Gustavianska tiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (1)
gustavianische|Zeit|erklärt|Geschichte|Gymnasialniveau
Gustavian|era|explained|HISTORY|High school level
gustaviana|epoca|spiegata|storia|livello liceale
Η εποχή της Γουσταβίας | ΙΣΤΟΡΙΑ | Γυμνάσιο (1)
L'ère gustavienne expliquée | HISTOIRE | Niveau lycée (1)
Wyjaśnienie epoki Gustawa | HISTORIA | Poziom szkoły średniej (1)
Густавианская эпоха в объяснении | ИСТОРИЯ | Средний уровень (1)
The Gustavian era explained | HISTORY | High school level (1)
Il periodo gustaviano spiegato | STORIA | Livello liceale (1)
Die Gustavianische Zeit erklärt | GESCHICHTE | Gymnasialniveau (1)
Sveriges historia mellan 1500- och 1800-talet delas upp i fyra epoker.
Schwedens|Geschichte|zwischen|und|1800er Jahren|wird geteilt|auf|in|vier|Epochen
Sweden|history|between|and|1800s|is divided|up|into|four|epochs
della Svezia|storia|tra|e|1800|viene divisa|in|in|quattro|epoche
Die Geschichte Schwedens zwischen dem 16. und 18. Jahrhundert wird in vier Epochen unterteilt.
Sweden's history between the 1500s and the 1800s is divided into four epochs.
La storia della Svezia tra il 1500 e il 1800 è suddivisa in quattro epoche.
История Швеции между 1500 и 1800 годами делится на четыре эпохи.
Det här är den fjärde - gustavianska tiden.
das|hier|ist|die|vierte|gustavische|Zeit
This|here|is|the|fourth|Gustavian|era
essa|qui|è|la|quarta|gustaviana|epoca
Dies ist die vierte - die gustavianische Zeit.
This is the fourth - the Gustavian era.
Questa è la quarta - il periodo gustaviano.
Это четвёртая - густавианская эпоха.
Under den gustavianska tiden vill fler vara med i politiken-
während|die|gustavischen|Zeit|wollen|mehr|sein|dabei|in|Politik
During|the|Gustavian|era|want|more|to be|involved|in|politics
durante|la|gustaviana|epoca|vogliono|più|essere|coinvolti|nella|politica
Während der gustavianischen Zeit wollen mehr Menschen an der Politik teilnehmen.
During the Gustavian era, more people want to be involved in politics.
Durante il periodo gustaviano, più persone vogliono partecipare alla politica.
Во время густавианской эпохи больше людей хотят участвовать в политике.
-samtidigt som regimen går tvärsemot. Det där skavet är intressant.
||||вопреки|||досада||
simultaneously|as|regime|goes|directly against|That|that|friction|is|interesting
|come|regime|va|controcorrente|quello|lì|attrito|è|interessante
|wie|Regime|geht|entgegen|das|dort|Kratzen|ist|interessant
||reżim||wbrew|||otarcie||
-Режим движется в противоположном направлении, и это интересно.
-at the same time as the regime goes against the grain. That friction is interesting.
-mentre il regime va controcorrente. Quella frizione è interessante.
-während das Regime sich entgegenstellt. Diese Reibung ist interessant.
Den gustavianska tiden utspelar sig mellan två kupper.
die|gustavianische|Zeit|spielt|sich|zwischen|zwei|Staatsstreichen
|||происходит||||переворотами
The|Gustavian|era|takes|place|between|two|coups
il|gustaviano|periodo|si svolge|si|tra|due|colpi di stato
Эпоха Густава происходит между двумя переворотами.
The Gustavian era takes place between two coups.
Il periodo gustaviano si svolge tra due colpi di stato.
Die gustavianische Zeit spielt zwischen zwei Staatsstreichen.
Gustav III:s statskupp ökar kungamakten.
Gustav|||Staatsstreich|erhöht|Königtum
Gustav|||coup|increases|royal power
Gustavo|||colpo di stato|aumenta|potere reale
Государственный переворот Густава III усиливает королевскую власть.
Gustav III's coup increases the power of the monarchy.
Il colpo di stato di Gustavo III aumenta il potere del re.
Der Staatsstreich von Gustav III. stärkt die Königsmacht.
Kuppen mot hans son, Gustav IV Adolf, tvingar denne från tronen.
der Staatsstreich|gegen|seinen|Sohn|Gustav|IV|Adolf|zwingt|ihn|von|Thron
The coup|against|his|son|Gustav|IV|Adolf|forces|him|from|the throne
colpo di stato|contro|suo|figlio|Gustavo|IV|Adolfo|costringe|lui|da|trono
|||||||zmusza do abdykacji|||
Переворот против его сына, Густава IV Адольфа, вынуждает его покинуть трон.
The coup against his son, Gustav IV Adolf, forces him from the throne.
Il colpo di stato contro suo figlio, Gustavo IV Adolfo, lo costringe a lasciare il trono.
Der Staatsstreich gegen seinen Sohn, Gustav IV. Adolf, zwingt ihn vom Thron.
Det är en kort period i svensk historia-
das|ist|eine|kurze|Periode|in|schwedischer|Geschichte
It|is|a|short|period|in|Swedish|history
esso|è|un|breve|periodo|in|svedese|storia
Es ist eine kurze Periode in der schwedischen Geschichte -
It is a short period in Swedish history-
È un breve periodo nella storia svedese -
Это короткий период в шведской истории-
-med bara regenter som heter Gustav.
mit|nur|Regenten|die|heißen|Gustav
with|only|kings|who|named|Gustav
con|solo|regnanti|che|si chiamano|Gustavo
- mit nur Herrschern, die Gustav heißen.
-with only regents named Gustav.
-con solo sovrani di nome Gustavo.
-с только королями по имени Густав.
Vad hände mer under den gustavianska tiden, och hur var livet i städerna?
was|geschah|mehr|während|der|gustavianischen|Zeit|und|wie|war|Leben|in|Städten
What|happened|more|during|the|Gustavian|era|and|how|was|life|in|the cities
cosa|accadde|altro|durante|il|gustaviano|periodo|e|come|era|la vita|nelle|città
Was geschah noch während der gustavianischen Zeit, und wie war das Leben in den Städten?
What else happened during the Gustavian period, and what was life like in the cities?
Cosa è successo di più durante l'epoca gustaviana, e com'era la vita nelle città?
Что еще происходило в густавианскую эпоху, и какова была жизнь в городах?
Här är en bulava - en stridsklubba.
hier|ist|eine|Bulawa|eine|Kampfkeule
|||||боевая дубина
Here|is|a|bulava|a|war club
qui|è|un|bulava|una|mazza da guerra
Here is a bulava - a fighting club.
Вот булава - боевая дубина.
Ecco una bulava - un bastone da guerra.
Hier ist eine Bulawa - ein Kampfstock.
När Gustav III efter sin statskupp genomdriver sin regeringsform-
||||||проводит||
When|Gustav|III|after|his|coup|enforces|his|form of government
quando|Gustavo|III|dopo|il suo|colpo di stato|porta avanti|la sua|forma di governo
als|Gustav|III|nach|seinem|Staatsstreich||seine|Regierungsform
||||||przeprowadza||
Когда Густав III, совершив государственный переворот, вводит свою форму правления
When Gustav III, after his coup, enforces his form of government-
Quando Gustavo III, dopo il suo colpo di stato, impone la sua forma di governo -
Als Gustav III nach seinem Staatsstreich seine Regierungsform durchsetzt -
-dunkar han den i bordet för att begära ordet.
|||||||попросить|слово
he bangs|he|it|on|the table|to|request|request|the word
sbatte|lui|essa|sul|tavolo|per|per|chiedere|parola
er schlägt|er|sie|in|Tisch||zu|er bittet|Wort
uderza||||||||
-Он хлопнул по столу, чтобы попросить пол.
-he bangs it on the table to request the floor.
- la sbatte sul tavolo per chiedere la parola.
- schlägt er sie auf den Tisch, um das Wort zu ergreifen.
Det finns ganska mycket bucklor och sprickor i den här klubban.
||||вмятин||трещины||||бита
There|are|quite|many|dents|and|cracks|in|this|here|club
ci|sono|abbastanza|molte|ammaccature|e|crepe|in|essa|qui|mazza
es|gibt|ziemlich|viel|Dellen|und|Risse|in|dieser|hier|Keule
||||wgniecenia||pęknięcia||||
На этом молотке есть несколько вмятин и трещин.
There are quite a few dents and cracks in this gavel.
Ci sono abbastanza ammaccature e crepe in questo martello.
Es gibt ziemlich viele Dellen und Risse in diesem Hammer.
De kan ha uppkommit just i de här sammanhangen.
|||выросли|||||контекстах
They|may|have|arisen|just|in|these|here|contexts
esse|possono|avere|originate|proprio|in|questi|qui|contesti
sie|sie können|sie haben|sie sind entstanden|gerade|in|diesen|hier|Zusammenhängen
|||mogły powstać|||||
Они могли возникнуть именно в этих условиях.
They may have arisen precisely in these contexts.
Possono essere sorte proprio in questi contesti.
Sie könnten gerade in diesen Zusammenhängen entstanden sein.
Bulavan kan ses som en symbol-
die Bulava|kann|gesehen werden|als|ein|Symbol
The Bulavan|can|be seen|as|a|symbol
la bolla|può|essere vista|come|una|simbolo
Der Bulavan kann als ein Symbol gesehen werden -
The Bulavan can be seen as a symbol-
Il Bulavan può essere visto come un simbolo-
Булеван можно рассматривать как символ-
-för skiftet mellan frihetstiden och den gustavianska tiden.
für|den Wechsel|zwischen|der Freiheitsepoche|und|der|gustavianischen|Zeit
|перехода||||||
for|the shift|between|the Age of Freedom|and|the|Gustavian|era
per|il passaggio|tra|l'epoca della libertà|e|il|gustaviano|periodo
-für den Übergang zwischen der Freiheitsepoche und der gustavianischen Zeit.
-for the transition between the Age of Liberty and the Gustavian era.
-per il passaggio tra il periodo di libertà e il periodo gustaviano.
-перехода от эпохи свободы к г Gustav III.
Genom Gustav III:s statskupp, som trots bucklorna var helt oblodig-
Durch|Gustav|||Staatsstreich|der|trotz|der Dellen|war|völlig|unblutig
|||||||ушибов|||кровопролитной
Through|Gustav|||coup|which|despite|the dents|was|completely|bloodless
attraverso|Gustavo|||colpo di stato|che|nonostante|le ammaccature|era|completamente|senza sangue
Durch Gustav III.s Staatsstreich, der trotz der Dellen völlig blutlos war -
Through Gustav III's coup, which despite its bumps was completely bloodless-
Attraverso il colpo di stato di Gustavo III, che nonostante le difficoltà è stato completamente incruento-
Через государственный переворот Густава III, который, несмотря на неприятности, был полностью безкровным-
-antas en ny regeringsform.
принимается|||
is adopted|a|new|constitution
si presume|una|nuova|forma di governo
wird angenommen|eine|neue|Regierungsform
przyjmuje się|||
-wird eine neue Regierungsform angenommen.
-a new form of government is assumed.
-si presume una nuova forma di governo.
-антас новая конституция.
Nu är det slut på den tid då Sverige styrdes av riksdagen och rådet.
jetzt|ist|das|Ende|auf|die|Zeit|als|Schweden|regiert wurde|von|Reichstag|und|Rat
Now|is|it|end|of|the|time|when|Sweden|was governed|by|the parliament|and|the council
ora|è|questo|finito|su|quel|tempo|quando|Svezia|era governata|da|parlamento|e|consiglio
Jetzt ist die Zeit vorbei, in der Schweden vom Reichstag und dem Rat regiert wurde.
Now the time is over when Sweden was governed by the parliament and the council.
Ora è finita l'epoca in cui la Svezia era governata dal parlamento e dal consiglio.
Теперь закончилась эпоха, когда Швецией управляли риксдат и совет.
Det är en motreaktion mot det kungen menar var dåligt med frihetstiden.
Das|ist|eine|Gegenreaktion|gegen|das|König|meint|war|schlecht|mit|Freiheitsepoche
It|is|a|counter-reaction|against|what|the king|means|was|bad|with|the era of freedom
questo|è|una|controreazione|contro|ciò che|re|intende|era|male|con|epoca della libertà
Es ist eine Gegenreaktion auf das, was der König als schlecht an der Freiheitsepoche ansieht.
It is a reaction against what the king believes was bad about the Age of Freedom.
È una reazione contro ciò che il re considera fosse negativo del periodo di libertà.
Это реакция на то, что король считает плохим в эпоху свободы.
Frihetstiden uppstod som en reaktion på krigen under stormaktstiden.
Freiheitsepoche|entstand|als|eine|Reaktion|auf|Kriege|während|Großmachtzeit
The Age of Freedom|arose|as|a|reaction|to|the wars|during|the Great Power Era
epoca della libertà|è emersa|come|una|reazione|su|guerre|durante|epoca della grande potenza
Die Freiheitsepoche entstand als Reaktion auf die Kriege während der Großmachtzeit.
The Age of Freedom arose as a reaction to the wars during the Great Power Era.
Il periodo di libertà è emerso come una reazione alle guerre durante il periodo della grande potenza.
Эпоха свободы возникла как реакция на войны в эпоху великих держав.
Nu sker en reaktion till i ett Sverige som börjar likna dagens-
jetzt|geschieht|eine|Reaktion|auf|in|ein|Schweden|das|beginnt|ähneln|heutigen
Now|happens|a|reaction|towards|in|a|Sweden|that|begins|to resemble|today's
ora|avviene|una|reazione|verso|un||Svezia|che|inizia|a somigliare|odierna
||||||||||przypominać|
Jetzt findet eine weitere Reaktion in einem Schweden statt, das beginnt, dem heutigen zu ähneln.
Now another reaction is occurring in a Sweden that is starting to resemble today's.
Ora si verifica un'altra reazione in una Svezia che inizia a somigliare a quella di oggi.
Сейчас происходит еще одна реакция в Швеции, которая начинает напоминать современную,-
-men med den stora skillnaden att det väldiga området Finland hörde till.
|mit|dem|großen|Unterschied|dass|das|gewaltige|Gebiet|Finnland|gehörte|zu
but|with|the|large|difference|that|the|vast|area|Finland|belonged|to
|con|la|grande|differenza|che|l'|vasto|territorio|Finlandia|apparteneva|a
|||||||ogromny||||
-aber mit dem großen Unterschied, dass das riesige Gebiet Finnland dazugehört.
-but with the significant difference that the vast area of Finland belonged to it.
-ma con la grande differenza che l'immenso territorio della Finlandia ne faceva parte.
-но с большим отличием, что огромная территория Финляндии была частью этого.
Där bor en fjärdedel av dåtidens svenska invånare.
dort|wohnen|ein|Viertel|von|damaligen|schwedischen|Einwohner
There|lives|a|quarter|of|past|Swedish|inhabitants
lì|vive|un|quarto|di|dell'epoca|svedesi|abitanti
Dort lebt ein Viertel der damaligen schwedischen Bevölkerung.
A quarter of the population of Sweden at that time lived there.
Qui vive un quarto degli abitanti svedesi dell'epoca.
Там живет четверть жителей Швеции прошлого.
