×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Poursuis tes reves (Graded Reader), Chapitre 2. Un rythme soutenu

Chapitre 2. Un rythme soutenu

Les quatre amis sont dans leur deuxième mois à l'Académie et ils sont très occupés. Même s'ils étudient des choses différentes, certains cours sont les mêmes. Un d'entre eux s'appelle « Techniques de communication » et il se déroule le vendredi après‒midi. Un jour, à la fin du cours, le professeur leur dit qu'ils doivent écrire un texte de mille mots pour le lundi.

‒ Comment je vais faire ? dit Gabriel. Impossible de respecter ce délai ! Je travaille au bar tout le week‒end et demain matin, je dois venir ici et faire quatre heures au secrétariat !

Thomas et Anaïs rentrent chez eux pour le week‒end et ils ne peuvent donc pas l'aider. Mais Camille lui propose immédiatement de lui donner un coup de main.

‒ Ne t'inquiète pas, Gabriel, dit‒elle. Je vais écrire mon texte demain quand tu seras au travail. Ensuite, tu pourras le lire pour trouver des idées.

‒ Tu es géniale ! dit Gabriel.

‒ Oui, c'est vrai, dit Thomas. Mais fais attention, Camille ! Tu risques d'avoir des problèmes avec les profs à cause de Gabriel.

‒ Non, ne t'inquiète pas, dit Camille. Les amis doivent s'aider, non ? Bon, je retourne à l'appartement. Bon week‒end les copains !

Thomas et Anaïs finissent leur café.

‒ Camille est une fille très gentille, dit Thomas, j'espère que Gabriel ne se sert pas d'elle. Tu sais, il a une petite amie différente chaque semaine. Il est sympa, mais il n'est pas fait pour elle.

‒ Je sais, dit Anaïs, mais Camille semble très amoureuse de lui… et tu n'aimes pas ça, non ?

Thomas rougit sans dire un mot.

‒ Ne t'inquiète pas, je vais m'occuper d'elle, dit Anaïs avec un sourire.

Anaïs retourne à l'appartement pour prendre ses affaires et rentrer chez elle pour le week‒end. Camille est déjà devant l'ordinateur.

‒ Camille, ne travaille pas trop, dit Anaïs. Au fait, quand je rentre dimanche soir, tu dois m'apprendre à être gentille…

‒ Qu'est‒ce que tu veux dire ? demande Camille.

‒ Thomas aime les filles gentilles, dit Anaïs avec un sourire avant de sortir de l'appartement.

Camille sourit. Elle plaît à Thomas, mais elle est attirée par Gabriel. Et maintenant, Thomas plaît à Anaïs ! Puis elle se dit : est‒ce qu'Anaïs plaît à Gabriel ? Elle espère que non ! Anaïs est très jolie. En plus, elle est sympa et pleine de vie : c'est le genre de fille que Gabriel aime.

Camille travaille toute la matinée du samedi sur le texte et, à midi, il est terminé. Il fait beau et elle décide d'aller se promener dans un parc. À son retour, elle attend Gabriel dans sa chambre. Malheureusement, le jeune homme ne vient pas. Elle passe le reste de la soirée à regarder des vidéos sur Internet. Son professeur de chant lui a demandé de choisir des chansons. Ensuite, elle va se coucher et pense à Gabriel. « Le pauvre, il travaille vraiment beaucoup », se dit‒elle.

Camille se réveille tôt le dimanche. Elle a prévu d'aider Gabriel à rédiger son texte, puis d'aller faire une longue promenade dans le parc avec lui.

Mais, finalement, elle va se promener toute seule dans l'après‒midi. Arrivée dans le parc, elle voit, assis sur un banc, un homme âgé et bien habillé. Quand elle passe devant lui, il lui sourit et soulève son chapeau. « Ce vieil homme semble très gentil », pense‒t‒elle.

Gabriel arrive dans sa chambre à 21 heures.

‒ Salut Camille ! Tu as écrit le texte ?

