×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

北斗の拳 (Fist of the North Star), Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 1

Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 1

( ナレーション ) 199 X 年

世界 は 核 の 炎 に 包ま れ た

♪ ~

~ ♪

「 神 か 悪魔 か 地獄 に 現れ た 最強 の 男 」

( ナレーション ) 海 は 枯れ 地 は 裂け

あらゆる 生命 体 は 絶滅 し た か に 見え た

しかし 人類 は 死に 絶え て は い なかった

( ジード ) は お っ !

( ジード の メンバー たち ) おう !

( 叫び声 )

ジード だ

ジード が 来 た

もっと スピード を 上げ て

( 男性 ) ダメ だ これ 以上 出 ない よ

( 叫び声 )

い や ー っ

う わ ー っ

フフフ …

( 女性 ) あ … ああ …

ん !

あー っ

( メンバー たち ) ヘッヘヘヘ …

服 も ある ぜ

うま そう な 牛 だ ぜ

ハッハッ こんな もん まで 持って い や がった

何 の 役 に も 立ちゃ し ねえ

まったく だ

鼻 紙 に も なりゃ し ねえ よ

( ナレーション ) 核 戦争 は すべて の 文明 を 破壊 し 尽くし

世界 は 暴力 が 支配 する 恐怖 と 混乱 の 時代 に なって い た

あっ ああ …

う う っ …

う っ う あ …

( シン ) ハハハハ ハハハハ …

( ケンシロウ ) ユリア …

ユリア …

ヘッヘヘ へ …

ん ?

( 笑い声 )

おりゃ ー っ !

お わ っ

( 笑い声 )

う ー っ …

ジード 大変 だ !

てっ 偵察 隊 の 奴 ら が 何者 か に

何 !

( ジード ) だ … 誰 だ 誰 が こんな こと を ?

ジード の メンバー と 知って の こと か ?

( メンバー ) おい ジード

それにしても 死体 が 変 だ こんな 傷口 は 見 た こと も ねえ

体 の 内部 から 破裂 し た よう な 感じ だ

ジード まだ 息 が ある

( ジード ) 何 だ と !

おい 何 だ ! 何 が あった ん だ

( 荒い 息 )

ほ … ほ … ほ く と …

ほ く と ?

の … け … ん …

どう し た って いう ん だ

まさか 小型 の 時限 爆弾 の よう な 物 を …

いや 今 の 時代 に そんな 精巧 な 武器 が 残って る はず は ねえ

一体 誰 が …

“ ほ く と ” と は 何 だ

( 井戸 番 ) 何 だ お前 か

ダメ だ よ リン

犬 に くれ て やる 水 なんか ね え ん だ よ

しょうが ねえ な ちょっと だけ だ ぞ

( リン ) フフッ

( 村人 ) コラッ この コソ 泥 め

この 野郎 また お前 か !

こいつ また 種芋 盗み に 来 や がった ぜ これ で 4 回 目 だ

これ で 縛り 首 だ な バット

( バット ) し … 縛り 首 !

縛り 首 に する なら し て み や がれ !

おい ら 化け て 出 て やる ぞ ー っ うらめし や あって

あー もう しょう の ない 奴 だ

牢 ( ろう ) に ぶち 込 ん どけ !

たっ タンマ

牢 は むさ苦しく て い け ねえ

そう だ

( ハーモニカ )

これ で 勘弁 し て くれよ

( ハーモニカ )

お 次 は 本日 の メインイベント !

( ハーモニカ )

( ハーモニカ )

あー 腹 ぺこ で もう ダメ …

( 笑い声 )

おい 今度 は こっち だ 来 て くれ !

何 だい 今度 は 水 泥棒 か

ヘヘッ この 間 に … ( 村人 ) コラ !

( ケンシロウ ) あっ

み … 水 を …

( 村人 ) リン しっかり 見張って ろ

( バット ) バカ が ドジ 踏み や がった な

ペッ !

あ … ありがとう

で や ー っ !

( リン ) あっ !

は … 早く 鍵 を …

何 グズグズ し てん だ !

縛り 首 だ ぞ て め え だって 盗み で 捕まった ん だ ろ う が

ん ?

あっ

う わ ー っ !

う わ ー っ イテッ 何 し や がん だ !

す まん が 水 を もう 1 杯 くれ ん か

お ー 痛 ( い て ) え

て め え 一体 何 考え てん だ よ !

お前 が 逃げ たら 牢 の 見張り 役 の あの 子 は どう なる

( バット ) ふん っ

こんな 時代 に 何 甘い こと 言って ん だ よ

お め え よく 今日 まで 生き て こら れ た なあ

なあ 正直 に 言 えよ

お め え だって ―

ど っか で こ の 村 の うわさ を 聞い て き た ん だ ろ う

なあ おい 俺 と 組ま ねえ か ?

