×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

Egghead (Graded Reader), Chapter 1. The Monster Horse

Chapter 1. The Monster Horse

January 1973

Hello. My name's Michael, but everyone calls me ‘Egghead' at school. It's true, my head is bigger than anyone else's and my body is quite small. Everyone agrees that it's the right name for me. The other children call me this name all the time.

That's why I don't like going to school. The children in my class are horrible to me, and make me feel bad. They never call me Michael. They always call me, ‘Egghead.'

But I'm lucky. I've got a friend who I talk to all the time. He's not real. I can't touch him or see him. Nobody can see him. He's invisible. He's inside my head, you see. His name's Andrew, and he helps me. Nobody else knows about Andrew. He's my secret friend. He's the only one who doesn't call me Egghead. He hasn't even got a head because he lives inside mine.

Andrew is my best friend. He always tries to help me. When I have a problem, I ask Andrew what I can do. He tried to help me at school the other day.

‘Our class is going to read a poem for the school assembly next week,' said our English teacher, Miss White. ‘The headteacher will be there. One of you can read it to everybody in the school. It's called, ‘The Monster Horse,' and it's by Ian Serrailler. Who would like to read it?'

‘Do it! Do it!' said Andrew. ‘You can do it. I know you can.'

My hand went up. ‘Miss, Miss, I'll do it,' I said. I liked reading.

Then I could hear people in the class laughing.

‘No, Egghead can't do it. I'll do it,' said Stephen Foster.

‘Well,' said Miss White. ‘You can't both read it. I know, why don't you both read it now? Then the class will decide which one is the best.' Bad idea, Miss White.

I had to speak first. ‘Read it as if you're a horse,' said Andrew. So, that's what I did. I read all the poem like a horse.

‘Theeeee Mooonsteeer Hooooorse byyyy Ian Serraileeerrr.'

Now I could hear more people in the class laughing. Miss White told them to be quiet. But when people start laughing, it's difficult to stop them. In fact, if you tell them to stop, they laugh even more.

When I finished, Stephen Foster read the poem. It was boring. He read it in a normal voice. He didn't try to sound like a horse at all.

‘Thank you, Michael, thank you Stephen,' said Miss White. ‘Now let's decide. Who do you want to read the poem? Hands up who wants Michael to read it.' My hand went up. I looked around the class. Nobody else put up their hand.

The teacher looked a little bit confused. At first, she didn't know what to say. ‘OK er…' she said, ‘What about Stephen?'

Everybody except me put their hand up.

‘Hooray' shouted the class.

‘Down with Egghead!' shouted a boy.

‘Quiet,' said Miss White again. ‘That's decided then. Stephen will read the poem at the school assembly.' Miss White could see my face. I was trying not to, but I was about to cry. I remembered what my dad said, and what Peter said in my favourite book, The Railway Children , “Big boys don't cry.”

‘I think that Michael, you did so well, why don't you read the title of the poem at the assembly,' said Miss White.

The class started laughing again, but I didn't feel unhappy this time. Andrew was right. Now I was able to read, at least the first bit of the poem. The title. That really is the most important bit. Without the title you have no idea what the poem is going to be about.

So, thanks to Andrew I read the title at the school assembly, in front of the whole school. Even the headteacher was there, smiling.

‘Theeeee Mooonsteeer Hooooorse,' byyyy Ian Serraileeerrrrr. That little bit. And then Stephen read the rest. Andrew thought I was very, very good.

Mr Wilson teaches us art. He's very old. He's got white hair, and he wears a big winter jumper, even when it's really hot. I like him very much. He teaches us to draw. Drawing seemed so difficult before I met Mr Wilson. He taught me to draw this picture. All you have to do is draw the number 3, and then add a line to the top part of the number. Then you add some more lines, some going up and some going down. After this you just have to add a few more things, like a boat, and the sun, and that's it. Can you see what it's?

Can you see a boy on the cliff ? That's me. I'm reading my favourite book, The Railway Children. One thing I like even more than drawing is reading. I spend a lot of time in my bedroom, reading books like Treasure Island, Anne of Green Gables, Robinson Crusoe and Gulliver's Travels. When I read these books, I forget that I'm an egghead. I live inside the story.

I love my books. They always tell you the same story. But you can add things to it. You can imagine that you're there as well, looking for secrets, or discovering an island. Andrew is always there with me as well.

I also play football by myself. I'm both teams. My bedroom door is one goal, and the kitchen door is the other goal. All the different teams play, except England, of course. How can I be both teams if England play? England will always win.

Freeman has the ball, he passes to Andrew, Andrew shoots, Gooaaaallllllll!!! !

I use a balloon when I play, so I don't break anything and I only play when my Mum and Dad are out.

I never tell Mum and Dad about school. I want to tell them, but I don't want them to know that all the other children call me Egghead. Then maybe they'll call me Egghead as well. So, it's a secret, just between me and Andrew.

Now it's Sunday evening. The weekend is nearly at an end. I've got to go back to school again tomorrow. ‘Another five days of school,' I say to Andrew. ‘What am I going to do?'

‘Don't worry,' says Andrew. ‘I'll be there with you. Everything will be OK.'

‘Thank you Andrew,' I say. I try not to worry, but it isn't easy.

Every Sunday evening, Mum makes me a hot chocolate drink and she lets me watch, Planet of the Apes on TV. It's always a special moment. But, even though I really enjoy it, I can't stop thinking about school. Tomorrow I'll have to go back to that place. I can't wait to be old like Mum and Dad. Then I can stay at home, read my books, play football, and watch the TV as much as I want.

Chapter 1. The Monster Horse الفصل 1. الحصان الوحش Kapitel 1. Das Monsterpferd Chapter 1. The Monster Horse Capítulo 1. El caballo monstruo Chapitre 1. Le cheval monstre Capitolo 1. Il cavallo mostro 第1章.怪物馬 1장. 괴물 말 Hoofdstuk 1. Het Monsterpaard Rozdział 1. Potworny koń Capítulo 1. O Cavalo Monstro Глава 1. Лошадь-монстр Bölüm 1. Canavar At Розділ 1. Кінь-монстр 第一章 妖马 第一章 妖馬

