×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

UnlimitedSpanish, 120: Paso de vaca.

120: Paso de vaca.

¡Muuuuu! Òscar…que este es un podcast serio…Perdón. ¡Hola a todos! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio…  Voy a hablar de algo muy curioso: el paso de vaca que puedes encontrar en cierta región de España.  A continuación, vamos a practicar la fluidez con una pequeña mini-historia. Recuerda que puedes conseguir el texto de este episodio en www.unlimitedspanish.com ¿Qué tal la semana? Espero que todo vaya bien en tu vida. En la mía creo que todo está bien, pero ya sabes, siempre queremos prosperar. En este episodio voy a hablar de un hecho muy curioso relacionado con las vacas (cow en inglés). Cuando leí la noticia, me quedé muy sorprendido. Tuve que leer el titular más de una vez porque no me lo creía. Antes de entrar en detalles, primero tengo que explicarte que es un paso de cebra. Ahora debes estar pensando que me he vuelto loco con tantos animales: vacas, cebras, etc. Bien, no me he vuelto loco aún, de momento. Una cebra, como posiblemente sabes, es un animal en forma de caballo que tiene unas rayas en la piel muy características. Alguien tuvo la brillante idea de llamar a los pedestrian crossing (en inglés), pasos de cebra. La razón creo que es evidente. Si visualizas como es un paso de cebra, verás que se parece un poco a la cebra, el animal. Yo cuando era pequeñito, pensaba que los pasos de cebra eran precisamente para que pasaran las cebras. Pensaba que en África este tipo de pasos eran muy comunes. :) Entonces, quizás ahora te preguntes el porqué este podcast tiene este título tan extraño. Es muy simple. En una ciudad de de Galicia, al noroeste de España, han creado el primer “paso de vaca”. La razón principal que da el ayuntamiento es que las cebras no representan correctamente el lugar. Dicen que es mucho mejor utilizar la vaca como animal de referencia. Por tanto, en este paso de vaca tan especial, en vez de líneas blancas hay una especie de dibujos que recuerdan a la silueta de las vacas. Si quieres verlo, lo puedes buscar en internet con las palabras “paso de vaca”. La verdad es que Galicia es una región donde existe una industria lechera muy importante. Hasta cierto punto tiene sentido lo que han hecho, porque hay muchísimas vacas en la zona. De hecho, con un buen sentido de humor, se justifican diciendo que hay un millón de vacas y solo una cebra, en el zoo. Investigando un poco más, he descubierto lo que sospechaba. Se trata de una muy buena campaña de publicidad impulsada por una pequeña empresa que produce productos derivados de la leche. Uno de sus lemas es: “Galicia, ¡somos la leche!”. Es un interesante juego de palabras porque, en el significado literal, describe la idea de que en Galicia la producción de leche es muy importante. Por otra parte, y esto puede ser más difícil de entender para los estudiantes de español, “ser la leche” significa ser muy bueno, ser fantástico. En inglés lo puedes traducir como “to be awesome”. Algunos críticos de la idea se preguntan qué pasará si alguien es atropellado por un vehículo. Es importante remarcar que este “paso de vaca” no está homologado y no existe en ningún código de circulación. Ciertamente, podrían surgir problemas legales, aunque no lo creo. Yo no soy experto en esto pero me quedo con la creatividad de esta iniciativa. Ojalá todo el mundo tuviera tanto sentido del humor :) ¿Y qué tal en tu país? Hay casos similares como el que acabo de explicar? Quizás en Rusia existe un “paso de oso”, en Estados Unidos un “paso águila”, en China un “paso panda” o en Australia un “paso canguro” :)