この 村 に は 水 と 食料 が たっぷり と ある

俺 たち 2 人 で よ この 村 を 支配 する ん だ

これ から 生き延び て く ため に は 水 と 食料 さ !

力 の ある 奴 が これ を 奪い 生き て く

暴力 が 支配 する ん だ !

この 村 の 連中 も 自衛 団 を 組織 し て いる が ―

なあ に しょせん は 素人 の 集団 さ 目 じゃ ねえ

おい どう な ん だ よ

おい !

けっ 勝 手 に しろ い !

な っ 何 だ よ 食料 まで ?

( ケンシロウ ) ありがとう … 生き返った よ

でも 大丈夫 か ? こんな こと を し て

赤く なり や が って マセ た ガキ

俺 は ケンシロウ ケン て 呼 ん で くれ

君 は 何て 名 だ

あ ? 無理 だ よ

そい つ は 心 を 閉ざし ちゃ って しゃべら ねえ ん だ

しゃべら ない ?

まっ もっとも 無理 は ねえ けど よ

親 兄弟 を 野 盗 に 目 の 前 で 殺さ れ ち まった ん だ から な

アッ …

( 野 盗 の 叫び声 )

( リン の 声 ) パパ !

ママ !

おわ っ !

( リン の 声 ) あー っ !

( バット ) リン は 家族 を さ 目 の 前 で 殺さ れ ち まった ん だ

その 時 の ショック で ―

この 子 は 口 を きか なく な っち まっ た ん だ

今 じゃ 誰 も 身寄り が ねえ し ―

こんなに ち っこ い のに 牢 の 見張り まで やら さ れ て よ

まあ 村 じゃ ひで え 扱い だ

今 の 世の中 ガキ なんて ホント に かわいそう な もん さ

まっ 言 っち まえ ば 生まれ た 時代 が 悪かった って こと よ

わ … 悪かった よ そんなに にらむ こと ねえ だ ろ

悪かった よ

つらい か ?

この 子 の 幼い 目 は 多く の 地獄 を 見 て き た ろ う に …

大丈夫 動 か ない で

ふん っ ! うーん っ

お … おい 何 の マネ だ よ !

おまじない を し た の さ しゃべ れる よう に な

か ー っ ハハッ ふざけ た こと を

あと は 彼女 の 心 次第 だ 心 の 叫び が 言葉 を 誘う

( 村人 ) 出ろ ! 長老 が 戻ら れ た

( 長老 ) どこ へ 行く ?

当て は ない

長老 も しか して ジード の 仲間 で は ?

もし 一味 だったら ―

体 の どこ か に 入れ墨 が ある はず だ 調べ て みろ

おお ?

あ あっ ! ?

( 村人 ) 長老 どう し た ん です か ?

( 長老 ) 北斗 七 星 ( ほ く と し ちせい ) … 死 を つかさどる 星

北斗 現れる 所 乱 あり 不吉 な !

( 村人 ) 大変 だ ジード だ ー っ !

ジード の 奴 ら が ー っ !

ヘッヘヘ …

リン 来い お前 も 戦う ん だ

う ひ ょ ー っ あいつ 完全 に お前 に イカ れ ち まった ぜ

自分 が 殺さ れる と 分かって る もん で ―

鍵 を 置 い てっちゃ っ た ハッ ハーン

殺さ れる ?

ああ 相手 は ジード だ

奴 ら は 女 子供 だ ろ う と 容赦 なく 皆殺し さ

あれ ? クソッ どう なって ん だ よ

あー っ

おい … どこ 行く ん だ

ジード なんか に 関わって ちゃ 1 分 も 持た ねえ ぜ

逃げる が 勝ち だ よ こっち まで 殺さ れる ぞ

( ジード ) 抵抗 を やめろ っ !

さもなくば この 小 娘 の 首 を 引きちぎる ぞ っ !

分かったら ありったけ の 食料 を 持って こ ー い !

仕方 が ない 戦い ま しょ う !

引きちぎって みせ なきゃ 分から ねえ よう だ な

ケン !

来 ちゃ … ダメー っ !

しゃ しゃべった ! リン が …

な っ 何者 な ん だ ? あいつ は …

何 だ て め え よう !

野郎 !

どけ !

いい 度胸 し てる じゃ ねえ か

ぶち 殺し て やる

( ケンシロウ ) わ ちゃ ー っ !

ケン !

野郎 ふざけ や が って !

ふ が ふ が ふ が っ …

お 何 だ 何 だ ? あわ あわ …

う おお お た お た …

うん ?

何 だ ? 何 が どう し た ん だ よ

ほ … 北斗 … 神 拳 ( しんけん ) !

その 子 を すぐ に 放す ん だ

貴 様 か 俺 の 仲間 を やった の は !

こんな ガキ ひねり 潰し て やる !