January 1973 January 1973 1973年1月 janeiro de 1973 1973 年 1 月

Hello. 안녕하세요. Olá. My name's Michael, but everyone calls me ‘Egghead' at school. 僕の名前はマイケルだけど、学校ではみんな『エッグヘッド』って呼ぶんだ。 제 이름은 마이클이지만 학교에서는 모두 '에그헤드'라고 부릅니다. Меня зовут Майкл, но в школе все зовут меня "Яйцеголовый". 我叫迈克尔,但学校里每个人都叫我“书呆子”。 我叫邁克爾,但學校裡每個人都叫我「書呆子」。 It's true, my head is bigger than anyone else's and my body is quite small. هذا صحيح، رأسي أكبر من أي شخص آخر وجسمي صغير جدًا. È vero, la mia testa è più grande di quella degli altri e il mio corpo è piuttosto piccolo. 確かに、私の頭は誰よりも大きく、体はかなり小さい。 É verdade, a minha cabeça é maior do que a de qualquer outra pessoa e o meu corpo é bastante pequeno. Это правда, моя голова больше, чем у других, а тело совсем маленькое. 确实,我的头比谁都大,而我的身体却很小。 Everyone agrees that it's the right name for me. الجميع متفق على أن هذا هو الاسم المناسب لي. 誰もが私にふさわしい名前だと認めている。 Toda a gente concorda que é o nome certo para mim. Все согласны, что это подходящее для меня имя. Всі погоджуються, що це ім'я мені підходить. 每个人都同意这对我来说是正确的名字。 每個人都同意這對我來說是正確的名字。 The other children call me this name all the time. الأطفال الآخرون ينادونني بهذا الاسم طوال الوقت. The other children call me this name all the time. 他の子供たちはいつも私をこの名前で呼ぶ。 As outras crianças estão sempre a chamar-me este nome. Другие дети постоянно называют меня этим именем. 其他孩子一直叫我这个名字。 其他孩子一直叫我這個名字。

That's why I don't like going to school. ولهذا السبب لا أحب الذهاب إلى المدرسة. だから学校に行くのが嫌なんだ。 É por isso que não gosto de ir à escola. Вот почему я не люблю ходить в школу. 这就是我不喜欢上学的原因。 這就是我不喜歡上學的原因。 The children in my class are horrible to me, and make me feel bad. الأطفال في صفي فظيعون بالنسبة لي، ويجعلونني أشعر بالسوء. 私のクラスの子どもたちは私にひどい態度で接してくるし、私を嫌な気分にさせる。 As crianças da minha turma são horríveis para mim e fazem-me sentir mal. Дети в моем классе ужасно относятся ко мне и заставляют меня чувствовать себя плохо. 班上的孩子对我很恶劣,让我感觉很糟糕。 我班上的孩子對我來說很可怕,讓我感覺很糟。 They never call me Michael. لم يتصلوا بي أبداً مايكل. マイケルと呼ばれることはない。 그들은 저를 마이클이라고 부르지 않습니다. Nunca me chamam Michael. Они никогда не называют меня Майклом. They always call me, ‘Egghead.' إنهم ينادونني دائمًا بـ "المثقف". 僕はいつも『エッグヘッド』と呼ばれている。 Chamam-me sempre "cabeça de ovo".

But I'm lucky. でも、僕は運がいい。 Mas eu tenho sorte. Но мне повезло. I've got a friend who I talk to all the time. لدي صديق أتحدث معه طوال الوقت. Ich habe einen Freund, mit dem ich mich ständig unterhalte. Ho un amico con cui parlo sempre. いつも話している友達がいるんだ。 Tenho um amigo com quem estou sempre a falar. У меня есть друг, с которым я постоянно разговариваю. 我有一个朋友,我经常和他说话。 我有一個朋友,我常常和他說話。 He's not real. انه ليس حقيقيا. Er ist nicht real. 彼は本物じゃない。 Ele não é real. Он не настоящий. 他不是真實的。 I can't touch him or see him. لا أستطيع لمسه أو رؤيته. No puedo tocarlo ni verlo. 彼に触れることも、会うこともできない。 Não posso tocar-lhe nem vê-lo. 我無法觸摸他或看到他。 Nobody can see him. لا أحد يستطيع رؤيته. 誰も彼を見ることはできない。 Ninguém o consegue ver. He's invisible. انه غير مرئي. Er ist unsichtbar. He's invisible. 彼は透明だ。 Ele é invisível. 他是隐形的。 He's inside my head, you see. إنه داخل رأسي، كما ترى. Er ist in meinem Kopf, verstehst du? 彼は私の頭の中にいるんだ。 그는 제 머릿속에 있어요. Ele está dentro da minha cabeça, está a ver. Он у меня в голове, понимаете? 你看,他就在我的腦海裡。 His name's Andrew, and he helps me. اسمه أندرو، وهو يساعدني. Sein Name ist Andrew, und er hilft mir. 彼の名前はアンドリューで、僕を助けてくれるんだ。 Chama-se Andrew e ajuda-me. Nobody else knows about Andrew. لا أحد يعرف عن أندرو. アンドリューのことは誰も知らない。 Mais ninguém sabe do Andrew. Никто больше не знает об Эндрю. 没有人知道安德鲁的事。 其他人都不知道安德魯。 He's my secret friend. 彼は僕の秘密の友達なんだ。 Ele é o meu amigo secreto. 他是我的秘密朋友。 He's the only one who doesn't call me Egghead. إنه الوحيد الذي لا يناديني بالمثقّف. 私のことをエッグヘッドと呼ばないのは彼だけだ。 Ele é o único que não me chama cabeça de ovo. Он единственный, кто не называет меня Яйцеголовым. 他是唯一一个不叫我蛋头的人。 他是唯一一個不叫我蛋頭的人。 He hasn't even got a head because he lives inside mine. ليس لديه حتى رأس لأنه يعيش بداخلي. Er hat nicht einmal einen Kopf, denn er lebt in meinem. Ni siquiera tiene cabeza porque vive dentro de la mía. 彼は私の中に住んでいるから、頭もない。 Ele nem sequer tem cabeça porque vive dentro da minha. У него даже нет головы, потому что он живет в моей. У нього навіть немає голови, бо він живе всередині мене. 他甚至没有头,因为他住在我的里面。 他甚至沒有頭,因為他住在我的里面。

Andrew is my best friend. アンドリューは親友だ。 O Andrew é o meu melhor amigo. He always tries to help me. Er versucht immer, mir zu helfen. 彼はいつも私を助けようとしてくれる。 Ele tenta sempre ajudar-me. Он всегда старается помочь мне. When I have a problem, I ask Andrew what I can do. عندما أواجه مشكلة، أسأل أندرو عما يمكنني فعله. 問題があるとき、私はアンドリューに何ができるか尋ねる。 Quando tenho um problema, pergunto ao Andrew o que posso fazer. Когда у меня возникает проблема, я спрашиваю Эндрю, что я могу сделать. He tried to help me at school the other day. لقد حاول مساعدتي في المدرسة في ذلك اليوم. Neulich hat er versucht, mir in der Schule zu helfen. この間も学校で私を助けようとしてくれた。 Ele tentou ajudar-me na escola no outro dia. На днях он пытался помочь мне в школе. 前几天他试图在学校帮助我。 前幾天他試圖在學校幫助我。

