen|sind|verschwunden The|democratic|ideas|are|gone le|democratiche|idee|sono|scomparse Die demokratischen Ideen sind verschwunden. The democratic ideas are gone. Le idee democratiche sono scomparse. Демократические идеи исчезли.

I allmänhetens ögon sågs han nu som en tyrann. in|der Öffentlichkeit|Augen|wurde gesehen|er|jetzt|als|ein|Tyrann |общественности||||||| In|the public's|eyes|was seen|he|now|as|a|tyrant negli|occhi del pubblico|occhi|fu visto|lui|ora|come|un|tiranno In den Augen der Öffentlichkeit wurde er nun als Tyrann angesehen. In the eyes of the public, he was now seen as a tyrant. Agli occhi del pubblico, ora era visto come un tiranno. В глазах общественности он теперь считался тираном.

I det här huset träffas en skara adelsmän vid slutet av 1700-talet. in|diesem|hier|Haus|trifft sich|eine|Gruppe|Adelige|am|Ende|des|18 Jahrhunderts ||||||группа||||| ||||||crowd||||| in|questa|qui|casa|si incontrano|un|gruppo|nobili|alla|fine|di|1700 In diesem Haus trifft sich eine Gruppe von Adligen Ende des 18. Jahrhunderts. In this house, a group of nobles meets at the end of the 18th century. In questa casa, un gruppo di nobili si incontra alla fine del 1700. В этом доме в конце 18 века встречается группа аристократов.

De äter en middag, pratar och kommer till ett beslut. De ska mörda kungen. ||||||||||||убить| They|eat|a|dinner|talk|and|come|to|a|decision|They|will|murder|the king essi|mangiano|una|cena|parlano|e|arrivano|a|una|decisione|essi|devono|uccidere|il re sie|essen|ein|Abendessen|sie reden|und|sie kommen|zu|einer|Entscheidung|sie|werden|sie töten|den König ||||||||||||zabić| Sie essen ein Abendessen, reden und kommen zu einer Entscheidung. Sie werden den König ermorden. They are having dinner, talking, and come to a decision. They will murder the king. Stanno cenando, parlando e arrivano a una decisione. Devono uccidere il re. Они ужинают, разговаривают и принимают решение. Они собираются убить короля.

Planerna sätts i verket under en maskeradbal på Operan i Stockholm. die Pläne|sie werden gesetzt|in|die Tat|während|einem|Maskenball|in|der Oper|in|Stockholm The plans|are set|in|motion|during|a|masquerade ball|at|the Opera|in|Stockholm i piani|vengono messi|in|atto|durante|un|ball in maschera|presso|l'Opera|a|Stoccolma Die Pläne werden während eines Maskenballs in der Oper in Stockholm in die Tat umgesetzt. The plans are put into action during a masquerade ball at the Opera in Stockholm. I piani vengono messi in atto durante un ballo in maschera all'Opera di Stoccolma. Планы осуществляются во время маскарада в Оперном театре Стокгольма.

Får man skjuta på en maskerad? darf|man|schießen|auf|einen|Maskenball May|one|shoot|at|a|masquerade si può|si|sparare|a|una|mascherata Darf man auf einer Maskerade schießen? Is it allowed to shoot at a masquerade? Si può sparare a una mascherata? Можно ли стрелять на маскараде?

Bakom masken gömmer sig den f.d. kaptenen Jacob Johan Anckarström. hinter|der Maske|er versteckt|sich|den|||Hauptmann|Jacob|Johan|Anckarström Behind|the mask|hides|himself|the|f|d|captain|Jacob|Johan|Anckarström dietro|la maschera|si nasconde|si|il|||capitano|Jacob|Johan|Anckarström Hinter der Maske verbirgt sich der ehemalige Hauptmann Jacob Johan Anckarström. Behind the mask hides the former captain Jacob Johan Anckarström. Dietro la maschera si nasconde l'ex capitano Jacob Johan Anckarström. За маской прячется бывший капитан Якоб Йохан Анкартстрём.

Trots sin militära bakgrund träffar han inte några vitala organ. trotz|seinen|militärischen|Hintergrund|trifft|er|nicht|keine|vitalen|Organe ||||||||жизненно важные| Despite|his|military|background|hits|he|not|any|vital|organs nonostante|il suo|militare|passato|colpisce|lui|non|alcuni|vitali|organi Trotz seines militärischen Hintergrunds trifft er keine vitalen Organe. Despite his military background, he does not hit any vital organs. Nonostante il suo background militare, non colpisce organi vitali. Несмотря на свою военную историю, он не задевает никаких жизненно важных органов.

