×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

La boîte aux curiosités (science), 10. Le paradoxe de Fermi - où sont les extraterrestres ?

10. Le paradoxe de Fermi - où sont les extraterrestres ?

L'univers observable compterait entre 10^22 (dix puissance vingt-deux) et 10^24 étoiles.

Bien que les études scientifiques divergent grandement sur la question, on peut raisonnablement penser qu'au moins 1% d'entre elles abrite une planète habitable similaire à la Terre.

Il y aurait donc, dans l'immensité du cosmos, 100 milliards de milliards de mondes extraterrestres, réunissant les conditions nécessaires à l'apparition de la vie.

En utilisant ces données dans le cadre de l'équation de Drake, certains scientifiques estiment que le nombre de civilisations intelligentes peuplant notre galaxie s'élèverait à 100 000.

Pourtant, lorsque nous nous tournons vers l'espace, force est de constater que nos voisins galactiques sont apparemment tous aux abonnés absents.

Cette étrange contradiction, entre prévision et observation, est soulignée pour la première fois par le physicien italien Enrico Fermi, en 1950.

Pour expliquer ce paradoxe de Fermi, deux grands courants de pensée coexistent.

D'un côté on trouve les scientifiques peu convaincus par l'existence des petits hommes verts ; et de l'autre, ceux qui pensent qu'au contraire ils sont partout.

Les premiers justifient leur position en formulant l'hypothèse d'un Grand Filtre, qui rendrait très improbable l'évolution de la vie au-delà d'un certain point.

On peut par exemple imaginer que le passage de la vie primitive à la vie intelligente est extrêmement rare, ou que les civilisations technologiques finissent systématiquement par s'autodétruire avant de coloniser leur galaxie. Qu'il soit devant ou derrière nous, ce Grand Filtre pourrait expliquer pourquoi nous ne parvenons pas à entrer en contact avec qui que ce soit.

Les scientifiques croyant à l'existence de civilisations extraterrestres intelligentes, proposent eux aussi un certain nombre de théories pour expliquer le paradoxe de Fermi.

Tout d'abord, ils font un constat : l'Homme ne cherche pas depuis très longtemps et n'est pas allé chercher bien loin.

Autrement dit, peut-être avons-nous besoin de plus de temps pour nouer nos premières relations interstellaires. Bien entendu, cela implique des méthodes de recherche adaptées et une technologie suffisamment avancée pour obtenir des résultats : deux conditions qui ne sont d'ailleurs peut-être même pas réunies aujourd'hui.

De plus, un autre problème se pose et celui-ci est d'ordre temporel.

En effet, si rechercher au bon endroit est crucial, il faut aussi le faire au bon moment. Ainsi, des extraterrestres qui auraient observé notre système solaire il y a quelques centaines de milliers d'années, n'y auraient identifié aucune trace d'intelligence supérieure.

Au-delà des considérations d'espace et de temps, le bon vouloir des extraterrestres est également un facteur déterminant.

En effet, une autre civilisation avancée pourrait avoir fait le choix de cacher son existence par prudence, malveillance ou encore désintérêt.

Vous l'aurez compris, même si les spéculations vont bon train, le paradoxe de Fermi reste à ce jour auréolé d'un épais mystère.

En attendant, les petits hommes verts continuent de faire galoper notre imagination et assurément, personne ne va s'en plaindre.

10. Le paradoxe de Fermi - où sont les extraterrestres ? 10. مفارقة فيرمي - أين هم الفضائيون؟ 10. Das Fermi-Paradoxon - Wo sind die Außerirdischen? 10\. The Fermi Paradox - where are the aliens? 10. La paradoja de Fermi: ¿dónde están los extraterrestres? 10. Il paradosso di Fermi: dove sono gli alieni? 10\. フェルミのパラドックス - エイリアンはどこにいる? 10. De Fermi-paradox - waar zijn de aliens? 10. Paradoks Fermiego - gdzie są kosmici? 10. O paradoxo de Fermi - onde estão os extraterrestres? 10. Парадокс Ферми - где инопланетяне? 10. Fermis paradox - var är utomjordingarna? 10. Fermi paradoksu - uzaylılar nerede? 10\. Парадокс Фермі - де прибульці? 10.费米悖论--外星人在哪里? 10.費米悖論-外星人在哪裡?