PREGUNTAS Y RESPUESTAS (mejora tu fluidez) Muy bien. Ahora vamos a practicar la fluidez con un pequeño ejercicio de preguntas y respuestas. Las preguntas y respuestas son como un simulador de conversación, porque está s contestando continuamente preguntas simples que te hacen pensar cada vez más en español. La idea es contestar rápidamente sin traducir mentalmente. Es por eso que algunas de las preguntas parecen bastante fáciles. ¡Muy bien, empecemos!  En Galicia decidieron cambiar un paso de cebra por un paso de vaca. ¿Decidieron cambiar el paso de cebra por el paso de tigre? No. No decidieron eso. Ellos decidieron cambiar el paso de cebra por el paso muuuuh. Perdón, por el paso de vaca. ¿Dónde decidieron cambiar un paso de cebra? ¿Dónde? En Galicia. Decidieron cambiarlo en Galicia. ¿Qué animal seleccionaron? La vaca, seleccionaron la vaca.  Los peatones se sorprendieron mucho cuando vieron el cambio. ¿Se sorprendieron los conductores cuando vieron el cambio? No. Los conductores no se sorprendieron. Se sorprendieron los peatones. ¿Se sorprendieron las vacas? No, no. No se sorprendieron las vacas, sino los peatones. ¿Cuándo se sorprendieron? Cuando vieron el cambio. Se sorprendieron cuando lo vieron.  Los periódicos publicaron un artículo sobre el paso de vaca. ¿Quién publicó un artículo? Los periódicos. Los periódicos publicaron un artículo. ¿Qué publicaron? Un artículo. Un artículo sobre el paso de vaca. ¿Sobre qué publicaron? Sobre el paso de vaca. Sobre ello. Los periódicos lo publicaron.  Algunas personas pensaron que era una locura pero otras que era la leche. ¿Pensaron algunas personas que era una locura? Sí. Algunas personas pensaron eso. Pensaron que era una locura hacer un paso de vaca.

¿Qué pensaron otras personas? ¿Que era una mala idea? No, no pensaron eso. Pensaron que era la leche. Hacer un paso de vaca era la leche. Es decir, que era algo fantástico.  Tras el éxito de la iniciativa, varios países están estudiando hacer lo mismo. ¿Tras el éxito de la iniciativa…¿quién está estudiando hacer lo mismo? Varios países. Varios países están estudiando hacer lo mismo. ¿Traes el éxito de qué? De la iniciativa. Tras el éxito de la iniciativa. ¿Están estudiando hacer algo algo diferente? No. No están estudiando hacer algo diferente. Como la iniciativa fue un éxito, varios países están estudiando hacer algo similar. Fantástico. Este es el final de este pequeño ejercicio. Te recomiendo escucharlo varias veces hasta que puedas contestar casi sin pensar y por supuesto, en español. Lo que has visto es solo un pequeño ejemplo. Si quieres aprender con esta técnica, te recomiendo uno de mis cursos más populares: El Curso Mágico. El Curso Mágico es un programa que te ayuda a mejorar de manera decisiva tu español hablado. Encontrarás horas y horas de contenido exclusivo con preguntas y respuestas y puntos de vista. Está diseñado para que puedas usar todos los tiempos verbales del español. Más información en: www.cursomagico.com Repito: www.cursomagico.com Perfecto. ¡Nos vemos la semana que viene, suerte con los pasos de qualquier animal y muuuuchas gracias por escuchar! ;)

120: Paso de vaca. 120: Kuhpass. 120: Cow step. 120 : Passage de la vache. 120:カウパス。 120: Koeienpas. 120: Przejście dla krów. 120: Passagem da vaca. 120: İnek geçişi.