-Heliga makter, vad har hänt? -Ingenting. Jag har inte alls ont. heilige|Mächte|was|haben|passiert|nichts|ich|habe|nicht|gar|schmerzen Holy|powers|what|have|happened|Nothing|I|have|not|at all|pain sacri|poteri|cosa|hanno|successo|niente|io|ho|non|affatto|male -Heilige Mächte, was ist passiert? -Nichts. Ich habe überhaupt keine Schmerzen. -Holy powers, what has happened? -Nothing. I don't hurt at all. -Poteri sacri, cosa è successo? -Niente. Non ho affatto dolore. -Святые силы, что случилось? -Ничего. У меня совсем не болит.

Hade det hänt i dag hade nog kungen kunnat lämna sjukhuset ganska snart. hätte|es|passiert|in|heute|hätte|wohl|der König|gekonnt|verlassen|das Krankenhaus|ziemlich|bald Had|it|happened|in|day|would have|probably|the king||leave|the hospital|quite|soon sarebbe|ciò|successo|in|oggi|avrebbe|probabilmente|il re|potuto|lasciare|l'ospedale|abbastanza|presto Wäre es heute passiert, hätte der König wahrscheinlich das Krankenhaus ziemlich schnell verlassen können. If it had happened today, the king could probably have left the hospital quite soon. Se fosse successo oggi, probabilmente il re sarebbe potuto uscire dall'ospedale abbastanza presto. Если бы это случилось сегодня, король, вероятно, мог бы покинуть больницу довольно быстро.

Men det här hände för 200 år sen- aber|es|hier|passierte|vor|Jahren|her But|it|this|happened|ago|years|years ago ma|ciò|qui|è successo|per|anni|fa Aber das ist vor 200 Jahren passiert- But this happened 200 years ago- Ma questo è accaduto 200 anni fa- Но это произошло 200 лет назад -

-så tretton dagar efter skottet dör Gustav III. also|dreizehn|Tage|nach|dem Schuss|stirbt|Gustav|III then|thirteen|days|after|shooting|dies|Gustav|III quindi|tredici|giorni|dopo|colpo|muore|Gustavo|III -dreiunddreißig Tage nach dem Schuss stirbt Gustav III. -so thirteen days after the shooting, Gustav III dies. -così tredici giorni dopo il colpo, muore Gustavo III. -так что через тринадцать дней после выстрела умирает Густав III.

Franska revolutionen pågår samtidigt, och man kan se det i det ljuset. Französische|Revolutionen|dauert|gleichzeitig|und|man|kann|sehen|es|in|dem|Licht |||||||||||свете French|revolution|is ongoing|simultaneously|and|one|can|see|it|in|that|light francese|rivoluzione|è in corso|contemporaneamente|e|si|può|vedere|ciò|in|quella|luce Die Französische Revolution findet gleichzeitig statt, und man kann es in diesem Licht sehen. The French Revolution is ongoing at the same time, and one can see it in that light. La rivoluzione francese è in corso contemporaneamente, e si può vedere alla luce di ciò. Французская революция происходит одновременно, и это можно увидеть в этом свете.

Läser man samtida franska tidningar kan man se, efter mordet på kungen- liest|man|zeitgenössische|französische|Zeitungen||man|sehen|nach|dem Mord|an|dem König Reading|one|contemporary|French|newspapers|can|one|see|after|murder|on|the king legge|si|contemporanei|francesi|giornali|può|si|vedere|dopo|omicidio|su|re Liest man zeitgenössische französische Zeitungen, kann man sehen, nach der Ermordung des Königs- If you read contemporary French newspapers, you can see, after the murder of the king- Leggendo i giornali francesi dell'epoca si può vedere, dopo l'omicidio del re- Читая современные французские газеты, можно увидеть, после убийства короля -

-hur det beskrivs som ett tyrannmord- wie|es|beschrieben wird|als|ein|Tyrannenmord how|it|is described|as|a|tyrant murder come|esso|viene descritto|come|un|omicidio di tiranno -wie es als Tyrannenmord beschrieben wird- -how it is described as a tyrannicide- -come venga descritto come un omicidio di un tiranno- -как это описывается как убийство тиранов-

-och att man i Sverige har gjort upp med den enväldiga kungamakten. |dass|man|in|Schweden|hat|gemacht|auf|mit|der|absoluten|Königsherrschaft and|that|one|in|Sweden|has|made|up|with|the|absolute|royal power |che|si|in|Svezia|ha|fatto|pace|con|il|assoluto|potere reale -und dass man in Schweden mit der absolutistischen Königsherrschaft abgeschlossen hat. -and that in Sweden they have come to terms with the absolute monarchy. -e che in Svezia si è fatto pace con il potere monarchico assoluto. -и что в Швеции покончили с абсолютной монархией. -Ve İsveç otokratik krallığa son vermiştir.

