×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Poursuis tes reves (Graded Reader), Chapitre 1. Bienvenue à l’Académie MADAL

Chapitre 1. Bienvenue à l'Académie MADAL

Camille est devant la grande porte de l'Académie MADAL, une célèbre école de danse, de musique et de théâtre à Paris. C'est le jour de la rentrée. Elle commence une formation de trois ans qui doit lui permettre de réaliser son rêve : devenir chanteuse.

‒ Je dois ouvrir la porte pour toi ? dit quelqu'un. Tu sais, tous les gens derrière nous veulent entrer.

Camille sursaute et se retourne. Un jeune homme très grand la regarde avec un grand sourire. Derrière lui, il y a beaucoup de personnes qui attendent d'entrer dans le bâtiment.

Camille devient toute rouge. Elle ouvre avec force et entend le garçon rire derrière elle, mais elle ne dit rien. Elle monte rapidement les escaliers et ouvre la première porte qu'elle voit : c'est une armoire pleine de produits d'entretien !

‒ Tu es une élève de première année ? dit une voix aimable. Je suis le professeur Blanchard, le directeur de l'Académie. Viens avec moi, il y a une réunion dans la salle n° 3.

La salle n° 3 est pleine d'élèves. Camille s'installe devant. Le professeur Blanchard commence. Soudain, une jeune fille aux longs cheveux noirs se précipite dans la pièce et dit.

‒ Désolée, je suis un peu en retard !

‒ Entre, viens t'asseoir. Tu t'appelles… ? demande le professeur Blanchard.

‒ Garnier, Anaïs Garnier, dit la jeune fille qui s'installe à côté de Camille.

‒ Tout d'abord, bienvenue à l'Académie de danse, de musique, et de théâtre MADAL. Quelqu'un sait ce qu'est un madal ?

‒ C'est une sorte de tambour qu'on utilise au Népal, dit un élève.

‒ Très bien ! dit le professeur. En général, personne ne le sait ! Quel est ton nom ?

‒ Thomas Langlois. J'étais au Népal l'année dernière avec mon père, voilà pourquoi je le sais.

‒ Je ne sais même pas où se trouve le Népal, dit Anaïs à Camille en riant.

Camille sourit. Anaïs semble être une fille très sympa. C'est le genre de personne que Camille aimerait être, mais elle est très timide et elle a des difficultés à se faire des amis.

‒ Très bien, Thomas ! dit le professeur Blanchard. Aujourd'hui, des élèves de deuxième année vont vous faire visiter l'école. L'académie MADAL est l'endroit où vos rêves peuvent devenir réalité, mais pour cela, vous devez travailler très dur. Ah… je dois parler à Gabriel Lenoir. Il est là aujourd'hui ?

‒ Oui, je suis là, dit Gabriel, qui se lève.

‒ Viens avec moi Gabriel, dit le professeur, je dois te parler quelques minutes.

Camille regarde Gabriel qui quitte la pièce. C'est le gentil garçon de la porte, se dit-elle.

‒ Il te plaît ? dit Anaïs avec un sourire.

Camille rougit et dit :

‒ Non, je l'ai juste rencontré ce matin à l'entrée.

‒ Ah, si tu le dis ! dit Anaïs avec un sourire. Comment tu t'appelles ?

‒ Camille, Camille Levasseur.

‒ Allez, viens Camille, sinon on va rater la visite!

Gabriel va avec le professeur Blanchard dans son bureau. Il pense qu'il veut lui parler de sa bourse d'études.

‒ Eh bien, Gabriel, dit le professeur, tout d'abord, félicitations pour avoir obtenu la bourse cette année ! Comme tu le sais, cet argent va couvrir le coût des cours mais pas celui de ta chambre dans la résidence étudiante. Il y a deux semestres et à la fin de chaque semestre, tu dois passer des examens. Si tu n'as pas de bons résultats, nous annulerons la bourse. C'est clair ?

‒ Oui, très clair ! dit Gabriel. Je vais travailler dur. Je veux devenir un excellent joueur de saxophone.

‒ Très bien ! Ah, une dernière chose. Tous les étudiants boursiers doivent aider au secrétariat de l'école quelques heures par semaine, d'accord ?