¡Muuuuu! Muuuuu! Òscar…que este es un podcast serio…Perdón. Òscar ... that this is a serious podcast ... Sorry. "Oscar... Bu ciddi bir podcast... Üzgünüm. ¡Hola a todos! Hi all! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. I'm Òscar, founder of unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Speaking Spanish is easier than it looks! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Sadece doğru malzeme ve teknikleri kullanmanız gerekiyor. Hoy, en este episodio…  Voy a hablar de algo muy curioso: el paso de vaca que puedes encontrar en cierta región de España. Heute in dieser Folge ...  Ich werde über etwas sehr Merkwürdiges sprechen: den Schritt der Kuh, den Sie in einer bestimmten Region Spaniens finden. Today, in this episode ...  I am going to talk about something very curious: the step of cow you can find in a certain region of Spain. Bugün, bu bölümde...  çok ilginç bir şeyden bahsedeceğim: İspanya'nın belirli bir bölgesinde bulabileceğiniz inek geçidi.  A continuación, vamos a practicar la fluidez con una pequeña mini-historia.  Next, let's practice fluency with a little mini-story.  Şimdi, kısa bir mini hikaye ile akıcılık pratiği yapalım. Recuerda que puedes conseguir el texto de este episodio en www.unlimitedspanish.com ¿Qué tal la semana? Remember that you can get the text of this episode at www.unlimitedspanish.com How's the week? Bu bölümün metnine www.unlimitedspanish.com adresinden ulaşabileceğinizi unutmayın Haftanız nasıl geçti? Espero que todo vaya bien en tu vida. I hope everything goes well in your life. Umarım hayatında her şey yolunda gider. En la mía creo que todo está bien, pero ya sabes, siempre queremos prosperar. In mine I think everything is fine, but you know, we always want to prosper. Benimkinde her şeyin yolunda olduğunu düşünüyorum ama bilirsiniz, her zaman gelişmek isteriz. En este episodio voy a hablar de un hecho muy curioso relacionado con las vacas (cow en inglés). Bu bölümde ineklerle ilgili çok ilginç bir gerçekten bahsedeceğim. Cuando leí la noticia, me quedé muy sorprendido. When I read the news, I was very surprised. Haberi okuduğumda şok oldum. Tuve que leer el titular más de una vez porque no me lo creía. I had to read the headline more than once because I did not believe it. Başlığı birden fazla kez okumak zorunda kaldım çünkü inanamadım. Antes de entrar en detalles, primero tengo que explicarte que es un paso de cebra. Before going into details, first I have to explain to you that it is a zebra crossing. Ayrıntılara girmeden önce yaya geçidinin ne olduğunu açıklamam gerekiyor. Ahora debes estar pensando que me he vuelto loco con tantos animales: vacas, cebras, etc. Now you must be thinking that I have gone crazy with so many animals: cows, zebras, etc. Сейчас вы, наверное, думаете, что я сошла с ума от такого количества животных: коров, зебр и т.д. Şimdiye kadar bu kadar çok hayvanla kafayı yediğimi düşünmüş olmalısınız: inekler, zebralar, vs. Bien, no me he vuelto loco aún, de momento. Well, I have not gone crazy yet, for now. Şimdiye kadar delirmedim. Una cebra, como posiblemente sabes, es un animal en forma de caballo que tiene unas rayas en la piel muy características. Zebra, muhtemelen bildiğiniz gibi, derisinde karakteristik çizgileri olan at şeklinde bir hayvandır. Alguien tuvo la brillante idea de llamar a los pedestrian crossing (en inglés), pasos de cebra. Someone had the brilliant idea to call pedestrian crossings (in English), zebra crossings. Birinin aklına yaya geçidi ya da zebra geçidi demek gibi parlak bir fikir gelmiş. La razón creo que es evidente. Bence nedeni çok açık. Si visualizas como es un paso de cebra, verás que se parece un poco a la cebra, el animal. Bir zebra geçidinin neye benzediğini gözünüzde canlandırırsanız, bunun biraz zebraya, yani hayvana benzediğini göreceksiniz. Yo cuando era pequeñito, pensaba que los pasos de cebra eran precisamente para que pasaran las cebras. Küçük bir çocukken zebra geçitlerinin zebraların geçmesi için olduğunu sanırdım. Pensaba que en África este tipo de pasos eran muy comunes. Afrika'da bu tür adımların çok yaygın olduğunu sanıyordum. :) Entonces, quizás ahora te preguntes el porqué este podcast tiene este título tan extraño. :) So, maybe now you're wondering why this podcast has such a strange title. :) Belki de şimdi bu podcast'in neden bu kadar garip bir başlığı olduğunu merak ediyorsunuzdur. Es muy simple. Bu çok basit. En una ciudad de de Galicia, al noroeste de España, han creado el primer “paso de vaca”. İspanya'nın