Den som efterträder Gustav III på tronen är hans son Gustav IV Adolf. ||наследует|||||||||| The|who|succeeds|Gustav|III|to|throne|is|his|son|Gustav|IV|Adolf colui che|che|succede a|Gustavo|III|sul|trono|è|suo|figlio|Gustavo|IV|Adolfo Der|der|nachfolgt|Gustav|III|auf|Thron|ist|sein|Sohn|Gustav|IV|Adolf ||zastępuje|||||||||| Derjenige, der Gustav III. auf dem Thron nachfolgt, ist sein Sohn Gustav IV. Adolf. The one who succeeds Gustav III on the throne is his son Gustav IV Adolf. Colui che succede a Gustavo III sul trono è suo figlio Gustavo IV Adolfo. Тот, кто наследует трон после Густава III, это его сын Густав IV Адольф.

Han är i tonåren, men efter några år med förmyndare tar han över kronan- |||подростковом возрасте||||||опекуном|||| He|is|in|his teens|but|after|a few|years|with|guardian|will take|he|over|the crown egli|è|in|adolescenza|ma|dopo|alcuni|anni|con|tutori|prende|egli|il controllo|corona Er|ist|in|Teenagerjahren|aber|nach|einigen|Jahren|mit|Vormündern|er übernimmt|er|über|Krone |||||||||opiekun prawny|||| Er ist Teenager, aber nach einigen Jahren mit Vormündern übernimmt er die Krone - He is in his teenage years, but after a few years with guardians, he takes over the crown- È un adolescente, ma dopo alcuni anni con i tutori prende il controllo della corona- Ему подростковый возраст, но через несколько лет с опекунами он вступает на трон-

-betydligt tidigare än nån hade räknat med. |früher|als|jemand|hatte|gerechnet|mit significantly|earlier|than|anyone|had|counted|on |prima|di|qualcuno|aveva|previsto|su -deutlich früher, als man erwartet hatte. -significantly earlier than anyone had anticipated. -notevolmente prima di quanto chiunque si aspettasse. - значительно раньше, чем кто-либо ожидал.

Han har, efter sin fars statskupper, inte stöd hos rådet eller riksdagen. er|hat|nach|seinem|Vater|Staatsstreiche|nicht|Unterstützung|bei|dem Rat|oder|dem Parlament He|has|after|his|father's|coups|not|support|with|the council|or|the parliament lui|ha|dopo|suo|padre|colpi di stato|non|supporto|presso|il consiglio|o|il parlamento Er hat nach den Staatsstreichen seines Vaters keine Unterstützung im Rat oder im Parlament. He has, after his father's coups, no support from the council or the parliament. Dopo i colpi di stato di suo padre, non ha supporto dal consiglio o dal parlamento. У него, после государственных переворотов его отца, нет поддержки ни у совета, ни у парламента.

Det är en besvärlig tid i Europas historia efter franska revolutionen. |||трудное||||||| It|is|a|difficult|time|in|Europe's|history|after|French|revolution esso|è|un|difficile|periodo|nella|storia|storia|dopo|francese|rivoluzione es|ist|eine|schwierige|Zeit|in|Europas|Geschichte|nach|französischen|Revolution |||trudny||||||| Es ist eine schwierige Zeit in der Geschichte Europas nach der Französischen Revolution. It is a difficult time in European history after the French Revolution. È un periodo difficile nella storia d'Europa dopo la rivoluzione francese. Это сложное время в истории Европы после французской революции.

Det är under Napoleonkrigen. Hela Europa är i gungning. ||||||||колебании It|is|during|the Napoleonic Wars|All|Europe|is|in|turmoil esso|è|durante|le guerre napoleoniche|tutta|Europa|è|in|movimento es|ist|während|den Napoleonkriegen|ganzes|Europa|ist|in|Bewegung ||||||||wstrząsane Es ist während der Napoleonischen Kriege. Ganz Europa ist in Aufruhr. It is during the Napoleonic Wars. All of Europe is in turmoil. Siamo durante le guerre napoleoniche. Tutta l'Europa è in subbuglio. Это в период наполеоновских войн. Вся Европа в смятении.