‘Our class is going to read a poem for the school assembly next week,' said our English teacher, Miss White. قالت معلمة اللغة الإنجليزية لدينا، الآنسة وايت: "سوف يقرأ فصلنا قصيدة لجمعية المدرسة الأسبوع المقبل". 私たちのクラスは、来週の全校集会で詩を読むことになっています。 "우리 반은 다음 주에 학교 총회에서 시를 낭독할 예정입니다." 영어 선생님인 화이트 양이 말했습니다. A nossa turma vai ler um poema para a assembleia da escola na próxima semana", disse a nossa professora de Inglês, Miss White. Наш класс собирается прочитать стихотворение для школьной ассамблеи на следующей неделе, - сказала наша учительница английского языка мисс Уайт. "Наш клас буде читати вірш на шкільній лінійці наступного тижня", - сказала наша вчителька англійської мови, міс Уайт. Cô White, giáo viên tiếng Anh của chúng tôi, nói: “Lớp chúng tôi sẽ đọc một bài thơ trước hội trường vào tuần tới”. “我们班要为下周的学校集会读一首诗,”我们的英语老师怀特小姐说。 “我們班要為下週的學校集會讀一首詩,”我們的英語老師懷特小姐說。 ‘The headteacher will be there. "مدير المدرسة سيكون هناك." Der Schulleiter wird dort sein. 教頭先生もいらっしゃいますよ。 O diretor da escola vai lá estar. 'Hiệu trưởng sẽ ở đó. 「校長會在那裡。 One of you can read it to everybody in the school. يمكن لأحدكم قراءتها للجميع في المدرسة. Einer von euch kann ihn allen in der Schule vorlesen. 誰か一人が全校生徒に読んであげてください。 Um de vós pode lê-lo para toda a gente na escola. Один из вас может прочитать его всем в школе. Один з вас може зачитати його всім у школі. 你们中的一个人可以把它读给学校里的每个人听。 你們中的一個人可以把它讀給學校裡的每個人聽。 It's called, ‘The Monster Horse,' and it's by Ian Serrailler. يُدعى "الحصان الوحشي" وهو من تأليف إيان سيرايلر. 怪物馬』というタイトルで、イアン・セレイラーの作品だ。 Chama-se "O Cavalo Monstro" e é da autoria de Ian Serrailler. Вона називається "Кінь-монстр", автор - Ян Серрайлер. 它的名字叫“怪物马”,作者是伊恩·塞雷耶 (Ian Serrailler)。 它的名字叫“怪獸馬”,作者是伊恩·塞雷耶 (Ian Serrailler)。 Who would like to read it?' من يرغب في قراءته؟ 誰が読みたい? Quem gostaria de o ler? Кто хочет прочитать ее? Хто хотів би її прочитати? Ai muốn đọc nó?”

‘Do it! 'افعلها! ¡Hazlo! やるんだ! 'Faz isso! Сделай это! '做吧! Do it!' said Andrew. افعلها!' قال أندرو. やれ!」とアンドリュー。 Faz isso!" disse André. ‘You can do it. Du schaffst das. 君ならできる。 Tu és capaz de o fazer. I know you can.' أنا أعلم أنك تستطيع ذلك. 君ならできる』。 Eu sei que consegues".

My hand went up. ارتفعت يدي. Mi mano se levantó. 私の手が上がった。 A minha mão levantou-se. Моя рука поднялась. Моя рука піднялася вгору. 我举起了手。 我舉起了手。 ‘Miss, Miss, I'll do it,' I said. 'Fräulein, Fräulein, ich mache das', sagte ich. お嬢さん、お嬢さん、私がやります」と私は言った。 "Menina, menina, eu faço-o", disse eu. Мисс, мисс, я сделаю это, - сказала я. “小姐,小姐,我会做到的,”我说。 I liked reading. Ich habe gerne gelesen. 私は読書が好きだった。 Eu gostava de ler. Мне нравилось читать. Я любив читати.

Then I could hear people in the class laughing. ثم سمعت الناس في الفصل يضحكون. Dann konnte ich hören, wie die Leute in der Klasse lachten. すると、クラスの人たちの笑い声が聞こえてきた。 Depois ouvi as pessoas da turma a rirem-se. Потом я услышал, как люди в классе смеются. Потім я почула, як люди в класі сміються. 然后我就听到班上的人在笑。 然後我就聽到班上的人在笑。

‘No, Egghead can't do it. Nein, Eierkopf kann es nicht tun. いや、エッグヘッドには無理だ。 Não, o Egghead não o pode fazer. Нет, Яйцеголовый не может этого сделать. 不,蛋頭做不到。 I'll do it,' said Stephen Foster. Ich werde es tun", sagte Stephen Foster. とスティーブン・フォスターは言った。 Eu faço-o", disse Stephen Foster. 我会做到的,”斯蒂芬·福斯特说。 我會做到的,」史蒂芬福斯特說。

‘Well,' said Miss White. Nun," sagte Miss White. まあ」とミス・ホワイトが言った。 "Bem", disse a Menina White. ‘You can't both read it. "لا يمكنكما قراءته معًا." Ihr könnt es nicht beide lesen. 'No podéis leerlo los dos. 二人とも読めないよ。 '둘 다 읽을 수 없습니다. Não podem ler os dois. "Ви не можете обидва її читати. “你们不能同时读它。 「你們不能同時讀它。 I know, why don't you both read it now? أعلم، لماذا لا تقرأونه الآن؟ そうだ、二人とも今すぐ読んだらどうだ? 알아요, 지금 두 분이 읽어보시죠? Eu sei, porque é que não o lêem os dois agora? Я знаю, почему бы вам обоим не прочитать ее сейчас? Я знаю, чому б вам обом не прочитати її зараз? Tôi biết, tại sao cả hai bạn không đọc nó bây giờ? 我知道,为什么你们现在不读一下呢? 我知道,為什麼你們現在不讀呢? Then the class will decide which one is the best.' Bad idea, Miss White. ثم سيقرر الفصل أيهما الأفضل. فكرة سيئة يا آنسة وايت. Dann wird die Klasse entscheiden, welches das beste ist.' Schlechte Idee, Miss White. それからクラスでどれが一番かを決めるんだ』。悪い考えだ、ミス・ホワイト。 Depois, a turma decidirá qual é a melhor". Má ideia, Menina White. Потом класс решит, какой из них лучший". Плохая идея, мисс Уайт. Тоді клас вирішить, яка з них найкраща". Погана ідея, міс Уайт. 然后班级将决定哪一个是最好的。坏主意,怀特小姐。

I had to speak first. كان علي أن أتكلم أولا. Ich musste zuerst sprechen. まず私が話さなければならなかった。 Eu tinha de falar primeiro. Я должен был говорить первым. Я мав говорити першим. 我得先說話。 ‘Read it as if you're a horse,' said Andrew. قال أندرو: «اقرأها كما لو كنت حصانًا». Lies es, als ob du ein Pferd wärst", sagte Andrew. 馬になったつもりで読んでみろ」とアンドリューは言った。 Lê-o como se fosses um cavalo", disse André. "Читай, как будто ты лошадь", - сказал Эндрю. "Прочитай це так, ніби ти кінь", - сказав Ендрю. “就像你是一匹马一样读它,”安德鲁说。 「就像你是一匹馬一樣讀它,」安德魯說。 So, that's what I did. هذا ما فعلته. Así que eso es lo que hice. だから、そうしたんだ。 Então, foi isso que eu fiz. Вот что я сделал. Тож я так і зробив. Vì vậy, đó là những gì tôi đã làm. 所以,这就是我所做的。 所以,這就是我所做的。 I read all the poem like a horse. قرأت كل القصيدة مثل الحصان. 私は馬のようにすべての詩を読んだ。 Я читаю все стихи, как лошадь. Я прочитав весь вірш, як кінь. Tôi đọc hết bài thơ như một con ngựa.