‒ Oui, le voilà ! dit Camille, heureuse de voir enfin son ami. On le regarde ensemble ?

‒ Non, je vais le regarder plus tard. Je dois partir maintenant, merci !

Gabriel prend le texte et part immédiatement. Camille n'a même pas le temps de lui dire de changer un peu le texte, sinon leurs devoirs seront identiques !

Trois semaines plus tard, les quatre copains sont en train de prendre un café dans la salle commune lorsque le professeur Blanchard arrive à leur table.

‒ Gabriel Lenoir, Camille Levasseur, venez dans mon bureau à 14 heures, je dois vous parler à tous les deux.

‒ Aie… je pense que nous allons avoir des problèmes, Camille, dit Gabriel.

‒ Pourquoi ? Je n'ai rien fait ! dit la jeune fille.

Gabriel ne semble pas surpris. Thomas le remarque et dit :

‒ Et toi, Gabriel, tu sais pourquoi ?

‒ Oui… c'est probablement à propos du texte, dit-il calmement. Je ne l'ai peut‒être pas assez modifié…

‒ Oh, non ! dit Camille. Ne me dis pas que tu l'as laissé identique !

‒ Plus ou moins, dit Gabriel. Oh, Camille, je suis vraiment désolé… j'étais trop occupé…

‒ Bien joué ! dit Thomas d'un ton sarcastique.

‒ Le problème, Camille, c'est que si je dis que c'est moi, je vais perdre ma bourse. Est‒ce que je peux…, dit Gabriel.

‒ Gabriel, tu plaisantes ? dit Anaïs. Tu ne peux pas dire que c'est toi qui as écrit le texte !

‒ Oui, bien sûr, tu as raison, dit Gabriel. Eh bien, c'est la fin de mon rêve, malheureusement…

Il se lève pour partir mais Camille l'arrête et dit calmement :

‒ OK, Gabriel, je vais dire que j'ai copié sur toi…

‒ Camille ! Tu ne peux pas ! crient Thomas et Anaïs.

Gabriel ne regarde pas les autres. Il s'approche de Camille et l'embrasse doucement sur la joue. Puis il dit :

‒ Camille ! Merci, vraiment, de faire ça pour moi ! Tu es vraiment une copine géniale !

À 14 heures, les deux amis sont dans le bureau du professeur Blanchard, qui est très surpris d'entendre Camille dire que le texte est de Gabriel.

‒ Gabriel m'a donné son texte. Je suis désolée, j'étais occupée à apprendre de nouvelles chansons, dit Camille.

‒ Eh bien, Camille, tu peux en écrire un autre pour moi pour demain, dit le professeur Blanchard. Attention ! Cela ne doit plus se reproduire !

Le soir, dans leur chambre, Anaïs dit à Camille :

‒ Camille, je dois te parler. Tu te rends compte de quel genre de garçon est Gabriel ? Il est sympa et amusant, d'accord, mais il se sert de toi !

‒ Je sais que je ne suis pas aussi belle que toi, dit Camille en colère, mais peut‒être qu'il va commencer à s'intéresser à moi… et… et un jour… il…

Elle se met à pleurer. Anaïs la prend dans ses bras.

‒ Oh, Camille ! Qu'est‒ce que je peux faire pour toi ? Il y a Thomas, qui est amoureux de toi et tu ne le remarques même pas, le pauvre ! Et, pire encore, il ne me remarque jamais ! dit‒elle en riant.

Camille rit elle aussi et se dit qu'elle a de la chance d'avoir une amie comme Anaïs. Puis les deux filles vont dans la cuisine pour se faire un chocolat chaud. Thomas entre dans la cuisine.

‒ Ça va, Camille ? demande‒t‒il gentiment.

‒ Oui, ça va, merci Thomas, dit Camille avec un sourire. Viens prendre un chocolat chaud avec nous. Demain, ils vont nous parler du spectacle de fin de semestre…

‒ Oui, je sais, dit Thomas, et nous avons Gabriel dans notre groupe ! Il ne viendra probablement même pas aux répétitions !