Det är ett svårt förhållande för vilken kung som helst att hantera. es|ist|ein|schwieriges|Verhältnis|für|jeden|König|der|am liebsten|zu|bewältigen ||||отношение|||||||управлять It|is|a|difficult|relationship|for|which|king|who|anyone|to|handle esso|è|un|difficile|rapporto|per|qualsiasi|re|che|qualsiasi|da|gestire Es ist eine schwierige Situation für jeden König, damit umzugehen. It is a challenging situation for any king to handle. È una situazione difficile da gestire per qualsiasi re. Это тяжелые отношения для любого короля, чтобы справиться.

Problemet är att han inte är den politisk begåvning Gustav III var. das Problem|ist|dass|er|nicht|ist|die|politische|Begabung|Gustav|III|war The problem|is|that|he|not|is|the|political|genius|Gustav|III|was il problema|è|che|lui|non|è|la|politica|capacità|Gustavo|III|era Das Problem ist, dass er nicht das politische Talent war, das Gustav III war. The problem is that he is not the political talent that Gustav III was. Il problema è che non è il politico dotato che era Gustavo III. Проблема в том, что он не тот политический талант, которым был Густав III. Sorun şu ki, Gustav III gibi bir siyasi deha değil.

Gustav III kunde balansera grupper och förhandla, och han var skicklig. Gustav|III|konnte|ausbalancieren|Gruppen|und|verhandeln|und|er|war|geschickt ||||||вести переговоры||||умелый Gustav|III|could|balance|groups|and|negotiate|and|he|was|skilled Gustavo|III|poteva|bilanciare|gruppi|e|negoziare|e|lui|era|abile Gustav III konnte Gruppen ausbalancieren und verhandeln, und er war geschickt. Gustav III could balance groups and negotiate, and he was skilled. Gustavo III sapeva bilanciare i gruppi e negoziare, ed era abile. Густав III умел балансировать группы и вести переговоры, и он был искусен.

Gustav IV Adolf försöker i stället trycka på "jag är enväldig". Gustav|IV|Adolf|versucht|in|stattdessen|drücken|auf|ich|bin|absolut Gustav|IV|Adolf|tries|in|instead|to press|on|I|am|absolute ruler Gustavo|IV|Adolfo|cerca|di|invece|spingere|su|io|sono|assolutista Gustav IV. Adolf versucht stattdessen zu betonen: "Ich bin absolutistisch." Gustav IV Adolf, on the other hand, tries to push "I am absolute". Gustavo IV Adolfo cerca invece di insistere su "io sono assoluto". Густав IV Адольф, наоборот, пытается настаивать на том, что "я абсолютный монарх".

Gustav IV Adolf försöker envist hävda sin rätt att själv styra landet. ||||упорно|утверждать|||||| Gustav|IV|Adolf|tries|stubbornly|to assert|his|right|to|independently|govern|the country Gustavo|IV|Adolfo|cerca|ostinatamente|affermare|il suo|diritto|di|da solo|governare|il paese Gustav|IV|Adolf|versucht|hartnäckig|behaupten|sein|Recht|dass|selbst|regieren|das Land ||||uparcie|dochodzić|||||| Gustav IV. Adolf versucht hartnäckig, sein Recht zu behaupten, das Land selbst zu regieren. Gustav IV Adolf stubbornly tries to assert his right to govern the country himself. Gustavo IV Adolfo cerca ostinatamente di affermare il suo diritto a governare il paese da solo. Густав IV Адольф упорно пытается утверждать свое право самостоятельно управлять страной.

I Europa rasar Napoleonkriget- in|Europa|tobt|Napoleonkriege In|Europe|rages|Napoleonic War in|Europa|infuria|guerra napoleonica ||szaleje| In Europa tobt der Napoleonkrieg - In Europe, the Napoleonic War is raging - In Europa infuria la guerra napoleonica - В Европе идет наполеоновская война-

-och det är ett krig där bland annat en av Bellmans söner kommer att dö. und|es|ist|ein|Krieg|wo|unter|anderem|einer|von|Bellmans|Söhnen|wird|zu|sterben and|it|is|a|war|where|among|other|one|of|Bellman's|sons|will|to|die e|essa|è|una|guerra|dove|tra|l'altro|uno|dei|Bellman|figli|verrà|a|morire - und es ist ein Krieg, in dem unter anderem einer von Bellmans Söhnen sterben wird. -and it is a war in which one of Bellman's sons will die. - e si tratta di una guerra in cui morirà, tra l'altro, uno dei figli di Bellman. -и это война, в которой одной из погибнет один из сыновей Беллмана.