‘Theeeee Mooonsteeer Hooooorse byyyy Ian Serraileeerrr.' "Theeeee Moonsteeer Hooooorse byyyy Ian Serraileeerrr." イアン・セレイリーの『ムーンスティア・フース』。 'Theeeee Mooonsteeer Hooooorse byyyy Ian Serraileeerrr'. "Theeeee Mooonsteeer Hooooorse byyy Ian Serraileeerrr. “Theeeee Moonsteeer Hooooorse byyyy Ian Serraileeerrr。” “Theeeee Moonsteeer Hooooorse byyyy Ian Serraileeerrr。”

Now I could hear more people in the class laughing. الآن أستطيع سماع المزيد من الناس في الفصل يضحكون. Jetzt konnte ich noch mehr Leute in der Klasse lachen hören. 今、クラスでもっと多くの人が笑っているのが聞こえた。 Agora conseguia ouvir mais pessoas na turma a rir. 現在我可以聽到班上更多人的笑聲。 Miss White told them to be quiet. طلبت منهم الآنسة وايت أن يصمتوا. La Srta. White les dijo que se callaran. ミス・ホワイトは彼らに静かにするように言った。 A Sra. White disse-lhes para estarem calados. Мисс Уайт велела им замолчать. But when people start laughing, it's difficult to stop them. ولكن عندما يبدأ الناس بالضحك، فمن الصعب إيقافهم. しかし、人々が笑い出すと、それを止めるのは難しい。 Mas quando as pessoas começam a rir, é difícil pará-las. Но когда люди начинают смеяться, их трудно остановить. 但当人们开始笑时,就很难阻止他们了。 但當人們開始笑時,就很難阻止他們了。 In fact, if you tell them to stop, they laugh even more. في الواقع، إذا طلبت منهم التوقف، فإنهم يضحكون أكثر. Wenn man sie auffordert, damit aufzuhören, lachen sie sogar noch mehr. それどころか、やめろと言うと、さらに笑う。 De facto, se lhes dissermos para pararem, riem-se ainda mais. Thực tế, nếu bạn bảo họ dừng lại, họ lại càng cười nhiều hơn. 事实上,如果你让他们停下来,他们会笑得更厉害。 事實上,如果你讓他們停下來,他們會笑得更厲害。

When I finished, Stephen Foster read the poem. عندما انتهيت، قرأ ستيفن فوستر القصيدة. 私が読み終えると、スティーブン・フォスターが詩を朗読した。 Quando terminei, Stephen Foster leu o poema. Когда я закончил, Стивен Фостер прочитал стихотворение. It was boring. كان ممل. 退屈だった。 Era aborrecido. Это было скучно. 那很無聊。 He read it in a normal voice. وقرأها بصوت عادي. 彼はそれを普通の声で読んだ。 Ele leu-o com uma voz normal. Он прочитал ее обычным голосом. 他用正常的聲音朗讀。 He didn't try to sound like a horse at all. لم يحاول أن يبدو وكأنه حصان على الإطلاق. 彼はまったく馬の声を出そうとしなかった。 Não tentou de todo parecer um cavalo. Он вовсе не пытался говорить как лошадь. Він зовсім не намагався звучати як кінь. 他根本没有试图让声音听起来像一匹马。 他根本沒有試圖讓聲音聽起來像一匹馬。

‘Thank you, Michael, thank you Stephen,' said Miss White. ありがとう、マイケル、ありがとうスティーブン」とミス・ホワイトは言った。 Obrigada, Michael, obrigada Stephen", disse Miss White. ‘Now let's decide. さあ、決めましょう。 Agora vamos decidir. '現在讓我們決定吧。 Who do you want to read the poem? من تريد أن يقرأ القصيدة؟ ¿Quién quieres que lea el poema? 誰に詩を読んでもらいたい? Quem queres que leia o poema? Кому вы хотите прочитать стихотворение? Кому ви хочете прочитати вірш? 你想给谁读这首诗? 你想唸這首詩給誰聽? Hands up who wants Michael to read it.' My hand went up. ارفع يدك لمن يريد أن يقرأها مايكل». ارتفعت يدي. Que levante la mano quien quiera que Michael lo lea'. Levanté la mano. マイケルに読んでもらいたい人、手を挙げて』。私の手が上がった。 Levantem as mãos quem quer que o Michael o leia". A minha mão levantou-se. Поднимите руки, кто хочет, чтобы Майкл прочитал это". Моя рука поднялась. Підніміть руки, хто хоче, щоб Майкл її прочитав". Моя рука піднялася. 希望麥可讀的請舉手。我舉起了手。 I looked around the class. نظرت حولي في الفصل. 私はクラスを見回した。 Olhei em redor da turma. Я оглядел класс. Я оглянув клас. Nobody else put up their hand. لا أحد آخر رفع يده. Nadie más levantó la mano. 誰も手を挙げなかった。 Mais ninguém levantou a mão. Никто больше не поднял руку. Більше ніхто не підняв руку.

The teacher looked a little bit confused. بدا المعلم مرتبكًا بعض الشيء. 先生は少し困惑した様子だった。 O professor parecia um pouco confuso. Учитель выглядел немного растерянным. Вчителька виглядала трохи розгубленою. 老师看上去有点困惑。 At first, she didn't know what to say. في البداية، لم تكن تعرف ماذا تقول. 最初、彼女は何を言っていいかわからなかった。 No início, não sabia o que dizer. Сначала она не знала, что сказать. Спочатку вона не знала, що сказати. 起初,她不知道该说什么。 起初,她不知道該說什麼。 ‘OK er…' she said, ‘What about Stephen?' قالت: "حسنًا..." ماذا عن ستيفن؟ わかったわ......」彼女は言った、「スティーブンはどうなの? "OK...", disse ela, "E o Estêvão?

Everybody except me put their hand up. 私以外の全員が手を挙げた。 Todos, exceto eu, levantaram a mão. Все, кроме меня, подняли руки. 除了我以外,所有人都舉手了。

‘Hooray' shouted the class. "مرحبا" صاح الفصل. ばんざーい」とクラス中が叫んだ。 A turma gritou "Hurra". 'Hoan hô' cả lớp hét lên.