kuzeybatısındaki Galiçya'da bir kasabada ilk "inek geçidini" oluşturdular. La razón principal que da el ayuntamiento es que las cebras no representan correctamente el lugar. The main reason given by the municipality is that the zebras do not represent the site correctly. Belediye tarafından gösterilen ana sebep, zebraların alanı doğru bir şekilde temsil etmediğidir. Dicen que es mucho mejor utilizar la vaca como animal de referencia. They say it is much better to use the cow as a reference animal. İneği referans hayvan olarak kullanmanın çok daha iyi olduğunu söylüyorlar. Por tanto, en este paso de vaca tan especial, en vez de líneas blancas hay una especie de dibujos que recuerdan a la silueta de las vacas. Therefore, in this very special cow step, instead of white lines there is a kind of pattern reminiscent of the silhouette of cows. Dolayısıyla bu çok özel inek basamağında beyaz çizgiler yerine inek siluetini anımsatan bir tür desen yer alıyor. Si quieres verlo, lo puedes buscar en internet con las palabras “paso de vaca”. If you want to see it, you can look it up on the internet with the words "cow step". Görmek isterseniz, "paso de vaca" kelimeleri ile internette arayabilirsiniz. La verdad es que Galicia es una región donde existe una industria lechera muy importante. The truth is that Galicia is a region where there is a very important dairy industry. Gerçek şu ki Galiçya çok önemli bir süt endüstrisinin bulunduğu bir bölge. Hasta cierto punto tiene sentido lo que han hecho, porque hay muchísimas vacas en la zona. To some extent it makes sense what they have done, because there are so many cows in the area. Yaptıkları şey bir dereceye kadar mantıklı, çünkü bölgede çok sayıda inek var. De hecho, con un buen sentido de humor, se justifican diciendo que hay un millón de vacas y solo una cebra, en el zoo. In fact, with a good sense of humor, they justify themselves by saying that there are a million cows and only one zebra in the zoo. Aslında, iyi bir mizah anlayışıyla, hayvanat bahçesinde bir milyon inek ve sadece bir zebra olduğunu söyleyerek kendilerini haklı çıkarıyorlar. Investigando un poco más, he descubierto lo que sospechaba. Daha fazla araştırma yaptığımda, şüphelendiğim şeyi keşfettim. Se trata de una muy buena campaña de publicidad impulsada por una pequeña empresa que produce productos derivados de la leche. Bu, süt ürünleri üreten küçük bir şirket tarafından yürütülen çok iyi bir reklam kampanyasıdır. Uno de sus lemas es: “Galicia, ¡somos la leche!”. Sloganlarından biri şudur: "Galiçya, biz sütüz! Es un interesante juego de palabras porque, en el significado literal, describe la idea de que en Galicia la producción de leche es muy importante. It is an interesting play on words because, in the literal meaning, it describes the idea that in Galicia milk production is very important. Bu ilginç bir kelime oyunu çünkü gerçek anlamıyla Galiçya'da süt üretiminin çok önemli olduğu fikrini anlatıyor. Por otra parte, y esto puede ser más difícil de entender para los estudiantes de español, “ser la leche” significa ser muy bueno, ser fantástico. On the other hand, and this may be more difficult for students of Spanish to understand, "ser la leche" means to be very good, to be fantastic. Öte yandan, İspanyolca öğrenenler için bunu anlamak daha zor olabilir, "ser la leche" çok iyi olmak, harika olmak anlamına gelir. En inglés lo puedes traducir como “to be awesome”. In English you can translate it as "to be awesome". İngilizce'ye "harika olmak" olarak çevirebilirsiniz. Algunos críticos de la idea se preguntan qué pasará si alguien es atropellado por un vehículo. Some critics of the idea wonder what will happen if someone is hit by a vehicle. Bu fikri eleştiren bazı kişiler, birine bir araç çarptığında ne olacağını merak ediyor. Es importante remarcar que este “paso de vaca” no está homologado y no existe en ningún código de circulación. It is important to note that this "cow path" is not approved and does not exist in any highway code. Bu "inek yolunun" onaylanmadığını ve herhangi bir karayolu yönetmeliğinde bulunmadığını belirtmek önemlidir. Ciertamente, podrían surgir problemas legales, aunque no lo creo. Certainly, legal problems could arise, although I don't think so. Elbette yasal sorunlar çıkabilir ama sanmıyorum. Yo no soy experto en esto pero me quedo con la creatividad de esta iniciativa. I'm not an expert in this but I'll take the creativity of this initiative. Bu konuda uzman değilim ama bu girişimin yaratıcılığını kabul