あー っ

う わ ー っ

あ た ー っ !

あた た た たた た た …

あ た ー っ !

あー っ !

( ケンシロウ ) 北斗 百 裂 拳 ( ひ ゃ くれ つ けん ) !

その 昔 … 中国 より 伝わる 恐るべき 暗殺 拳 が ある と 聞く

その 名 を 北斗 神 拳 …

一 拳 に 全 エネルギー を 集中 し 肉体 の 経 絡 秘 孔 ( けい らく ひこう ) に 衝撃 を 与え ―

表面 の 破壊 より むしろ 内部 の 破壊 を 極意 と し た ―

一撃 必殺 の 拳法 それ が 今 ここ に …

貴 様 の 拳 など 蚊 ほど に も 効か ん わ い

お前 は もう 死 ん で いる

何 ?

お … わ … た くび で ひで ぶ

ああ … う …

あいつ は 一体 …

おい どう し て あの 村 に 居座ら ねえ ん だ よ

お め え くらい の 腕 が あったら 簡単 じゃ ねえ か

水 も 食料 も たっぷり と ある しよ

お っ おい

待て よ あいつ に つい て け ば 食 いっぱ ぐれ な さ そう だ ぜ イヒヒ

お っ お ー い 待って くれよ

ケーン !

ケン ! ケン !

ケーン !

どう し て … どう し て 行って しまう の ケン

“ 北斗 現れる 所 乱 あり ” と 言って な

あの 男 は この 村 の ため に 出 て いった の じゃ

リン の いる この 村 の ため に

分かる かな リン

ケン … ケン …

ケーン !

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 老人 は 一 粒 の 種 に 明日 へ の 夢 を 託し た

その 夢 を 無残 に 踏みにじる

悪 の 群れ に ケンシロウ の 怒り が 爆発 する

次回 北斗 の 拳

「 必殺 残 悔 拳 ( ざん かいけん ) 不毛 の 荒野 に 明日 を 見 た 」

お前 は もう 死 ん で いる


Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 1 hokuto||ken|fist|||north|star|episode Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 1

( ナレーション ) 199 X 年 なれーしょん|x|とし In the year 199X... (Narración) 199 X

世界 は 核 の 炎 に 包ま れ た せかい||かく||えん||つつま|| The Earth was engulfed in nuclear flames. El mundo estaba rodeado de llamas nucleares

♪ ~ ♪ ~

~ ♪

「 神 か 悪魔 か 地獄 に 現れ た 最強 の 男 」 かみ||あくま||じごく||あらわれ||さいきょう||おとこ "God or devil or the strongest man who appeared in hell" "Dios o el diablo o el hombre más fuerte que apareció en el infierno"

( ナレーション ) 海 は 枯れ 地 は 裂け なれーしょん|うみ||かれ|ち||さけ The oceans have dried up. The land has been torn apart. (Narración) El mar está muerto y la tierra está desgarrada

あらゆる 生命 体 は 絶滅 し た か に 見え た |せいめい|からだ||ぜつめつ|||||みえ| It is a world in which no living thing seems to be left. Todas las formas de vida parecían extintas

しかし 人類 は 死に 絶え て は い なかった |じんるい||しに|たえ|||| However, mankind hasn't died. Pero la humanidad no estaba muerta

( ジード ) は お っ ! (Geed) Oh! (Jade) ¡Oh!

( ジード の メンバー たち ) おう ! ||めんばー|| (Members of Geed) Let's go! (Miembros de Jade) ¡Vamos!

( 叫び声 ) さけびごえ (Screaming)

ジード だ - Zeed! - Zeed's coming! Es jade

ジード が 来 た ||らい| Geed has come Jade ha llegado

もっと スピード を 上げ て |すぴーど||あげ| Go faster! Acelera más

( 男性 ) ダメ だ これ 以上 出 ない よ だんせい|だめ|||いじょう|だ|| No good! This is as fast as it'll go! (Hombre) No, no puedo conseguir más

( 叫び声 ) さけびごえ (Gritando)

い や ー っ ||-| No

う わ ー っ ||-| wow Guau

フフフ …

( 女性 ) あ … ああ … じょせい|| (Mujer) Ah ... ah ...

ん ! ¡Hmm!

あー っ

( メンバー たち ) ヘッヘヘヘ … めんばー|| (Members) Heh heh heh... (Miembros) Jejejeje ...

服 も ある ぜ ふく||| - They've even got clothes! - This cow looks delicious! Yo tambien tengo ropa

うま そう な 牛 だ ぜ |||うし|| It's a delicious cow Es una vaca deliciosa.