L'univers observable compterait entre 10^22 (dix puissance vingt-deux) et 10^24 étoiles. سيكون للكون المرئي ما بين 10 ^ 22 (عشرة أس 22) و 10 ^ 24 نجمة. Das beobachtbare Universum würde zwischen 10 ^ 22 (zehn Potenzen zweiundzwanzig) und 10 ^ 24 Sternen zählen. The observable universe would be between 10 ^ 22 and 10 ^ 24 stars. 観測可能な宇宙には、10^22 (22 の 10 乗) から 10^24 個の星があります。 O universo observável estaria entre 10 ^ 22 e 10 ^ 24 estrelas.

Bien que les études scientifiques divergent grandement sur la question, on peut raisonnablement penser qu'au moins 1% d'entre elles abrite une planète habitable similaire à la Terre. على الرغم من أن الدراسات العلمية تختلف اختلافًا كبيرًا حول هذا السؤال ، فمن المنطقي الاعتقاد بأن 1٪ على الأقل منها يؤوي كوكبًا صالحًا للسكن مشابهًا للأرض. Although scientific studies diverge widely on the question, it's reasonable to assume that at least 1% of them harbor a habitable planet similar to Earth.

Il y aurait donc, dans l'immensité du cosmos, 100 milliards de milliards de mondes extraterrestres, réunissant les conditions nécessaires à l'apparition de la vie. لذلك سيكون هناك ، في اتساع الكون ، 100 مليار مليار عوالم خارج كوكب الأرض ، تفي بالشروط اللازمة لظهور الحياة. In the vastness of the cosmos, there could be 100 billion billion extraterrestrial worlds with the conditions necessary for the appearance of life.

En utilisant ces données dans le cadre de l'équation de Drake, certains scientifiques estiment que le nombre de civilisations intelligentes peuplant notre galaxie s'élèverait à 100 000. باستخدام هذه البيانات كجزء من معادلة دريك ، يقدر بعض العلماء أن عدد الحضارات الذكية التي تسكن مجرتنا يصل إلى 100000. Using this data as part of the Drake equation, some scientists put the number of intelligent civilizations in our galaxy at 100,000. Usando esses dados como parte da equação de Drake, alguns cientistas estimam que o número de civilizações inteligentes que povoam nossa galáxia seria de 100.000.

Pourtant, lorsque nous nous tournons vers l'espace, force est de constater que nos voisins galactiques sont apparemment tous aux abonnés absents. ومع ذلك ، عندما ننتقل إلى الفضاء ، من الواضح أن جيراننا المجريين يفتقدون جميعًا المشتركين على ما يبدو. Wenn wir uns jedoch dem Weltraum zuwenden, wird klar, dass unsere galaktischen Nachbarn alle scheinbar abwesende Abonnenten sind. And yet, when we turn our attention to space, we find that our galactic neighbors are all seemingly absent. Sin embargo, cuando miramos al espacio, nuestros vecinos galácticos parecen casi ausentes. No entanto, quando nos voltamos para o espaço, fica claro que nossos vizinhos galácticos aparentemente são todos assinantes ausentes.

Cette étrange contradiction, entre prévision et observation, est soulignée pour la première fois par le physicien italien Enrico Fermi, en 1950. هذا التناقض الغريب بين التنبؤ والملاحظة، تم تسليط الضوء عليه لأول مرة من قبل الفيزيائي الإيطالي إنريكو فيرمي في عام 1950. Dieser seltsame Widerspruch zwischen Vorhersage und Beobachtung wurde erstmals 1950 von dem italienischen Physiker Enrico Fermi hervorgehoben. This strange contradiction between prediction and observation was first highlighted by Italian physicist Enrico Fermi in 1950.