Sverige är ett land där de flesta bor på landsbygden och är bönder-
Schweden|ist|ein|Land|wo|die|meisten|wohnen|auf|dem Land||sind|Bauern
Sweden|is|a|country|where|they|most|live|in|the countryside|and|are|farmers
Svezia|è|un|paese|dove|la maggior parte|vive|abitano|in|campagna|e|sono|contadini
Schweden ist ein Land, in dem die meisten Menschen auf dem Land leben und Bauern sind -
Sweden is a country where most people live in the countryside and are farmers-
La Svezia è un paese dove la maggior parte delle persone vive in campagna ed è composta da contadini-
Швеция - это страна, где большинство живет в сельской местности и является крестьянами, -
-men städer börjar växa fram.
|Städte|beginnen|wachsen|hervor
but|cities|begin|to grow|to emerge
|città|iniziano|a crescere|a emergere
-aber Städte beginnen zu wachsen.
-but cities are beginning to emerge.
-ma le città iniziano a sorgere.
- но города начинают развиваться.
Vid den här tiden bor ungefär 70 000 människor i huvudstaden Stockholm.
zu|dieser|hier|Zeit|wohnen|ungefähr|Menschen|in|Hauptstadt|Stockholm
At|this|here|time|live|approximately|people|in|the capital|Stockholm
a|questo|qui|tempo|vive|circa|persone|nella|capitale|Stoccolma
Zu dieser Zeit leben etwa 70.000 Menschen in der Hauptstadt Stockholm.
At this time, approximately 70,000 people live in the capital, Stockholm.
A questo punto, circa 70.000 persone vivono nella capitale Stoccolma.
В это время в столице Стокгольме проживает примерно 70 000 человек.
Det är där statskuppen som påbörjar den gustavianska tiden sker år 1772.
Das|ist|dort|Staatsstreich|der|beginnt|die|gustavianische|Zeit|geschieht|Jahr
It|is|there|coup|that|begins|the|Gustavian|era|occurs|year
Esso|è|lì|colpo di stato|che|inizia|il|gustaviano|periodo|avviene|anno
|||||rozpoczyna|||||
Dort findet der Staatsstreich statt, der die gustavianische Zeit im Jahr 1772 einleitet.
This is where the coup d'état that begins the Gustavian era takes place in 1772.
È lì che avviene il colpo di stato che dà inizio all'epoca gustaviana nel 1772.
Именно там происходит государственный переворот, который начинает гюставианскую эпоху в 1772 году.
Gustav III hade varit kung i ett och ett halvt år.
Gustav|III|hatte|gewesen|König|in|ein|und|ein|halbes|Jahr
Gustav|III|had|been|king|for|one|and|one|half|year
Gustavo|III|aveva|stato|re|da|un|e|un|mezzo|anno
Gustav III. war seit anderthalb Jahren König.
Gustav III had been king for a year and a half.
Gustav III era stato re per un anno e mezzo.
Густав III был королем в течение полутора лет.
Han kan behålla den tillbakadragna roll-
||||отстранённую|
He|can|keep|it|withdrawn|
lui|può|mantenere|il|ritirato|ruolo
Er|kann|behalten|die|zurückgezogene|Rolle
||||wycofaną|
Er kann die zurückhaltende Rolle beibehalten-
He can maintain the withdrawn role-
Può mantenere il ruolo ritirato-
Он может сохранить эту отстранённую роль,
-som fadern och kungen innan haft.
|der Vater|und|der König|bevor|gehabt
as|the father|and|the king|before|had
|il padre|e|il re|prima di|avere avuto
-wie der Vater und der König zuvor.
-that the father and the king have had before.
-come il padre e il re prima di lui.
-как отец и король до него.
Men han väljer nåt annat.
aber|er|wählt|etwas|anderes
But|he|chooses|something|other
ma|lui|sceglie|qualcosa|altro
Aber er wählt etwas anderes.
But he chooses something else.
Ma lui sceglie qualcos'altro.
Но он выбирает что-то другое.
Gustav III:s statskupp var både väl förberedd och ganska förväntad.
Gustav|||Staatsstreich|war|sowohl|gut|vorbereitet|und|ziemlich|erwartet
||||||||||ожидаемой
Gustav|||coup|was|both|well|prepared|and|quite|expected
Gustavo|||colpo di stato|era|sia|ben|preparato|e|abbastanza|atteso
Der Staatsstreich von Gustav III. war sowohl gut vorbereitet als auch ziemlich erwartet.
Gustav III's coup d'état was both well prepared and quite expected.
Il colpo di stato di Gustavo III era sia ben preparato che piuttosto atteso.
Государственный переворот Густава III был как хорошо подготовлен, так и довольно ожидаем.
Det hade skett en radikalisering av det politiska klimatet i Sverige.
es|hatte|geschehen|eine|Radikalisierung|des|politischen|politischen|Klimas|in|Schweden
||occurred||radicalization||||||
ciò|aveva|accaduto|una|radicalizzazione|del|il|politico|clima|in|Svezia
||doszło do||||||||
Es hatte eine Radikalisierung des politischen Klimas in Schweden gegeben.
There had been a radicalization of the political climate in Sweden.
C'era stata una radicalizzazione del clima politico in Svezia.
Произошла радикализация политического климата в Швеции.
Man är trött på käbblet mellan hattar och mössor och vill ha förändring.
||||болтовня||||||||
One|is|tired|of|nonsense|between|hats|and|caps|and|wants|have|change
si|è|stanco|di|chiacchiericcio|tra|cappelli|e|berretti|e|vogliono|avere|cambiamento
man|ist|müde|von|dem Geschwätz|zwischen|Hüten|und|Mützen|und|will|haben|Veränderung
||||kłótni||||||||
Man ist müde von dem Geschwätz zwischen Hüten und Mützen und will Veränderung.
People are tired of the bickering between hats and caps and want change.
Si è stanchi delle chiacchiere tra cappelli e berretti e si desidera un cambiamento.
Люди устали от споров между шляпами и шапками и хотят перемен.
Flera stånd tror att en starkare kungamakt ska hjälpa just dem.
mehrere|Stände|glauben|dass|eine|stärkere|Königsmacht|soll||gerade|ihnen
Several|estates|believe|that|a|stronger|royal power|will|help|just|them
molti|ceti|credono|che|un|più forte|potere reale|deve|aiutare|proprio|loro
Mehrere Stände glauben, dass eine stärkere Königsmacht ihnen helfen wird.
Several factions believe that a stronger monarchy will help them.
Diverse fazioni credono che un potere reale più forte possa aiutare proprio loro.
Несколько стан считают, что более сильная королевская власть поможет именно им.
Bönderna vill minska adelns makt, och adeln vill skydda sina privilegier.
|||дворянства|||||защищать||
The peasants|want|reduce|the nobility|power|and|the nobility|wants|to protect|their|privileges
i contadini|vogliono|ridurre|della nobiltà|potere|e|la nobiltà|vuole|proteggere|i propri|privilegi
die Bauern|wollen|verringern|der Adels|Macht|und|der Adel|will|schützen|ihre|Privilegien
||||||||||przywileje
Die Bauern wollen die Macht des Adels verringern, und der Adel will seine Privilegien schützen.
The peasants want to reduce the power of the nobility, and the nobility wants to protect their privileges.
I contadini vogliono ridurre il potere della nobiltà, e la nobiltà vuole proteggere i propri privilegi.
Крестьяне хотят уменьшить власть знати, а знать хочет защитить свои привилегии.
Planerna sätts i verket.
die Pläne|werden gesetzt|in|die Tat
The plans|are put|into|action
i piani|vengono messi|in|atto
Die Pläne werden in die Tat umgesetzt.
The plans are put into action.
I piani vengono messi in atto.
Планов становится все больше.
Gustav III lyckas med hjälp av officerare låsa in regeringen-
Gustav|III|er gelingt|mit|Hilfe|von|Offizieren|einschließen|in|die Regierung
Gustav|III|succeeds|with|help|from|officers|to lock|in|the government
Gustav|III|riesce|con|aiuto|di|ufficiali|chiudere|dentro|governo
Gustav III gelingt es mit Hilfe von Offizieren, die Regierung einzusperren -
Gustav III succeeds in locking up the government with the help of officers -
Gustavo III riesce, con l'aiuto di ufficiali, a rinchiudere il governo -
Густав III с помощью офицеров удается запереть правительство-
-och tvinga fram en ny regeringsform.
und|zwingen|hervor|eine|neue|Verfassung
and|force|forward|a|new|form of government
e|costringere|a|una|nuova|forma di governo
- und eine neue Regierungsform zu erzwingen.
-and forces a new form of government.
- e a forzare una nuova forma di governo.
-и заставить принять новую форму правительства.
Det var då han använde bulavan.
das|war|damals|er|er verwendete|das Bula
It|was|then|he|used|the bulava
Questo|era|allora|lui|usò|il bulava
Das war, als er die Bulavan benutzte.
It was then that he used the bulava.
Fu allora che usò il bulavan.
Тогда он использовал булевую бумагу.
Här ser vi Gustav III i sin kuppmakaruniform.
hier|sehen|wir|Gustav|III|in|seiner|Putschistenuniform
Here|we see|we|Gustav|III|in|his|coup maker uniform
Qui|vediamo|voi|Gustav|III|nella|sua|uniforme da cospiratore
|||||||mundur zamachowca
Hier sehen wir Gustav III in seiner Putschuniform.
Here we see Gustav III in his coup maker uniform.
Qui vediamo Gustavo III nella sua uniforme da cospiratore.
Здесь мы видим Густава III в его форме заговорщика.
Den vita armbindeln är symbolen för dem som sympatiserar med kuppen.
der|weiße|Armbinde|ist|Symbol||die|die|sympathisieren|mit|Putsch
The|white|armband|is|symbol|for|those|who|sympathize|with|coup
la|bianca|fascia|è|simbolo|per|coloro|che|simpatizzano|con|colpo di stato
Das weiße Armband ist das Symbol für diejenigen, die mit dem Putsch sympathisieren.
The white armband is the symbol for those who sympathize with the coup.
Il bracciale bianco è il simbolo di coloro che simpatizzano con il colpo di stato.
Белая повязка - это символ тех, кто симпатизирует перевороту.
Eller revolutionen, som kungen sa.
oder|Revolution|die|König|sagte
Or|the revolution|as|the king|said
oppure|rivoluzione|che|re|disse
Oder der Revolution, wie der König sagte.
Or the revolution, as the king said.
O la rivoluzione, come ha detto il re.
Или революции, как сказал король.
Det tycks ha varit väldigt populärt. Folk firade på krogar och vinkällare.
das|scheint|haben|gewesen|sehr|populär|Leute|feierten|in|Kneipen|und|Weinkeller
It|seems|to have|been|very|popular|People|celebrated|in|pubs|and|wine cellars
ciò|sembra|ha|stato|molto|popolare|la gente|festeggiava|in|taverne|e|cantine
|wydaje się||||||||knajpy||
Es scheint sehr beliebt gewesen zu sein. Die Leute feierten in Kneipen und Weinkellern.
It seems to have been very popular. People celebrated in pubs and wine cellars.
Sembra che sia stato molto popolare. La gente festeggiava nei pub e nelle cantine.
Похоже, это было очень популярно. Люди праздновали в тавернах и винных погребах.
Skönt, nu har vi den nya unga kungen.
schön|jetzt|haben|wir|den|neuen|jungen|König
Nice|now|has|we|the|new|young|king
bello|ora|abbiamo|il|il|nuovo|giovane|re
Schön, jetzt haben wir den neuen jungen König.
Nice, now we have the new young king.
Bene, ora abbiamo il nuovo giovane re.
Прекрасно, теперь у нас новый молодой король.
Det sjungs en sång, "Gustafs skål", av Carl Michael Bellman.
es|wird gesungen|ein|Lied|Gustafs|Trinkspruch|von|Carl|Michael|Bellman
It|is sung|a|song|Gustaf's|toast|by|Carl|Michael|Bellman
essa|viene cantata|una|canzone|di Gustaf|brindisi|da|Carl|Michael|Bellman
Es wird ein Lied gesungen, "Gustafs skål", von Carl Michael Bellman.
A song is sung, "Gustaf's toast", by Carl Michael Bellman.
Si canta una canzone, "Il brindisi di Gustaf", di Carl Michael Bellman.
Пелась песня "Тост Густава", написанная Карлом Михаилом Бельманом.
Där beskrivs Gustav III med orden: "Den bästa kung som Norden äger."
dort|wird beschrieben|Gustav|III|mit|Worten|den|besten|König|der|Norden|besitzt
There|is described|Gustav|III|with|the words|The|best|king|that|the North|possesses
lì|viene descritto|Gustavo|III|con|le parole|il|migliore|re|che|il Nord|possiede
|||||||||||posiada
Dort wird Gustav III mit den Worten beschrieben: "Der beste König, den der Norden hat."
There, Gustav III is described with the words: "The best king that the North possesses."
Lì si descrive Gustavo III con le parole: "Il miglior re che il Nord possieda."
Там Густав III описан со словами: "Лучший король, которого имеет Север."
Kungen anser att han har räddat Sverige från en inre splittring.
der König|er hält|dass|er|er hat|gerettet|Schweden|von|einer|inneren|Spaltung
The King|believes|that|he|has|saved|Sweden|from|an|internal|division
il re|ritiene|che|egli|ha|salvato|la Svezia|da|una|interna|divisione
Der König ist der Meinung, dass er Schweden vor einer inneren Spaltung gerettet hat.
The king believes that he has saved Sweden from internal division.
Il re ritiene di aver salvato la Svezia da una divisione interna.
Король считает, что он спас Швецию от внутреннего раскола.
"Det enda som hattar och mössor varit eniga om var att sönderslita riket."
|||||||единого||||разорвать|
The|only|that|hats|and|caps|had been|united|about||to|tear apart|the kingdom
ciò|unico|che|i cappelli|e|i berretti|sono stati|uniti|su|era|che|distruggere|il regno
das|einzige|was|Hüte|und|Mützen|gewesen sind|einig|über|war|dass|zerreißen|Reich
|||||||||||rozdzierać na strzępy|
"Das einzige, worüber Hüte und Mützen sich einig waren, war, das Reich zu zerreißen."
"The only thing that hats and caps have agreed on is to tear the kingdom apart."
"L'unica cosa su cui cappelli e berretti sono stati d'accordo è stata quella di distruggere il regno."
"Единственное, в чем шляпы и шапки были едины, так это в том, что следует разорвать королевство."
Sverige styrs med fast hand, och det politiska livet förändras snabbt.
Schweden|wird regiert|mit|fester|Hand|und|das|politische|Leben|verändert sich|schnell
Sweden|is governed|with|firm|hand|and|the|political|life|changes|quickly
Svezia|è governata|con|ferma|mano|e|la|politica|vita|cambia|rapidamente
Schweden wird mit fester Hand regiert, und das politische Leben verändert sich schnell.
Sweden is governed with a firm hand, and political life is changing rapidly.
La Svezia è governata con mano ferma, e la vita politica cambia rapidamente.
Швеция управляется с твердой рукой, и политическая жизнь быстро меняется.
De två partierna förbjuds, och orden hattar och mössor får inte användas.
die|zwei|Parteien|werden verboten|und|die Worte|Hüte|und|Mützen|dürfen||verwendet werden
The|two|parties|are banned|and|words|hats|and|caps|are allowed|not|to be used
I|due|partiti|sono vietati|e|le parole|cappelli|e|berretti|possono|non|essere usate
Die beiden Parteien werden verboten, und die Wörter Hüte und Mützen dürfen nicht verwendet werden.
The two parties are banned, and the words hats and caps cannot be used.
I due partiti sono vietati, e le parole cappelli e berretti non possono essere usate.
Две партии запрещены, и слова "шляпы" и "шапки" не могут быть использованы.