ハッハッ こんな もん まで 持って い や がった ||||もって||| Haha, I wanted to bring something like this Ja, ja, ja, yo no quería traer este tipo de cosas

何 の 役 に も 立ちゃ し ねえ なん||やく|||たちゃ|| Not like it's worth anything anymore. No se puede usar para nada

まったく だ No kidding! Can't even blow your nose with it. Totalmente

鼻 紙 に も なりゃ し ねえ よ はな|かみ|||||| You can't even use it as a nose paper No se puede usar como papel de nariz

( ナレーション ) 核 戦争 は すべて の 文明 を 破壊 し 尽くし なれーしょん|かく|せんそう||||ぶんめい||はかい||つくし Nuclear war has destroyed all of human civilization. (Narración) La guerra nuclear destruye todas las civilizaciones.

世界 は 暴力 が 支配 する 恐怖 と 混乱 の 時代 に なって い た せかい||ぼうりょく||しはい||きょうふ||こんらん||じだい|||| The world has been plunged into... El mundo estaba en una era de miedo y confusión dominados por la violencia

あっ ああ … oh oh … Ah ...

う う っ … Ugh ...

う っ う あ …

( シン ) ハハハハ ハハハハ … (Shin) Hahahahahahahaha ...

( ケンシロウ ) ユリア … Yuria.

ユリア … Yuria... Julia ...

ヘッヘヘ へ …

ん ? ¿Hmm?

( 笑い声 ) わらいごえ

おりゃ ー っ ! |-| Come on! ¡Orya!

お わ っ Wow Guau

( 笑い声 ) わらいごえ

う ー っ … |-| Mmmm ...

ジード 大変 だ ! |たいへん| Zeed! We've got trouble!

てっ 偵察 隊 の 奴 ら が 何者 か に |ていさつ|たい||やつ|||なにもの|| - Our scouts! Somebody's...! - What? ¿Quiénes son los miembros del cuerpo de reconocimiento?

何 ! なん what ! qué !

( ジード ) だ … 誰 だ 誰 が こんな こと を ? ||だれ||だれ|||| (Geed) Who... who did this? (Jeed) ¿Quién ... quién hace esto?

ジード の メンバー と 知って の こと か ? ||めんばー||しって||| They did this knowing they were Zeed gang members?! ¿Sabías que eres miembro de Jade?

( メンバー ) おい ジード めんばー|| Hey, Zeed! (Miembro) Hey Jade

それにしても 死体 が 変 だ こんな 傷口 は 見 た こと も ねえ |したい||へん|||きずぐち||み|||| There's something weird about these bodies. Aun así, el cadáver es extraño.Nunca había visto una herida así.

体 の 内部 から 破裂 し た よう な 感じ だ からだ||ないぶ||はれつ|||||かんじ| It's almost like they were ripped apart from the inside. Se siente como si estallara desde el interior del cuerpo.

ジード まだ 息 が ある ||いき|| Zeed! This one's still breathing! Jade sigue respirando

( ジード ) 何 だ と ! |なん|| What? (Jade) ¡Qué!

おい 何 だ ! 何 が あった ん だ |なん||なん|||| Hey what! what happened ¡Hey que! Que pasó

( 荒い 息 ) あらい|いき (rough breath) (Respiración agitada)

ほ … ほ … ほ く と … H-H-Hokuto--! Ho Ho Ho ...

ほ く と ? "Hokuto"? Hokuto?

の … け … ん … no... ke... um... De ... Ke ... Hmm ...

どう し た って いう ん だ What's going on? Que esta mal

まさか 小型 の 時限 爆弾 の よう な 物 を … |こがた||じげん|ばくだん||||ぶつ| No way, something like a small time bomb... De ninguna manera, algo así como una pequeña bomba cronometrada ...

いや 今 の 時代 に そんな 精巧 な 武器 が 残って る はず は ねえ |いま||じだい|||せいこう||ぶき||のこって|||| No. A weapon that sophisticated shouldn't exist anymore. No, no deberían quedar armas tan elaboradas en esta era.

一体 誰 が … いったい|だれ| Who did this? What did he mean by "Hokuto" ? ¿Quién diablos ...

“ ほ く と ” と は 何 だ |||||なん| What is "Hokuto" ¿Qué es "Hokuto"?

( 井戸 番 ) 何 だ お前 か いど|ばん|なん||おまえ| Oh, it's you. (Bueno, número) ¿Qué eres?

ダメ だ よ リン だめ|||りん Forget it, Lin. We don't have any water to give your dog. No es bueno rin

犬 に くれ て やる 水 なんか ね え ん だ よ いぬ|||||すい|||||| There's no such thing as water for a dog No tengo agua para darle a mi perro.

しょうが ねえ な ちょっと だけ だ ぞ For crying out loud... Okay, just a little. Oye, es solo un poco.

( リン ) フフッ りん| (Lin) Fufu (Rin) Eh

( 村人 ) コラッ この コソ 泥 め むらびと||||どろ| Hey! You damned thief! (Pueblo) Korat Koso Mud

この 野郎 また お前 か ! |やろう||おまえ| God dammit! You, again?! ¡Este bastardo, tú otra vez!