‒ Aucun problème, dit Gabriel avec un sourire.

‒ Bien, tu peux rejoindre les autres, dit le professeur Blanchard.

À l'extérieur du bureau, Gabriel ne sourit plus. « Comment est-ce que je vais trouver le temps d'étudier ? » pense-t-il. Le professeur Blanchard ne sait pas que Gabriel doit travailler pour payer sa chambre. Vivre à Paris coûte cher et Gabriel travaille déjà dans un bar. Il ne peut pas demander de l'argent à sa mère. Elle travaille à temps partiel et sa petite soeur va au lycée. Son père est maintenant en Australie avec sa « nouvelle famille » et il ne lui donne pas d'argent.

Gabriel entre dans la salle commune. Anaïs le voit. Elle lui fait un signe de la main et dit :

‒ Hé ! Le garçon à la porte ce matin, viens t'asseoir avec nous !

Camille rougit et regarde sa tasse de café pendant que Gabriel vient vers elles.

‒ Bonjour, dit-il, je m'appelle Gabriel.

‒ Bonjour, Gabriel. Moi, c'est Anaïs et elle, c'est Camille, mais je crois que vous vous connaissez déjà.

‒ Oh, oui, bien sûr ! Ce matin, à la porte ! Salut, Camille ! dit Gabriel.

Camille sourit. « J'espère que mon visage n'est pas rouge comme les fleurs de ma robe » se dit-elle.

‒ Tu as discuté avec le professeur Blanchard ? demande Anaïs.

‒ Oui, répond Gabriel. Il m'a dit ce que je dois faire pour garder ma bourse pour étudier le saxophone ici.

‒ Tu joues du saxophone ? Super ! dit Anaïs. J'adore le jazz. Moi, je fais de la danse moderne, et Camille chante.

À ce moment-là, un autre garçon s'approche de la table.

‒ Je peux m'asseoir avec vous ? demande-t-il d'un ton très poli.

‒ Ah, Thomas du Népal ! dit Anaïs avec un sourire. « Il est mignon ce Thomas du Népal avec ses cheveux noirs bouclés », pense-t-elle.

Camille remarque que Thomas rougit, comme elle le fait elle aussi. Elle est désolée pour lui.

‒ En réalité, je viens de Lille, dit Thomas. Je suis ici parce que je veux devenir acteur, même si mes parents ne sont pas très contents.

‒ Acteur ? Génial ! dit Anaïs. Moi, j'ai quitté le lycée en première. Je ne suis pas très douée pour les études. Ensuite, j'ai suivi un cours de danse moderne à temps partiel. J'ai aussi travaillé dans un supermarché pour économiser de l'argent et venir étudier ici. Mes parents m'ont toujours laissé libre de décider, peut-être parce que je suis l'aînée.

‒ Tu as combien de frères et soeurs ? demande Camille.

‒ J'ai trois frères : Arthur, qui a deux ans de moins que moi, donc 17 ans, et les jumeaux, Alex et Théo, qui ont 10 ans.

‒ Quelle chance d'avoir une grande famille ! dit Camille. Moi, j'habite seule avec mon père. Je ne me souviens pas de ma mère. J'avais seulement trois ans quand elle est morte. Mon père voulait m'inscrire à l'université, mais moi, j'ai toujours aimé chanter. On dit que ma mère était une grande chanteuse, c'est pourquoi mon père m'a laissé venir ici.

‒ Moi aussi, je suis fils unique, dit Thomas. Mes parents travaillaient beaucoup et ils n'étaient pas souvent à la maison, alors j'ai grandi avec ma grand-mère. C'est la seule personne qui me manque.

‒ Oh, mon pauvre garçon ! dit Gabriel avec sarcasme. Au moins, toi, tu n'as pas besoin de travailler pour rester ici. Le directeur vient de me dire que je dois aussi faire quelques heures au secrétariat de l'école ! Je travaille déjà plusieurs soirs dans un bar. Je ne sais pas quand je vais trouver le temps d'étudier !

À 16 heures, ils vont dans la résidence étudiante pour voir leur logement. Chaque appartement a deux chambres, une cuisine et une salle de bains. Camille et Anaïs prennent la plus grande chambre, Gabriel et Thomas prennent la plus petite. Leur grande aventure commence.