Riksdagen har inte förlorat all makt men får inte sammankallas på sex år.
das Parlament|hat|nicht|verloren|alle|Macht|aber|darf||einberufen werden|für|sechs|Jahre
the Parliament|has|not|lost|all|power|but|may|not|be convened|for|six|years
il parlamento|ha|non|perso|tutto|potere|ma|può|non|essere convocato|per|sei|anni
|||||||||zwoływać się|||
Der Reichstag hat nicht alle Macht verloren, darf aber sechs Jahre lang nicht einberufen werden.
The Parliament has not lost all power but cannot be convened for six years.
Il Parlamento non ha perso tutto il potere ma non può essere convocato per sei anni.
Риксдаг не потерял всю власть, но не может быть созван в течение шести лет.
Samtidigt växer sig idéströmningen upplysningen stark över hela Europa.
gleichzeitig|wächst|sich|Ideenströmung|Aufklärung|stark|über|ganz|Europa
At the same time|grows|itself|idea movement|the Enlightenment|strong|over|whole|Europe
allo stesso tempo|cresce|si|corrente di idee|illuminismo|forte|su|tutta|Europa
|||prąd ideowy|oświecenie||||
Gleichzeitig wächst die Ideenströmung der Aufklärung stark in ganz Europa.
At the same time, the ideological movement of the Enlightenment is growing strong across Europe.
Nel frattempo, il movimento di idee dell'illuminismo cresce forte in tutta Europa.
Одновременно движение идей Просвещения сильно растет по всей Европе.
Mänskliga rättigheter och jämlikhet hyllas.
menschlichen|Rechte|und|Gleichheit|werden gepriesen
||||прославляются
Human|rights|and|equality|are celebrated
i diritti|umani|e|uguaglianza|sono celebrati
Menschenrechte und Gleichheit werden gepriesen.
Human rights and equality are celebrated.
I diritti umani e l'uguaglianza sono celebrati.
Человеческие права и равенство прославляются.
Gustav III gillar upplysningen trots att han just avskaffat demokratin.
Gustav|III|mag|Aufklärung|trotz|dass|er|gerade|abgeschafft hat|Demokratie
Gustav|III|likes|the Enlightenment|despite|that|he|just|abolished|democracy
Gustavo|III|ama|l'illuminismo|nonostante|che|egli|appena|ha abolito|la democrazia
||||||||zniósł|
Gustav III mag die Aufklärung, obwohl er gerade die Demokratie abgeschafft hat.
Gustav III likes the Enlightenment despite having just abolished democracy.
Gustav III ama l'illuminismo nonostante abbia appena abolito la democrazia.
Густав III поддерживает Просвещение, несмотря на то что только что отменил демократию.
Han ser sig som en upplyst despot.
er|sieht|sich|als|einen|erleuchteten|Despoten
|||||просвещенный|
He|sees|himself|as|an|enlightened|despot
egli|si considera|come|un||illuminato|despota
Er sieht sich als aufgeklärten Despoten.
He sees himself as an enlightened despot.
Si considera un despota illuminato.
Он считает себя просвещённым деспотом.
Han tar upplysningsidealen-
er|nimmt|Aufklärungsideale
He|takes|the ideals of the Enlightenment
egli|prende|gli ideali dell'illuminismo
Er nimmt die Ideale der Aufklärung auf.
He embraces the ideals of the Enlightenment.
Abbraccia gli ideali dell'illuminismo-
Он принимает идеалы просвещения -
-men glömmer jämlikhetssträvandet som somliga tycker ska ingå i dem.
||стремление к равенству|||||||
but|forgets|equality striving|that|some|think|should|be included|in|them
|dimentica|la lotta per l'uguaglianza|che|alcuni|pensano|deve|far parte|in|essi
|vergessen|das Streben nach Gleichheit|das|einige|denken|soll|enthalten sein||ihnen
||dążenie do równości||niektórzy|||||
-aber vergisst das Streben nach Gleichheit, das einige denken, sollte darin enthalten sein.
-but forgets the equality efforts that some believe should be included in them.
-ma dimentica la lotta per l'uguaglianza che alcuni pensano debba farne parte.
-но забывает о стремлении к равенству, которое, по мнению некоторых, должно входить в них.
Men han genomför reformer som befordrar människors väl i allmänhet.
|||||способствуют||||
But|he|implements|reforms|that|promote|people's|well-being|in|general
ma|egli|attua|riforme|che|promuovono|il benessere delle persone|bene|in|generale
aber|er|führt durch|Reformen|die|fördern|das Wohl der Menschen|Wohl|in|Allgemeinheit
|||||promują||||
Aber er führt Reformen durch, die das Wohl der Menschen im Allgemeinen fördern.
But he implements reforms that promote people's well-being in general.
Ma lui attua riforme che promuovono il benessere delle persone in generale.
Но он проводит реформы, которые способствуют общему благополучию людей.
En diktator som vill folket gott.
ein|Diktator|der|will|das Volk|gut
A|dictator|who|wants|the people|well
un|dittatore|che|vuole|il popolo|bene
Ein Diktator, der es gut mit dem Volk meint.
A dictator who wants good for the people.
Un dittatore che vuole bene al popolo.
Диктатор, который хочет добра народу.
Han genomför populära reformer.
er|führt durch|beliebte|Reformen
He|implements|popular|reforms
egli|attua|popolari|riforme
Er führt populäre Reformen durch.
He implements popular reforms.
Lui attua riforme popolari.
Он проводит популярные реформы.
Ekonomin styrs upp, och tortyr samt dödsstraff för vissa brott avskaffas.
die Wirtschaft|wird gesteuert|nach oben|und|Folter|sowie|Todesstrafe|für|bestimmte|Verbrechen|wird abgeschafft
||||пытки||||||
The economy|is controlled|up|and|torture|as well as|death penalty|for|certain|crimes|are abolished
l'economia|è controllata|su|e|tortura|e|pena di morte|per|alcuni|crimini|vengono aboliti
Die Wirtschaft wird geregelt, und Folter sowie die Todesstrafe für bestimmte Verbrechen werden abgeschafft.
The economy is being regulated, and torture and the death penalty for certain crimes are abolished.
L'economia viene regolata e la tortura e la pena di morte per alcuni reati vengono abolite.
Экономика контролируется, и пытки, а также смертная казнь за некоторые преступления отменяются.
Judar och katoliker får bo i Sverige men tillåter inte religionsfrihet.
Juden|und|Katholiken|dürfen|wohnen|in|Schweden|aber|erlauben||Religionsfreiheit
||||||||(они) допускают||
Jews|and|Catholics|are allowed|to live|in|Sweden|but|allow|not|religious freedom
gli ebrei|e|i cattolici|possono|vivere|in|Svezia|ma|non permettono|non|libertà di religione
Juden und Katholiken dürfen in Schweden leben, aber Religionsfreiheit wird nicht gewährt.
Jews and Catholics are allowed to live in Sweden but religious freedom is not permitted.
Gli ebrei e i cattolici possono vivere in Svezia, ma non è consentita la libertà di religione.
Евреям и католикам разрешено жить в Швеции, но свободы вероисповедания не допускается.
Svenska kyrkan är kyrkan för svenskar.
schwedische|Kirche|ist|die Kirche|für|Schweden
Swedish|church|is|church|for|Swedes
svedese|chiesa|è|la chiesa|per|svedesi
Die Schwedische Kirche ist die Kirche für Schweden.
The Church of Sweden is the church for Swedes.
La Chiesa svedese è la chiesa per gli svedesi.
Шведская церковь является церковью для шведов.
Konverterar man får man lämna landet.
konvertiert man|man|||verlassen|das Land
Converts|one|must|one|leave|the country
se si converte|si|può|si|lasciare|il paese
Wer konvertiert, muss das Land verlassen.
If one converts, they must leave the country.
Se ci si converte, si deve lasciare il paese.
Конвертируя, нужно покинуть страну.
Å andra sidan vill kungen att det kommer invandrare från andra länder-
auf|andere|Seite|will|der König|dass|es|kommen|Einwanderer|aus|anderen|Ländern
On|the other|hand|wants|the king|that|it|comes|immigrants|from|other|countries
a|altra|parte|vuole|il re|che|ci|arrivino|immigrati|da|altri|paesi
Auf der anderen Seite möchte der König, dass Einwanderer aus anderen Ländern kommen -
On the other hand, the king wants immigrants from other countries to come-
D'altra parte, il re vuole che ci siano immigrati da altri paesi -
С другой стороны, король хочет, чтобы из других стран приезжали иммигранты-
-och jobbar i branscher som många inte vill jobba i, bl.a. guldsmide.
|||отрасли|||||||||золотое дело
and|works|in|industries|that|many|not|want|to work|in|such as||goldsmithing
|lavorano|nei|settori|che|molti|non|vogliono|lavorare|in|||oreficeria
und|arbeiten|in|Branchen|die|viele||wollen|arbeiten|in|||Goldschmiedekunst
||||||||||||złotnictwo
- und in Branchen arbeiten, in denen viele nicht arbeiten wollen, z.B. in der Goldschmiedekunst.
-and work in industries that many do not want to work in, including goldsmithing.
-e lavorino in settori in cui molti non vogliono lavorare, tra cui l'oreficeria.
-и работали в отраслях, в которых многие не хотят работать, в том числе в золотообработке.
Han låter judar och katoliker komma till Sverige och utöva sin tro-
er|lässt|Juden|und|Katholiken|kommen|nach|Schweden|und|ausüben|seinen|Glauben
|позволяет||||||||||
He|allows|Jews|and|Catholics|to come|to|Sweden|and|practice|their|faith
lui|permette|ebrei|e|cattolici|arrivare|in|Svezia|e|praticare|la|fede
Er lässt Juden und Katholiken nach Schweden kommen und ihren Glauben ausüben -
He allows Jews and Catholics to come to Sweden and practice their faith-
Lui permette agli ebrei e ai cattolici di venire in Svezia e praticare la loro fede -
Он позволяет евреям и католикам приезжать в Швецию и исповедовать свою веру —
-i utbyte mot att de inte gifter sig med nån utanför sin trosgemenskap.
in|Austausch|gegen|dass|sie||heiraten|sich|mit|jemandem|außerhalb|ihrer|Glaubensgemeinschaft
|в обмене|||||||||||вероисповедания
||||||||||||faith community
|cambio|contro|che|essi|non|si sposano|con|con|qualcuno|al di fuori|della|comunità di fede
- im Austausch dafür, dass sie sich nicht mit jemandem außerhalb ihrer Glaubensgemeinschaft verheiraten.
-in exchange for them not marrying anyone outside their faith community.
-in cambio del fatto che non si sposino con nessuno al di fuori della loro comunità di fede.
-в обмен на то, что они не женятся ни на ком вне своего вероисповедания.
De får heller inte omvända nån, men de får en begränsad religionsfrihet.
||||обращать|||||||религиозная свобода
They|are allowed|either|not|convert|anyone|but|they|are allowed|a|limited|freedom of religion
essi|possono|neanche|non|convertire|qualcuno|ma|essi|possono|una|limitata|libertà di religione
sie|dürfen|auch nicht|nicht|umkehren|jemanden|aber|sie|dürfen|eine|eingeschränkte|Religionsfreiheit
||||nawracać|||||||
Sie dürfen auch niemanden bekehren, aber sie haben eine eingeschränkte Religionsfreiheit.
They are also not allowed to convert anyone, but they have limited religious freedom.
Non possono neanche convertire nessuno, ma hanno una libertà religiosa limitata.
Им также нельзя обращать никого, но у них есть ограниченная свобода вероисповедания.
Gustav III är, i sättet han styr Sverige, inspirerad av Frankrike.
Gustav|III|ist|in|Art|er|regiert|Schweden|inspiriert|von|Frankreich
Gustav|III|is|in|the way|he|rules|Sweden|inspired|by|France
Gustavo|III|è|nel|modo|lui|governa|Svezia|ispirato|da|Francia
Gustav III. ist in der Art, wie er Schweden regiert, von Frankreich inspiriert.
Gustav III is, in the way he rules Sweden, inspired by France.
Gustav III è, nel modo in cui governa la Svezia, ispirato dalla Francia.
Густав III в том, как он управляет Швецией, вдохновлен Францией.
Gustav III:s lockelse till Frankrike är inte annorlunda än nån annans.
Gustav|||Verlockung|zu|Frankreich|ist|nicht|anders|als|jemand|anderer
|||temptation||||||||
Gustavo|||attrazione|verso|Francia|è|non|diversa|da|qualcuno|altro
Gustav III.s Anziehung zu Frankreich ist nicht anders als die von jemand anderem.
Gustav III's attraction to France is no different than anyone else's.
L'attrazione di Gustav III per la Francia non è diversa da quella di chiunque altro.
Привязанность Густава III к Франции не отличается от чужой.
Frankrike dominerar det europeiska kulturlivet-
Frankreich|dominiert|das|europäische|Kulturleben
Francia|domina|la|europea|vita culturale
Frankreich dominiert das europäische Kulturleben.
France dominates European cultural life.
La Francia domina la vita culturale europea.
Франция доминирует в европейской культурной жизни.
-mer än nån annan kultur har dominerat i Europa.
|als|irgendeine|andere|Kultur|hat|dominiert|in|Europa
more|than|any|other|culture|has|dominated|in|Europe
|di|qualche|altra|cultura|ha|dominato|in|Europa
-mehr als jede andere Kultur hat sie Europa dominiert.
-more than any other culture has dominated in Europe.
-più di qualsiasi altra cultura ha dominato in Europa.
-больше, чем какая-либо другая культура, доминировала в Европе.
Jag skulle säga att det överträffar dagens amerikanisering och annat.
|||||превосходит||||
I|would|say|that|it|surpasses|today's|Americanization|and|other things
io|condizionale di volere|dire|che|ciò|supera|odierna|americanizzazione|e|altro
ich|würde|sagen|dass|es|übertrifft|heutige|Amerikanisierung|und|anderes
|||||przewyższa||||
Ich würde sagen, dass es die heutige Amerikanisierung und anderes übertrifft.
I would say that it surpasses today's Americanization and other things.
Direi che supera l'americanizzazione odierna e altro.
Я бы сказал, что это превосходит сегодняшнюю американизацию и прочее.
Av Frankrike införskaffar Sverige en koloni - en ö i Västindien.
||приобретает|||||||
From|France|acquires|Sweden|a|colony|an|island|in|the West Indies
da|Francia|acquista|Svezia|una|colonia|un|isola|nei|Caraibi
von|Frankreich|erwirbt|Schweden|eine|Kolonie|eine|Insel|in|Westindien
||nabywa od|||||||
Von Frankreich erwirbt Schweden eine Kolonie - eine Insel in der Karibik.
From France, Sweden acquires a colony - an island in the West Indies.
Dalla Francia, la Svezia acquisisce una colonia - un'isola nei Caraibi.
Из Франции Швеция приобретает колонию - остров в Вест-Индии.
Huvudstaden döps till Gustavia.
Hauptstadt|wird benannt|nach|Gustavia
The capital|is named|after|Gustavia
capitale|viene chiamata|a|Gustavia
Die Hauptstadt wird Gustavia genannt.
The capital is named Gustavia.
La capitale viene chiamata Gustavia.
Столицу назовут Густавия.
Planen är att Sverige ska bli ett nav i den västindiska slavhandeln.
|||||||узел||||рабство
The plan|is|that|Sweden|shall|become|a|hub|in|the|West Indian|slave trade
il piano|è|che|la Svezia|deve|diventare|un|hub|nella|la|caraibica|tratta degli schiavi
der Plan|ist|dass|Schweden|soll|werden|ein|Drehkreuz|in|den|westindischen|Sklavenhandel
|||||||centrum|||zachodnioindyjskiego|
Der Plan ist, dass Schweden ein Zentrum im westindischen Sklavenhandel wird.
