×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 茨城 入管 の 施設 で 亡くなった 人 の 裁判 「国 は お 金 を 払い なさい」

茨城 入管 の 施設 で 亡くなった 人 の 裁判 「国 は お 金 を 払い なさい」

8年 前 、茨城 県 の 出入 国 在留 管理 庁 (入管 )の 施設 に 入って いた カメルーン の 男性 が 亡くなりました。 男性 の 家族 は 「体 の 具合 が 悪い と 言った のに 、入管 は すぐに 救急 車 を 呼ば なかった。 国 は 1000万円 払って 責任 を 取って ほしい 」と 言って 、裁判 に 訴えました。

今月 16日 、茨城 県 の 水戸 地方 裁判 所 は 「男性 は 前 から 胸 が 痛くて 、薬 を もらって いました。 亡くなる 前 の 日 は 、死に そうだ と 言って いました。 その とき 救急 車 を 呼んだら 、男性 は もっと 長く 生きて いた 可能 性 が あります。 国 は 165万円 払い なさい 」と 言いました。

去年 、名古屋 市 の 入管 の 施設 でも スリランカ の 女性 が 亡くなりました。 法務 省 の 葉梨 大臣 は 20日 、「施設 に いる 人 が 治療 など を しっかり 受ける こと が できる よう に します 」と 言いました。


茨城 入管 の 施設 で 亡くなった 人 の 裁判 「国 は お 金 を 払い なさい」 いばらき|はい かん||しせつ||なくなった|じん||さいばん|くに|||きむ||はらい| The trial of the deceased at the Ibaraki immigration facility "The government should pay" 이바라키 입관 시설에서 죽은 사람의 재판 "나라는 돈을 지불하라"

8年 前 、茨城 県 の 出入 国 在留 管理 庁 (入管 )の 施設 に 入って いた カメルーン の 男性 が 亡くなりました。 とし|ぜん|いばらき|けん||しゅつにゅう|くに|ざいりゅう|かんり|ちょう|はい かん||しせつ||はいって||かめるーん||だんせい||なくなりました Eight years ago, a Cameroonian man who was in a facility of the Immigration Services Agency (Immigration Bureau) in Ibaraki Prefecture died. 8년 전 이바라키현 출입국 재류관리청(입관)의 시설에 들어가 있던 카메룬의 남성이 사망했습니다. 男性 の 家族 は 「体 の 具合 が 悪い と 言った のに 、入管 は すぐに 救急 車 を 呼ば なかった。 だんせい||かぞく||からだ||ぐあい||わるい||いった||はい かん|||きゅうきゅう|くるま||よば| The man's family said, "Even though he said he wasn't feeling well, immigration officials didn't immediately call an ambulance. 남성의 가족은 “몸의 상태가 나쁘다고 했는데 입관은 곧 구급차를 부르지 않았다. 国 は 1000万円 払って 責任 を 取って ほしい 」と 言って 、裁判 に 訴えました。 くに||まん えん|はらって|せきにん||とって|||いって|さいばん||うったえました I want the government to pay 10 million yen and take responsibility," and appealed to the court. 나라는 1000만엔을 지불해 책임을 져주었으면 한다”고 말하면서 재판에 호소했습니다.

今月 16日 、茨城 県 の 水戸 地方 裁判 所 は 「男性 は 前 から 胸 が 痛くて 、薬 を もらって いました。 こんげつ|ひ|いばらき|けん||みと|ちほう|さいばん|しょ||だんせい||ぜん||むね||いたくて|くすり||| On the 16th of this month, the Mito District Court in Ibaraki Prefecture ruled, "The man had been having chest pains for some time and was taking medicine. 이번 달 16일, 이바라키현의 미토 지방 재판소는 “남성은 전부터 가슴이 아파서, 약을 받고 있었습니다. 亡くなる 前 の 日 は 、死に そうだ と 言って いました。 なくなる|ぜん||ひ||しに|そう だ||いって| The day before he died, he said he was dying. 사망하기 전의 날은 죽을 것이라고 말했습니다. その とき 救急 車 を 呼んだら 、男性 は もっと 長く 生きて いた 可能 性 が あります。 ||きゅうきゅう|くるま||よんだら|だんせい|||ながく|いきて||かのう|せい|| Had an ambulance been called at that time, the man may have lived longer. 그때 구급차를 부르면 남성은 더 오래 살았을 가능성이 있습니다. 国 は 165万円 払い なさい 」と 言いました。 くに||まん えん|はらい|||いいました The government should pay 1.65 million yen." 나라는 165만엔을 지불하라”고 말했습니다.

去年 、名古屋 市 の 入管 の 施設 でも スリランカ の 女性 が 亡くなりました。 きょねん|なごや|し||はい かん||しせつ||すりらんか||じょせい||なくなりました Last year, a Sri Lankan woman died at an immigration facility in Nagoya. 작년에 나고야시의 입관 시설에서도 스리랑카의 여성이 사망했습니다. 法務 省 の 葉梨 大臣 は 20日 、「施設 に いる 人 が 治療 など を しっかり 受ける こと が できる よう に します 」と 言いました。 ほうむ|しょう||はなし|だいじん||ひ|しせつ|||じん||ちりょう||||うける||||||||いいました Minister of Justice Hari said on the 20th, "We will make sure that people in the facility can receive proper treatment." 법무성의 하리 장관은 20일 “시설에 있는 사람이 치료 등을 확실히 받을 수 있도록 하겠습니다”라고 말했습니다.