Det kriget tycker Gustav IV Adolf att Sverige ska vara med i. das|Krieg|denkt|Gustav|IV|Adolf|dass|Schweden|soll|sein|dabei|in That|war|thinks|Gustav|IV|Adolf|that|Sweden|should|be|involved|in essa|guerra|pensa|Gustav|IV|Adolfo|che|Svezia|deve|essere|parte| Dieser Krieg, so denkt Gustav IV. Adolf, sollte Schweden beitreten. Gustav IV Adolf believes that Sweden should be involved in that war. Gustav IV Adolfo ritiene che la Svezia debba partecipare a questa guerra. Эта война, по мнению Густава IV Адольфа, должна быть частью Швеции. Gustav IV Adolf İsveç'in bu savaşta yer almasını istiyor.

Beslutet får förödande konsekvenser, både för riket och för kungen själv. ||разрушительные|||||||| The decision|has|devastating|consequences|both|for|the kingdom|and|for|the king|himself la decisione|ha|devastanti|conseguenze|sia|per|regno|e|per|re|stesso die Entscheidung|hat|verheerende|Konsequenzen|sowohl|für|Reich|und|für|König|selbst ||katastrofalne|||||||| Die Entscheidung hat verheerende Konsequenzen, sowohl für das Reich als auch für den König selbst. The decision has devastating consequences, both for the kingdom and for the king himself. La decisione avrà conseguenze devastanti, sia per il regno che per lo stesso re. Решение приведет к разрушительным последствиям, как для королевства, так и для самого короля.

Kriget går dåligt och till slut måste Sverige förhandla fred med Ryssland. der Krieg|geht|schlecht|und|bis|schließlich|muss|Schweden|verhandeln|Frieden|mit|Russland The war|goes|badly|and|in the end|finally|must|Sweden|negotiate|peace|with|Russia la guerra|va|male|e|fino|alla fine|deve|la Svezia|negoziare|pace|con|la Russia Der Krieg läuft schlecht und schließlich muss Schweden Frieden mit Russland verhandeln. The war is going badly and in the end Sweden must negotiate peace with Russia. La guerra va male e alla fine la Svezia deve negoziare la pace con la Russia. Война идет плохо, и в конечном итоге Швеция вынуждена будет заключить мир с Россией.

Sverige blir av med en tredjedel av landets yta - hela Finland. Schweden|wird|los|mit|einem|Drittel|von|des Landes|Fläche|ganz|Finnland Sweden|will be|rid of|with|one|third|of|the country's|area|whole|Finland la Svezia|diventa|da|senza|un|terzo|di|del paese|superficie|tutta|Finlandia Schweden verliert ein Drittel der Landesfläche - ganz Finnland. Sweden loses a third of the country's territory - all of Finland. La Svezia perde un terzo della superficie del paese - tutta la Finlandia. Швеция теряет треть территории страны - всю Финляндию.

25 % av befolkningen tillhör nu ett annat land. von|der Bevölkerung|gehört|jetzt|einem|anderen|Land of|the population|belongs to|now|another|different|country di|popolazione|appartiene|ora|un|altro|paese 25 % der Bevölkerung gehören jetzt einem anderen Land an. 25% of the population now belongs to another country. Il 25% della popolazione appartiene ora a un altro paese. 25% населения теперь принадлежит другой стране.

Fiaskot slutar med en kupp mot Gustav IV Adolf, och han tvingas abdikera. das Fiasko|endet|mit|einem|Putsch|gegen|Gustav|IV|Adolf|und|er|wird gezwungen|abzudanken The fiasco|ends|with|a|coup|against|Gustav|IV|Adolf|and|he|is forced|to abdicate il fiasco|finisce|con|un|colpo di stato|contro|Gustavo|IV|Adolfo|e|egli|è costretto|ad abdicare Das Fiasko endet mit einem Putsch gegen Gustav IV. Adolf, und er wird gezwungen abzudanken. The fiasco ends with a coup against Gustav IV Adolf, and he is forced to abdicate. Il fiasco si conclude con un colpo di stato contro Gustavo IV Adolfo, e lui è costretto ad abdicare. Провал заканчивается переворотом против Густава IV Адольфа, и он вынужден отречься от престола.

Gustav Adolf blir då landsförvisad. ||||изгнан Gustav|Adolf|is|then|exiled Gustavo|Adolfo|diventa|allora|esiliato Gustav|Adolf|wird|dann|ins Exil verbannt ||||Gustaw Adolf zostaje wygnany. Gustav Adolf wird dann ins Exil geschickt. Gustav Adolf is then exiled. Gustav Adolf viene quindi esiliato. Густав Адольф тогда становится изгнанником.

