×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

People, 2007诺贝尔(Novel)医学奖得主的传奇

2007诺贝尔 (Novel)医学 奖得主 的 传奇

瑞典皇家科学院 诺贝尔 (Novel) 奖 委员会 于 10 月 8 日 公布

今年 的 诺贝尔 生理 医学奖 由 美国 的 卡 佩奇 (Mario R. Capecchi) 教授 获得 , 美国 学术界 欢呼雀跃 。

而 他 在 童年 时 的 坎坷 经历 。 更 使得 媒体 纷纷 报道 。

据 报道 , 卡 佩奇 教授 1937 年出 生于 意大利 。

幼年 时 , 他 的 父亲 在 战争 中 阵亡 , 母亲 因 政治犯 嫌疑 被 逮捕 。

4 岁 他 便 开始 流浪生活 , 甚至 险些 饿死 街头 。

3 年 半 以后 , 他 的 母亲 被 释放 , 并 整整 花费 了 一年 的 时间 , 在 他 9 岁 生日 的 时候 找到 了 他 。

或许 是因为 幼年 时 经历 过 生存 的 考验 , 卡 佩奇 有着 比 别人 更强 的 忍耐力 。

用 这样 的 耐心 开始 了 研究 。

他于 1967 年 在 哈佛大学 获得 博士学位 。

在 很多 人 都 放弃 研究 的 情况 下 , 卡 佩奇 在 1989 年 成功 对 一只 老鼠 进行 基因打靶

并 在 1991 年 入选 美国 国家 科学院 ,2002 年 成为 欧洲 科学院 院士 。

而 2007 年 的 诺贝尔奖 , 更是 让 他 的 经历 更为 传奇 。


2007诺贝尔 (Novel)医学 奖得主 的 传奇 Die Legende des Medizinnobelpreisträgers 2007 The Legend of the 2007 Nobel Prize Winner in Medicine 2007诺贝尔(Novel)医学奖得主的传奇

瑞典皇家科学院 诺贝尔 (Novel) 奖 委员会 于 10 月 8 日 公布 Das gab das Nobelpreiskomitee der Königlich Schwedischen Akademie der Wissenschaften am 8. Oktober bekannt The Nobel Prize Committee of the Royal Swedish Academy of Sciences announced on October 8

今年 的 诺贝尔 生理 医学奖 由 美国 的 卡 佩奇 (Mario R. Capecchi) 教授 获得 , 美国 学术界 欢呼雀跃 。 Der diesjährige Nobelpreis für Physiologie und Medizin wurde von Professor Mario R. Capecchi aus den Vereinigten Staaten gewonnen, und die amerikanische akademische Gemeinschaft jubelte. This year's Nobel Prize in Physiology and Medicine was won by Professor Mario R. Capecchi of the United States, and the American academic community cheered.

而 他 在 童年 时 的 坎坷 经历 。 Und seine Höhen und Tiefen in der Kindheit. 更 使得 媒体 纷纷 报道 。 Noch mehr Medienpräsenz.

据 报道 , 卡 佩奇 教授 1937 年出 生于 意大利 。 Berichten zufolge wurde Professor Capecchi 1937 in Italien geboren.

幼年 时 , 他 的 父亲 在 战争 中 阵亡 , 母亲 因 政治犯 嫌疑 被 逮捕 。 Als Kind wurde sein Vater im Krieg getötet und seine Mutter wegen Verdachts auf politische Verbrechen verhaftet.

4 岁 他 便 开始 流浪生活 , 甚至 险些 饿死 街头 。 Im Alter von 4 Jahren begann er ein obdachloses Leben zu führen und verhungerte sogar fast auf der Straße.

3 年 半 以后 , 他 的 母亲 被 释放 , 并 整整 花费 了 一年 的 时间 , 在 他 9 岁 生日 的 时候 找到 了 他 。 Dreieinhalb Jahre später wurde seine Mutter freigelassen und es dauerte ein ganzes Jahr, bis er ihn an seinem neunten Geburtstag fand.

或许 是因为 幼年 时 经历 过 生存 的 考验 , 卡 佩奇 有着 比 别人 更强 的 忍耐力 。 Vielleicht hat Capecchi mehr Ausdauer als andere, weil er in seiner Kindheit die Prüfung des Überlebens erlebt hat.

用 这样 的 耐心 开始 了 研究 。 Mit solcher Geduld begann die Forschung.

他于 1967 年 在 哈佛大学 获得 博士学位 。 Er promovierte 1967 an der Harvard University.

在 很多 人 都 放弃 研究 的 情况 下 , 卡 佩奇 在 1989 年 成功 对 一只 老鼠 进行 基因打靶 Capecchi hat 1989 erfolgreich eine Maus gengesteuert, als viele Menschen die Forschung aufgegeben hatten

并 在 1991 年 入选 美国 国家 科学院 ,2002 年 成为 欧洲 科学院 院士 。 Er wurde 1991 in die National Academy of Sciences und 2002 zum Mitglied der European Academy of Sciences gewählt.

而 2007 年 的 诺贝尔奖 , 更是 让 他 的 经历 更为 传奇 。 Der Nobelpreis 2007 machte seine Erfahrung noch legendär.