Chapitre 1. Bienvenue à l'Académie MADAL الفصل الأول. مرحبًا بكم في أكاديمية MADAL Kapitel 1. Willkommen in der MADAL Academy Κεφάλαιο 1. Καλώς ήρθατε στην Ακαδημία MADAL Chapter 1. Welcome to MADAL Academy Capitulo 1. Bienvenido a la Academia MADAL فصل 1. به آکادمی MADAL خوش آمدید Chapitre 1. Bienvenue à l'Académie MADAL Capitolo 1. Benvenuti all'Accademia MADAL 第1章.マダル・アカデミーへようこそ 챕터 1. 마달 아카데미에 오신 것을 환영합니다. Hoofdstuk 1. Welkom op de MADAL Academie Rozdział 1. Witamy w Akademii MADAL Capítulo 1. Bem-vindo à Academia MADAL Глава 1. Добро пожаловать в Академию МАДАЛ Kapitel 1. Välkommen till MADAL Academy Bölüm 1. MADAL Akademi'ye Hoş Geldiniz Розділ 1. Ласкаво просимо до Академії МАДАЛ 第 1 章 欢迎来到 MADAL 学院 第 1 章 歡迎來到 MADAL 學院

Camille est devant la grande porte de l'Académie MADAL, une célèbre école de danse, de musique et de théâtre à Paris. يقع Camille أمام الباب الرئيسي لـ Académie MADAL ، مدرسة الرقص والموسيقى والمسرح الشهيرة في باريس. Camille steht vor dem großen Tor der Académie MADAL, einer berühmten Schule für Tanz, Musik und Theater in Paris. Camille stands at the front door of the Académie MADAL, a famous dance, music and theater school in Paris. Camille se encuentra en la puerta de la Académie MADAL, una famosa escuela de danza, música y teatro de París. Camille est devant la grande porte de l'Académie MADAL, une célèbre école de danse, de musique et de théâtre à Paris. カミーユはパリの有名なダンス、音楽、演劇学校であるアカデミー・マダルの玄関に立っている。 Camille está à porta da Académie MADAL, uma famosa escola de dança, música e teatro em Paris. Камилла стоит у входа в Академию МАДАЛЬ, знаменитую школу танца, музыки и театра в Париже. Camille, Paris'in ünlü dans, müzik ve tiyatro okulu Académie MADAL'in kapısında durmaktadır. Камілла стоїть біля вхідних дверей Académie MADAL, відомої паризької школи танцю, музики і театру. C'est le jour de la rentrée. إنه يوم العودة للوطن. Heute ist der erste Schultag. It's back-to-school day. 今日は学校へ戻る日だ。 É dia de regresso às aulas. Сегодня день возвращения в школу. Bugün okula dönüş günü. Сьогодні день повернення до школи. Elle commence une formation de trois ans qui doit lui permettre de réaliser son rêve : devenir chanteuse. بدأت تدريبًا لمدة ثلاث سنوات من شأنه أن يسمح لها بتحقيق حلمها: أن تصبح مغنية. Sie beginnt eine dreijährige Ausbildung, die ihr helfen soll, ihren Traum zu verwirklichen: Sängerin zu werden. She began a three-year training course to fulfill her dream of becoming a singer. Empezó un curso de formación de tres años para hacer realidad su sueño de ser cantante. Она начала трехлетний курс обучения, призванный помочь ей осуществить свою мечту - стать певицей. Şarkıcı olma hayalini gerçekleştirmesine yardımcı olmak için tasarlanmış üç yıllık bir eğitim kursuna başladı. Вона розпочала трирічний курс навчання, покликаний допомогти їй здійснити мрію стати співачкою.

‒ Je dois ouvrir la porte pour toi ? - Muss ich die Tür für dich öffnen? - Shall I open the door for you? - Abro-lhe a porta? - Открыть вам дверь? - Sana kapıyı açayım mı? dit quelqu'un. sagte jemand. someone says. disse alguém. сказал кто-то. Birisi dedi ki. Tu sais, tous les gens derrière nous veulent entrer. كما تعلمون، كل الأشخاص الذين يقفون خلفنا يريدون الدخول. Weißt du, alle Leute hinter uns wollen rein. You know, all the people behind us want to come in. Вы знаете, все люди, стоящие за нами, хотят войти. Biliyorsunuz, arkamızdaki herkes içeri girmek istiyor.