‘Down with Egghead!' shouted a boy. "يسقط المثقف!" صاح الصبي. "¡Abajo Cabeza de Huevo!" gritó un chico. エッグヘッドを倒せ!」と少年が叫んだ。 Abaixo o Cabeça de Ovo!", gritou um rapaz. Долой Яйцеголового!" - крикнул мальчик. "Геть яйцеголового!" - вигукнув хлопчик. 'Đả đảo Egghead!' một cậu bé hét lên. “打倒书呆子!”一个男孩喊道。 “打倒書呆子!”一個男孩喊道。

‘Quiet,' said Miss White again. 静かに」とミス・ホワイトはまた言った。 Silêncio", disse Miss White novamente. ‘That's decided then. 'لقد تقرر ذلك بعد ذلك. それなら決まりだ。 Então está decidido. Тогда решено. ’那就这么决定了。 ’那就這麼決定了。 Stephen will read the poem at the school assembly.' Miss White could see my face. سوف يقرأ ستيفن القصيدة في مجلس المدرسة. استطاعت الآنسة وايت رؤية وجهي. スティーブンが全校集会で詩を読んでくれます』。ミス・ホワイトは私の顔を見た。 O Stephen vai ler o poema na assembleia da escola". A Menina White podia ver a minha cara. Стивен прочтет стихотворение на школьном собрании". Мисс Уайт могла видеть мое лицо. Стівен прочитає вірш на шкільних зборах". Міс Уайт бачила моє обличчя. Stephen sẽ đọc bài thơ tại buổi họp trường.” Cô White có thể nhìn thấy mặt tôi. 斯蒂芬将在学校集会上朗读这首诗。怀特小姐可以看到我的脸。 史蒂芬將在學校集會上朗讀這首詩。懷特小姐可以看到我的臉。 I was trying not to, but I was about to cry. كنت أحاول ألا أفعل ذلك، لكنني كنت على وشك البكاء. Intentaba no hacerlo, pero estaba a punto de llorar. 泣かないようにしていたけど、泣きそうだった。 그러지 않으려고 노력했지만 울기 직전이었어요. Estava a tentar não o fazer, mas estava prestes a chorar. Я пыталась не делать этого, но готова была расплакаться. Я намагалася цього не робити, але була готова розплакатися. Tôi đã cố gắng không, nhưng tôi sắp khóc. 我试图不哭,但我快要哭了。 我試著不哭,但我快要哭了。 I remembered what my dad said, and what Peter said in my favourite book, The Railway Children , “Big boys don't cry.” تذكرت ما قاله والدي، وما قاله بيتر في كتابي المفضل "أطفال السكك الحديدية"، "الأولاد الكبار لا يبكون". Recordé lo que decía mi padre, y lo que decía Peter en mi libro favorito, Los niños del ferrocarril , "Los niños grandes no lloran". 私は父が言っていたこと、そして私のお気に入りの本『The Railway Children』の中でピーターが言っていた "Big boys don't cry "を思い出した。 저는 아버지의 말씀과 제가 가장 좋아하는 책인 <철도 아이들>에서 피터가 했던 말, "큰 남자는 울지 않는다"는 말을 기억했습니다. Lembrei-me do que o meu pai disse, e do que o Peter disse no meu livro preferido, The Railway Children , "Os meninos grandes não choram". Я вспомнил, что говорил мой папа и что говорил Питер в моей любимой книге "Дети железной дороги": "Большие мальчики не плачут". Babamın ne dediğini ve en sevdiğim kitap olan Demiryolu Çocukları'nda Peter'ın ne dediğini hatırladım: "Büyük çocuklar ağlamaz." Я згадав, що казав мій тато, і що казав Пітер у моїй улюбленій книжці "Залізничні діти": "Великі хлопці не плачуть". Tôi nhớ lại những gì bố tôi đã nói và những gì Peter đã nói trong cuốn sách yêu thích của tôi, Những đứa trẻ đường sắt, “Những cậu bé lớn không được khóc”. 我记得我爸爸说过的话,还有彼得在我最喜欢的书《铁路儿童》中说过的话:“大男孩不哭。” 我記得我爸爸說過的話,還有彼得在我最喜歡的書《鐵路兒童》中說過的話:“大男孩不哭。”

‘I think that Michael, you did so well, why don't you read the title of the poem at the assembly,' said Miss White. قالت الآنسة وايت: "أعتقد أن مايكل، لقد قمت بعمل جيد جدًا، فلماذا لا تقرأ عنوان القصيدة في الاجتماع". マイケル、とてもよくやったと思うわ。集会で詩の題名を読んでみたらどうかしら」とミス・ホワイトが言った。 '마이클, 정말 잘했어, 집회에서 시의 제목을 읽어보는 건 어때?'라고 화이트 양이 말했습니다. Acho que o Michael, que se portou tão bem, porque é que não lê o título do poema na assembleia? Я думаю, Майкл, ты так хорошо справился, почему бы тебе не прочитать название стихотворения на собрании", - сказала мисс Уайт. "Bence Michael, çok iyi iş çıkardın, neden toplantıda şiirin başlığını okumuyorsun?" dedi Bayan White. "Я думаю, що Майкл, ти так добре попрацював, чому б тобі не прочитати назву вірша на зборах", - сказала пані Уайт. “Tôi nghĩ rằng Michael, bạn đã làm rất tốt, tại sao bạn không đọc tiêu đề bài thơ tại hội trường”, cô White nói. “我认为迈克尔,你做得很好,你为什么不在集会上读一下这首诗的标题,”怀特小姐说。 「我認為邁克爾,你做得很好,為什麼不在集會上讀這首詩的標題,」懷特小姐說。

The class started laughing again, but I didn't feel unhappy this time. بدأ الفصل بالضحك مرة أخرى، لكنني لم أشعر بالتعاسة هذه المرة. クラスはまた笑い始めたが、私は今度は不幸だとは感じなかった。 A turma começou a rir-se novamente, mas desta vez não me senti infeliz. Класс снова начал смеяться, но на этот раз я не чувствовал себя несчастным. Клас знову почав сміятися, але цього разу я не почувалася нещасною. 班上又开始笑起来,但这次我并没有感到不高兴。 班上又開始大笑起來,但這次我並沒有感到不高興。 Andrew was right. كان أندرو على حق. アンドリューは正しかった。 O Andrew tinha razão. Эндрю был прав. 安德魯是對的。 Now I was able to read, at least the first bit of the poem. والآن أصبحت قادرًا على قراءة الجزء الأول من القصيدة على الأقل. Ahora podía leer, al menos la primera parte del poema. これで、少なくとも詩の最初の部分は読めるようになった。 Agora já conseguia ler, pelo menos a primeira parte do poema. Теперь я смог прочитать, по крайней мере, первую часть стихотворения. Тепер я зміг прочитати, принаймні, перший уривок вірша. Bây giờ tôi đã có thể đọc được, ít nhất là đoạn đầu tiên của bài thơ. 现在我至少能读懂这首诗的第一部分了。 現在我至少能讀懂這首詩的第一部分了。 The title. タイトルだ。 O título. Название. Tiêu đề. 标题。 標題。 That really is the most important bit. هذا هو حقا الجزء الأكثر أهمية. Eso es lo más importante. それが最も重要なことだ。 Esta é, de facto, a parte mais importante. Это действительно самый важный момент. 这确实是最重要的一点。 這確實是最重要的一點。 Without the title you have no idea what the poem is going to be about. タイトルがなければ、その詩が何について書かれているのかわからない。 Sem o título, não se faz ideia do que é que o poema vai tratar. Без названия вы не сможете понять, о чем будет стихотворение. Без назви ви не уявляєте, про що буде вірш. Không có tựa đề bạn sẽ không biết bài thơ sẽ nói về điều gì. 没有标题,你不知道这首诗要讲什么。 沒有標題,你不知道這首詩要講什麼。