こいつ また 種芋 盗み に 来 や がった ぜ これ で 4 回 目 だ ||たねいも|ぬすみ||らい||||||かい|め| You... Trying to steal our potatoes again! Este tipo vino a robar la semilla de papa nuevamente. Esta es la cuarta vez.

これ で 縛り 首 だ な バット ||しばり|くび|||ばっと We're gonna hang you, Bat. Este es un murciélago de cuello atado

( バット ) し … 縛り 首 ! ばっと||しばり|くび H- Hang me?! You just go ahead and try! (Murciélago) Y ... ¡atado el cuello!

縛り 首 に する なら し て み や がれ ! しばり|くび|||||||| If you want me to hang you, try it! Si quieres atarlo al cuello, ¡pruébalo!

おい ら 化け て 出 て やる ぞ ー っ うらめし や あって ||ばけ||だ||||-|||| I'll come back and haunt your ass! Voy a salir fantasmal

あー もう しょう の ない 奴 だ |||||やつ| Oh, this kid's hopeless! Lock him up! Ah, es un tipo indefenso

牢 ( ろう ) に ぶち 込 ん どけ ! ろう||||こみ|| Throw me in jail! ¡No entres en la prisión!

たっ タンマ Hey, come on! It's so stuffy in that jail! Tattama

牢 は むさ苦しく て い け ねえ ろう||むさくるしく|||| Prison must be suffocating La prisión no puede ser dolorosa

そう だ I know. Eso es

( ハーモニカ ) はーもにか

これ で 勘弁 し て くれよ ||かんべん||| I'll make up for it with this. Por favor perdóname con esto

( ハーモニカ ) はーもにか

お 次 は 本日 の メインイベント ! |つぎ||ほんじつ|| And now, for today's main event! ¡El siguiente es el evento principal de hoy!

( ハーモニカ ) はーもにか (Harmónica)

( ハーモニカ ) はーもにか (Harmónica)

あー 腹 ぺこ で もう ダメ … |はら||||だめ Ah, I'm hungry and I can't do it anymore...

( 笑い声 ) わらいごえ (laughter)

おい 今度 は こっち だ 来 て くれ ! |こんど||||らい|| Hey! We've got another one! Over here!

何 だい 今度 は 水 泥棒 か なん||こんど||すい|どろぼう| Great, a water thief now?

ヘヘッ この 間 に … ( 村人 ) コラ ! ||あいだ||むらびと| - Now's my chance... - Hey!

( ケンシロウ ) あっ (Kenshiro) Ah (Kenshiro) Oh

み … 水 を … |すい| W- Water...

( 村人 ) リン しっかり 見張って ろ むらびと|りん||みはって| (Villager) Rin, keep a close watch.

( バット ) バカ が ドジ 踏み や がった な ばっと|ばか|||ふみ||| Idiot! You really screwed up.

ペッ ! Pep!

あ … ありがとう Th- Thank you...

で や ー っ ! ||-| Come on!

( リン ) あっ ! りん| Hurry up! Get the key!

は … 早く 鍵 を … |はやく|かぎ| Ha... Hurry up and get the key...

何 グズグズ し てん だ ! なん|ぐずぐず||| What're you waiting for?!

縛り 首 だ ぞ て め え だって 盗み で 捕まった ん だ ろ う が しばり|くび|||||||ぬすみ||つかまった||||| They'll hang us both!

ん ? yeah ?

あっ Ah

う わ ー っ ! ||-| Wow!

う わ ー っ イテッ 何 し や がん だ ! ||-|||なん|||| Wow what the hell are you doing!

す まん が 水 を もう 1 杯 くれ ん か |||すい|||さかずき||| Forgive me. May I have another cup of water?

お ー 痛 ( い て ) え |-|つう||| Ow... What the hell's your problem?

て め え 一体 何 考え てん だ よ ! |||いったい|なん|かんがえ||| What the hell are you thinking!

お前 が 逃げ たら 牢 の 見張り 役 の あの 子 は どう なる おまえ||にげ||ろう||みはり|やく|||こ||| What happens to that girl watching us if you run away?

( バット ) ふん っ ばっと|| Hah! That's a wimpy thing to say in this day and age!

こんな 時代 に 何 甘い こと 言って ん だ よ |じだい||なん|あまい||いって||| What kind of sweet things are you saying in times like this?

お め え よく 今日 まで 生き て こら れ た なあ ||||きょう||いき||||| How'd you ever manage to live this long?

なあ 正直 に 言 えよ |しょうじき||げん| Come on, be honest.

お め え だって ― You came here 'cuz you've heard about this village, didn't you?

ど っか で こ の 村 の うわさ を 聞い て き た ん だ ろ う |||||むら||||ききい||||||| You must have heard the rumors about this village somewhere.