Camille sursaute et se retourne. كاميل يقفز ويستدير. Camille zuckt zusammen und dreht sich um. Camille is startled and turns around. カミーユは驚いて振り返る。 Camille fica assustada e volta-se. Камилла испуганно оборачивается. Camille irkilir ve arkasını döner. Un jeune homme très grand la regarde avec un grand sourire. شاب طويل القامة ينظر إليها بابتسامة كبيرة. Ein sehr großer junger Mann schaut sie mit einem breiten Lächeln an. A tall young man looks at her with a big smile. Um jovem muito alto olha para ela com um grande sorriso. Очень высокий молодой человек смотрит на нее с широкой улыбкой. Çok uzun boylu genç bir adam ona kocaman bir gülümsemeyle bakar. Derrière lui, il y a beaucoup de personnes qui attendent d'entrer dans le bâtiment. خلفه، هناك الكثير من الناس ينتظرون دخول المبنى. Hinter ihm stehen viele Menschen, die darauf warten, das Gebäude zu betreten. Behind him, many people are waiting to enter the building. Atrás dele, há muitas pessoas à espera de entrar no edifício. Позади него множество людей, ожидающих входа в здание. Arkasında, binaya girmek için bekleyen çok sayıda insan var.

Camille devient toute rouge. Camille wird ganz rot. Camille turns red. Camille fica vermelha. Камилла покраснела. Camille kıpkırmızı oldu. 卡米尔涨红了脸。 Elle ouvre avec force et entend le garçon rire derrière elle, mais elle ne dit rien. Sie öffnet heftig und hört den Jungen hinter sich lachen, aber sie sagt nichts. She forcefully opens the door and hears the boy laughing behind her, but she says nothing. Ela abre a porta e ouve o rapaz a rir-se atrás dela, mas não diz nada. Она открывает дверь и слышит позади себя смех мальчика, но ничего не говорит. Kapıyı açıyor ve çocuğun arkasından güldüğünü duyuyor ama hiçbir şey söylemiyor. 她打开门,听到男孩在身后大笑,但她什么也没说。 Elle monte rapidement les escaliers et ouvre la première porte qu'elle voit : c'est une armoire pleine de produits d'entretien ! Sie geht schnell die Treppe hinauf und öffnet die erste Tür, die sie sieht: Es ist ein Schrank voller Putzmittel! She quickly climbs the stairs and opens the first door she sees: it's a cupboard full of cleaning products! Subiu rapidamente as escadas e abriu a primeira porta que viu: era um armário cheio de produtos de limpeza! Она быстро поднялась по лестнице и открыла первую попавшуюся дверь: это был шкаф, полный чистящих средств! Merdivenleri hızla tırmandı ve gördüğü ilk kapıyı açtı: temizlik ürünleriyle dolu bir dolaptı! 她迅速走上楼梯,打开看到的第一扇门:里面是一个装满清洁用品的柜子!

‒ Tu es une élève de première année ? - Bist du eine Schülerin im ersten Jahr? - Are you a first-year student? - Вы учитесь на первом курсе? - Birinci sınıf öğrencisi misiniz? dit une voix aimable. sagte eine freundliche Stimme. said a friendly voice. сказал дружелюбный голос. dedi dostça bir ses. Je suis le professeur Blanchard, le directeur de l'Académie. I'm Professor Blanchard, Director of the Academy. Viens avec moi, il y a une réunion dans la salle n° 3. Komm mit mir, in Raum 3 findet ein Treffen statt. Come with me, there's a meeting in room 3. Пойдемте со мной, встреча в комнате 3.