ediyorum. Ojalá todo el mundo tuviera tanto sentido del humor :) ¿Y qué tal en tu país? I wish everyone had such a sense of humor :) How about in your country? Keşke herkes böyle bir mizah anlayışına sahip olsa :) Sizin ülkenizde durum nasıl? Hay casos similares como el que acabo de explicar? Are there similar cases like the one I have just explained? Az önce açıkladığım gibi benzer vakalar var mı? Quizás en Rusia existe un “paso de oso”, en Estados Unidos un “paso águila”, en China un “paso panda” o en Australia un “paso canguro” :) Maybe in Russia there is a "bear pass", in the United States an "eagle pass", in China a "panda pass" or in Australia a "kangaroo pass" :) Belki Rusya'da "ayı kartı", Amerika Birleşik Devletleri'nde "kartal kartı", Çin'de "panda kartı" veya Avustralya'da "kanguru kartı" vardır :)

PREGUNTAS Y RESPUESTAS (mejora tu fluidez) Muy bien. QUESTIONS AND ANSWERS (improve your fluency) Very good. SORULAR VE CEVAPLAR (akıcılığınızı geliştirin) Çok iyi. Ahora vamos a practicar la fluidez con un pequeño ejercicio de preguntas y respuestas. Şimdi kısa bir soru-cevap alıştırması ile akıcılık pratiği yapacağız. Las preguntas y respuestas son como un simulador de conversación, porque está s contestando continuamente preguntas simples que te hacen pensar cada vez más en español. The questions and answers are like a conversation simulator, because it is continuously answering simple questions that make you think more and more in Spanish. La idea es contestar rápidamente sin traducir mentalmente. Buradaki fikir, zihinsel çeviri yapmadan hızlı bir şekilde cevap vermektir. Es por eso que algunas de las preguntas parecen bastante fáciles. Bu yüzden bazı sorular oldukça kolay görünüyor. ¡Muy bien, empecemos!  En Galicia decidieron cambiar un paso de cebra por un paso de vaca.  In Galicia they decided to change a crosswalk into a cow crossing.  Galiçya'da bir yaya geçidini inek geçidine dönüştürmeye karar verdiler. ¿Decidieron cambiar el paso de cebra por el paso de tigre? Zebra geçidini kaplan geçidine çevirmeye mi karar verdiler? No. No decidieron eso. Ellos decidieron cambiar el paso de cebra por el paso muuuuh. They decided to change the crosswalk to the muuuuh crossing. Zebra geçidini muuuuh geçidi olarak değiştirmeye karar verdiler. Perdón, por el paso de vaca. İnek adımı için özür dilerim. ¿Dónde decidieron cambiar un paso de cebra? Where did they decide to change a crosswalk? Yaya geçidini değiştirmeye nerede karar verdiler? ¿Dónde? Where? En Galicia. In Galicia. Galiçya'da. Decidieron cambiarlo en Galicia. Galiçya'da bunu değiştirmeye karar verdiler. ¿Qué animal seleccionaron? Hangi hayvanı seçtiler? La vaca, seleccionaron la vaca. İnek, ineği seçtiler.  Los peatones se sorprendieron mucho cuando vieron el cambio.  Yayalar değişikliği gördüklerinde çok şaşırdılar. ¿Se sorprendieron los conductores cuando vieron el cambio? Sürücüler değişikliği gördüklerinde şaşırdılar mı? No. Los conductores no se sorprendieron. No. The drivers were not surprised. Hayır. Sürücüler şaşırmadı. Se sorprendieron los peatones. Yayalar şaşırdı. ¿Se sorprendieron las vacas? İnekler şaşırdı mı? No, no. Hayır, hayır. No se sorprendieron las vacas, sino los peatones. It was not the cows that were surprised, but the pedestrians. Şaşıran inekler değil, yayalardı. ¿Cuándo se sorprendieron? Ne zaman şaşırdılar? Cuando vieron el cambio. Değişimi gördüklerinde. Se sorprendieron cuando lo vieron. Gördüklerinde çok şaşırdılar.  Los periódicos publicaron un artículo sobre el paso de vaca.  Gazeteleri inek geçidi hakkında bir makale yayınladı. ¿Quién publicó un artículo? Makaleyi kim yayınladı? Los periódicos. Gazeteler. Los periódicos publicaron un artículo. Gazeteler bir makale yayınladı. ¿Qué publicaron? Ne yayınladılar? Un artículo. Bir makale. Un artículo sobre el paso de vaca. İnek geçişiyle ilgili bir makale. ¿Sobre qué publicaron? Ne hakkında yayın yaptılar? Sobre el paso de vaca. İnek geçişinde. Sobre ello. Bu konuda. Los periódicos lo publicaron. Gazeteler bunu yayınladı.  Algunas personas pensaron que era una locura pero otras que era la leche.  Some people thought it was crazy but others thought it was milk.  Bazı insanlar bunun çılgınca olduğunu düşünürken, diğerleri bunun harika olduğunu düşündü. ¿Pensaron algunas personas que era una locura? Bazı insanlar bunun çılgınca olduğunu mu düşündü? Sí. Evet. Algunas personas pensaron eso. Bazıları öyle düşünüyordu. Pensaron que era una locura hacer un paso de vaca. Bir ineği geçirmenin delilik olduğunu düşünüyorlardı.