The plan is for Sweden to become a hub in the West Indian slave trade.
Il piano è che la Svezia diventi un hub nel commercio degli schiavi delle Indie occidentali.
План заключается в том, чтобы Швеция стала узлом в западноиндийской работорговле.
Gustav III ser hur det finns inkomster att tjäna på den handeln.
||||||доходы||заработать|||
Gustav|III|sees|how|it|there are|incomes|to|earn|from|that|trade
Gustavo|III|vede|come|ci|sono|entrate|da|guadagnare|su|il|commercio
Gustav|III|sieht|wie|es|gibt|Einnahmen|zu|verdienen|an|dem|Handel
||||||dochody|||||
Gustav III sieht, dass es Einnahmen aus diesem Handel zu verdienen gibt.
Gustav III sees that there are profits to be made from that trade.
Gustav III vede come ci siano entrate da guadagnare in quel commercio.
Густав III видит, что на этой торговле можно заработать.
En handel som är ny för Sverige.
ein|Handel|der|ist|neu|für|Schweden
A|trade|that|is|new|for|Sweden
un|commercio|che|è|nuovo|per|la Svezia
Ein Handel, der neu für Schweden ist.
A trade that is new to Sweden.
Un commercio che è nuovo per la Svezia.
Торговля, новая для Швеции.
Den franska påverkan är också ytterst påtaglig i det svenska hovlivet.
||||||||||дворной жизни
The|French|influence|is|also|extremely|noticeable|in|the|Swedish|court life
l'|francese|influenza|è|anche|estremamente|evidente|nella|la|svedese|vita di corte
der|französische|Einfluss|ist|auch|äußerst|spürbar|in|dem|schwedischen|Hofleben
||wpływ|||bardzo|wyraźny||||życie dworskie
Der französische Einfluss ist auch im schwedischen Hofleben äußerst spürbar.
The French influence is also extremely noticeable in the Swedish court life.
L'influenza francese è anche estremamente evidente nella vita di corte svedese.
Французское влияние также чрезвычайно ощутимо в шведском придворном生活е.
Gustav III bjuder in människor som får äran att se på-
|||||||честь|||
Gustav|III|invites|in|people|who|are given|the honor|to|see|at
Gustav|III|invita|in|persone|che|ricevono|l'onore|di|vedere|a
Gustav|III|er lädt ein|in|Menschen|die|sie dürfen|die Ehre|zu|sehen|auf
|||||||zaszczyt|||
Gustav III lädt Menschen ein, die die Ehre haben, zuzusehen -
Gustav III invites people who have the honor of watching-
Gustav III invita persone che hanno l'onore di assistere a-
Густав III приглашает людей, которым выпадает честь наблюдать за-
-när han äter och klär på sig.
|er|isst||er sich an|an|sich
when|he|eats|and|dresses|in|himself
quando|lui|mangia|e|si veste|a|se stesso
-wenn er isst und sich anzieht.
-as he eats and gets dressed.
-quando mangia e si veste.
-когда он ест и одевается.
Han har en idé om folks klädsel.
er|hat|eine|Idee|über|der Leute|Kleidung
||||||одежда
He|has|an|idea|about|people's|clothing
lui|ha|un|idea|su|della gente|abbigliamento
Er hat eine Vorstellung von der Kleidung der Leute.
He has an idea about people's clothing.
Ha un'idea sull'abbigliamento della gente.
У него есть идея о том, как одеваются люди.
Axelklaffarna är fodrade med rött siden. "Couleur de feu" kallas det.
||обиты||||||||
The lapels|are|lined|with|red|silk|Color|of|fire|is called|it
le patte|sono|foderate|con|rosso|seta|colore|di|fuoco|si chiama|esso
die Schulterklappen|sind|gefüttert|mit|rotem|Seide|Farbe|des|Feuers|es wird genannt|das
Pagony są podszyte||podszyte||||||||
Die Schulterklappen sind mit rotem Satin gefüttert. "Couleur de feu" wird es genannt.
The epaulettes are lined with red silk. "Couleur de feu" is what it's called.
Le spalline sono foderate con seta rossa. Si chiama "Couleur de feu".
Плечевые клапаны выполнены из красного шелка. Это называется "Couleur de feu".
Det här är delar från den nationella dräkten som Gustav III införde 1778.
|||||||одежда||||
This|here|is|parts|from|the|national|costume|that|Gustav|III|introduced
questo|qui|è|parti|dalla|il|nazionale|costume|che|Gustavo|III|introdusse
das|hier|ist|Teile|von|der|nationalen|Tracht|die|Gustav|III|einführte
|||||||stroju narodowego||||
Dies sind Teile der nationalen Tracht, die Gustav III. 1778 einführte.
These are parts of the national costume that Gustav III introduced in 1778.
Questi sono pezzi del costume nazionale che Gustavo III introdusse nel 1778.
Это части национального костюма, который ввел Густав III в 1778 году.
Han ville kläda hela svenska folket. Ett folk, en dräkt var mottot.
er|wollte|kleiden|das ganze|schwedische|Volk|ein|Volk|eine|Tracht|war|Motto
|||||||||||девиз
He|wanted|to dress|the whole|Swedish|people|One|people|one|costume|was|motto
egli|voleva|vestire|tutto|svedese|popolo|un|popolo|un|costume|era|motto
Er wollte das gesamte schwedische Volk kleiden. Ein Volk, ein Kleid war das Motto.
He wanted to dress the entire Swedish people. One people, one costume was the motto.
Voleva vestire tutto il popolo svedese. Un popolo, un costume era il motto.
Он хотел одеть весь шведский народ. Один народ, один костюм – таков был девиз.
Tüm İsveç halkını giydirmek istiyordu. Tek halk, tek kostüm sloganıydı.
Här ser vi den dräkten "in action" under en offentlig bespisning.
|||||||||общественном|столовой
Here|see|we|the|suit|in|action|during|a|public|meal service
qui|vediamo|vi|il|costume|in|azione|durante|una|pubblica|mensa
hier|sieht|wir|die|Tracht|in|Aktion|||öffentlichen|Verpflegung
||||||||||publiczne karmienie
Hier sehen wir die Tracht "in Aktion" während einer öffentlichen Verpflegung.
Here we see the costume "in action" during a public dining event.
Qui vediamo il costume "in azione" durante una distribuzione pubblica di cibo.
Здесь мы видим этот костюм "в действии" во время публичного питания.
Gustav III kan underhålla vid hovet-
|||||дворе
Gustav|III|can|entertain|at|the court
Gustavo|III|può|intrattenere|a|corte
Gustav|III|kann|unterhalten|bei|Hof
|||zabawiać||
Gustav III. kann am Hof unterhalten-
Gustav III can entertain at the court-
Gustavo III può intrattenere alla corte-
Густав III может устраивать развлечения при дворе-
-men hur ska han underhålla sin fru?
aber|wie|soll|er|unterhalten|seine|Frau
but|how|will|he|entertain|his|wife
|come|deve|lui|intrattenere|sua|moglie
-aber wie soll er seine Frau unterhalten?
-but how will he entertain his wife?
-ma come farà a intrattenere sua moglie?
-но как он будет развлекать свою жену?
-Ama karısına nasıl bakacak?
Kungen och Sofia Magdalena kommer inte så bra överens och barn dröjer.
der König|und|Sofia|Magdalena|kommen|nicht|so|gut|miteinander aus|und|Kinder|dauern
The King|and|Sofia|Magdalena|get|not|so|well|along|and|children|are delayed
il re|e|Sofia|Magdalena|viene|non|così|bene|d'accordo|e|bambini|tardano
Der König und Sofia Magdalena kommen nicht so gut miteinander aus und Kinder lassen auf sich warten.
The king and Sofia Magdalena do not get along very well and children are delayed.
Il re e Sofia Magdalena non vanno molto d'accordo e i bambini tardano.
Король и София Магдалена не очень ладят, и с детьми затягивается.
Det här beror nog på ett ointresse från, i första hand, kungens sida.
das|hier|hängt ab|wahrscheinlich|auf|ein|Desinteresse|von|in|erster|Hinsicht|des Königs|Seite
This|here|depends|probably|on|a|disinterest|from|in|first|hand|king's|side
Questo|qui|dipende|probabilmente|da|un|disinteresse|da|in|prima|mano|del re|lato
Das liegt wahrscheinlich an einem Desinteresse, in erster Linie, von der Seite des Königs.
This is probably due to a lack of interest, primarily on the king's side.
Questo è probabilmente dovuto a un disinteresse, in primo luogo, da parte del re.
Это, вероятно, связано с отсутствием интереса, в первую очередь, со стороны короля.
Hans stora intresse är det som kallas de sköna konsterna.
sein|großes|Interesse|ist|das|was|genannt wird|die|schönen|Künste
His|great|interest|is|that|which|is called|the|fine|arts
il suo|grande|interesse|è|ciò|che|si chiama|le|belle|arti
Sein großes Interesse gilt dem, was die schönen Künste genannt wird.
His main interest is what is called the fine arts.
Il suo grande interesse è ciò che viene chiamato le belle arti.
Его большой интерес сосредоточен на том, что называется изящными искусствами.
Han inrättar akademier. Nu börjar det komma svensk litteratur på riktigt.
er|richtet ein|Akademien|jetzt|beginnt|es|kommen|schwedisch|Literatur|auf|richtig
He|establishes|academies|Now|begins|it|to come|Swedish|literature|in|earnest
lui|istituisce|accademie|ora|inizia|esso|a venire|svedese|letteratura|in|serio
|Zakłada|||||||||
Er er richtet Akademien ein. Jetzt beginnt es, dass schwedische Literatur wirklich kommt.
He establishes academies. Now Swedish literature is starting to emerge for real.
Egli istituisce accademie. Ora comincia a emergere la letteratura svedese per davvero.
Он учреждает академии. Теперь начинается настоящее появление шведской литературы.
Men det är kanske inte kulturpolitik som når ut till de breda folklagren.
||||||||||||массы
But|it|is|perhaps|not|cultural policy|that|reaches|out|to|the|broad|masses
ma|esso|è|forse|non|politica culturale|che|raggiunge|fuori|verso|i|ampi|strati popolari
aber|es|ist|vielleicht|nicht|Kulturpolitik|die|erreicht|hinaus|zu|den|breiten|Bevölkerungsschichten
||||||||||||warstwy społeczne
Aber vielleicht ist es keine Kulturpolitik, die die breiten Volksmassen erreicht.
But perhaps it is not cultural policy that reaches the broad masses.
Ma forse non è una politica culturale che raggiunge le masse.
Но, возможно, это не культурная политика, которая достигает широких народных масс.
Ancak bu, kitlelere ulaşan bir kültür politikası olmayabilir.
Folk märkte av kulturpolitiken när de såg: "Kolla, nu är det opera."
die Leute|bemerkten|von|Kulturpolitik|als|sie|sahen|schau|jetzt|ist|es|Oper
People|noticed|of|the cultural policy|when|they|saw|Look|now|is|it|opera
la gente|notò|della|politica culturale|quando|essi|videro|guarda|ora|è|esso|opera
|zauważyli||||||||||
Die Leute bemerkten die Kulturpolitik, als sie sahen: "Schau, jetzt gibt es Oper."
People noticed the cultural policy when they saw: "Look, now there is opera."
La gente ha notato la politica culturale quando ha visto: "Guarda, ora c'è l'opera."
Люди замечали культурную политику, когда они видели: "Смотрите, теперь это опера."
Det var inte en folklig teater eller musikkultur som befordrades-
|||||||||продвигалась
It|was|not|a|folk|theater|or|music culture|that|was promoted
esso|era|non|un|popolare|teatro|o|cultura musicale|che|veniva promossa
es|war|nicht|ein|populär|Theater|oder|Musikkultur|die|gefördert wurde
|||||||||była promowana
Es war keine volkstümliche Theater- oder Musikkultur, die gefördert wurde.
It was not a popular theater or music culture that was promoted-
Non era un teatro popolare o una cultura musicale che veniva promossa.
Это не была народная театральная или музыкальная культура, которая продвигалась-
-utan en elitkultur.
|eine|Elitkultur
without|an|elite culture
|una|cultura d'élite
-ohne eine Elitekultur.
-without an elite culture.
-senza una cultura d'élite.
-без элитной культуры.
En annan person kan berätta om hur livet ser ut för vanliga människor.
eine|andere|Person|kann|erzählen|über|wie|Leben|sieht|aus|für|gewöhnliche|Menschen
Another|other|person|can|tell|about|how|life|looks|out|for|ordinary|people
un'altra|altra|persona|può|raccontare|di|come|la vita|appare|fuori|per|comuni|persone
Eine andere Person kann erzählen, wie das Leben für gewöhnliche Menschen aussieht.
Another person can tell about what life looks like for ordinary people.
Un'altra persona può raccontare com'è la vita per le persone comuni.
Другой человек может рассказать о том, какова жизнь обычных людей.
Han som skrev hyllningsvisan efter statskuppen - Carl Michael Bellman.
|||гимн|||||
He|who|wrote|the hymn|after|the coup|Carl|Michael|Bellman
lui|che|scrisse|la canzone di omaggio|dopo|il colpo di stato|Carl|Michael|Bellman
er|der|schrieb|das Loblied|nach|dem Staatsstreich|Carl|Michael|Bellman
|||pieśń pochwalna|||||
Er, der das Loblied nach dem Staatsstreich schrieb - Carl Michael Bellman.
He who wrote the tribute song after the coup - Carl Michael Bellman.
Colui che scrisse l'inno di lode dopo il colpo di stato - Carl Michael Bellman.
Он, кто написал ода после государственного переворота - Карл Михаил Бельман.
Bellman blandar högt och lågt och fångar upp hur människor talar.
Bellman|mischt|hoch|und|niedrig|und|fängt|auf|wie|Menschen|sprechen
||||||ловит||||
Bellman|mixes|high|and|low|and|captures|up|how|people|speak
Bellman|mescola|alto|e|basso|e|cattura|su|come|le persone|parlano
Bellman mischt Hoch und Niedrig und fängt ein, wie die Menschen sprechen.
Bellman mixes high and low and captures how people speak.
Bellman mescola alto e basso e cattura come parlano le persone.
Беллман смешивает высокое и низкое и ловит, как люди говорят.
Det gör också att vi hör 1700-talets svenska och 1700-talets människor.
das|macht|auch|dass|wir|hören|des 18 Jahrhunderts|Schwedisch||des 18 Jahrhunderts|Menschen
It|makes|also|that|we|hear|18th century|Swedish|and|18th century|people
questo|fa|anche|che|noi|sentiamo|del 1700|svedese|e|del 1700|persone
Das bedeutet auch, dass wir das Schwedisch des 18. Jahrhunderts und die Menschen des 18. Jahrhunderts hören.
It also allows us to hear the Swedish of the 18th century and the people of the 18th century.
Questo ci fa anche sentire il svedese del 1700 e le persone del 1700.
Это также позволяет нам услышать шведский язык 18 века и людей 18 века.
Bellman växer upp i Stockholm.
Bellman|wächst|auf|in|Stockholm
Bellman|grows|up|in|Stockholm
Bellman|cresce|su|a|Stoccolma
Bellman wächst in Stockholm auf.
Bellman grows up in Stockholm.
Bellman cresce a Stoccolma.
Беллман растет в Стокгольме.