Pour expliquer ce paradoxe de Fermi, deux grands courants de pensée coexistent. لشرح مفارقة فيرمي هذه ، يوجد تياران فكريان رئيسيان يتعايشان. To explain Fermi's paradox, two main schools of thought coexist.

D'un côté on trouve les scientifiques peu convaincus par l'existence des petits hommes verts ; et de l'autre, ceux qui pensent qu'au contraire ils sont partout. فمن ناحية نجد العلماء غير مقتنعين بوجود الرجال الخضر الصغار. ومن ناحية أخرى ، أولئك الذين يعتقدون أنهم ، على العكس من ذلك ، موجودون في كل مكان. On the one hand, there are scientists who are unconvinced of the existence of little green men; on the other, there are those who believe that, on the contrary, they are everywhere. De um lado, encontramos cientistas não convencidos da existência de homenzinhos verdes; e, por outro, aqueles que pensam que estão por toda parte.

Les premiers justifient leur position en formulant l'hypothèse d'un Grand Filtre, qui rendrait très improbable l'évolution de la vie au-delà d'un certain point. يبرر الأول موقفهم من خلال صياغة فرضية التصفية الكبرى ، والتي من شأنها أن تجعل تطور الحياة إلى ما بعد نقطة معينة أمرًا مستبعدًا للغاية. Erstere rechtfertigen ihre Position, indem sie die Hypothese eines Großen Filters formulieren, der die Entwicklung des Lebens über einen bestimmten Punkt hinaus sehr unwahrscheinlich machen würde. The former justify their position with the hypothesis of a Great Filter, which would make the evolution of life beyond a certain point highly improbable. Os primeiros justificam sua posição formulando a hipótese de um filtro grande, o que tornaria muito improvável a evolução da vida além de um certo ponto. Tí prví ospravedlňujú svoj postoj formulovaním hypotézy Veľkého filtra, ktorý by urobil vývoj života za určitým bodom veľmi nepravdepodobným.

On peut par exemple imaginer que le passage de la vie primitive à la vie intelligente est extrêmement rare, ou que les civilisations technologiques finissent systématiquement par s'autodétruire avant de coloniser leur galaxie. يمكن للمرء على سبيل المثال أن يتخيل أن الانتقال من الحياة البدائية إلى الحياة الذكية أمر نادر للغاية ، أو أن الحضارات التكنولوجية ينتهي بها الأمر إلى تدمير نفسها بشكل منهجي قبل استعمار مجرتهم. We can imagine, for example, that the transition from primitive to intelligent life is extremely rare, or that technological civilizations systematically end up self-destructing before colonizing their galaxy. Možno si napríklad predstaviť, že prechod od primitívneho života k inteligentnému životu je extrémne zriedkavý, alebo že technologické civilizácie sa pred kolonizáciou svojej galaxie systematicky zničia. Qu'il soit devant ou derrière nous, ce Grand Filtre pourrait expliquer pourquoi nous ne parvenons pas à entrer en contact avec qui que ce soit. سواء أمامنا أو خلفنا ، يمكن لهذا المرشح العظيم أن يفسر سبب فشلنا في الاتصال بأي شخص. Whether it's in front of us or behind us, this Great Filter could explain why we can't get in touch with anyone. Seja na frente ou atrás de nós, este Filtro Grande pode explicar por que não conseguimos entrar em contato com ninguém. Či už je to pred nami alebo za nami, tento Veľký filter by mohol vysvetliť, prečo sa nám nedarí s nikým spojiť.