La salle n° 3 est pleine d'élèves. Raum 3 ist voll mit Schülern. Room 3 is full of students. Camille s'installe devant. Camille setzt sich nach vorne. Camille moves to the front. Camille senta-se à frente. Камилла сидит впереди. Camille önde oturuyor. 卡米尔坐在前面。 Le professeur Blanchard commence. Professor Blanchard beginnt. Professor Blanchard begins. 布兰查德教授首先发言。 Soudain, une jeune fille aux longs cheveux noirs se précipite dans la pièce et dit. Plötzlich kommt ein Mädchen mit langen schwarzen Haaren in den Raum gestürmt und sagt. Suddenly, a young girl with long black hair rushes into the room and says. De repente, uma jovem de longos cabelos negros entra na sala e diz. Вдруг в комнату вбегает молодая девушка с длинными черными волосами и говорит. 突然,一个留着黑色长发的年轻女孩冲进房间说道。

‒ Désolée, je suis un peu en retard ! - Tut mir leid, ich bin etwas spät dran! - Sorry I'm a bit late!

‒ Entre, viens t'asseoir. - Komm rein und setz dich. - Come in and sit down. - Entre e sente-se. - Проходите и садитесь. Tu t'appelles… ? Dein Name ist ...? Your name is...? demande le professeur Blanchard. fragt Professor Blanchard. asks Professor Blanchard. とブランチャード教授に尋ねる。

‒ Garnier, Anaïs Garnier, dit la jeune fille qui s'installe à côté de Camille. - Garnier, Anaïs Garnier", sagte die junge Frau, die sich neben Camille niederließ. - Garnier, Anaïs Garnier," says the girl who takes a seat next to Camille.

‒ Tout d'abord, bienvenue à l'Académie de danse, de musique, et de théâtre MADAL. - Zunächst einmal herzlich willkommen an der MADAL Akademie für Tanz, Musik und Theater. - First of all, welcome to the MADAL Academy of Dance, Music and Theatre. - まずは、マダル・アカデミー・オブ・ダンス、ミュージック・アンド・シアターへようこそ。 - Antes de mais, bem-vindos à Academia de Dança, Música e Teatro do MADAL. - Прежде всего, добро пожаловать в Академию танца, музыки и театра MADAL. Quelqu'un sait ce qu'est un madal ? Weiß jemand, was ein Madal ist? Does anyone know what a madal is? マダルとは何か知っている人はいるだろうか? Alguém sabe o que é um madal? Кто-нибудь знает, что такое мадал? 有人知道马达尔是什么吗?

‒ C'est une sorte de tambour qu'on utilise au Népal, dit un élève. - Das ist eine Art Trommel, die man in Nepal benutzt", sagt ein Schüler. - It's a kind of drum used in Nepal," says a student. - ネパールで使われている太鼓の一種です」と学生。 - Это тип барабана, используемый в Непале, - говорит один из студентов.

‒ Très bien ! - Sehr gut! - All right! dit le professeur. sagte der Lehrer. says the professor. En général, personne ne le sait ! In general, nobody knows! 总的来说,没有人知道! Quel est ton nom ? What's your name?

‒ Thomas Langlois. - Thomas Langlois. J'étais au Népal l'année dernière avec mon père, voilà pourquoi je le sais. I was in Nepal last year with my father, that's how I know. 私は昨年、父とネパールに行った。 Estive no Nepal no ano passado com o meu pai, é por isso que sei.

‒ Je ne sais même pas où se trouve le Népal, dit Anaïs à Camille en riant. - I don't even know where Nepal is," laughs Anaïs to Camille. - Nem sequer sei onde fica o Nepal", ri-se Anaïs para Camille. - Я даже не знаю, где находится Непал, - смеется Анаис, обращаясь к Камилле. - 我甚至不知道尼泊尔在哪里,"安娜笑着对卡米尔说。

Camille sourit. Camille smiled. 卡米尔笑了。 Anaïs semble être une fille très sympa. Anaïs seems to be a very nice girl. Anaïs semble être une fille très sympa. A Anaïs parece ser uma rapariga muito simpática. Анаис кажется очень милой девушкой. Anaïs 看起来是个非常好的女孩。 C'est le genre de personne que Camille aimerait être, mais elle est très timide et elle a des difficultés à se faire des amis. So eine Person wäre Camille gerne, aber sie ist sehr schüchtern und hat Schwierigkeiten, Freunde zu finden. She's the kind of person Camille would like to be, but she's very shy and has trouble making friends. 彼女はカミーユがなりたいと思うような人物だが、とても内気で友達を作るのが苦手だ。 Ela é o tipo de pessoa que Camille gostaria de ser, mas é muito tímida e tem dificuldade em fazer amigos.