なあ おい 俺 と 組ま ねえ か ? ||おれ||くま|| Come on, why not join up with me?

この 村 に は 水 と 食料 が たっぷり と ある |むら|||すい||しょくりょう|||| They've got plenty of water and food here.

俺 たち 2 人 で よ この 村 を 支配 する ん だ おれ||じん||||むら||しはい||| The two of us will rule this village

これ から 生き延び て く ため に は 水 と 食料 さ ! ||いきのび||||||すい||しょくりょう| We need water and food to survive!

力 の ある 奴 が これ を 奪い 生き て く ちから|||やつ||||うばい|いき|| Guys with the strength to steal them get to live!

暴力 が 支配 する ん だ ! ぼうりょく||しはい||| Violence is what rules now.

この 村 の 連中 も 自衛 団 を 組織 し て いる が ― |むら||れんちゅう||じえい|だん||そしき|||| These villagers formed their own little self-defense force...

なあ に しょせん は 素人 の 集団 さ 目 じゃ ねえ ||||しろうと||しゅうだん||め|| Well, it's not a group of amateurs.

おい どう な ん だ よ Come on, whaddaya say?

おい ! Hey !

けっ 勝 手 に しろ い ! |か|て||| Do whatever you want!

な っ 何 だ よ 食料 まで ? ||なん|||しょくりょう| What's up with the food?

( ケンシロウ ) ありがとう … 生き返った よ ||いきかえった| Thanks. I feel much better now.

でも 大丈夫 か ? こんな こと を し て |だいじょうぶ|||||| But won't you get in trouble for this?

赤く なり や が って マセ た ガキ あかく|||||||がき Oh, isn't that cute? She's blushing!

俺 は ケンシロウ ケン て 呼 ん で くれ おれ|||けん||よ||| My name's Kenshiro, but you can call me Ken.

君 は 何て 名 だ きみ||なんて|な| What's your name?

あ ? 無理 だ よ |むり|| Forget it. She doesn't talk. Her heart's closed up.

そい つ は 心 を 閉ざし ちゃ って しゃべら ねえ ん だ |||こころ||とざし|||||| That guy has closed his mind and won't talk

しゃべら ない ? She doesn't talk?

まっ もっとも 無理 は ねえ けど よ ||むり|||| Yeah. It's not surprising, really.

親 兄弟 を 野 盗 に 目 の 前 で 殺さ れ ち まった ん だ から な おや|きょうだい||の|ぬす||め||ぜん||ころさ||||||| She saw her parents and brother get killed by bandits before her eyes.

アッ …

( 野 盗 の 叫び声 ) の|ぬす||さけびごえ (bandit scream)

( リン の 声 ) パパ ! りん||こえ|ぱぱ Papa!

ママ ! まま Mama!

おわ っ !

( リン の 声 ) あー っ ! りん||こえ||

( バット ) リン は 家族 を さ 目 の 前 で 殺さ れ ち まった ん だ ばっと|りん||かぞく|||め||ぜん||ころさ||||| Lin's family was killed before her eyes.

その 時 の ショック で ― |じ||しょっく| Ever since then, the shock has kept her from talking.

この 子 は 口 を きか なく な っち まっ た ん だ |こ||くち||||||||| This child has become mute

今 じゃ 誰 も 身寄り が ねえ し ― いま||だれ||みより||| She has no one now.

こんなに ち っこ い のに 牢 の 見張り まで やら さ れ て よ |||||ろう||みはり|||||| Even though you're so small, you even made me look after the prison.

まあ 村 じゃ ひで え 扱い だ |むら||||あつかい| These villagers are really pretty mean to her.

今 の 世の中 ガキ なんて ホント に かわいそう な もん さ いま||よのなか|がき||ほんと||||| Sucks to be a little kid nowadays.

まっ 言 っち まえ ば 生まれ た 時代 が 悪かった って こと よ |げん||||うまれ||じだい||わるかった||| To put it bluntly, I was born in a bad era.

わ … 悪かった よ そんなに にらむ こと ねえ だ ろ |わるかった||||||| Wow... I'm sorry, you shouldn't stare at me like that

悪かった よ わるかった|

つらい か ? is it hard?

この 子 の 幼い 目 は 多く の 地獄 を 見 て き た ろ う に … |こ||おさない|め||おおく||じごく||み|||||| Her young eyes must have seen such hell...

大丈夫 動 か ない で だいじょうぶ|どう||| It's all right. Please hold still.

ふん っ ! うーん っ Huh! hmm

お … おい 何 の マネ だ よ ! ||なん||まね|| Wha... Hey, what're you doing?!

おまじない を し た の さ しゃべ れる よう に な Just a little magic spell. To let her talk.

か ー っ ハハッ ふざけ た こと を |-|||||| Oh, please! You gotta be kidding!