Anaïs voit que Camille est sur le point de se mettre en colère, alors elle dit :

‒ Bien sûr qu'il va venir ! Ce sera notre premier spectacle ensemble ! Je suis impatiente !

Chapitre 2. Un rythme soutenu Kapitel 2. Ein hohes Tempo Chapter 2. A steady pace Capítulo 2. A paso firme Capitolo 2. Un ritmo costante 第2章.安定したペース 2장. 꾸준한 페이스 Hoofdstuk 2. Een gestaag tempo Capítulo 2. Um ritmo constante Глава 2. Устойчивый темп Bölüm 2. İstikrarlı bir tempo Розділ 2. Стабільний темп 第 2 章 稳健的步伐稳健的步伐 第 2 章 穩定的步伐

Les quatre amis sont dans leur deuxième mois à l'Académie et ils sont très occupés. Même s'ils étudient des choses différentes, certains cours sont les mêmes. Even if they study different things, some courses are the same. Un d'entre eux s'appelle « Techniques de communication » et il se déroule le vendredi après‒midi. One of these is called "Communication Techniques" and takes place on Friday afternoons. Un jour, à la fin du cours, le professeur leur dit qu'ils doivent écrire un texte de mille mots pour le lundi.

‒ Comment je vais faire ? - What am I going to do? dit Gabriel. Impossible de respecter ce délai ! It's impossible to meet this deadline! Je travaille au bar tout le week‒end et demain matin, je dois venir ici et faire quatre heures au secrétariat ! I'm working in the bar all weekend and tomorrow morning I have to come here and work four hours in the secretariat!

Thomas et Anaïs rentrent chez eux pour le week‒end et ils ne peuvent donc pas l'aider. Thomas and Anaïs are going home for the weekend, so they can't help him. Mais Camille lui propose immédiatement de lui donner un coup de main. But Camille immediately offers to give her a hand.

‒ Ne t'inquiète pas, Gabriel, dit‒elle. Je vais écrire mon texte demain quand tu seras au travail. I'll write my text tomorrow when you're at work. Ensuite, tu pourras le lire pour trouver des idées. Then you can read it for ideas.

‒ Tu es géniale ! dit Gabriel.

‒ Oui, c'est vrai, dit Thomas. Mais fais attention, Camille ! Tu risques d'avoir des problèmes avec les profs à cause de Gabriel.

‒ Non, ne t'inquiète pas, dit Camille. Les amis doivent s'aider, non ? Bon, je retourne à l'appartement. Bon week‒end les copains !

Thomas et Anaïs finissent leur café.

‒ Camille est une fille très gentille, dit Thomas, j'espère que Gabriel ne se sert pas d'elle. - Camille is a very nice girl," says Thomas, "I hope Gabriel doesn't use her. Tu sais, il a une petite amie différente chaque semaine. You know, he has a different girlfriend every week. Il est sympa, mais il n'est pas fait pour elle. He's nice, but he's not for her.

‒ Je sais, dit Anaïs, mais Camille semble très amoureuse de lui… et tu n'aimes pas ça, non ? - I know," says Anaïs, "but Camille seems very much in love with him... and you don't like that, do you?

Thomas rougit sans dire un mot.

‒ Ne t'inquiète pas, je vais m'occuper d'elle, dit Anaïs avec un sourire. - Don't worry, I'll take care of her," says Anaïs with a smile.

Anaïs retourne à l'appartement pour prendre ses affaires et rentrer chez elle pour le week‒end. Anaïs returns to the apartment to get her things and go home for the weekend. Camille est déjà devant l'ordinateur. Camille is already at the computer.

‒ Camille, ne travaille pas trop, dit Anaïs. - Camille, don't work too hard," says Anaïs. Au fait, quand je rentre dimanche soir, tu dois m'apprendre à être gentille… By the way, when I come home Sunday night, you've got to teach me how to be nice...

