Laura Pausini - Un buon inizio
Laura Pausini - Ein guter Anfang
Laura Pausini - A Good Start
Laura Pausini - Un buen comienzo
Laura Pausini - Un bon départ
Laura Pausini - ア・グッド・スタート
Laura Pausini - Een goed begin
Laura Pausini - A Good Start
Laura Pausini - Um Bom Começo
Laura Pausini - A Good Start
Laura Pausini - En bra start
Лаура Паузіні - Гарний початок
Tu lo sai dove va
Du weißt, wohin es geht
You know where it goes
La vita senza il coraggio
Leben ohne Mut
Life without courage
Rimane vera a metà
Bleibt halb wahr
It remains half true
Rimane vera a metà
Continua a ser meia verdade
Come una statua di ghiaccio
Wie eine Eisstatue
Like an ice statue
Scomparirà pian piano quello che ho passato
Was ich durchgemacht habe, wird allmählich verschwinden
What I went through will gradually disappear
Come dediche a mano sopra un libro usato
Wie handschriftliche Widmungen über einem gebrauchten Buch
Like handwritten dedications above a used book
Bisogna dare il giusto peso ad uno sbaglio
Sie müssen einem Fehler gebührendes Gewicht beimessen
You have to give due weight to a mistake
Um erro deve ser devidamente ponderado
Le cicatrici servono a volare meglio
Narben sind für besseres Fliegen
Scars are for better flying
Quando ci metto l'anima
Wenn ich meine Seele hineinstecke
When I put my soul into it
E poi mi perdo d'animo
Und dann verliere ich den Mut
And then I lose heart
È il mondo che crolla
Es ist der Zusammenbruch der Welt
It's the world collapsing
Ma la mia testa dura no
Aber mein harter Kopf nein
But my hard head no
Cade il sorriso dalle labbra
Das Lächeln fällt von den Lippen
The smile falls from his lips
Come un bicchiere che si rompe sul pavimento
Wie ein Glas, das auf dem Boden zerbricht
Like a glass breaking on the floor
Ci son parole come bombe che brucian dentro
Es sind Worte wie Bomben, die im Inneren brennen
There are words like bombs burning inside
Ma non le ascolterò
Aber ich werde nicht auf sie hören
But I won't listen to them
Non lascio vincere la rabbia
Ich lasse die Wut nicht gewinnen
I don't let anger win
E cresce come una foresta il mio cambiamento
Und meine Veränderung wächst wie ein Wald
And my change grows like a forest
Scambio quello che temevo per ciò che sento
Ich tausche das, was ich befürchtet habe, gegen das, was ich fühle
I trade what I feared for what I feel
E non è molto
Und es ist nicht sehr
And that's not much
Ma almeno è un buon inizio
Aber es ist zumindest ein guter Anfang.
But at least it's a good start
In mezzo a questo rumore
Mitten in diesem Lärm
In the midst of this noise
E tra un milione di strade
Und zwischen einer Million Straßen
And in a million streets
Cerco un futuro migliore
Auf der Suche nach einer besseren Zukunft
I'm looking for a better future
Mi fermo e provo a brillare
Ich halte an und versuche zu glänzen
I stop and try to shine
E chi mi guarda mentre ballo sola un lento
Und wer sieht mir zu, wie ich allein einen langsamen Tanz tanze
And who watches me while I dance alone a slow
Non sa mai com'è bello darsi il proprio tempo
Er weiß nie, wie gut es tut, sich Zeit zu nehmen
You never know how nice it is to take your time
È il brivido che provo sopra il precipizio
Es ist der Nervenkitzel, den ich über dem Abgrund fühle
It's the thrill I feel over the precipice
La fine di una gara prima del giudizio
Das Ende eines Rennens vor dem Urteil
The end of a race before judging
Quando ci metto l'anima
Wenn ich meine Seele hineinstecke
When I put my soul into it
E poi mi perdo d'animo
Und dann verliere ich den Mut
And then I lose heart
È il mondo che crolla
Es ist der Zusammenbruch der Welt
It's the world collapsing
Ma la mia testa dura no
Aber mein harter Kopf will nicht
But my hard head no
Cade il sorriso dalle labbra
Das Lächeln fällt von den Lippen
The smile falls from his lips
Come un bicchiere che si rompe sul pavimento
Wie ein Glas, das auf dem Boden zerbricht
Ci son parole come bombe che brucian dentro
Es sind Worte wie Bomben, die im Inneren brennen
There are words like bombs burning inside
Ma non le ascolterò
Aber ich werde nicht auf sie hören
But I won't listen to them
Non lascio vincere la rabbia
Ich lasse die Wut nicht gewinnen
I don't let anger win
E cresce come una foresta il mio cambiamento
Und es wächst wie ein Wald meine Veränderung
And my change grows like a forest
Scambio quello che temevo per ciò che sento
Ich tausche das, was ich befürchtet habe, gegen das, was ich fühle
I trade what I feared for what I feel
E non è molto
Und es ist nicht sehr
And that's not much
Ma almeno è un buon inizio
Aber es ist zumindest ein guter Anfang.
But at least it's a good start
Cosa si è rotto in me?
Was ist in mir zerbrochen?
What broke in me?
Cosa mi ha fatto tremare forte?
Was hat mich so erschüttert?
What made me shake hard?
È la paura che trasforma a volte
Es ist die Angst, die sich manchmal verwandelt
It is fear that transforms sometimes
L'insicurezza in libertà
Unsicherheit im Allgemeinen
Insecurity in freedom
Bastasse un treno per scappare, scappare via
Ein Zug ist genug, um wegzulaufen, wegzulaufen
A train was enough to escape, run away
Bastasse un trucco per coprire tutta l'apatia
Ein Trick würde genügen, um die ganze Apathie zu überdecken
One trick would be enough to cover up all the apathy
Bastasse un buon inizio per la mia malinconia
Nur ein guter Anfang für meine Melancholie
A good start was enough for my melancholy
Cade il sorriso dalle labbra
Das Lächeln fällt von den Lippen
The smile falls from his lips
Come un bicchiere che si rompe sul pavimento
Wie ein Glas, das auf dem Boden zerbricht
Ci son parole come bombe che brucian dentro
Es sind Worte wie Bomben, die im Inneren brennen
There are words like bombs burning inside
Come bombe che brucian dentro
Wie Bomben, die im Inneren brennen
Like bombs burning inside
Ma non le ascolterò
Aber ich werde nicht auf sie hören
But I won't listen to them
(Non lascio vincere la rabbia)
(Ich lasse die Wut nicht gewinnen)
(I don't let anger win)
Aaaaah
Aaaaah
(E cresce come una foresta il mio cambiamento)
(Und wächst wie ein Wald mein Wandel)
È una foresta il mio cambiamento
Meine Veränderung ist ein Wald
My change is a forest
(Scambio quello che temevo per ciò che sento) ciò che temo ciò che sento
(Ich tausche das, was ich fürchte, gegen das, was ich fühle) was ich fürchte, was ich fühle
(I trade what I feared for what I feel) what I fear what I feel
(E non è molto ma almeno è un buon inizio)
È un buon inizio