Han framlever sina dagar i Europa under namnet överste Gustafsson- |проводит|||||||полковник| He|spends|his|days|in|Europe|under|the name|Colonel|Gustafsson lui|trascorre|i suoi|giorni|in|Europa|sotto|nome|colonnello|Gustafsson er|verbringt|seine|Tage|in|Europa|unter|Namen|Oberst|Gustafsson |spędza|||||||pułkownik| Er verbringt seine Tage in Europa unter dem Namen Oberst Gustafsson. He spends his days in Europe under the name Colonel Gustafsson- Trascorre i suoi giorni in Europa con il nome di colonnello Gustafsson- Он проводит свои дни в Европе под именем полковника Густафссона-

-och lever ett ganska tragiskt liv. |lebt|ein|ziemlich|tragisches|Leben and|lives|a|quite|tragic|life e|vive|una|abbastanza|tragico|vita Und führt ein ziemlich tragisches Leben. -and lives a rather tragic life. -e vive una vita piuttosto tragica. -и ведет довольно трагичную жизнь.

Med Gustav IV Adolf avsatt införs en ny regeringsform i Sverige 1809. ||||свержен|||||| With|Gustav|IV|Adolf|deposed|introduced|a|new|form of government|in|Sweden con|Gustavo|IV|Adolfo|deposto|viene introdotta|una|nuova|forma di governo|in|Svezia Mit|Gustav|IV|Adolf|abgesetzt|wird eingeführt|eine|neue|Regierungsform|in|Schweden ||||zdetronizowany|||||| Mit der Absetzung von Gustav IV. Adolf wird 1809 eine neue Regierungsform in Schweden eingeführt. With Gustav IV Adolf deposed, a new form of government is introduced in Sweden in 1809. Con la deposizione di Gustavo IV Adolfo, nel 1809 viene introdotta una nuova forma di governo in Svezia. С отстранением Густава IV Адольфа в Швеции вводится новая конституция в 1809 году.

Nu inskränks kungens makt igen. Denna gång för gott. |ограничивается||||||| Now|is restricted|the king's|power|again|This|time|for|good ora|viene limitato|del re|potere|di nuovo|questa|volta|per|sempre jetzt|wird eingeschränkt|des Königs|Macht|wieder|diese|Mal|für|immer |ogranicza się||||||| Jetzt wird die Macht des Königs wieder eingeschränkt. Diesmal für immer. Now the king's power is restricted again. This time for good. Ora il potere del re è nu limitato di nuovo. Questa volta per sempre. Теперь власть короля снова ограничивается. На этот раз навсегда.

Sen dess har Sverige inte haft några enväldiga kungar eller kuppförsök. seit|dem|hat|Schweden|nicht|gehabt|keine|absolutistischen|Könige|oder|Putschversuche ||||||||||попыток переворота Since|then|has|Sweden|not|had|any|absolute|kings|or|coup attempts da allora|allora|ha|la Svezia|non|ha avuto|nessun|assoluti|re|o|tentativi di colpo di stato Seitdem hatte Schweden keine absolutistischen Könige oder Putschversuche mehr. Since then, Sweden has not had any absolute kings or coup attempts. Da allora, la Svezia non ha avuto re assoluti né tentativi di colpo di stato. С тех пор в Швеции не было абсолютных королей или попыток переворота.

Gustav III:s bror Karl blir kung. Det är slutet på den gustavianska tiden. Gustav|||Bruder|Karl|wird|König|Das|ist|Ende|auf|die|gustavianische|Zeit Gustav||III|brother|Karl|becomes|king|It|is|the end|of|the|Gustavian|era Gustavo|||fratello|Carlo|diventa|re|esso|è|fine|di|il|gustaviano|periodo Gustav III.s Bruder Karl wird König. Das ist das Ende der gustavianischen Zeit. Gustav III's brother Karl becomes king. It is the end of the Gustavian era. Il fratello di Gustavo III, Carlo, diventa re. È la fine dell'epoca gustaviana. Брат Густава III Карл становится королем. Это конец густавианской эпохи.

Nu börjar den tid som många anser är början på det Sverige vi lever i nu. jetzt|beginnt|die|Zeit|die|viele|glauben|ist|Anfang|auf|das|Schweden|wir|leben|in|jetzt Now|begins|the|time|that|many|consider|is|beginning|of|the|Sweden|we|live|in|now ora|inizia|il|periodo|che|molti|considerano|è|inizio|di|la|Svezia|noi|viviamo|in|ora Jetzt beginnt die Zeit, die viele als den Beginn des Schweden ansehen, in dem wir jetzt leben. Now begins the time that many consider to be the beginning of the Sweden we live in today. Ora inizia il periodo che molti considerano l'inizio della Svezia in cui viviamo oggi. Теперь начинается то время, которое многие считают началом той Швеции, в которой мы живем сейчас.