So, thanks to Andrew I read the title at the school assembly, in front of the whole school. だからアンドリューのおかげで、全校集会で全校生徒の前でタイトルを読んだんだ。 Por isso, graças ao Andrew, li o título na assembleia da escola, em frente de toda a escola. Так что благодаря Эндрю я прочитал название на школьной ассамблее, перед всей школой. Vì vậy, nhờ Andrew mà tôi đã đọc tiêu đề ở hội trường, trước toàn trường. 所以,多虧了安德魯,我在學校集會上當著全校的面讀了這個標題。 Even the headteacher was there, smiling. Incluso el director estaba allí, sonriendo. 教頭先生も微笑みながらそこにいた。 Até o diretor da escola estava lá, a sorrir. Даже директор школы был там и улыбался. Ngay cả thầy hiệu trưởng cũng ở đó, mỉm cười. 就連校長也在場,面帶微笑。

‘Theeeee Mooonsteeer Hooooorse,' byyyy Ian Serraileeerrrrr. Theee Mooonsteeer Hooooorse』(イアン・セレイリーア著)。 'Theeeee Mooonsteeer Hooooorse', byyyy Ian Serraileeerrrrr. “Theeeee Moonsteeer Hooooorse”,作者 Ian Serraileeerrrrr。 That little bit. Ese poquito. ちょっとだけね。 Esse bocadinho. Немного. Трохи. Một chút đó. 就那么一点点。 就那麼一點點。 And then Stephen read the rest. そしてスティーブンは続きを読んだ。 그리고 스티븐이 나머지 부분을 읽었습니다. E depois o Estêvão leu o resto. 然後史蒂芬讀了剩下的部分。 Andrew thought I was very, very good. アンドリューは、私のことをとてもとてもいい人だと思っていた。 O Andrew achou que eu era muito, muito boa. Эндрю считал, что я очень, очень хороша. Andrew nghĩ tôi rất, rất tốt. 安德鲁认为我非常非常好。 安德魯認為我非常非常好。

Mr Wilson teaches us art. El Sr. Wilson nos enseña arte. ウィルソン先生は私たちにアートを教えてくれる。 O Sr. Wilson ensina-nos arte. Мистер Уилсон учит нас искусству. Пан Вілсон вчить нас мистецтву. 威爾遜先生教我們藝術。 He's very old. 彼はとても年をとっている。 Ele é muito velho. He's got white hair, and he wears a big winter jumper, even when it's really hot. 彼は白髪で、本当に暑くても冬用の大きなジャンパーを着ている。 Tem cabelo branco e usa uma camisola grande de inverno, mesmo quando está muito calor. У него белые волосы, и он носит большой зимний джемпер, даже когда очень жарко. У нього сиве волосся, і він носить великий зимовий джемпер, навіть коли дуже спекотно. Anh ấy có mái tóc trắng và mặc một chiếc áo len mùa đông rộng rãi, ngay cả khi trời rất nóng. 他有一头白发,即使天气很热,他也穿着一件宽大的冬季毛衣。 他有一頭白髮,即使天氣很熱,他也穿著一件寬大的冬季毛衣。 I like him very much. 私は彼がとても好きだ。 Gosto muito dele. Он мне очень нравится. Він мені дуже подобається. 我非常喜歡他。 He teaches us to draw. 彼は私たちに絵を描くことを教えてくれる。 Ele ensina-nos a desenhar. 他教我們畫畫。 Drawing seemed so difficult before I met Mr Wilson. Dibujar me parecía tan difícil antes de conocer al Sr. Wilson. ミスター・ウィルソンに出会うまでは、絵を描くことはとても難しく思えた。 Desenhar parecia-me tão difícil antes de conhecer o Sr. Wilson. До встречи с мистером Уилсоном рисование казалось таким сложным. Малювання здавалося таким складним до того, як я зустріла пана Вілсона. 在我遇到威尔逊先生之前,画画似乎很困难。 在我遇到威爾遜先生之前,畫畫似乎很困難。 He taught me to draw this picture. 彼は私にこの絵を描くことを教えてくれた。 Он научил меня рисовать эту картину. 他教我画这幅画。 他教我畫這幅畫。 All you have to do is draw the number 3, and then add a line to the top part of the number. 数字の3を描き、その上部に線を加えるだけだ。 Tudo o que tens de fazer é desenhar o número 3 e depois acrescentar uma linha à parte superior do número. Все, что вам нужно сделать, это нарисовать цифру 3, а затем добавить линию к верхней части цифры. Все, що вам потрібно зробити, це намалювати цифру 3, а потім додати лінію до верхньої частини числа. 您所要做的就是画出数字 3,然后在数字的顶部添加一条线。 您所要做的就是畫出數字 3,然後在數字的頂部添加一條線。 Then you add some more lines, some going up and some going down. そして、さらにいくつかのラインを追加する。 Depois, acrescenta-se mais algumas linhas, umas a subir e outras a descer. Затем вы добавляете еще несколько линий, одни из которых идут вверх, а другие - вниз. 然后你添加更多的线,一些向上,一些向下。 然後你添加更多的線,一些向上,一些向下。 After this you just have to add a few more things, like a boat, and the sun, and that's it. この後は、ボートや太陽など、いくつかのものを追加するだけだ。 Depois disso, basta acrescentar mais algumas coisas, como um barco e o sol, e já está. После этого вам останется добавить еще несколько вещей, например, лодку и солнце, и все. Після цього вам залишається лише додати ще кілька речей, наприклад, човен і сонце, і все. Sau đó, bạn chỉ cần thêm một vài thứ nữa, như chiếc thuyền, mặt trời, thế là xong. 之后你只需要添加一些东西,比如船和太阳,仅此而已。 之後你只需要添加一些東西,比如船和太陽,僅此而已。 Can you see what it's? 何かわかる? Consegues ver o que é? Вы видите, что это? Bạn có thể thấy nó là gì không? 你能看出那是什么吗? 你能看出那是什麼嗎?

Can you see a boy on the cliff ? 崖の上に男の子が見える? Видите ли вы мальчика на скале? Бачиш хлопчика на скелі? Bạn có thể nhìn thấy một cậu bé trên vách đá không? 你能看到懸崖上的一個男孩嗎? That's me. それが僕だ。 É o meu caso. Это я. 这就是我。 I'm reading my favourite book, The Railway Children. 大好きな『The Railway Children』を読んでいる。 Estou a ler o meu livro preferido, The Railway Children. Tôi đang đọc cuốn sách yêu thích của mình, Những đứa trẻ đường sắt. 我正在讀我最喜歡的書《鐵路兒童》。 One thing I like even more than drawing is reading. 絵を描くこと以上に好きなことのひとつが読書だ。 Uma coisa de que gosto ainda mais do que desenhar é ler. Еще больше, чем рисовать, я люблю читать. 比绘画更让我喜欢的一件事是阅读。 比繪畫更讓我喜歡的一件事是閱讀。 I spend a lot of time in my bedroom, reading books like Treasure Island, Anne of Green Gables, Robinson Crusoe and Gulliver's Travels. 私は寝室で『宝島』、『赤毛のアン』、『ロビンソン・クルーソー』、『ガリバー旅行記』などの本を読んで過ごすことが多い。 Passo muito tempo no meu quarto, a ler livros como A Ilha do Tesouro, Ana do Frontão Verde, Robinson Crusoé e As Viagens de Gulliver. Я провожу много времени в своей спальне, читая такие книги, как "Остров сокровищ", "Анна из Зеленых Кейблов", "Робинзон Крузо" и "Путешествия Гулливера". 我花了很多时间在卧室里读《金银岛》、《绿山墙的安妮》、《鲁宾逊漂流记》和《格列佛游记》等书。 我花了很多時間在臥室裡讀《金銀島》、《綠山牆的安妮》、《魯賓遜漂流記》和《格列佛遊記》等書。 When I read these books, I forget that I'm an egghead. こういう本を読むと、自分が卵頭であることを忘れてしまう。 Quando leio estes livros, esqueço-me que sou uma cabeça de ovo. Когда я читаю эти книги, я забываю, что я яйцеголовый. I live inside the story. 私は物語の中で生きている。 Eu vivo dentro da história. Я живу внутри этой истории. 我生活在故事里。