Redan som ung visade han en begåvning för litteratur och skrivande.
schon|als|jung|zeigte|er|ein|Begabung|für|Literatur||Schreiben
||||||одаренность||||
Already|as|young|showed|he|a|talent|for|literature|and|writing
già|come|giovane|mostrò|lui|un|talento|per|letteratura|e|scrittura
Bereits in jungen Jahren zeigte er ein Talent für Literatur und das Schreiben.
Even as a young man, he showed a talent for literature and writing.
Già da giovane mostrava un talento per la letteratura e la scrittura.
Уже в молодости он проявил талант к литературе и письму.
Men det som är allra viktigast är när han börjar skriva Fredmans epistlar.
||||самое||||||||
But|it|that|is|most|important|is|when|he|starts|to write|Fredman's|epistles
ma|ciò|che|è|più|importante|è|quando|lui|inizia|a scrivere|di Fredman|epistole
aber|das|was|ist|aller|wichtigstes|ist|wenn|er|anfängt|zu schreiben|Fredmans|Episteln
||||||||||||listy Fredmana
Aber das Wichtigste ist, als er beginnt, Fredmans Episteln zu schreiben.
But what is most important is when he begins to write Fredman's Epistles.
Ma ciò che è più importante è quando inizia a scrivere le epistole di Fredman.
Но особенно важным является то, когда он начинает писать «Эпистолы Фредмана».
Förmodligen visste inte Bellman då att han skulle skriva fler epistlar.
wahrscheinlich|wusste||Bellman|damals|||sollte|schreiben|mehr|Episteln
Probably|knew|not|Bellman|then|that|he|would|write|more|epistles
probabilmente|sapeva|non|Bellman|allora|che|lui|avrebbe|scrivere|più|epistole
Prawdopodobnie||||||||||
Wahrscheinlich wusste Bellman damals nicht, dass er noch weitere Episteln schreiben würde.
Probably Bellman did not know then that he would write more epistles.
Probabilmente Bellman non sapeva allora che avrebbe scritto altre epistole.
Вероятно, тогда Беллман не знал, что он напишет больше эпистол.
Man skulle göra en sorts bibelparodi, och de här bara sprutar ur Bellman.
man|sollte|machen|eine|Art|Bibelparodie||sie|hier|nur|sprudeln|aus|Bellman
||||||||||прыгать||
One|would|make|a|kind of|bible parody|and|they|here|just|spray out|from|Bellman
si|dovrebbe|fare|una|sorta|parodia della Bibbia|e|esse|qui|solo|sprizzano|da|Bellman
Man wollte eine Art Bibelparodie machen, und diese sprudeln nur so aus Bellman heraus.
One would make a kind of Bible parody, and these just pour out of Bellman.
Si sarebbe dovuta fare una sorta di parodia della Bibbia, e queste escono a spruzzo da Bellman.
Нужно было сделать своего рода библейскую пародию, и они просто сыплются из Беллмана.
Snart har han skrivit femtio stycken, och han bygger upp en egen värld.
bald|hat|er|geschrieben|fünfzig|Stücke||er|baut|auf|eine|eigene|Welt
Soon|has|he|written|fifty|pieces|and|he|builds|up|a|own|world
presto|ha|lui|scritto|cinquanta|pezzi|e|lui|costruisce|su|un|proprio|mondo
Bald hat er fünfzig Stück geschrieben, und er baut eine eigene Welt auf.
Soon he has written fifty of them, and he builds up his own world.
Presto ne avrà scritte cinquanta, e costruisce un mondo tutto suo.
Скоро он написал пятьдесят штук, и он создает свой собственный мир.
Men det riktiga Stockholm som finns där i epistlarna, hur ser det ut?
aber|das|echte|Stockholm|das|gibt|dort|in|den Episteln|wie|sieht|es|aus
But|it|real|Stockholm|that|exists|there|in|the epistles|how|looks|it|like
ma|quello|reale|Stoccolma|che|esiste|lì|nelle|epistole|come|appare|esso|sembra
Aber wie sieht das echte Stockholm aus, das in den Episteln vorkommt?
But what does the real Stockholm that exists in the epistles look like?
Ma com'è realmente Stoccolma che si trova in queste epistole?
Но как выглядит настоящий Стокгольм, который есть в письмах?
Bellmans Stockholm var mycket mindre än dagens. Ungefär 72 000 invånare.
Bellmans|Stockholm|war|viel|kleiner|als|heutiges|Ungefähr|Einwohner
Bellman's|Stockholm|was|much|smaller|than|today's|Approximately|inhabitants
di Bellman|Stoccolma|era|molto|più piccola|di|odierna|circa|abitanti
Bellmans Stockholm war viel kleiner als heute. Ungefähr 72.000 Einwohner.
Bellman's Stockholm was much smaller than today's. About 72,000 inhabitants.
La Stoccolma di Bellman era molto più piccola di quella odierna. Circa 72.000 abitanti.
Стокгольм Беллмана был гораздо меньше современного. Примерно 72 000 жителей.
Och mycket mindre yta. Man pratar om staden, och då menar man Gamla stan.
und|viel|kleiner|Fläche|man|spricht|über|die Stadt|und|dann|meint|man|Gamla|Stadt
And|much|smaller|area|One|talks|about|the city|and|then|means|one|Old|town
e|molto|più piccola|superficie|si|parla|di|città|e|allora|si intende|si|Vecchia|città
Und viel weniger Fläche. Wenn man von der Stadt spricht, meint man die Altstadt.
And much smaller in area. When people talk about the city, they mean the Old Town.
E molto meno estesa. Si parla della città, e si intende la Città Vecchia.
И площадь была гораздо меньше. Говоря о городе, имеют в виду Старый город.
Ofta bodde fattiga människor och rika människor i samma kvarter.
oft|lebten|arme|Menschen|und|reiche|Menschen|in|denselben|Viertel
Often|lived|poor|people|and|rich|people|in|the same|neighborhood
spesso|abitavano|poveri|persone|e|ricche|persone|in|stesso|quartiere
Oft lebten arme und reiche Menschen im selben Viertel.
Often, poor people and rich people lived in the same neighborhood.
Spesso i poveri e i ricchi abitavano nello stesso quartiere.
Часто бедные и богатые люди жили в одном квартале.
Det fanns inte fina och mindre fina delar.
es|gab||schöne||weniger|schöne|Teile
There|were|not|nice|and|less|nice|parts
non|c'erano|non|belle|e|meno belle||parti
Es gab keine feinen und weniger feinen Teile.
There were no nice and less nice areas.
Non c'erano zone belle e meno belle.
Не было ни хороших, ни менее хороших частей.
Det fanns många krogar i Stockholm.
es|gab|viele|Wirtshäuser|in|Stockholm
There|were|many|pubs|in|Stockholm
esso|c'erano|molti|osterie|a|Stoccolma
Es gab viele Kneipen in Stockholm.
There were many taverns in Stockholm.
C'erano molti ristoranti a Stoccolma.
В Стокгольме было много пивных.
Man hade sällan kök i sina bostäder. "Take away" är ingen ny uppfinning.
man|hatte|selten|Küchen|in|seinen|Wohnungen|Take|away|ist|keine|neue|Erfindung
||||||||на вынос||||
One|had|rarely|kitchen|in|their|homes|Take|away|is|no|new|invention
si|aveva|raramente|cucine|nelle|proprie|abitazioni|prendi|via|è|nessuna|nuova|invenzione
Man hatte selten eine Küche in seinen Wohnungen. "Take away" ist keine neue Erfindung.
People rarely had kitchens in their homes. "Take away" is not a new invention.
Raramente si aveva una cucina nelle proprie abitazioni. "Take away" non è un'invenzione nuova.
Редко имели кухни в своих жилых помещениях. "На вынос" - это не новое изобретение.
Man gick och hämtade mat och åt den hemma.
man|ging|und|holte|Essen|und|aß|es|zu Hause
He|walked|and|picked up|food|and|ate|it|at home
si|andava|e|prendeva|cibo|e|mangiava|esso|a casa
Man ging und holte Essen und aß es zu Hause.
People would go and pick up food and eat it at home.
Si andava a prendere cibo e lo si mangiava a casa.
Человек пошел и забрал еду и съел ее дома.
Bellman är son till en tjänsteman och en prästdotter-
Bellman|ist|Sohn|von|einem|Beamten|und|einer|Pfarrerstochter
|||||чиновник|||
Bellman|is|son|of|a|civil servant|and|a|priest's daughter
Bellman|è|figlio|di|un|funzionario|e|una|figlia di un prete
Bellman ist der Sohn eines Beamten und einer Pfarrerstochter.
Bellman is the son of a civil servant and a priest's daughter.
Bellman è figlio di un funzionario e di una figlia di un prete.
Беллман - сын чиновника и дочери священника, -
-men det finns gott om personer från andra samhällsgrupper att studera.
|es|gibt|viel|von|Personen|aus|anderen|Gesellschaftsgruppen|zu|studieren
but|it|exists|plenty|of|people|from|other|social groups|to|study
|esso|ci sono|molto|di|persone|da|altri|gruppi sociali|da|studiare
-aber es gibt viele Personen aus anderen Gesellschaftsgruppen zu studieren.
-but there are plenty of people from other social groups to study.
-ma ci sono molte persone provenienti da altri gruppi sociali da studiare.
- но есть много людей из других социальных групп, которых можно изучать.
Dem möter vi ofta i hans berättelser.
ihnen|begegnen||oft|in|seinen|Geschichten
They|we meet|we||in|his|stories
loro|incontriamo|spesso||nelle|sue|storie
Die treffen wir oft in seinen Erzählungen.
We often meet them in his stories.
Li incontriamo spesso nelle sue storie.
Мы часто встречаем их в его рассказах.
Jag läser Fredmans epistel nummer 33.
ich|lese|Fredmans|Epistel|Nummer
I|read|Fredman's|epistle|number
io|leggo|di Fredman|epistola|numero
Ich lese Fredmans Epistel Nummer 33.
I am reading Fredman's epistle number 33.
Leggo l'epistola numero 33 di Fredman.
Я читаю эпистолу Фредмана номер 33.
Så kunde det låta i Stockholms hamn.
so|konnte|es|klingen|in|Stockholms|Hafen
So|could|it|sound|in|Stockholm's|harbor
così|poteva|esso|suonare|nel|di Stoccolma|porto
So könnte es im Hafen von Stockholm geklungen haben.
That's how it could sound in the port of Stockholm.
Così poteva suonare nel porto di Stoccolma.
Так могло бы звучать в порту Стокгольма.
Och den här biten av Fredmans epistel nummer 33 ska ju alltså talas.
und|diese|hier|Stück|von|Fredmans|Epistel|Nummer|soll|ja|also|gesprochen werden
||||||||||итак|
e|questo|qui|pezzo|di|Fredmans|epistola|numero|deve|infatti|quindi|essere parlato
Und dieses Stück von Fredmans Epistel Nummer 33 soll also gesprochen werden.
And this part of Fredman's epistle number 33 is to be spoken.
E questo pezzo dell'epistola numero 33 di Fredman deve quindi essere recitato.
И этот отрывок из эпистолы Фредмана номер 33 будет обсуждаться.
Han skildrar fattigt folk, men Bellman själv står kungen nära.
er|beschreibt|armes|Volk|aber|Bellman|selbst|steht|dem König|nahe
He|depicts|poor|people|but|Bellman|himself|stands|the king|close
egli|descrive|povero|popolo|ma|Bellman|stesso|sta|il re|vicino
Er beschreibt arme Leute, aber Bellman selbst steht dem König nahe.
He describes poor people, but Bellman himself is close to the king.
Lui descrive la gente povera, ma Bellman stesso è vicino al re.
Он описывает бедный народ, но сам Беллман близок к королю.
Bellman associeras med Gustav III.
Bellman|wird assoziiert|mit|Gustav|III
Bellman|is associated|with|Gustav|III
Bellman|è associato|con|Gustavo|III
Bellman wird mit Gustav III. assoziiert.
Bellman is associated with Gustav III.
Bellman è associato a Gustavo III.
Беллман ассоциируется с Густавом III.
Han kan ses som en sorts hovpoet. Han stod kungen nära.
er|kann|gesehen werden|als|eine|Art|Hofpoet|er|stand|dem König|nahe
He|can|be seen|as|a|kind of|court poet|He|stood|the king|close
egli|può|essere visto|come|un|tipo|poeta di corte|egli|stava|il re|vicino
Er kann als eine Art Hofpoet gesehen werden. Er stand dem König nahe.
He can be seen as a sort of court poet. He was close to the king.
Può essere visto come una sorta di poeta di corte. Era vicino al re.
Он может рассматриваться как своего рода придворный поэт. Он был близок к королю.
Men kungen är en regent som både drar till sig och stöter ifrån sig folk.
aber|der König|ist|ein|Regent|der|sowohl|zieht|zu|sich|und|stößt|von|sich|Leute
|||||||||||отталкивает|||
But|the king|is|a|ruler|who|both|attracts|to|himself|and|repels|away|himself|people
ma|il re|è|un|regnante|che|sia|attira|verso|sé|e|respinge|da|sé|persone
Aber der König ist ein Regent, der sowohl Menschen anzieht als auch von sich stößt.
But the king is a ruler who both attracts and repels people.
Ma il re è un sovrano che attrae e respinge le persone.
Но король - это правитель, который как притягивает, так и отталкивает людей.
Ancak kral, insanları hem cezbeden hem de iten bir hükümdardır.
Missnöjet med Gustav III finns liksom som en underström ganska länge.
Недовольство||||||||подтекст||
The dissatisfaction|with|Gustav|III|exists|like|as|a|undercurrent|quite|long
il malcontento|con|Gustavo|III|esiste|così come|come|un|corrente sotterranea|abbastanza|a lungo
die Unzufriedenheit|mit|Gustav|III|gibt es|ebenso|wie|eine|Unterströmung|ziemlich|lange
||||||||podskórny nurt||
Die Unzufriedenheit mit Gustav III. gibt es schon eine ganze Weile als eine Art Unterströmung.
The discontent with Gustav III exists as an undercurrent for quite a while.
Il malcontento verso Gustavo III esiste come un sottofondo per molto tempo.
Недовольство Густавом III существует как бы в подтексте довольно долго.
Gustav III'e yönelik memnuniyetsizlik uzunca bir süredir alttan alta devam ediyordu.
Man kan se det i smädeskrifter.
|||||клеветнические письма
One|can|see|it|in|pamphlets
si|può|vedere|esso|nelle|scritture di disprezzo
man|kann|sehen|es|in|Schmähschriften
|||||oszczercze pisma
Man kann es in Schmähschriften sehen.
One can see it in pamphlets.
Si può vedere nei pamphlet diffamatori.
Это можно увидеть в клеветнических письмах.
Satirbilder som dessa kan publiceras tack vare tryckfrihetsförordningen-
Satirebilder|die|diese|können|veröffentlicht werden|dank|für|das Gesetz über die Pressefreiheit
|||||благодаря|благодаря|Закон о свободе печати
Satirical images|such as|these|can|be published|thanks|to|the Freedom of the Press Act
immagini satiriche|che|queste|possono|essere pubblicate|grazie|a|legge sulla libertà di stampa
Satirische Bilder wie diese können dank des Gesetzes über die Pressefreiheit veröffentlicht werden.
Satirical images like these can be published thanks to the freedom of the press act.
Immagini satiriche come queste possono essere pubblicate grazie alla legge sulla libertà di stampa.
Сатирические изображения, такие как эти, могут быть опубликованы благодаря закону о свободе печати -
-som infördes under frihetstiden.
|eingeführt wurde|während|der Freiheitzeit
that|was introduced|during|the Age of Freedom
|fu introdotto|durante|periodo di libertà
-das während der Freiheitzeit eingeführt wurde.