Den gustavianska tiden betraktas ofta i ett väldigt rosenskimrande ljus. ||||||||розовых очков| The|Gustavian|era|is regarded|often|in|a|very|rose-tinted|light il|gustaviano|tempo|è considerato|spesso|in|una|molto|roseo|luce die|gustavianische|Zeit|wird betrachtet|oft|in|ein|sehr|rosarotes|Licht ||||||||w różowych barwach| Die gustavianische Zeit wird oft in einem sehr rosaroten Licht betrachtet. The Gustavian era is often viewed in a very rosy light. Il periodo gustaviano è spesso considerato sotto una luce molto rosea. Густавианская эпоха часто рассматривается в очень розовых тонах.

Och där kan man väl se att Gustav III har lyckats i sin propagandaapparat. und|dort|kann|man|wohl|sehen||Gustav|III|hat|erfolgreich gewesen|in|seiner|Propagandaapparat And|there|can|one|probably|see|that|Gustav|III|has|succeeded|in|his|propaganda apparatus e|lì|può|si|pure|vedere|che|Gustavo|III|ha|riuscito|nella|sua|apparato di propaganda Und dort kann man wohl sehen, dass Gustav III in seiner Propagandamaschine erfolgreich war. And one can see that Gustav III has succeeded in his propaganda apparatus. E lì si può vedere che Gustavo III ha avuto successo nella sua macchina propagandistica. И здесь можно увидеть, что Густав III преуспел в своей пропагандистской машине.

Han har ofta blivit ihågkommen för teater, kultur och opera. er|hat|oft|geworden|in Erinnerung geblieben|für|Theater|Kultur|und|Oper He|has|often|been|remembered|for|theater|culture|and|opera egli|ha|spesso|diventato|ricordato|per|teatro|cultura|e|opera ||||zapamiętany||||| Er wird oft für Theater, Kultur und Oper in Erinnerung behalten. He is often remembered for theater, culture, and opera. È stato spesso ricordato per il teatro, la cultura e l'opera. Он часто вспоминается в связи с театром, культурой и оперой.

Men det finns en annan bild. aber|das|gibt|ein|anderes|Bild But|it|exists|another|different|picture ma|essa|esiste|un|altro|immagine Aber es gibt ein anderes Bild. But there is another picture. Ma c'è un'altra immagine. Но существует иная картина.

Han gör sig till enväldig, inleder slavhandel i Västindien- er|macht|sich|zu|absolutistisch|er beginnt|Sklavenhandel|in|Westindien He|makes|himself|into|absolute ruler|initiates|slave trade|in|the West Indies egli|fa|si|a|monarca assoluto|inizia|tratta degli schiavi|in|Antille |||||rozpoczyna||| Er macht sich zum Alleinherrscher, beginnt den Sklavenhandel in den Westindien- He makes himself an absolute ruler, initiates the slave trade in the West Indies - Diventa un monarca assoluto, inizia il commercio di schiavi nei Caraibi - Он становится деспотом, начиная работорговлю в Вест-индии.

-han startar ett olagligt krig mot Ryssland där det dör 30 000 soldater. er|er startet|einen|illegalen|Krieg|gegen|Russland|wo|es|stirbt|Soldaten he|starts|an|illegal|war|against|Russia|where|it|dies|soldiers egli|avvia|una|illegale|guerra|contro|Russia|dove|essa|muore|soldati -er startet einen illegalen Krieg gegen Russland, bei dem 30.000 Soldaten sterben. - he starts an illegal war against Russia in which 30,000 soldiers die. -inizia una guerra illegale contro la Russia in cui muoiono 30.000 soldati. -он начинает незаконную войну против России, где погибает 30 000 солдат.

Det är den andra bilden av Gustav III. Das|ist|das|zweite|Bild|von|Gustav|III It|is|the|second|picture|of|Gustav|III essa|è|la|seconda|immagine|di|Gustavo|III Das ist das zweite Bild von Gustav III. This is the second image of Gustav III. Questa è la seconda immagine di Gustavo III. Это второе изображение Густава III.

Här ser vi en staty av honom. hier|sehen|wir|eine|Statue|von|ihm Here|see|we|a|statue|of|him qui|vediamo|una||statua|di|lui Hier sehen wir eine Statue von ihm. Here we see a statue of him. Qui vediamo una statua di lui. Здесь мы видим статую его.