あと は 彼女 の 心 次第 だ 心 の 叫び が 言葉 を 誘う ||かのじょ||こころ|しだい||こころ||さけび||ことば||さそう The rest is up to her heart. Her heart's cries will summon words.

( 村人 ) 出ろ ! 長老 が 戻ら れ た むらびと|でろ|ちょうろう||もどら|| Out! The elder's back.

( 長老 ) どこ へ 行く ? ちょうろう|||いく Where are you going?

当て は ない あて|| Nowhere special.

長老 も しか して ジード の 仲間 で は ? ちょうろう||||||なかま|| Elder, you think he might be one of Zeed's men?

もし 一味 だったら ― |いちみ| If he is, then he'll carry the mark somewhere on his body.

体 の どこ か に 入れ墨 が ある はず だ 調べ て みろ からだ|||||いれずみ|||||しらべ|| You should have a tattoo somewhere on your body. Check it out.

おお ? Oh ?

あ あっ ! ?

( 村人 ) 長老 どう し た ん です か ? むらびと|ちょうろう|||||| Elder! What's wrong?!

( 長老 ) 北斗 七 星 ( ほ く と し ちせい ) … 死 を つかさどる 星 ちょうろう|ほくと|なな|ほし||||||し|||ほし The mark of the Big Dipper!

北斗 現れる 所 乱 あり 不吉 な ! ほくと|あらわれる|しょ|らん||ふきつ| Where they appear, chaos follows!

( 村人 ) 大変 だ ジード だ ー っ ! むらびと|たいへん||||-| Trouble! It's Zeed! Zeed's gang!

ジード の 奴 ら が ー っ ! ||やつ|||-| Those guys from Geed!

ヘッヘヘ …

リン 来い お前 も 戦う ん だ りん|こい|おまえ||たたかう|| Come on, Lin. You have to fight, too.

う ひ ょ ー っ あいつ 完全 に お前 に イカ れ ち まった ぜ |||-|||かんぜん||おまえ||いか|||| Oh, man! She's got it bad for you!

自分 が 殺さ れる と 分かって る もん で ― じぶん||ころさ|||わかって||| She left you the keys because she knows she'll get killed.

鍵 を 置 い てっちゃ っ た ハッ ハーン かぎ||お|||||| I left the key ha ha

殺さ れる ? ころさ| - Get killed? - Yeah, they're fighting Zeed.

ああ 相手 は ジード だ |あいて||| Ah, the opponent is Jed.

奴 ら は 女 子供 だ ろ う と 容赦 なく 皆殺し さ やつ|||おんな|こども|||||ようしゃ||みなごろし| They kill everyone. Women, children, whoever.

あれ ? クソッ どう なって ん だ よ that ? what the hell is going on

あー っ

おい … どこ 行く ん だ ||いく|| Uh, h- hey! Where are you going?

ジード なんか に 関わって ちゃ 1 分 も 持た ねえ ぜ |||かかわって||ぶん||もた|| We'll just get killed if we mess with Zeed!

逃げる が 勝ち だ よ こっち まで 殺さ れる ぞ にげる||かち|||||ころさ|| We've gotta get outta here! They're gonna kill us, too!

( ジード ) 抵抗 を やめろ っ ! |ていこう||| Don't try to fight us, or I'll twist this girl's head off!

さもなくば この 小 娘 の 首 を 引きちぎる ぞ っ ! ||しょう|むすめ||くび||ひきちぎる|| Or I'll tear off this little girl's head!

分かったら ありったけ の 食料 を 持って こ ー い ! わかったら|||しょくりょう||もって||-| You got that? Now bring us all your food!

仕方 が ない 戦い ま しょ う ! しかた|||たたかい||| We've got no choice! Let's fight them!

引きちぎって みせ なきゃ 分から ねえ よう だ な ひきちぎって|||わから|||| Guess you won't believe me unless you see me do it!

ケン ! けん KEN!!!

来 ちゃ … ダメー っ ! らい||| Stay back!

しゃ しゃべった ! リン が … ||りん| She... She talked! Lin talked!

な っ 何者 な ん だ ? あいつ は … ||なにもの||||| Who the hell is that guy?!

何 だ て め え よう ! なん||||| Who the hell are you?!

野郎 ! やろう You bastard!

どけ ! Get lost.

いい 度胸 し てる じゃ ねえ か |どきょう||||| You've got some nerve!

ぶち 殺し て やる |ころし|| You'll die for that!

( ケンシロウ ) わ ちゃ ー っ ! |||-|

ケン ! けん Ken!

野郎 ふざけ や が って ! やろう|||| Why, you... You won't make fools of us!

ふ が ふ が ふ が っ …

お 何 だ 何 だ ? あわ あわ … |なん||なん|||

う おお お た お た …

うん ?

何 だ ? 何 が どう し た ん だ よ なん||なん||||||| What was that?! What did he do?!