I love my books. 私は本を愛している。 Adoro os meus livros. They always tell you the same story. 彼らはいつも同じ話をする。 Contam-nos sempre a mesma história. Они всегда рассказывают вам одну и ту же историю. Вони завжди розповідають одну й ту саму історію. 他们总是告诉你同样的故事。 他們總是告訴你同樣的故事。 But you can add things to it. でも、それに何かを加えることはできる。 하지만 여기에 무언가를 추가할 수 있습니다. Mas é possível acrescentar-lhe coisas. Но вы можете дополнить его. 但你可以向其中添加东西。 但你可以向其中添加東西。 You can imagine that you're there as well, looking for secrets, or discovering an island. Puedes imaginar que tú también estás allí, buscando secretos o descubriendo una isla. 秘密を探したり、島を発見したり。 여러분도 그곳에서 비밀을 찾거나 섬을 발견한다고 상상해 보세요. Pode imaginar que também lá está, à procura de segredos ou à descoberta de uma ilha. Вы можете представить, что вы тоже там, ищете секреты или открываете остров. Bạn có thể tưởng tượng rằng bạn cũng đang ở đó, tìm kiếm bí mật hoặc khám phá một hòn đảo. 您可以想象您也在那里,寻找秘密或发现一座岛屿。 您可以想像您也在那裡,尋找秘密或發現一座島嶼。 Andrew is always there with me as well. Andrew también me acompaña siempre. アンドリューもいつも一緒にいてくれる。 앤드류도 항상 제 곁에 있습니다. O Andrew também está sempre presente comigo. Эндрю тоже всегда рядом со мной. Андрій також завжди поруч зі мною. 安德鲁也一直在我身边。 安德魯也一直在我身邊。

I also play football by myself. También juego al fútbol solo. フットボールも自分でやる。 Também jogo futebol sozinho. Я также сам играю в футбол. 我自己也踢足球。 I'm both teams. Soy de los dos equipos. 私は両方のチームに所属している。 Sou de ambas as equipas. Я за обе команды. Я за обидві команди. Tôi thuộc cả hai đội. 我两个都是团队的 我兩個都是團隊的 My bedroom door is one goal, and the kitchen door is the other goal. La puerta de mi habitación es un objetivo, y la de la cocina, el otro. 寝室のドアがひとつの目標で、キッチンのドアがもうひとつの目標だ。 A porta do meu quarto é um objetivo, e a porta da cozinha é o outro objetivo. Дверь моей спальни - это одна цель, а дверь кухни - другая. Cửa phòng ngủ của tôi là một mục tiêu, và cửa bếp là mục tiêu kia. 我的卧室门是一个目标,厨房门是另一个目标。 我的臥室門是一個目標,廚房門是另一個目標。 All the different teams play, except England, of course. Juegan todas las selecciones, excepto Inglaterra, claro. もちろん、イングランド以外のすべてのチームがプレーする。 Todas as diferentes equipas jogam, exceto a Inglaterra, claro. Играют все разные команды, кроме Англии, конечно. Tất cả các đội khác nhau đều thi đấu, tất nhiên là ngoại trừ Anh. 当然,除了英格兰之外,所有不同的球队都在比赛。 當然,除了英格蘭之外,所有不同的球隊都在比賽。 How can I be both teams if England play? ¿Cómo puedo ser de los dos equipos si juega Inglaterra? イングランドが対戦する場合、どうすれば両チームになれるのか? Como é que posso ser de ambas as equipas se a Inglaterra jogar? Как я могу быть в обеих командах, если играет Англия? Làm sao tôi có thể là cả hai đội nếu Anh thi đấu? 如果英格兰队参加比赛,我怎么能同时是两支球队呢? 如果英格蘭隊參加比賽,我怎麼可能同時是兩支球隊呢? England will always win. Inglaterra siempre ganará. イングランドは必ず勝つ。 A Inglaterra ganhará sempre. Англия всегда будет побеждать. Nước Anh sẽ luôn chiến thắng.

Freeman has the ball, he passes to Andrew, Andrew shoots, Gooaaaallllllll!!! ¡¡¡Freeman tiene el balón, se lo pasa a Andrew, Andrew dispara, Gooaaaallllll!!! フリーマンがボールを持ち、アンドリューにパス、アンドリューがシュート! Freeman tem a bola, passa para Andrew, Andrew remata, Gooaaaallllllllll!!! Мяч у Фримена, он пасует Эндрю, Эндрю бьет, гооооолллллллллл!!! Freeman có bóng, anh ấy chuyền cho Andrew, Andrew sút, Gooaaaallllllll!!! 弗里曼拥有球,他传给了安德鲁,安德鲁射击,gooaaaallllllll !!! 弗里曼擁有球,他傳給安德魯,安德魯射擊,gooaaaallllllll! ! ! !

I use a balloon when I play, so I don't break anything and I only play when my Mum and Dad are out. Uso un globo cuando juego, así no rompo nada y sólo juego cuando mis padres están fuera. 遊ぶときは風船を使うから壊れないし、パパとママが出かけているときだけ遊ぶんだ。 Uso um balão quando brinco, para não partir nada e só brinco quando os meus pais estão fora. Я использую воздушный шарик, чтобы ничего не сломать, и играю только тогда, когда мамы и папы нет дома. Я використовую повітряну кульку, коли граю, щоб нічого не зламати, і граю тільки тоді, коли мами з татом немає вдома. Mình dùng bóng bay khi chơi nên không làm vỡ thứ gì và chỉ chơi khi bố mẹ đi vắng. 我玩的时候用的是气球,所以我不会破坏任何东西,而且我只在爸爸妈妈出去的时候玩。 我玩的時候用的是氣球,所以我不會破壞任何東西,而且我只在爸爸媽媽出去的時候玩。

