COMORBIDADES
Bom dia, doutor, tudo bem?
-Morning, Doc. How are you? -How are you, Marcos?
Buenos días doctor, ¿cómo estás? Muy bien, ¿y tú?
-Tudo bem, Marcos? -Tudo certo.
Olha só, eu estava precisando de um atestado
pra vacinar de Covid-19.
Ah, claro. Você tem alguma comorbidade?
Of course. Do you have any comorbidity?
Claro, ¿tienes alguna comorbilidad? Sí, tengo pie plano.
Tenho. Tenho pé chato.
Não, mas aí não é comorbidade.
Pero eso no es una comorbilidad.
É... Eu tenho, é... Eu tenho alergia a camarão,
I've got...
Tengo alergia al camarón, tuve piedras en los riñones y déjame ver qué más...
já tive pedra no rim, deixa eu ver o que mais...
Você tem alguma coisa que te torne grupo de risco
¿Tienes algo que te meta en el grupo de riesgo en relación al coronavirus?
-em relação à Covid-19? -Tenho, tenho.
-a risk group in regards to COVID? -I do. I do.
Eu sou viciado em crossfit. Mas viciado!
I'm addicted to crossfit. Very addicted.
Não perco um treino, é um negócio louco.
I never miss a training session. It's insane.
Qual que é a relação?
How's that related?
¿Y cuál es la relación de eso con el grupo de riesgo?
Não, a relação é que eu tenho que treinar.
I need to train. The gym is always full.
La relación es que yo tengo que entrenar.
Aí lá a academia fica sempre cheia,
Y el gimnasio siempre está lleno y me puedo contagiar.
-então eu posso pegar. -Não é comorbidade, né?
-I could catch it. -It's not a comorbidity.
Tá, eu sou filho de pais separados. Será que isso vale?
My parents are divorced. Does that count?
Soy hijo de padres divorciados, ¿eso sirve?
Não.
No.
No.
Eu sou sagitário também, que é bicho solto,
I'm a Sagittarius. I'm wild.
También soy sagitario, soy como un animal salvaje.
não consegue ficar em casa, quer rua o tempo inteiro...
No puedo quedarme dentro de casa, siempre quiero estar en la calle.
É, mas não é.
-But it isn't. -No? I have Aries rising. Warlike.
Te entiendo... pero no.
Não? E ascendente em áries, que é briguento...?
¿No? Y ascendiente de Aries que es peleador...
Deixa eu te falar: comorbidade é o que pode te matar.
Comorbidity is what could kill you.
Mira, una comorbilidad es algo que te puede matar.
Ah não, então isso. Então eu moro aqui num condomínio,
mas você sai, é milícia...
-but once you leave, the militia... -Kills you if you catch COVID.
Que pode te matar, caso você pegue Covid-19.
Ah! Eu sou muito azarado.
I've got bad luck. The other day, my friend said:
Ah, yo soy muy desafortunado.
Aí outro dia, um amigo meu falou assim:
El otro día un amigo me dijo que comprara un carro japonés que son los mejores.
compra carro japonês, que carro japonês não tem erro.
"Buy a Japanese car. There's no going wrong."
Uma semana que eu comprei uma Pajero, mecânico!
A week after I got a Pajero, went to the shop.
Una semana después de comprar un Pajero ya estaba en el mecánico.
Então com um azar desse,
Being this unlucky, imagine if I catch COVID.
Con una mala suerte así imagínate si cojo coronavirus...
imagine o senhor se eu pego Covid-19.
Pra conseguir a vacina, você precisa ter uma doença grave.
To get vaccinated, you need a bad illness.
Para ponerte la vacuna tienes que tener una enfermedad grave, piensa en eso.
Pensa por aí.
-Eu sou vascaíno, né, doutor. -É, eu te entendo, mas não.
-I'm a Vasco fan. -I understand. But no.
Yo soy vascaino, doctor. Te entiendo... pero no.
-Mas eu sou vascaíno doente, doutor. -Espera aí. Tem uma lista.
-I'm a diseased Vasco fan. -I'll send a list of comorbidities.
Pero yo soy de los que se matan por el club.
Eu vou te passar a lista das comorbidades aqui.
Voy a mandarte una lista de las comorbilidades...
Ah! Eu sou péssimo pra dormir.
-I don't sleep well! -Gee, that sucks.
¡Ah, tengo insomnio!
Caramba, que chato... Ó, coloquei aqui no chat uma lista.
Caramba, qué pesado... Puse en el chat una lista, abre ese enlace.
Clica aí na lista, abre o link aí, ó a lista.
Deixa eu ver aqui a lista...
Eu vou querer essa miocardite aqui, doutor.
-I'll take the myocarditis, Doc. -You can't take anything.
É, mas não dá pra querer nada.
Eso no funciona así... Tengo otra consulta ahora, ¿quieres algo más?
Deixa eu te falar: eu tenho uma consulta agora,
I have an appointment. Need anything else?
você quer mais alguma coisa, ou não?
Quero. Tem como ser Pfizer?
I do. Can it be Pfizer?
Sí, ¿puede ser Pfizer?
Oi Marcos. E aí, descobriu alguma comorbidade?
Hi, Marcos! Got any comorbidities?
Hola, ¿descubriste alguna comorbilidad?
Não. Doutor, eu desisti de vacinar.
Vi um vídeo do presidente falando que vacina não precisa,
The president said we don't need vaccines.
Vi un video del presidente diciendo que no es necesario vacunarse.
que é opcional e tal... Desisti disso.
It's optional. I gave up on it.
Que es algo opcional y desistí.
Você... apoia o presidente?
Claro, votei nele, pô.
Está certo. Você achou a sua comorbidade agora. Olha aí.
Great. You found your comorbidity. I'll get you the note.
Muy bien, ya encontraste tu comorbilidad.
Vou pegar a receita pra você.