‒ Très bien, Thomas ! - Very good, Thomas! dit le professeur Blanchard. says Professor Blanchard. Aujourd'hui, des élèves de deuxième année vont vous faire visiter l'école. Today, second-graders will take you on a tour of the school. 今日は2年生が校内を案内してくれる。 Сегодня студенты второго курса проведут для вас экскурсию по школе. L'académie MADAL est l'endroit où vos rêves peuvent devenir réalité, mais pour cela, vous devez travailler très dur. The MADAL Academy is the place where your dreams can come true, but for that you have to work very hard. マダル・アカデミーは夢を実現できる場所だが、そのためには懸命に努力しなければならない。 Ah… je dois parler à Gabriel Lenoir. Ah... I need to speak to Gabriel Lenoir. ガブリエル・ルノワールに話があるんだ。 Il est là aujourd'hui ? Is he here today? 今日はいらっしゃいますか? Ele está cá hoje? Он сегодня здесь?

‒ Oui, je suis là, dit Gabriel, qui se lève. - Yes, I'm here," says Gabriel, rising to his feet. - はい、ここにいます」とガブリエルは立ち上がる。 - Sim, estou aqui", diz Gabriel, levantando-se. - Да, я здесь, - говорит Габриэль, поднимаясь на ноги.

‒ Viens avec moi Gabriel, dit le professeur, je dois te parler quelques minutes. - Come with me, Gabriel," says the teacher, "I need to talk to you for a few minutes. - ちょっと話があるんだ。

Camille regarde Gabriel qui quitte la pièce. Camille looks at Gabriel, who leaves the room. カミーユは部屋を出ていくガブリエルを見る。 Camille olha para Gabriel, que sai do quarto. C'est le gentil garçon de la porte, se dit-elle. That's the nice boy at the door, she thought. ドアの前にいたのはいい子だ、と彼女は思った。 É o rapaz simpático que está à porta, pensou ela. Это милый мальчик у двери, подумала она.

‒ Il te plaît ? - Gefällt er dir? - Do you like it? - 気に入ったかい? - Gosta? - Нравится ли вам это? - 喜欢吗? dit Anaïs avec un sourire. says Anaïs with a smile. とアナイスは笑顔で言う。

Camille rougit et dit : Camille blushed and said: カミーユは顔を赤らめて言った: Camille corou e disse:

‒ Non, je l'ai juste rencontré ce matin à l'entrée. - No, I just met him this morning at the entrance. - いや、今朝エントランスで会ったばかりだ。 - Não, encontrei-o esta manhã na entrada. - Нет, я встретил его сегодня утром у входа.

‒ Ah, si tu le dis ! - Ah, if you say so! - Ah, se tu o dizes! - Ах, если вы так говорите! - 啊,既然你这么说了! dit Anaïs avec un sourire. says Anaïs with a smile. とアナイスは笑顔で言う。 Anaïs 笑着说。 Comment tu t'appelles ? What's your name?

‒ Camille, Camille Levasseur. - Camille, Camille Levasseur.

‒ Allez, viens Camille, sinon on va rater la visite! - Come on, Camille, or we'll miss the tour! - カミーユ、早くしないとツアーに間に合わなくなるよ! - Vamos, Camille, ou perdemos a visita guiada! - Давай, Камилла, а то мы пропустим экскурсию!

Gabriel va avec le professeur Blanchard dans son bureau. Gabriel goes with Professor Blanchard to his office. Il pense qu'il veut lui parler de sa bourse d'études. Er denkt, dass er mit ihr über sein Stipendium sprechen will. He thinks he wants to talk to him about his scholarship. 彼は奨学金について話したいのだと考えている。 Ele pensa que quer falar com ele sobre a sua bolsa de estudo. Он думает, что хочет поговорить с ним о его стипендии.