-which was introduced during the Age of Liberty.
-che fu introdotto durante il periodo di libertà.
-который был введен в период свободы.
Gustav III försöker nu stävja motståndet på enklast möjliga sätt.
||||сдержать|||||
Gustav|III|tries|now|suppress|resistance|in|simplest|possible|way
Gustavo|III|cerca|ora|di contenere|la resistenza|in|più semplice|possibile|modo
Gustav|III|versucht|jetzt|zu dämpfen|den Widerstand|auf|einfachsten|möglichen|Weg
||||powstrzymać|||||
Gustav III versucht nun, den Widerstand auf die einfachste Weise zu unterdrücken.
Gustav III is now trying to quell the resistance in the simplest way possible.
Gustav III ora cerca di reprimere la resistenza nel modo più semplice possibile.
Густав III теперь пытается подавить сопротивление самым простым способом.
Han förbjuder kritik mot kungamakten.
er|verbietet|Kritik|gegen|die Königsmacht
He|forbids|criticism|against|monarchy
lui|proibisce|critica|contro|il potere reale
Er verbietet die Kritik an der Königsmacht.
He forbids criticism of the monarchy.
Egli vieta la critica al potere monarchico.
Он запрещает критику королевской власти.
Han vet hur han ska få folket att sluta upp bakom sin kung. Ett krig.
er|weiß|wie|er|soll|bekommen|das Volk|dass|sich anschließen|hinter|hinter|seinem|König|Ein|Krieg
||||||||прекратить||||||
He|knows|how|he|will|get|the people|to|rally|up|behind|his|king|A|war
lui|sa|come|lui|deve|far|il popolo|a|unirsi|dietro|al|suo|re|una|guerra
Er weiß, wie er das Volk hinter seinem König versammeln kann. Ein Krieg.
He knows how to get the people to rally behind their king. A war.
Sa come far sì che il popolo si unisca dietro il suo re. Una guerra.
Он знает, как заставить народ объединиться вокруг своего короля. Война.
Och mot vilka? Jo, superfienden Ryssland.
und|gegen|wen|ja|Superfeind|Russland
And|against|whom|Yes|super enemy|Russia
e|contro|chi|sì|supernemico|Russia
|||Tak, właśnie||
Und gegen wen? Ja, der Superfeind Russland.
And against whom? Yes, the super enemy Russia.
E contro chi? Beh, il supernemico Russia.
И против кого? Да, супер-враг Россия.
Han vill återställa stormaktsväldet och har bestämt sig för att kriga.
er|will|wiederherstellen|Großmachtstatus||hat|entschieden|sich|für|zu|kämpfen
He|wants|to restore|great power rule|and|has|determined|himself|to|to|fight
lui|vuole|ripristinare|impero|e|ha|deciso|si|per|a|combattere
||przywrócić|imperium mocarstwowe|||||||
Er will die Großmachtstellung wiederherstellen und hat beschlossen zu kriegen.
He wants to restore the great power rule and has decided to go to war.
Vuole ripristinare il potere delle grandi potenze e ha deciso di andare in guerra.
Он хочет восстановить великодержавие и решил сражаться.
Men han kan inte bara förklara krig. Det måste röstas igenom i riksdagen.
aber|er|kann|nicht|einfach|erklären|Krieg|das|muss|abgestimmt werden|durch|in|Reichstag
But|he|can|not|just|declare|war|It|must|be voted|through|in|the parliament
ma|lui|può|non|solo|dichiarare|guerra|esso|deve|essere votato|approvato|nella|parlamento
Aber er kann nicht einfach den Krieg erklären. Das muss im Parlament beschlossen werden.
But he cannot just declare war. It must be voted through in the parliament.
Ma non può semplicemente dichiarare guerra. Deve essere votato dal parlamento.
Но он не может просто объявить войну. Это должно быть одобрено в риксдаге.
Såvida Sverige inte blir anfallet först. Och riksdagen vill inte kriga.
если||||||||||
Unless|Sweden|not|is|attacked|first|And|the parliament|wants|not|to go to war
a meno che|Svezia|non|venga|attaccata|prima|e|parlamento|vuole|non|combattere
es sei denn|Schweden|nicht|wird|angegriffen|zuerst|und|Reichstag|will||kämpfen
O ile||||||||||
Es sei denn, Schweden wird zuerst angegriffen. Und das Parlament will nicht kriegen.
Unless Sweden is attacked first. And the parliament does not want to go to war.
A meno che la Svezia non venga attaccata per prima. E il parlamento non vuole andare in guerra.
Если Швеция не будет атакована первой. А риксдаг не хочет войны.
Så Gustav III låter en grupp egna soldater utklädda till ryssar-
also|Gustav|III|lässt|eine|Gruppe|eigene|Soldaten|verkleidet|zu|Russen
So|Gustav|III|lets|a|group|own|soldiers|disguised|as|Russians
quindi|Gustavo|III|lascia|un|gruppo|propri|soldati|travestiti|da|russi
So lässt Gustav III eine Gruppe eigener Soldaten, die sich als Russen verkleiden -
So Gustav III lets a group of his own soldiers disguised as Russians-
Così Gustavo III fa in modo che un gruppo di suoi soldati travestiti da russi-
Таким образом, Густав III позволяет группе своих солдат, переодетых в русских,
-fejka en attack mot Sverige. Och så kan kriget dra i gång.
vortäuschen|einen|Angriff|gegen|Schweden|und|so|kann|Krieg|ziehen|in|Gang
fake|an|attack|against|Sweden|And|then|can|war|start|in|motion
fingere|un|attacco|contro|Svezia|e|quindi|può|guerra|iniziare|a|partire
- eine Attacke gegen Schweden vortäuschen. Und so kann der Krieg beginnen.
-fake an attack against Sweden. And then the war can begin.
-fingano un attacco contro la Svezia. E così la guerra può avere inizio.
-сымитировать атаку на Швецию. И тогда война может начаться.
Den svenska flottan ger sig av över Östersjön.
die|schwedische|Flotte|gibt|sich|auf|über|Ostsee
The|Swedish|navy|departs|itself|off|across|the Baltic Sea
la|svedese|flotta|dà|si|parte|attraverso|Mar Baltico
Die schwedische Flotte macht sich über die Ostsee auf den Weg.
The Swedish fleet sets off across the Baltic Sea.
La flotta svedese salpa attraverso il Mar Baltico.
Шведский флот отправляется через Балтийское море.
Kriget går inte som tänkt. Sverige förlorar och tvingas tillbaka.
Krieg|geht||wie|gedacht|Schweden|verliert||wird gezwungen|zurück
The war|goes|not|as|planned|Sweden|loses|and|is forced|back
guerra|va|non|come|pensato|Svezia|perde|e|è costretta|a ritirarsi
Der Krieg verläuft nicht wie geplant. Schweden verliert und wird zurückgedrängt.
The war does not go as planned. Sweden loses and is forced back.
La guerra non va come previsto. La Svezia perde e viene costretta a ritirarsi.
Война идет не так, как планировалось. Швеция терпит поражение и вынуждена отступить.
Det som var tänkt att öka kungens popularitet ger motsatt effekt.
das|was|war|gedacht|zu|erhöhen|des Königs|Popularität|gibt|gegenteilige|Wirkung
That|which|was|intended|to|increase|the king's|popularity|gives|opposite|effect
ciò|che|era|pensato|di|aumentare|del re|popolarità|dà|opposto|effetto
Was dazu gedacht war, die Popularität des Königs zu steigern, hat den gegenteiligen Effekt.
What was supposed to increase the king's popularity has the opposite effect.
Ciò che era destinato ad aumentare la popolarità del re ha l'effetto opposto.
То, что должно было увеличить популярность короля, дает противоположный эффект.
Under kriget sker ett uppror bland officerare och delar av krigsmakten.
während|Krieg|geschieht|ein|Aufstand|unter|Offizieren|und|Teilen|der|Kriegsarmee
During|the war|occurs|an|uprising|among|officers|and|parts|of|the military
durante|la guerra|avviene|una|rivolta|tra|ufficiali|e|parti|delle|forze armate
Während des Krieges kommt es zu einem Aufstand unter Offizieren und Teilen des Militärs.
During the war, a rebellion occurs among officers and parts of the military.
Durante la guerra si verifica una rivolta tra ufficiali e parti dell'esercito.
Во время войны происходит восстание среди офицеров и частей армии.
Det slår kungen ner och på riksdagens möte efter krigsslutet-
das|schlägt|den König|nieder|und|bei|des Parlaments|Sitzung|nach|Kriegsende
It|strikes|the king|down|and|at|the parliament|meeting|after|the war's end
ciò|colpisce|il re|giù|e|durante|del parlamento|incontro|dopo|la fine della guerra
Der König schlägt diesen nieder und bei der Sitzung des Parlaments nach Kriegsende -
He strikes down the king and at the parliament meeting after the end of the war-
Il re reprime la rivolta e durante la riunione del parlamento dopo la fine della guerra-
Он сверг короля на заседании парламента после окончания войны-
-gör han en kupp och blir enväldig.
macht|er|einen|Putsch|und|wird|absolutistisch
makes|he|a|coup|and|becomes|absolute ruler
fa|lui|un|colpo di stato|e|diventa|assolutista
- macht er einen Putsch und wird zum Alleinherrscher.
-he makes a coup and becomes absolute.
-fa un colpo di stato e diventa assolutista.
-совершает переворот и становится абсолютным правителем.
Liksom kungarna under stormaktstiden behöver han bara lyssna på sig själv.
wie|die Könige|während|der Großmachtzeit|braucht|er|nur|hören|auf|sich|selbst
Like|the kings|during|the Great Power era|needs|he|only|to listen|to|himself|self
come|i re|durante|il periodo di grande potenza|ha bisogno di|lui|solo|ascoltare|a|se|stesso
Wie die Könige während der Großmachtzeit muss er nur auf sich selbst hören.
Like the kings during the Great Power Era, he only needs to listen to himself.
Come i re durante il periodo della grande potenza, deve solo ascoltare se stesso.
Как и короли в период великой власти, ему нужно только слушать себя.
De demokratiska idéerna är borta.
die|demokratischen|Ideen|sind|verschwunden
The|democratic|ideas|are|gone
le|democratiche|idee|sono|scomparse
Die demokratischen Ideen sind verschwunden.
The democratic ideas are gone.
Le idee democratiche sono scomparse.
Демократические идеи исчезли.
I allmänhetens ögon sågs han nu som en tyrann.
in|der Öffentlichkeit|Augen|wurde gesehen|er|jetzt|als|ein|Tyrann
|общественности|||||||
In|the public's|eyes|was seen|he|now|as|a|tyrant
negli|occhi del pubblico|occhi|fu visto|lui|ora|come|un|tiranno
In den Augen der Öffentlichkeit wurde er nun als Tyrann angesehen.
In the eyes of the public, he was now seen as a tyrant.
Agli occhi del pubblico, ora era visto come un tiranno.
В глазах общественности он теперь считался тираном.
I det här huset träffas en skara adelsmän vid slutet av 1700-talet.
in|diesem|hier|Haus|trifft sich|eine|Gruppe|Adelige|am|Ende|des|18 Jahrhunderts
||||||группа|||||
||||||crowd|||||
in|questa|qui|casa|si incontrano|un|gruppo|nobili|alla|fine|di|1700
In diesem Haus trifft sich eine Gruppe von Adligen Ende des 18. Jahrhunderts.
In this house, a group of nobles meets at the end of the 18th century.
In questa casa, un gruppo di nobili si incontra alla fine del 1700.
В этом доме в конце 18 века встречается группа аристократов.
De äter en middag, pratar och kommer till ett beslut. De ska mörda kungen.
||||||||||||убить|
They|eat|a|dinner|talk|and|come|to|a|decision|They|will|murder|the king
essi|mangiano|una|cena|parlano|e|arrivano|a|una|decisione|essi|devono|uccidere|il re
sie|essen|ein|Abendessen|sie reden|und|sie kommen|zu|einer|Entscheidung|sie|werden|sie töten|den König
||||||||||||zabić|
Sie essen ein Abendessen, reden und kommen zu einer Entscheidung. Sie werden den König ermorden.
They are having dinner, talking, and come to a decision. They will murder the king.
Stanno cenando, parlando e arrivano a una decisione. Devono uccidere il re.
Они ужинают, разговаривают и принимают решение. Они собираются убить короля.
Planerna sätts i verket under en maskeradbal på Operan i Stockholm.
die Pläne|sie werden gesetzt|in|die Tat|während|einem|Maskenball|in|der Oper|in|Stockholm
The plans|are set|in|motion|during|a|masquerade ball|at|the Opera|in|Stockholm
i piani|vengono messi|in|atto|durante|un|ball in maschera|presso|l'Opera|a|Stoccolma
Die Pläne werden während eines Maskenballs in der Oper in Stockholm in die Tat umgesetzt.
The plans are put into action during a masquerade ball at the Opera in Stockholm.
I piani vengono messi in atto durante un ballo in maschera all'Opera di Stoccolma.
Планы осуществляются во время маскарада в Оперном театре Стокгольма.
Får man skjuta på en maskerad?
darf|man|schießen|auf|einen|Maskenball
May|one|shoot|at|a|masquerade
si può|si|sparare|a|una|mascherata
Darf man auf einer Maskerade schießen?
Is it allowed to shoot at a masquerade?
Si può sparare a una mascherata?
Можно ли стрелять на маскараде?
Bakom masken gömmer sig den f.d. kaptenen Jacob Johan Anckarström.
hinter|der Maske|er versteckt|sich|den|||Hauptmann|Jacob|Johan|Anckarström
Behind|the mask|hides|himself|the|f|d|captain|Jacob|Johan|Anckarström
dietro|la maschera|si nasconde|si|il|||capitano|Jacob|Johan|Anckarström
Hinter der Maske verbirgt sich der ehemalige Hauptmann Jacob Johan Anckarström.
Behind the mask hides the former captain Jacob Johan Anckarström.
Dietro la maschera si nasconde l'ex capitano Jacob Johan Anckarström.
За маской прячется бывший капитан Якоб Йохан Анкартстрём.
Trots sin militära bakgrund träffar han inte några vitala organ.
trotz|seinen|militärischen|Hintergrund|trifft|er|nicht|keine|vitalen|Organe
||||||||жизненно важные|
Despite|his|military|background|hits|he|not|any|vital|organs
nonostante|il suo|militare|passato|colpisce|lui|non|alcuni|vitali|organi
Trotz seines militärischen Hintergrunds trifft er keine vitalen Organe.
Despite his military background, he does not hit any vital organs.
Nonostante il suo background militare, non colpisce organi vitali.
Несмотря на свою военную историю, он не задевает никаких жизненно важных органов.
-Heliga makter, vad har hänt? -Ingenting. Jag har inte alls ont.
heilige|Mächte|was|haben|passiert|nichts|ich|habe|nicht|gar|schmerzen
Holy|powers|what|have|happened|Nothing|I|have|not|at all|pain
sacri|poteri|cosa|hanno|successo|niente|io|ho|non|affatto|male
-Heilige Mächte, was ist passiert? -Nichts. Ich habe überhaupt keine Schmerzen.
-Holy powers, what has happened? -Nothing. I don't hurt at all.
-Poteri sacri, cosa è successo? -Niente. Non ho affatto dolore.
-Святые силы, что случилось? -Ничего. У меня совсем не болит.