¿Qué pensaron otras personas? Diğer insanlar ne düşünüyordu? ¿Que era una mala idea? Kötü bir fikir olduğunu mu? No, no pensaron eso. Hayır, öyle düşünmediler. Pensaron que era la leche. Sütten olduğunu sandılar. Hacer un paso de vaca era la leche. Bir ineğin adım atması süttü. Es decir, que era algo fantástico. Başka bir deyişle, harikaydı.  Tras el éxito de la iniciativa, varios países están estudiando hacer lo mismo.  Girişimin başarısının ardından birçok ülke aynı şeyi yapmayı düşünüyor. ¿Tras el éxito de la iniciativa…¿quién está estudiando hacer lo mismo? Girişimin başarısından sonra... kim aynısını yapmayı düşünüyor? Varios países. Birkaç ülke. Varios países están estudiando hacer lo mismo. Bazı ülkeler de aynı şeyi yapmayı düşünüyor. ¿Traes el éxito de qué? Do you bring the success of what? Neyin başarısını getiriyorsunuz? De la iniciativa. Girişimden. Tras el éxito de la iniciativa. Girişimin başarısının ardından. ¿Están estudiando hacer algo algo diferente? Farklı bir şey yapmayı düşünüyor musunuz? No. No están estudiando hacer algo diferente. Hayır. Farklı bir şey yapmayı düşünmüyorlar. Como la iniciativa fue un éxito, varios países están estudiando hacer algo similar. Girişim başarılı olduğu için birçok ülke benzer bir şey yapmayı düşünüyor. Fantástico. Harika. Este es el final de este pequeño ejercicio. Bu küçük alıştırmanın sonuna geldik. Te recomiendo escucharlo varias veces hasta que puedas contestar casi sin pensar y por supuesto, en español. Neredeyse hiç düşünmeden ve tabii ki İspanyolca cevap verebilene kadar birkaç kez dinlemenizi tavsiye ederim. Lo que has visto es solo un pequeño ejemplo. Gördükleriniz sadece küçük bir örnek. Si quieres aprender con esta técnica, te recomiendo uno de mis cursos más populares: El Curso Mágico. El Curso Mágico es un programa que te ayuda a mejorar de manera decisiva tu español hablado. Sihirli Kurs, İspanyolca konuşmanızı kararlı bir şekilde geliştirmenize yardımcı olan bir programdır. Encontrarás horas y horas de contenido exclusivo con preguntas y respuestas y puntos de vista. Sorular, yanıtlar ve içgörüler içeren saatler ve saatler süren özel içerikler bulacaksınız. Está diseñado para que puedas usar todos los tiempos verbales del español. Tüm İspanyolca fiil zamanlarını kullanabilmeniz için tasarlanmıştır. Más información en: www.cursomagico.com Repito: www.cursomagico.com Perfecto. Daha fazla bilgi için: www.cursomagico.com Tekrar ediyorum: www.cursomagico.com Mükemmel. ¡Nos vemos la semana que viene, suerte con los pasos de qualquier animal y muuuuchas gracias por escuchar! Haftaya görüşmek üzere, herhangi bir hayvanın adımlarında iyi şanslar ve dinlediğiniz için çok teşekkür ederiz! ;)