×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

Radialistas, 297 - La mejor de las oraciones

297 - La mejor de las oraciones

NARRADORA Tres hombres hacían una caminata e inesperadamente tropezaron con un río grande, rabioso y violento.

NARRADORA Los hombres necesitaban cruzar al otro lado pero no tenían idea de cómo hacerlo. Entonces, el primer hombre oró a Dios, diciendo:

HOMBRE 1 ¡Por favor, Dios, ayúdame, dame la fuerza para cruzar este río!

NARRADORA Y sucedió que Dios le dio brazos grandes y piernas fuertes, y aquel hombre se puso a nadar y a nadar...

NARRADORA … Casi se ahoga un par de veces, pero logró cruzar el río aproximadamente en dos horas. Viendo esto, el segundo hombre oró a Dios diciendo:

HOMBRE 2 ¡Por favor, Dios, dame la fuerza y las herramientas para cruzar este río!

NARRADORA Y sucedió que Dios le dio un bote de remos y aquel hombre se puso a remar y remar...

NARRADORA ... el bote casi se voltea, pero el segundo hombre logró cruzar el río aproximadamente en una hora. El tercer hombre había visto como batallaron los otros dos con las aguas violentas, y también oró a Dios diciendo:

HOMBRE 3 ¡Por favor, Dios, dame la fuerza, las herramientas y la inteligencia para cruzar este río!

NARRADORA Y entonces... Dios lo convirtió en una mujer. Ella miró el mapa, caminó unos metros... y cruzó el río por el puente.

297 - La mejor de las oraciones 297 - Das Beste der Gebete 297 - The best of sentences 297 - La migliore delle preghiere 297 - De beste gebeden 297 - Лучшие из молитв 297 - Найкраща молитва

NARRADORA Tres hombres hacían una caminata e inesperadamente tropezaron con un río grande, rabioso y violento. NARRATOR Three men were hiking and unexpectedly stumbled upon a large, raging, violent river.

NARRADORA Los hombres necesitaban cruzar al otro lado pero no tenían idea de cómo hacerlo. NARRATOR The men needed to cross to the other side but had no idea how to do it. Entonces, el primer hombre oró a Dios, diciendo: So the first man prayed to God, saying:

HOMBRE 1 ¡Por favor, Dios, ayúdame, dame la fuerza para cruzar este río! MAN 1 Please, God, help me, give me the strength to cross this river!

NARRADORA Y sucedió que Dios le dio brazos grandes y piernas fuertes, y aquel hombre se puso a nadar y a nadar... NARRATOR And it so happened that God gave him big arms and strong legs, and that man began to swim and swim ...

NARRADORA … Casi se ahoga un par de veces, pero logró cruzar el río aproximadamente en dos horas. NARRATOR… He almost drowned a couple of times, but made it across the river in about two hours. Viendo esto, el segundo hombre oró a Dios diciendo: Seeing this, the second man prayed to God saying:

HOMBRE 2 ¡Por favor, Dios, dame la fuerza y las herramientas para cruzar este río! MAN 2 Please, God, give me the strength and the tools to cross this river!

NARRADORA Y sucedió que Dios le dio un bote de remos y aquel hombre se puso a remar y remar... NARRATOR And it happened that God gave him a rowboat and that man began to row and row...

NARRADORA ... el bote casi se voltea, pero el segundo hombre logró cruzar el río aproximadamente en una hora. NARRATOR ... the boat nearly capsized, but the second man made it across the river in about an hour. El tercer hombre había visto como batallaron los otros dos con las aguas violentas, y también oró a Dios diciendo: The third man had seen how the other two battled with the violent waters, and he also prayed to God saying:

HOMBRE 3 ¡Por favor, Dios, dame la fuerza, las herramientas y la inteligencia para cruzar este río!

NARRADORA Y entonces... Dios lo convirtió en una mujer. NARRATOR And then... God turned him into a woman. Ella miró el mapa, caminó unos metros... y cruzó el río por el puente. She looked at the map, walked a few meters ... and crossed the river on the bridge.