‒ Qu'est‒ce que tu veux dire ? - What do you mean? demande Camille.

‒ Thomas aime les filles gentilles, dit Anaïs avec un sourire avant de sortir de l'appartement.

Camille sourit. Elle plaît à Thomas, mais elle est attirée par Gabriel. Thomas likes her, but she's attracted to Gabriel. Et maintenant, Thomas plaît à Anaïs ! Puis elle se dit : est‒ce qu'Anaïs plaît à Gabriel ? Elle espère que non ! Anaïs est très jolie. Anaïs is very pretty. En plus, elle est sympa et pleine de vie : c'est le genre de fille que Gabriel aime.

Camille travaille toute la matinée du samedi sur le texte et, à midi, il est terminé. Il fait beau et elle décide d'aller se promener dans un parc. The weather is fine and she decides to go for a walk in the park. À son retour, elle attend Gabriel dans sa chambre. When she returns, she's waiting for Gabriel in his room. Malheureusement, le jeune homme ne vient pas. Unfortunately, the young man doesn't come. Elle passe le reste de la soirée à regarder des vidéos sur Internet. Son professeur de chant lui a demandé de choisir des chansons. Her singing teacher asked her to choose some songs. Ensuite, elle va se coucher et pense à Gabriel. Then she goes to bed and thinks about Gabriel. « Le pauvre, il travaille vraiment beaucoup », se dit‒elle.

Camille se réveille tôt le dimanche. Camille wakes up early on Sundays. Elle a prévu d'aider Gabriel à rédiger son texte, puis d'aller faire une longue promenade dans le parc avec lui. She plans to help Gabriel with his text, then take a long walk in the park with him.

Mais, finalement, elle va se promener toute seule dans l'après‒midi. Arrivée dans le parc, elle voit, assis sur un banc, un homme âgé et bien habillé. When she arrived in the park, she saw an elderly, well-dressed man sitting on a bench. Quand elle passe devant lui, il lui sourit et soulève son chapeau. « Ce vieil homme semble très gentil », pense‒t‒elle. "This old man seems very nice," she thinks.

Gabriel arrive dans sa chambre à 21 heures. Gabriel arrives in his room at 9pm.

‒ Salut Camille ! Tu as écrit le texte ?

‒ Oui, le voilà ! dit Camille, heureuse de voir enfin son ami. On le regarde ensemble ?

‒ Non, je vais le regarder plus tard. Je dois partir maintenant, merci !

Gabriel prend le texte et part immédiatement. Camille n'a même pas le temps de lui dire de changer un peu le texte, sinon leurs devoirs seront identiques ! Camille doesn't even have time to tell her to change the text a little, otherwise their homework will be identical!

Trois semaines plus tard, les quatre copains sont en train de prendre un café dans la salle commune lorsque le professeur Blanchard arrive à leur table. Three weeks later, the four friends are having coffee in the common room when Professor Blanchard arrives at their table.

‒ Gabriel Lenoir, Camille Levasseur, venez dans mon bureau à 14 heures, je dois vous parler à tous les deux.

‒ Aie… je pense que nous allons avoir des problèmes, Camille, dit Gabriel. - Aie... I think we're in trouble, Camille," says Gabriel.

‒ Pourquoi ? Je n'ai rien fait ! dit la jeune fille.

Gabriel ne semble pas surpris. Gabriel doesn't seem surprised. Thomas le remarque et dit : Thomas noticed this and said:

‒ Et toi, Gabriel, tu sais pourquoi ?

‒ Oui… c'est probablement à propos du texte, dit-il calmement. - Yes... it's probably about the text," he says calmly. Je ne l'ai peut‒être pas assez modifié…

‒ Oh, non ! dit Camille. Ne me dis pas que tu l'as laissé identique ! Don't tell me you left it identical!