Den föreställer kungen när han återvänder från sitt ryska krig. die|stellt dar|den König|als|er|zurückkehrt|aus|seinem|russischen|Krieg It|depicts|the king|when|he|returns|from|his|Russian|war essa|rappresenta|il re|quando|egli|ritorna|da|la sua|russa|guerra Es zeigt den König, als er aus seinem russischen Krieg zurückkehrt. It depicts the king when he returns from his Russian war. Rappresenta il re quando torna dalla sua guerra in Russia. На ней изображён король, когда он возвращается из своей русской войны.

På den här piedestalen står det: "Kung Gustav III lagstiftare"- |||||||||законодатель On|the|this|pedestal|stands|it|King|Gustav|III|legislator su|essa|qui|pedestal|sta|esso|re|Gustavo|III|legislatore auf|dieser|hier|Sockel|steht|es|König|Gustav|III|Gesetzgeber |||||||||Ustawodawca Auf diesem Sockel steht: "König Gustav III, Gesetzgeber" - On this pedestal it says: "King Gustav III legislator" - Su questo piedistallo c'è scritto: "Re Gustavo III legislatore" - На этой пьедестале написано: "Король Густав III законодатель"-

-"segervinnare, fredens återskapare." победитель||восстановитель victor|peace|restorer vincitore|della pace|ricostruttore Siegesgewinner|des Friedens|Wiederhersteller zwycięzca, odnowiciel pokoju||odnowiciel pokoju - "Sieger, Wiederhersteller des Friedens." - "victor, restorer of peace." - "vincitore, restauratore della pace." -"победитель, восстановитель мира."

Stämmer det som står på piedestalen? stimmt|es|was|steht|auf|Sockel Does it match|it|that|is written|on|the pedestal è vero|ciò|che|sta|su|pedestal Stimmt es, was auf dem Sockel steht? Is what is written on the pedestal true? È vero ciò che è scritto sul piedistallo? Верно ли то, что написано на пьедестале?

Ja, visst han stiftade lagar som gynnade Stockholms borgerskap. |||учредил|||||буржуазия Yes|certainly|he|enacted|laws|that|benefited|Stockholm's|bourgeoisie sì|certo|essi|fondarono|leggi|che|favorirono|di Stoccolma|borghesia ja|sicher|er|er schuf|Gesetze|die|begünstigten|Stockholms|Bürgertum |||ustanowił|||sprzyjały|| Ja, er hat Gesetze erlassen, die das Bürgertum Stockholms begünstigten. Yes, indeed he enacted laws that favored the bourgeoisie of Stockholm. Sì, certo, ha promulgato leggi che favorivano la borghesia di Stoccolma. Да, конечно, он учредил законы, которые способствовали буржуазии Стокгольма.

De som betalade för skulpturen. die|die|sie bezahlten|für|die Skulptur Those|who|paid|for|the sculpture essi|che|pagarono|per|la scultura Diejenigen, die für die Skulptur bezahlt haben. Those who paid for the sculpture. Coloro che hanno pagato per la scultura. Те, кто платил за скульптуру.

Segervinnare? Det var många förluster men en stor seger på slutet. Siegesgewinner|das|es war|viele|Verluste|aber|einen|großen|Sieg|am|Ende Winner|It|was|many|losses|but|one|big|victory|in|the end vincitore|ciò|era|molte|perdite|ma|una|grande|vittoria|alla|fine ||||straty||||zwycięstwo|| Sieger? Es gab viele Verluste, aber am Ende einen großen Sieg. Victors? There were many losses but a great victory in the end. Vincitore? Ci sono state molte sconfitte ma una grande vittoria alla fine. Победитель? Было много потерь, но в конце – большая победа.

Fredens återställare? Tveksamt. Det var han som startade kriget. des Friedens|Wiederhersteller|zweifelhaft|das|es war|er|der|er begann|den Krieg ||Сомнительно|||||| Peace's|restorer|Doubtful|It|was|he|who|started|the war della pace|restauratore|dubbio|ciò|era|lui|che|iniziò|la guerra Wiederhersteller des Friedens? Zweifelhaft. Er war es, der den Krieg begonnen hat. Restorer of peace? Doubtful. It was he who started the war. Restauratore della pace? Dubbioso. È stato lui a iniziare la guerra. Восстановитель мира? Сомнительно. Это он начал войну.

SENT_CWT:AFkKFwvL=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.52 en:AFkKFwvL it:B7ebVoGS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=104 err=0.00%) translation(all=208 err=0.00%) cwt(all=2004 err=2.94%)