Les scientifiques croyant à l'existence de civilisations extraterrestres intelligentes, proposent eux aussi un certain nombre de théories pour expliquer le paradoxe de Fermi. يقدم العلماء الذين يؤمنون بوجود حضارات ذكية خارج كوكب الأرض أيضًا عددًا من النظريات لشرح مفارقة فيرمي. Scientists who believe in the existence of intelligent extraterrestrial civilizations also put forward a number of theories to explain Fermi's paradox. Os cientistas que acreditam na existência de civilizações extraterrestres inteligentes também oferecem várias teorias para explicar o paradoxo de Fermi. Vedci, ktorí veria v existenciu inteligentných mimozemských civilizácií, tiež navrhujú množstvo teórií na vysvetlenie Fermiho paradoxu.

Tout d'abord, ils font un constat : l'Homme ne cherche pas depuis très longtemps et n'est pas allé chercher bien loin. بادئ ذي بدء ، قاموا بملاحظة: لم يبحث الإنسان لفترة طويلة جدًا ولم ينظر بعيدًا جدًا. First of all, they make the observation that man hasn't been searching for very long, and hasn't gone very far. En primer lugar, señalan que la humanidad no lleva mucho tiempo buscando y no ha ido muy lejos. Primeiro, eles fazem uma observação: o homem não tem procurado há muito tempo e não foi longe. Predovšetkým urobia postreh: Človek nehľadal veľmi dlho a ani nešiel veľmi ďaleko.

Autrement dit, peut-être avons-nous besoin de plus de temps pour nouer nos premières relations interstellaires. بمعنى آخر ، ربما نحتاج إلى مزيد من الوقت لتأسيس علاقاتنا الأولى بين النجوم. In other words, perhaps we need more time to forge our first interstellar relationships. En otras palabras, quizá necesitemos más tiempo para establecer nuestras primeras relaciones interestelares. Em outras palavras, talvez precisemos de mais tempo para construir nossos primeiros relacionamentos interestelares. Inými slovami, možno potrebujeme viac času na vytvorenie našich prvých medzihviezdnych vzťahov. Bien entendu, cela implique des méthodes de recherche adaptées et une technologie suffisamment avancée pour obtenir des résultats : deux conditions qui ne sont d'ailleurs peut-être même pas réunies aujourd'hui. بالطبع ، هذا يعني أساليب بحث مناسبة وتكنولوجيا متقدمة بما فيه الكفاية للحصول على النتائج: شرطان ، علاوة على ذلك ، قد لا يتم استيفاؤهما اليوم. Of course, this requires appropriate research methods and sufficiently advanced technology to achieve results: two conditions that may not even be met today. Obviamente, isso implica métodos e tecnologias de pesquisa apropriados, suficientemente avançados para produzir resultados: duas condições que talvez nem sejam atendidas atualmente. Samozrejme, to znamená vhodné výskumné metódy a dostatočne pokročilú technológiu na získanie výsledkov: dve podmienky, ktoré dnes možno ani neexistujú.

De plus, un autre problème se pose et celui-ci est d'ordre temporel. بالإضافة إلى ذلك ، تظهر مشكلة أخرى وهي ذات طبيعة زمنية. There's another problem, too, and it's one of timing. Além disso, surge outro problema e este é de ordem temporal. Okrem toho vzniká ďalší problém, ktorý má dočasný charakter.