I never tell Mum and Dad about school. Nunca les hablo a mamá y papá de la escuela. 学校のことはママとパパには言わない。 Nunca conto à minha mãe e ao meu pai sobre a escola. Я никогда не рассказываю маме и папе о школе. 我从来没有告诉爸爸妈妈关于学校的事。 I want to tell them, but I don't want them to know that all the other children call me Egghead. Quiero decírselo, pero no quiero que sepan que todos los demás niños me llaman Cabeza de Huevo. でも、他の子供たちがみんな私のことをエッグヘッドと呼んでいることは知られたくない。 Quero contar-lhes, mas não quero que saibam que todas as outras crianças me chamam Cabeça de Ovo. Я хочу рассказать им, но не хочу, чтобы они знали, что все остальные дети называют меня Яйцеголовым. 我想告訴他們,但我不想讓他們知道其他孩子都叫我書呆子。 Then maybe they'll call me Egghead as well. Vielleicht nennen sie mich dann auch Eierkopf. Entonces quizá también me llamen Cabeza de Huevo. そうしたら、私のこともエッグヘッドと呼ぶようになるかもしれない。 Então talvez também me chamem Cabeça de Ovo. Тогда, возможно, они будут называть меня Яйцеголовым. 那么也许他们也会叫我蛋头。 那也許他們也會叫我蛋頭。 So, it's a secret, just between me and Andrew. Así que es un secreto, sólo entre Andrew y yo. だから、僕とアンドリューだけの秘密だよ。 Portanto, é um segredo, só entre mim e o Andrew. 所以,这是我和安德鲁之间的秘密。 所以,這是我和安德魯之間的秘密。

Now it's Sunday evening. Ahora es domingo por la tarde. 今は日曜日の夕方だ。 Agora é domingo à noite. 現在是星期日晚上。 The weekend is nearly at an end. Das Wochenende ist fast zu Ende. El fin de semana está a punto de terminar. 週末はもうすぐ終わる。 O fim de semana está quase a chegar ao fim. Выходные почти подошли к концу. 周末快要结束了。 週末快要結束了。 I've got to go back to school again tomorrow. Mañana tengo que volver a la escuela. 明日からまた学校に戻らなきゃいけないんだ。 Amanhã tenho de voltar à escola outra vez. Завтра мне снова нужно идти в школу. Завтра мені знову треба йти до школи. 明天我還得回學校。 ‘Another five days of school,' I say to Andrew. Otros cinco días de clase", le digo a Andrew. もう5日間学校だ」と私はアンドリューに言う。 "Mais cinco dias de escola", digo eu ao André. Еще пять дней в школе, - говорю я Эндрю. “还有五天的学校,”我对安德鲁说。 「還有五天的學校,」我對安德魯說。 ‘What am I going to do?' ¿Qué voy a hacer? どうすればいいんだ? "O que é que eu vou fazer? "Что же мне делать? "Що мені робити? 'Tôi sẽ làm gì đây?' “我要做什么?” “我要做什麼?”

‘Don't worry,' says Andrew. No te preocupes', dice Andrew. 心配しないで」とアンドリューは言う。 Não te preocupes", diz o André. ‘I'll be there with you. Estaré allí contigo. 一緒に行くよ。 Eu estarei lá contigo. Я буду там с тобой. '我会陪着你。 '我會陪著你。 Everything will be OK.' Todo saldrá bien". すべてうまくいく』。 Vai correr tudo bem". Все будет хорошо".

‘Thank you Andrew,' I say. Gracias, Andrew", le digo. ありがとう、アンドリュー」と私は言う。 "Obrigada, André", digo eu. I try not to worry, but it isn't easy. Ich versuche, mir keine Sorgen zu machen, aber das ist nicht einfach. Intento no preocuparme, pero no es fácil. 心配しないようにしているが、簡単なことではない。 Tento não me preocupar, mas não é fácil. 我試著不去擔心,但這並不容易。

Every Sunday evening, Mum makes me a hot chocolate drink and she lets me watch, Planet of the Apes on TV. Todos los domingos por la noche, mamá me prepara un chocolate caliente y me deja ver El planeta de los simios en la tele. 毎週日曜日の夕方、ママはホットチョコレートを作ってくれて、テレビで『猿の惑星』を観せてくれる。 Todos os domingos à noite, a minha mãe faz-me uma bebida de chocolate quente e deixa-me ver o Planeta dos Macacos na televisão. Mỗi tối Chủ nhật, mẹ pha cho tôi một ly sô-cô-la nóng và cho tôi xem Hành tinh khỉ trên TV. 每个周日晚上,妈妈都会给我泡一杯热巧克力饮料,然后让我看电视上的《猩球崛起》。 每個週日晚上,媽媽都會幫我泡一杯熱巧克力飲料,然後讓我看電視上的《猩球崛起》。 It's always a special moment. Siempre es un momento especial. いつも特別な瞬間だ。 É sempre um momento especial. Это всегда особенный момент. 这总是一个特别的时刻。 這總是一個特別的時刻。 But, even though I really enjoy it, I can't stop thinking about school. Aber obwohl es mir wirklich Spaß macht, kann ich nicht aufhören, an die Schule zu denken. Pero, aunque lo disfruto mucho, no puedo dejar de pensar en la escuela. でも、本当に楽しいのに、学校のことが頭から離れない。 Mas, apesar de gostar muito, não consigo parar de pensar na escola. Но, несмотря на то, что мне это очень нравится, я не могу перестать думать о школе. 但是,尽管我真的很喜欢它,但我无法停止思考学校。 但是,儘管我真的很喜歡它,但我無法停止思考學校。 Tomorrow I'll have to go back to that place. Mañana tendré que volver a ese lugar. 明日、あの場所に戻らなければならない。 Amanhã vou ter de voltar a esse sítio. Завтра мне придется вернуться в это место. 明天我必须回到那个地方。 明天我必須回到那個地方。 I can't wait to be old like Mum and Dad. Ich kann es kaum erwarten, so alt zu werden wie Mama und Papa. Estoy deseando ser viejo como mamá y papá. ママやパパのように年を取るのが待ちきれないよ。 엄마 아빠처럼 빨리 늙고 싶어요. Mal posso esperar para ser velho como a mamã e o papá. Не могу дождаться, когда стану таким же старым, как мама и папа. Не можу дочекатися, коли стану такою ж старою, як мама і тато. Tôi mong được già như bố mẹ. 我迫不及待地想像爸爸妈妈一样变老。 我迫不及待地想像爸爸媽媽一樣老。 Then I can stay at home, read my books, play football, and watch the TV as much as I want. Así podré quedarme en casa, leer mis libros, jugar al fútbol y ver la tele todo lo que quiera. Je pourrai alors rester à la maison, lire mes livres, jouer au football et regarder la télévision autant que je le souhaite. そうすれば家で本を読んだり、サッカーをしたり、好きなだけテレビを見たりできる。 Depois posso ficar em casa, ler os meus livros, jogar futebol e ver televisão as vezes que me apetecer. Тогда я смогу оставаться дома, читать свои книги, играть в футбол и смотреть телевизор сколько угодно. Sau đó tôi có thể ở nhà, đọc sách, chơi bóng đá và xem TV bao nhiêu tùy thích. 然後我就可以待在家裡,看書、踢足球、看電視,隨心所欲。