Hade det hänt i dag hade nog kungen kunnat lämna sjukhuset ganska snart.
hätte|es|passiert|in|heute|hätte|wohl|der König|gekonnt|verlassen|das Krankenhaus|ziemlich|bald
Had|it|happened|in|day|would have|probably|the king||leave|the hospital|quite|soon
sarebbe|ciò|successo|in|oggi|avrebbe|probabilmente|il re|potuto|lasciare|l'ospedale|abbastanza|presto
Wäre es heute passiert, hätte der König wahrscheinlich das Krankenhaus ziemlich schnell verlassen können.
If it had happened today, the king could probably have left the hospital quite soon.
Se fosse successo oggi, probabilmente il re sarebbe potuto uscire dall'ospedale abbastanza presto.
Если бы это случилось сегодня, король, вероятно, мог бы покинуть больницу довольно быстро.
Men det här hände för 200 år sen-
aber|es|hier|passierte|vor|Jahren|her
But|it|this|happened|ago|years|years ago
ma|ciò|qui|è successo|per|anni|fa
Aber das ist vor 200 Jahren passiert-
But this happened 200 years ago-
Ma questo è accaduto 200 anni fa-
Но это произошло 200 лет назад -
-så tretton dagar efter skottet dör Gustav III.
also|dreizehn|Tage|nach|dem Schuss|stirbt|Gustav|III
then|thirteen|days|after|shooting|dies|Gustav|III
quindi|tredici|giorni|dopo|colpo|muore|Gustavo|III
-dreiunddreißig Tage nach dem Schuss stirbt Gustav III.
-so thirteen days after the shooting, Gustav III dies.
-così tredici giorni dopo il colpo, muore Gustavo III.
-так что через тринадцать дней после выстрела умирает Густав III.
Franska revolutionen pågår samtidigt, och man kan se det i det ljuset.
Französische|Revolutionen|dauert|gleichzeitig|und|man|kann|sehen|es|in|dem|Licht
|||||||||||свете
French|revolution|is ongoing|simultaneously|and|one|can|see|it|in|that|light
francese|rivoluzione|è in corso|contemporaneamente|e|si|può|vedere|ciò|in|quella|luce
Die Französische Revolution findet gleichzeitig statt, und man kann es in diesem Licht sehen.
The French Revolution is ongoing at the same time, and one can see it in that light.
La rivoluzione francese è in corso contemporaneamente, e si può vedere alla luce di ciò.
Французская революция происходит одновременно, и это можно увидеть в этом свете.
Läser man samtida franska tidningar kan man se, efter mordet på kungen-
liest|man|zeitgenössische|französische|Zeitungen||man|sehen|nach|dem Mord|an|dem König
Reading|one|contemporary|French|newspapers|can|one|see|after|murder|on|the king
legge|si|contemporanei|francesi|giornali|può|si|vedere|dopo|omicidio|su|re
Liest man zeitgenössische französische Zeitungen, kann man sehen, nach der Ermordung des Königs-
If you read contemporary French newspapers, you can see, after the murder of the king-
Leggendo i giornali francesi dell'epoca si può vedere, dopo l'omicidio del re-
Читая современные французские газеты, можно увидеть, после убийства короля -
-hur det beskrivs som ett tyrannmord-
wie|es|beschrieben wird|als|ein|Tyrannenmord
how|it|is described|as|a|tyrant murder
come|esso|viene descritto|come|un|omicidio di tiranno
-wie es als Tyrannenmord beschrieben wird-
-how it is described as a tyrannicide-
-come venga descritto come un omicidio di un tiranno-
-как это описывается как убийство тиранов-
-och att man i Sverige har gjort upp med den enväldiga kungamakten.
|dass|man|in|Schweden|hat|gemacht|auf|mit|der|absoluten|Königsherrschaft
and|that|one|in|Sweden|has|made|up|with|the|absolute|royal power
|che|si|in|Svezia|ha|fatto|pace|con|il|assoluto|potere reale
-und dass man in Schweden mit der absolutistischen Königsherrschaft abgeschlossen hat.
-and that in Sweden they have come to terms with the absolute monarchy.
-e che in Svezia si è fatto pace con il potere monarchico assoluto.
-и что в Швеции покончили с абсолютной монархией.
-Ve İsveç otokratik krallığa son vermiştir.
Den som efterträder Gustav III på tronen är hans son Gustav IV Adolf.
||наследует||||||||||
The|who|succeeds|Gustav|III|to|throne|is|his|son|Gustav|IV|Adolf
colui che|che|succede a|Gustavo|III|sul|trono|è|suo|figlio|Gustavo|IV|Adolfo
Der|der|nachfolgt|Gustav|III|auf|Thron|ist|sein|Sohn|Gustav|IV|Adolf
||zastępuje||||||||||
Derjenige, der Gustav III. auf dem Thron nachfolgt, ist sein Sohn Gustav IV. Adolf.
The one who succeeds Gustav III on the throne is his son Gustav IV Adolf.
Colui che succede a Gustavo III sul trono è suo figlio Gustavo IV Adolfo.
Тот, кто наследует трон после Густава III, это его сын Густав IV Адольф.
Han är i tonåren, men efter några år med förmyndare tar han över kronan-
|||подростковом возрасте||||||опекуном||||
He|is|in|his teens|but|after|a few|years|with|guardian|will take|he|over|the crown
egli|è|in|adolescenza|ma|dopo|alcuni|anni|con|tutori|prende|egli|il controllo|corona
Er|ist|in|Teenagerjahren|aber|nach|einigen|Jahren|mit|Vormündern|er übernimmt|er|über|Krone
|||||||||opiekun prawny||||
Er ist Teenager, aber nach einigen Jahren mit Vormündern übernimmt er die Krone -
He is in his teenage years, but after a few years with guardians, he takes over the crown-
È un adolescente, ma dopo alcuni anni con i tutori prende il controllo della corona-
Ему подростковый возраст, но через несколько лет с опекунами он вступает на трон-
-betydligt tidigare än nån hade räknat med.
|früher|als|jemand|hatte|gerechnet|mit
significantly|earlier|than|anyone|had|counted|on
|prima|di|qualcuno|aveva|previsto|su
-deutlich früher, als man erwartet hatte.
-significantly earlier than anyone had anticipated.
-notevolmente prima di quanto chiunque si aspettasse.
- значительно раньше, чем кто-либо ожидал.
Han har, efter sin fars statskupper, inte stöd hos rådet eller riksdagen.
er|hat|nach|seinem|Vater|Staatsstreiche|nicht|Unterstützung|bei|dem Rat|oder|dem Parlament
He|has|after|his|father's|coups|not|support|with|the council|or|the parliament
lui|ha|dopo|suo|padre|colpi di stato|non|supporto|presso|il consiglio|o|il parlamento
Er hat nach den Staatsstreichen seines Vaters keine Unterstützung im Rat oder im Parlament.
He has, after his father's coups, no support from the council or the parliament.
Dopo i colpi di stato di suo padre, non ha supporto dal consiglio o dal parlamento.
У него, после государственных переворотов его отца, нет поддержки ни у совета, ни у парламента.
Det är en besvärlig tid i Europas historia efter franska revolutionen.
|||трудное|||||||
It|is|a|difficult|time|in|Europe's|history|after|French|revolution
esso|è|un|difficile|periodo|nella|storia|storia|dopo|francese|rivoluzione
es|ist|eine|schwierige|Zeit|in|Europas|Geschichte|nach|französischen|Revolution
|||trudny|||||||
Es ist eine schwierige Zeit in der Geschichte Europas nach der Französischen Revolution.
It is a difficult time in European history after the French Revolution.
È un periodo difficile nella storia d'Europa dopo la rivoluzione francese.
Это сложное время в истории Европы после французской революции.
Det är under Napoleonkrigen. Hela Europa är i gungning.
||||||||колебании
It|is|during|the Napoleonic Wars|All|Europe|is|in|turmoil
esso|è|durante|le guerre napoleoniche|tutta|Europa|è|in|movimento
es|ist|während|den Napoleonkriegen|ganzes|Europa|ist|in|Bewegung
||||||||wstrząsane
Es ist während der Napoleonischen Kriege. Ganz Europa ist in Aufruhr.
It is during the Napoleonic Wars. All of Europe is in turmoil.
Siamo durante le guerre napoleoniche. Tutta l'Europa è in subbuglio.
Это в период наполеоновских войн. Вся Европа в смятении.
Det är ett svårt förhållande för vilken kung som helst att hantera.
es|ist|ein|schwieriges|Verhältnis|für|jeden|König|der|am liebsten|zu|bewältigen
||||отношение|||||||управлять
It|is|a|difficult|relationship|for|which|king|who|anyone|to|handle
esso|è|un|difficile|rapporto|per|qualsiasi|re|che|qualsiasi|da|gestire
Es ist eine schwierige Situation für jeden König, damit umzugehen.
It is a challenging situation for any king to handle.
È una situazione difficile da gestire per qualsiasi re.
Это тяжелые отношения для любого короля, чтобы справиться.
Problemet är att han inte är den politisk begåvning Gustav III var.
das Problem|ist|dass|er|nicht|ist|die|politische|Begabung|Gustav|III|war
The problem|is|that|he|not|is|the|political|genius|Gustav|III|was
il problema|è|che|lui|non|è|la|politica|capacità|Gustavo|III|era
Das Problem ist, dass er nicht das politische Talent war, das Gustav III war.
The problem is that he is not the political talent that Gustav III was.
Il problema è che non è il politico dotato che era Gustavo III.
Проблема в том, что он не тот политический талант, которым был Густав III.
Sorun şu ki, Gustav III gibi bir siyasi deha değil.
Gustav III kunde balansera grupper och förhandla, och han var skicklig.
Gustav|III|konnte|ausbalancieren|Gruppen|und|verhandeln|und|er|war|geschickt
||||||вести переговоры||||умелый
Gustav|III|could|balance|groups|and|negotiate|and|he|was|skilled
Gustavo|III|poteva|bilanciare|gruppi|e|negoziare|e|lui|era|abile
Gustav III konnte Gruppen ausbalancieren und verhandeln, und er war geschickt.
Gustav III could balance groups and negotiate, and he was skilled.
Gustavo III sapeva bilanciare i gruppi e negoziare, ed era abile.
Густав III умел балансировать группы и вести переговоры, и он был искусен.
Gustav IV Adolf försöker i stället trycka på "jag är enväldig".
Gustav|IV|Adolf|versucht|in|stattdessen|drücken|auf|ich|bin|absolut
Gustav|IV|Adolf|tries|in|instead|to press|on|I|am|absolute ruler
Gustavo|IV|Adolfo|cerca|di|invece|spingere|su|io|sono|assolutista
Gustav IV. Adolf versucht stattdessen zu betonen: "Ich bin absolutistisch."
Gustav IV Adolf, on the other hand, tries to push "I am absolute".
Gustavo IV Adolfo cerca invece di insistere su "io sono assoluto".
Густав IV Адольф, наоборот, пытается настаивать на том, что "я абсолютный монарх".
Gustav IV Adolf försöker envist hävda sin rätt att själv styra landet.
||||упорно|утверждать||||||
Gustav|IV|Adolf|tries|stubbornly|to assert|his|right|to|independently|govern|the country
Gustavo|IV|Adolfo|cerca|ostinatamente|affermare|il suo|diritto|di|da solo|governare|il paese
Gustav|IV|Adolf|versucht|hartnäckig|behaupten|sein|Recht|dass|selbst|regieren|das Land
||||uparcie|dochodzić||||||
Gustav IV. Adolf versucht hartnäckig, sein Recht zu behaupten, das Land selbst zu regieren.
Gustav IV Adolf stubbornly tries to assert his right to govern the country himself.
Gustavo IV Adolfo cerca ostinatamente di affermare il suo diritto a governare il paese da solo.
Густав IV Адольф упорно пытается утверждать свое право самостоятельно управлять страной.
I Europa rasar Napoleonkriget-
in|Europa|tobt|Napoleonkriege
In|Europe|rages|Napoleonic War
in|Europa|infuria|guerra napoleonica
||szaleje|
In Europa tobt der Napoleonkrieg -
In Europe, the Napoleonic War is raging -
In Europa infuria la guerra napoleonica -
В Европе идет наполеоновская война-
-och det är ett krig där bland annat en av Bellmans söner kommer att dö.
und|es|ist|ein|Krieg|wo|unter|anderem|einer|von|Bellmans|Söhnen|wird|zu|sterben
and|it|is|a|war|where|among|other|one|of|Bellman's|sons|will|to|die
e|essa|è|una|guerra|dove|tra|l'altro|uno|dei|Bellman|figli|verrà|a|morire
- und es ist ein Krieg, in dem unter anderem einer von Bellmans Söhnen sterben wird.
-and it is a war in which one of Bellman's sons will die.
- e si tratta di una guerra in cui morirà, tra l'altro, uno dei figli di Bellman.
-и это война, в которой одной из погибнет один из сыновей Беллмана.
Det kriget tycker Gustav IV Adolf att Sverige ska vara med i.
das|Krieg|denkt|Gustav|IV|Adolf|dass|Schweden|soll|sein|dabei|in
That|war|thinks|Gustav|IV|Adolf|that|Sweden|should|be|involved|in
essa|guerra|pensa|Gustav|IV|Adolfo|che|Svezia|deve|essere|parte|
Dieser Krieg, so denkt Gustav IV. Adolf, sollte Schweden beitreten.
Gustav IV Adolf believes that Sweden should be involved in that war.
Gustav IV Adolfo ritiene che la Svezia debba partecipare a questa guerra.
Эта война, по мнению Густава IV Адольфа, должна быть частью Швеции.
Gustav IV Adolf İsveç'in bu savaşta yer almasını istiyor.
Beslutet får förödande konsekvenser, både för riket och för kungen själv.
||разрушительные||||||||
The decision|has|devastating|consequences|both|for|the kingdom|and|for|the king|himself
la decisione|ha|devastanti|conseguenze|sia|per|regno|e|per|re|stesso
die Entscheidung|hat|verheerende|Konsequenzen|sowohl|für|Reich|und|für|König|selbst
||katastrofalne||||||||
Die Entscheidung hat verheerende Konsequenzen, sowohl für das Reich als auch für den König selbst.
The decision has devastating consequences, both for the kingdom and for the king himself.
La decisione avrà conseguenze devastanti, sia per il regno che per lo stesso re.
Решение приведет к разрушительным последствиям, как для королевства, так и для самого короля.
Kriget går dåligt och till slut måste Sverige förhandla fred med Ryssland.
der Krieg|geht|schlecht|und|bis|schließlich|muss|Schweden|verhandeln|Frieden|mit|Russland
The war|goes|badly|and|in the end|finally|must|Sweden|negotiate|peace|with|Russia
la guerra|va|male|e|fino|alla fine|deve|la Svezia|negoziare|pace|con|la Russia
Der Krieg läuft schlecht und schließlich muss Schweden Frieden mit Russland verhandeln.
The war is going badly and in the end Sweden must negotiate peace with Russia.
La guerra va male e alla fine la Svezia deve negoziare la pace con la Russia.
Война идет плохо, и в конечном итоге Швеция вынуждена будет заключить мир с Россией.
Sverige blir av med en tredjedel av landets yta - hela Finland.
Schweden|wird|los|mit|einem|Drittel|von|des Landes|Fläche|ganz|Finnland
Sweden|will be|rid of|with|one|third|of|the country's|area|whole|Finland
la Svezia|diventa|da|senza|un|terzo|di|del paese|superficie|tutta|Finlandia
Schweden verliert ein Drittel der Landesfläche - ganz Finnland.
Sweden loses a third of the country's territory - all of Finland.
La Svezia perde un terzo della superficie del paese - tutta la Finlandia.
Швеция теряет треть территории страны - всю Финляндию.