En effet, si rechercher au bon endroit est crucial, il faut aussi le faire au bon moment. في الواقع، إذا كان البحث في المكان المناسب أمرًا بالغ الأهمية، فيجب أيضًا القيام به في الوقت المناسب. Wenn die Suche am richtigen Ort entscheidend ist, muss sie auch zum richtigen Zeitpunkt erfolgen. Indeed, if searching in the right place is crucial, it must also be done at the right time. De fato, se a busca no lugar certo é crucial, ela também deve ser feita na hora certa. Ak je hľadanie na správnom mieste kľúčové, musí sa to robiť aj v správnom čase. Ainsi, des extraterrestres qui auraient observé notre système solaire il y a quelques centaines de milliers d'années, n'y auraient identifié aucune trace d'intelligence supérieure. وهكذا ، فإن الكائنات الفضائية التي كانت ستراقب نظامنا الشمسي قبل بضع مئات الآلاف من السنين ، لن تتعرف على أي أثر لذكاء متفوق هناك. Thus, extraterrestrials observing our solar system a few hundred thousand years ago would have identified no trace of superior intelligence. Así, los extraterrestres que observaron nuestro sistema solar hace unos cientos de miles de años no habrían identificado ningún rastro de inteligencia superior. Teda mimozemšťania, ktorí by pozorovali našu slnečnú sústavu pred niekoľkými stovkami tisíc rokov, by nezistili žiadnu stopu vyššej inteligencie.

Au-delà des considérations d'espace et de temps, le bon vouloir des extraterrestres est également un facteur déterminant. وبعيدًا عن اعتبارات المكان والزمان ، فإن النية الحسنة للكائنات الفضائية هي أيضًا عامل حاسم. Beyond considerations of space and time, the extraterrestrials' goodwill is also a determining factor. Más allá de las consideraciones de espacio y tiempo, la buena voluntad de los extranjeros también es un factor determinante. Okrem úvah o priestore a čase je rozhodujúcim faktorom aj dobrá vôľa mimozemšťanov.

En effet, une autre civilisation avancée pourrait avoir fait le choix de cacher son existence par prudence, malveillance ou encore désintérêt. في الواقع ، كان بإمكان حضارة متقدمة أخرى أن تختار إخفاء وجودها بسبب الحكمة أو الحقد أو عدم الاهتمام. Indeed, another advanced civilization may have chosen to hide its existence out of caution, malice or disinterest. Otra civilización avanzada puede haber optado por ocultar su existencia por precaución, malicia o desinterés. De fato, outra civilização avançada poderia ter optado por ocultar sua existência por prudência, malícia ou desinteresse. Iná vyspelá civilizácia sa totiž mohla rozhodnúť skryť svoju existenciu z obozretnosti, zlomyseľnosti či dokonca nezáujmu.

Vous l'aurez compris, même si les spéculations vont bon train, le paradoxe de Fermi reste à ce jour auréolé d'un épais mystère. كما فهمت ، حتى لو انتشرت التكهنات ، تظل مفارقة فيرمي حتى يومنا هذا محاطة بغموض كثيف. Wie Sie sehen, ist das Fermi-Paradoxon trotz aller Spekulationen bis heute ein großes Rätsel geblieben. As you can see, the Fermi Paradox remains shrouded in mystery, even if speculation is rife. Como puede verse, aunque se especula mucho, la paradoja de Fermi sigue rodeada de misterio. Você terá entendido, mesmo que a especulação esteja indo bem, o paradoxo de Fermi permanece até hoje um halo de mistério. Pochopíte, aj keď sú špekulácie rozšírené, Fermiho paradox zostáva dodnes zahalený rúškom tajomstva.

En attendant, les petits hommes verts continuent de faire galoper notre imagination et assurément, personne ne va s'en plaindre. في هذه الأثناء ، يستمر الرجال الخضر الصغار في جعل خيالنا متوحشًا وبالتأكيد لن يشكو أحد. In der Zwischenzeit lassen die kleinen grünen Männchen unserer Fantasie freien Lauf und sicher wird sich niemand beschweren. In the meantime, little green men keep our imaginations running wild, and no one's going to complain. Mientras tanto, los hombrecillos verdes siguen haciendo volar nuestra imaginación, y desde luego nadie se va a quejar por ello. Enquanto isso, os homenzinhos verdes continuam a galopar nossa imaginação e, certamente, ninguém vai reclamar disso. Medzitým nám malí zelení mužíčkovia naďalej rozbiehajú fantáziu a nikto sa určite nebude sťažovať.