‒ Plus ou moins, dit Gabriel. Oh, Camille, je suis vraiment désolé… j'étais trop occupé…

‒ Bien joué ! - Well done! dit Thomas d'un ton sarcastique. Thomas said sarcastically.

‒ Le problème, Camille, c'est que si je dis que c'est moi, je vais perdre ma bourse. Est‒ce que je peux…, dit Gabriel.

‒ Gabriel, tu plaisantes ? - Gabriel, are you kidding? dit Anaïs. Tu ne peux pas dire que c'est toi qui as écrit le texte ! You can't say you wrote the text!

‒ Oui, bien sûr, tu as raison, dit Gabriel. Eh bien, c'est la fin de mon rêve, malheureusement…

Il se lève pour partir mais Camille l'arrête et dit calmement :

‒ OK, Gabriel, je vais dire que j'ai copié sur toi…

‒ Camille ! Tu ne peux pas ! crient Thomas et Anaïs.

Gabriel ne regarde pas les autres. Il s'approche de Camille et l'embrasse doucement sur la joue. He approaches Camille and kisses her gently on the cheek. Puis il dit :

‒ Camille ! Merci, vraiment, de faire ça pour moi ! Thank you so much for doing this for me! Tu es vraiment une copine géniale ! You really are a great friend!

À 14 heures, les deux amis sont dans le bureau du professeur Blanchard, qui est très surpris d'entendre Camille dire que le texte est de Gabriel.

‒ Gabriel m'a donné son texte. Je suis désolée, j'étais occupée à apprendre de nouvelles chansons, dit Camille.

‒ Eh bien, Camille, tu peux en écrire un autre pour moi pour demain, dit le professeur Blanchard. Attention ! Be careful! Cela ne doit plus se reproduire ! This must never happen again!

Le soir, dans leur chambre, Anaïs dit à Camille :

‒ Camille, je dois te parler. Tu te rends compte de quel genre de garçon est Gabriel ? Do you realize what kind of boy Gabriel is? Il est sympa et amusant, d'accord, mais il se sert de toi ! He's nice and funny, all right, but he's using you!

‒ Je sais que je ne suis pas aussi belle que toi, dit Camille en colère, mais peut‒être qu'il va commencer à s'intéresser à moi… et… et un jour… il… - I know I'm not as beautiful as you," Camille said angrily, "but maybe he'll start to take an interest in me... and... and one day... he'll...

Elle se met à pleurer. She starts to cry. Anaïs la prend dans ses bras. Anaïs takes her in her arms.

‒ Oh, Camille ! Qu'est‒ce que je peux faire pour toi ? Il y a Thomas, qui est amoureux de toi et tu ne le remarques même pas, le pauvre ! There's Thomas, who's in love with you and you don't even notice, poor guy! Et, pire encore, il ne me remarque jamais ! And, worst of all, he never notices me! dit‒elle en riant.

Camille rit elle aussi et se dit qu'elle a de la chance d'avoir une amie comme Anaïs. Camille laughs too, thinking how lucky she is to have a friend like Anaïs. Puis les deux filles vont dans la cuisine pour se faire un chocolat chaud. Thomas entre dans la cuisine.

‒ Ça va, Camille ? demande‒t‒il gentiment. he asks gently.

‒ Oui, ça va, merci Thomas, dit Camille avec un sourire. Viens prendre un chocolat chaud avec nous. Come and have a hot chocolate with us. Demain, ils vont nous parler du spectacle de fin de semestre… Tomorrow, they'll be talking about the end-of-semester show...

‒ Oui, je sais, dit Thomas, et nous avons Gabriel dans notre groupe ! Il ne viendra probablement même pas aux répétitions ! He probably won't even come to rehearsals!

Anaïs voit que Camille est sur le point de se mettre en colère, alors elle dit : Anaïs sees that Camille is about to get angry, so she says:

‒ Bien sûr qu'il va venir ! Ce sera notre premier spectacle ensemble ! Je suis impatiente ! I can't wait!