ほ … 北斗 … 神 拳 ( しんけん ) ! |ほくと|かみ|けん| Ho ... Hokuto ... shinken!

その 子 を すぐ に 放す ん だ |こ||||はなす|| Let that girl go now.

貴 様 か 俺 の 仲間 を やった の は ! とうと|さま||おれ||なかま|||| Was it you?! You killed my men?

こんな ガキ ひねり 潰し て やる ! |がき||つぶし|| For that, I'll twist this kid apart!

あー っ

う わ ー っ ||-|

あ た ー っ ! ||-|

あた た た たた た た …

あ た ー っ ! ||-|

あー っ !

( ケンシロウ ) 北斗 百 裂 拳 ( ひ ゃ くれ つ けん ) ! |ほくと|ひゃく|さ|けん||||| The Hundred Crack Fist of the North Star!

その 昔 … 中国 より 伝わる 恐るべき 暗殺 拳 が ある と 聞く |むかし|ちゅうごく||つたわる|おそるべき|あんさつ|けん||||きく I'd heard that, long ago, a terrible killing technique came out of China.

その 名 を 北斗 神 拳 … |な||ほくと|かみ|けん Hokuto Shinken, the Holy Fist of the North Star.

一 拳 に 全 エネルギー を 集中 し 肉体 の 経 絡 秘 孔 ( けい らく ひこう ) に 衝撃 を 与え ― ひと|けん||ぜん|えねるぎー||しゅうちゅう||にくたい||へ|から|ひ|あな|||||しょうげき||あたえ Concentrate all your energy in one fist and shock the body's meridian secret holes -

表面 の 破壊 より むしろ 内部 の 破壊 を 極意 と し た ― ひょうめん||はかい|||ないぶ||はかい||ごくい||| He's just performed a killing technique...

一撃 必殺 の 拳法 それ が 今 ここ に … いちげき|ひっさつ||けんぽう|||いま|| that ruptures the body from within instead of from without!

貴 様 の 拳 など 蚊 ほど に も 効か ん わ い とうと|さま||けん||か||||きか||| Your fists are about as strong as a mosquito's.

お前 は もう 死 ん で いる おまえ|||し||| You are already dead.

何 ? なん What?

お … わ … た くび で ひで ぶ Oh... I'm hiding on my neck

ああ … う …

あいつ は 一体 … ||いったい What is he?!

おい どう し て あの 村 に 居座ら ねえ ん だ よ |||||むら||いすわら|||| Hey! Why won't you stay in the village?!

お め え くらい の 腕 が あったら 簡単 じゃ ねえ か |||||うで|||かんたん||| A guy as powerful as you could have it easy!

水 も 食料 も たっぷり と ある しよ すい||しょくりょう||||| All the food and water you want!

お っ おい Hey!

待て よ あいつ に つい て け ば 食 いっぱ ぐれ な さ そう だ ぜ イヒヒ まて||||||||しょく|||||||| Hold on a second.

お っ お ー い 待って くれよ |||-||まって| Hey! Wait for me!

ケーン ! Ken!

ケン ! ケン ! けん|けん

ケーン ! KEN!!!

どう し て … どう し て 行って しまう の ケン ||||||おこなって|||けん Why? Why are you leaving? Ken...

“ 北斗 現れる 所 乱 あり ” と 言って な ほくと|あらわれる|しょ|らん|||いって| It is said that where the mark...

あの 男 は この 村 の ため に 出 て いった の じゃ |おとこ|||むら||||だ|||| That man left for this village.

リン の いる この 村 の ため に りん||||むら||| To save the village that is your home.

分かる かな リン わかる||りん do you understand lynn

ケン … ケン … けん|けん Ken... Ken...

ケーン ! KEN!!!

♪ ~ An old man trusts a single seed to lead to a better tomorrow.

~ ♪

( ナレーション ) 老人 は 一 粒 の 種 に 明日 へ の 夢 を 託し た なれーしょん|ろうじん||ひと|つぶ||しゅ||あした|||ゆめ||たくし| (Narration) The old man entrusted a single seed with a dream for tomorrow

その 夢 を 無残 に 踏みにじる |ゆめ||むざん||ふみにじる Cruelly trample on that dream

悪 の 群れ に ケンシロウ の 怒り が 爆発 する あく||むれ||||いかり||ばくはつ| Kenshiro's anger explodes on the evil horde

次回 北斗 の 拳 じかい|ほくと||けん Shozo Uehara Toshiki Inoue

「 必殺 残 悔 拳 ( ざん かいけん ) 不毛 の 荒野 に 明日 を 見 た 」 ひっさつ|ざん|くや|けん|||ふもう||こうや||あした||み| Hiroshi Toda Yuuho Hanazono

お前 は もう 死 ん で いる おまえ|||し|||