25 % av befolkningen tillhör nu ett annat land.
von|der Bevölkerung|gehört|jetzt|einem|anderen|Land
of|the population|belongs to|now|another|different|country
di|popolazione|appartiene|ora|un|altro|paese
25 % der Bevölkerung gehören jetzt einem anderen Land an.
25% of the population now belongs to another country.
Il 25% della popolazione appartiene ora a un altro paese.
25% населения теперь принадлежит другой стране.
Fiaskot slutar med en kupp mot Gustav IV Adolf, och han tvingas abdikera.
das Fiasko|endet|mit|einem|Putsch|gegen|Gustav|IV|Adolf|und|er|wird gezwungen|abzudanken
The fiasco|ends|with|a|coup|against|Gustav|IV|Adolf|and|he|is forced|to abdicate
il fiasco|finisce|con|un|colpo di stato|contro|Gustavo|IV|Adolfo|e|egli|è costretto|ad abdicare
Das Fiasko endet mit einem Putsch gegen Gustav IV. Adolf, und er wird gezwungen abzudanken.
The fiasco ends with a coup against Gustav IV Adolf, and he is forced to abdicate.
Il fiasco si conclude con un colpo di stato contro Gustavo IV Adolfo, e lui è costretto ad abdicare.
Провал заканчивается переворотом против Густава IV Адольфа, и он вынужден отречься от престола.
Gustav Adolf blir då landsförvisad.
||||изгнан
Gustav|Adolf|is|then|exiled
Gustavo|Adolfo|diventa|allora|esiliato
Gustav|Adolf|wird|dann|ins Exil verbannt
||||Gustaw Adolf zostaje wygnany.
Gustav Adolf wird dann ins Exil geschickt.
Gustav Adolf is then exiled.
Gustav Adolf viene quindi esiliato.
Густав Адольф тогда становится изгнанником.
Han framlever sina dagar i Europa under namnet överste Gustafsson-
|проводит|||||||полковник|
He|spends|his|days|in|Europe|under|the name|Colonel|Gustafsson
lui|trascorre|i suoi|giorni|in|Europa|sotto|nome|colonnello|Gustafsson
er|verbringt|seine|Tage|in|Europa|unter|Namen|Oberst|Gustafsson
|spędza|||||||pułkownik|
Er verbringt seine Tage in Europa unter dem Namen Oberst Gustafsson.
He spends his days in Europe under the name Colonel Gustafsson-
Trascorre i suoi giorni in Europa con il nome di colonnello Gustafsson-
Он проводит свои дни в Европе под именем полковника Густафссона-
-och lever ett ganska tragiskt liv.
|lebt|ein|ziemlich|tragisches|Leben
and|lives|a|quite|tragic|life
e|vive|una|abbastanza|tragico|vita
Und führt ein ziemlich tragisches Leben.
-and lives a rather tragic life.
-e vive una vita piuttosto tragica.
-и ведет довольно трагичную жизнь.
Med Gustav IV Adolf avsatt införs en ny regeringsform i Sverige 1809.
||||свержен||||||
With|Gustav|IV|Adolf|deposed|introduced|a|new|form of government|in|Sweden
con|Gustavo|IV|Adolfo|deposto|viene introdotta|una|nuova|forma di governo|in|Svezia
Mit|Gustav|IV|Adolf|abgesetzt|wird eingeführt|eine|neue|Regierungsform|in|Schweden
||||zdetronizowany||||||
Mit der Absetzung von Gustav IV. Adolf wird 1809 eine neue Regierungsform in Schweden eingeführt.
With Gustav IV Adolf deposed, a new form of government is introduced in Sweden in 1809.
Con la deposizione di Gustavo IV Adolfo, nel 1809 viene introdotta una nuova forma di governo in Svezia.
С отстранением Густава IV Адольфа в Швеции вводится новая конституция в 1809 году.
Nu inskränks kungens makt igen. Denna gång för gott.
|ограничивается|||||||
Now|is restricted|the king's|power|again|This|time|for|good
ora|viene limitato|del re|potere|di nuovo|questa|volta|per|sempre
jetzt|wird eingeschränkt|des Königs|Macht|wieder|diese|Mal|für|immer
|ogranicza się|||||||
Jetzt wird die Macht des Königs wieder eingeschränkt. Diesmal für immer.
Now the king's power is restricted again. This time for good.
Ora il potere del re è nu limitato di nuovo. Questa volta per sempre.
Теперь власть короля снова ограничивается. На этот раз навсегда.
Sen dess har Sverige inte haft några enväldiga kungar eller kuppförsök.
seit|dem|hat|Schweden|nicht|gehabt|keine|absolutistischen|Könige|oder|Putschversuche
||||||||||попыток переворота
Since|then|has|Sweden|not|had|any|absolute|kings|or|coup attempts
da allora|allora|ha|la Svezia|non|ha avuto|nessun|assoluti|re|o|tentativi di colpo di stato
Seitdem hatte Schweden keine absolutistischen Könige oder Putschversuche mehr.
Since then, Sweden has not had any absolute kings or coup attempts.
Da allora, la Svezia non ha avuto re assoluti né tentativi di colpo di stato.
С тех пор в Швеции не было абсолютных королей или попыток переворота.
Gustav III:s bror Karl blir kung. Det är slutet på den gustavianska tiden.
Gustav|||Bruder|Karl|wird|König|Das|ist|Ende|auf|die|gustavianische|Zeit
Gustav||III|brother|Karl|becomes|king|It|is|the end|of|the|Gustavian|era
Gustavo|||fratello|Carlo|diventa|re|esso|è|fine|di|il|gustaviano|periodo
Gustav III.s Bruder Karl wird König. Das ist das Ende der gustavianischen Zeit.
Gustav III's brother Karl becomes king. It is the end of the Gustavian era.
Il fratello di Gustavo III, Carlo, diventa re. È la fine dell'epoca gustaviana.
Брат Густава III Карл становится королем. Это конец густавианской эпохи.
Nu börjar den tid som många anser är början på det Sverige vi lever i nu.
jetzt|beginnt|die|Zeit|die|viele|glauben|ist|Anfang|auf|das|Schweden|wir|leben|in|jetzt
Now|begins|the|time|that|many|consider|is|beginning|of|the|Sweden|we|live|in|now
ora|inizia|il|periodo|che|molti|considerano|è|inizio|di|la|Svezia|noi|viviamo|in|ora
Jetzt beginnt die Zeit, die viele als den Beginn des Schweden ansehen, in dem wir jetzt leben.
Now begins the time that many consider to be the beginning of the Sweden we live in today.
Ora inizia il periodo che molti considerano l'inizio della Svezia in cui viviamo oggi.
Теперь начинается то время, которое многие считают началом той Швеции, в которой мы живем сейчас.
Den gustavianska tiden betraktas ofta i ett väldigt rosenskimrande ljus.
||||||||розовых очков|
The|Gustavian|era|is regarded|often|in|a|very|rose-tinted|light
il|gustaviano|tempo|è considerato|spesso|in|una|molto|roseo|luce
die|gustavianische|Zeit|wird betrachtet|oft|in|ein|sehr|rosarotes|Licht
||||||||w różowych barwach|
Die gustavianische Zeit wird oft in einem sehr rosaroten Licht betrachtet.
The Gustavian era is often viewed in a very rosy light.
Il periodo gustaviano è spesso considerato sotto una luce molto rosea.
Густавианская эпоха часто рассматривается в очень розовых тонах.
Och där kan man väl se att Gustav III har lyckats i sin propagandaapparat.
und|dort|kann|man|wohl|sehen||Gustav|III|hat|erfolgreich gewesen|in|seiner|Propagandaapparat
And|there|can|one|probably|see|that|Gustav|III|has|succeeded|in|his|propaganda apparatus
e|lì|può|si|pure|vedere|che|Gustavo|III|ha|riuscito|nella|sua|apparato di propaganda
Und dort kann man wohl sehen, dass Gustav III in seiner Propagandamaschine erfolgreich war.
And one can see that Gustav III has succeeded in his propaganda apparatus.
E lì si può vedere che Gustavo III ha avuto successo nella sua macchina propagandistica.
И здесь можно увидеть, что Густав III преуспел в своей пропагандистской машине.
Han har ofta blivit ihågkommen för teater, kultur och opera.
er|hat|oft|geworden|in Erinnerung geblieben|für|Theater|Kultur|und|Oper
He|has|often|been|remembered|for|theater|culture|and|opera
egli|ha|spesso|diventato|ricordato|per|teatro|cultura|e|opera
||||zapamiętany|||||
Er wird oft für Theater, Kultur und Oper in Erinnerung behalten.
He is often remembered for theater, culture, and opera.
È stato spesso ricordato per il teatro, la cultura e l'opera.
Он часто вспоминается в связи с театром, культурой и оперой.
Men det finns en annan bild.
aber|das|gibt|ein|anderes|Bild
But|it|exists|another|different|picture
ma|essa|esiste|un|altro|immagine
Aber es gibt ein anderes Bild.
But there is another picture.
Ma c'è un'altra immagine.
Но существует иная картина.
Han gör sig till enväldig, inleder slavhandel i Västindien-
er|macht|sich|zu|absolutistisch|er beginnt|Sklavenhandel|in|Westindien
He|makes|himself|into|absolute ruler|initiates|slave trade|in|the West Indies
egli|fa|si|a|monarca assoluto|inizia|tratta degli schiavi|in|Antille
|||||rozpoczyna|||
Er macht sich zum Alleinherrscher, beginnt den Sklavenhandel in den Westindien-
He makes himself an absolute ruler, initiates the slave trade in the West Indies -
Diventa un monarca assoluto, inizia il commercio di schiavi nei Caraibi -
Он становится деспотом, начиная работорговлю в Вест-индии.
-han startar ett olagligt krig mot Ryssland där det dör 30 000 soldater.
er|er startet|einen|illegalen|Krieg|gegen|Russland|wo|es|stirbt|Soldaten
he|starts|an|illegal|war|against|Russia|where|it|dies|soldiers
egli|avvia|una|illegale|guerra|contro|Russia|dove|essa|muore|soldati
-er startet einen illegalen Krieg gegen Russland, bei dem 30.000 Soldaten sterben.
- he starts an illegal war against Russia in which 30,000 soldiers die.
-inizia una guerra illegale contro la Russia in cui muoiono 30.000 soldati.
-он начинает незаконную войну против России, где погибает 30 000 солдат.
Det är den andra bilden av Gustav III.
Das|ist|das|zweite|Bild|von|Gustav|III
It|is|the|second|picture|of|Gustav|III
essa|è|la|seconda|immagine|di|Gustavo|III
Das ist das zweite Bild von Gustav III.
This is the second image of Gustav III.
Questa è la seconda immagine di Gustavo III.
Это второе изображение Густава III.
Här ser vi en staty av honom.
hier|sehen|wir|eine|Statue|von|ihm
Here|see|we|a|statue|of|him
qui|vediamo|una||statua|di|lui
Hier sehen wir eine Statue von ihm.
Here we see a statue of him.
Qui vediamo una statua di lui.
Здесь мы видим статую его.
Den föreställer kungen när han återvänder från sitt ryska krig.
die|stellt dar|den König|als|er|zurückkehrt|aus|seinem|russischen|Krieg
It|depicts|the king|when|he|returns|from|his|Russian|war
essa|rappresenta|il re|quando|egli|ritorna|da|la sua|russa|guerra
Es zeigt den König, als er aus seinem russischen Krieg zurückkehrt.
It depicts the king when he returns from his Russian war.
Rappresenta il re quando torna dalla sua guerra in Russia.
На ней изображён король, когда он возвращается из своей русской войны.
På den här piedestalen står det: "Kung Gustav III lagstiftare"-
|||||||||законодатель
On|the|this|pedestal|stands|it|King|Gustav|III|legislator
su|essa|qui|pedestal|sta|esso|re|Gustavo|III|legislatore
auf|dieser|hier|Sockel|steht|es|König|Gustav|III|Gesetzgeber
|||||||||Ustawodawca
Auf diesem Sockel steht: "König Gustav III, Gesetzgeber" -
On this pedestal it says: "King Gustav III legislator" -
Su questo piedistallo c'è scritto: "Re Gustavo III legislatore" -
На этой пьедестале написано: "Король Густав III законодатель"-
-"segervinnare, fredens återskapare."
победитель||восстановитель
victor|peace|restorer
vincitore|della pace|ricostruttore
Siegesgewinner|des Friedens|Wiederhersteller
zwycięzca, odnowiciel pokoju||odnowiciel pokoju
- "Sieger, Wiederhersteller des Friedens."
- "victor, restorer of peace."
- "vincitore, restauratore della pace."
-"победитель, восстановитель мира."
Stämmer det som står på piedestalen?
stimmt|es|was|steht|auf|Sockel
Does it match|it|that|is written|on|the pedestal
è vero|ciò|che|sta|su|pedestal
Stimmt es, was auf dem Sockel steht?
Is what is written on the pedestal true?
È vero ciò che è scritto sul piedistallo?
Верно ли то, что написано на пьедестале?
Ja, visst han stiftade lagar som gynnade Stockholms borgerskap.
|||учредил|||||буржуазия
Yes|certainly|he|enacted|laws|that|benefited|Stockholm's|bourgeoisie
sì|certo|essi|fondarono|leggi|che|favorirono|di Stoccolma|borghesia
ja|sicher|er|er schuf|Gesetze|die|begünstigten|Stockholms|Bürgertum
|||ustanowił|||sprzyjały||
Ja, er hat Gesetze erlassen, die das Bürgertum Stockholms begünstigten.
Yes, indeed he enacted laws that favored the bourgeoisie of Stockholm.
Sì, certo, ha promulgato leggi che favorivano la borghesia di Stoccolma.
Да, конечно, он учредил законы, которые способствовали буржуазии Стокгольма.
De som betalade för skulpturen.
die|die|sie bezahlten|für|die Skulptur
Those|who|paid|for|the sculpture
essi|che|pagarono|per|la scultura
Diejenigen, die für die Skulptur bezahlt haben.
Those who paid for the sculpture.
Coloro che hanno pagato per la scultura.
Те, кто платил за скульптуру.
Segervinnare? Det var många förluster men en stor seger på slutet.
Siegesgewinner|das|es war|viele|Verluste|aber|einen|großen|Sieg|am|Ende
Winner|It|was|many|losses|but|one|big|victory|in|the end
vincitore|ciò|era|molte|perdite|ma|una|grande|vittoria|alla|fine
||||straty||||zwycięstwo||
Sieger? Es gab viele Verluste, aber am Ende einen großen Sieg.
Victors? There were many losses but a great victory in the end.
Vincitore? Ci sono state molte sconfitte ma una grande vittoria alla fine.
Победитель? Было много потерь, но в конце – большая победа.
Fredens återställare? Tveksamt. Det var han som startade kriget.
des Friedens|Wiederhersteller|zweifelhaft|das|es war|er|der|er begann|den Krieg
||Сомнительно||||||
Peace's|restorer|Doubtful|It|was|he|who|started|the war
della pace|restauratore|dubbio|ciò|era|lui|che|iniziò|la guerra
Wiederhersteller des Friedens? Zweifelhaft. Er war es, der den Krieg begonnen hat.
Restorer of peace? Doubtful. It was he who started the war.
Restauratore della pace? Dubbioso. È stato lui a iniziare la guerra.
Восстановитель мира? Сомнительно. Это он начал войну.
SENT_CWT:AFkKFwvL=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.52
en:AFkKFwvL it:B7ebVoGS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=104 err=0.00%) translation(all=208 err=0.00%) cwt(all=2004 err=2.94%)