‒ Eh bien, Gabriel, dit le professeur, tout d'abord, félicitations pour avoir obtenu la bourse cette année ! - Well, Gabriel," said the teacher, "first of all, congratulations on getting the scholarship this year! - まずは、今年の奨学金獲得おめでとう! - Bem, Gabriel", disse o professor, "antes de mais, parabéns por teres ganho a bolsa este ano! Comme tu le sais, cet argent va couvrir le coût des cours mais pas celui de ta chambre dans la résidence étudiante. As you know, this money will cover the cost of your course but not the cost of your room in the student residence. ご存知のように、この資金はコース費用には充当されるが、学生寮の部屋代には充当されない。 Como sabe, este dinheiro cobre o custo do seu curso, mas não o custo do seu quarto na residência de estudantes. Как вы знаете, эти деньги покроют стоимость вашего курса, но не стоимость вашей комнаты в студенческом общежитии. Il y a deux semestres et à la fin de chaque semestre, tu dois passer des examens. There are two semesters, and at the end of each semester you have to sit exams. Si tu n'as pas de bons résultats, nous annulerons la bourse. If you don't perform well, we'll cancel your scholarship. 成績が悪ければ、奨学金は取り消す。 C'est clair ? Is that clear? 分かったかね? Está claro?

‒ Oui, très clair ! - Yes, very clear! - そう、非常に明確だ! dit Gabriel. says Gabriel. とガブリエルは言う。 Je vais travailler dur. I'm going to work hard. 一生懸命働くつもりだ。 Je veux devenir un excellent joueur de saxophone. I want to become an excellent saxophone player. 優れたサックス奏者になりたい。 Quero tornar-me um excelente saxofonista.

‒ Très bien ! - All right! Ah, une dernière chose. Ah, one last thing. ああ、最後にもうひとつ。 Ah, uma última coisa. Tous les étudiants boursiers doivent aider au secrétariat de l'école quelques heures par semaine, d'accord ? All scholarship students have to help out in the school secretariat for a few hours a week, right? 奨学生は全員、週に数時間、学校の事務局を手伝わなければならないんだ。 Todos os alunos bolseiros têm de ajudar na secretaria da escola durante algumas horas por semana, está bem?

‒ Aucun problème, dit Gabriel avec un sourire. - No problem," says Gabriel with a smile. - 問題ないよ」とガブリエルは笑顔で言う。 - Não há problema", diz Gabriel com um sorriso.

‒ Bien, tu peux rejoindre les autres, dit le professeur Blanchard. - Well, you can join the others," says Professor Blanchard. - ブランチャード教授が言う。 - 布兰查德教授说:"好了,你可以和其他人一起了。

À l'extérieur du bureau, Gabriel ne sourit plus. خارج المكتب، لم يعد غابرييل يبتسم. Outside the office, Gabriel was no longer smiling. オフィスの外では、ガブリエルはもう笑っていない。 Fora do escritório, Gabriel já não sorri. За пределами офиса Габриэль больше не улыбается. « Comment est-ce que je vais trouver le temps d'étudier ? "How am I going to find time to study? 「どうやって勉強時間を確保すればいいんだ? "Como é que vou arranjar tempo para estudar? "我怎么有时间学习? » pense-t-il. "he thinks. 「と彼は考えている。 Le professeur Blanchard ne sait pas que Gabriel doit travailler pour payer sa chambre. Professor Blanchard doesn't know that Gabriel has to work to pay for his room. ブランチャード教授は、ガブリエルが部屋代を払うために働かなければならないことを知らない。 Vivre à Paris coûte cher et Gabriel travaille déjà dans un bar. Living in Paris is expensive and Gabriel is already working in a bar. パリでの生活は高く、ガブリエルはすでにバーで働いている。 Жить в Париже дорого, и Габриэль уже работает в баре. Il ne peut pas demander de l'argent à sa mère. He can't ask his mother for money. 母親にお金をせびることはできない。 Ele não pode pedir dinheiro à mãe. Он не может просить денег у матери. Elle travaille à temps partiel et sa petite soeur va au lycée. She works part-time and her little sister goes to high school. 彼女はパートタイムで働き、妹は中学校に通っている。 Trabalha a tempo parcial e a sua irmã mais nova frequenta a escola secundária. Она работает неполный рабочий день, а ее младшая сестра ходит в среднюю школу. Son père est maintenant en Australie avec sa « nouvelle famille » et il ne lui donne pas d'argent. Her father is now in Australia with his "new family" and he doesn't give her any money. 彼女の父親は今、オーストラリアで "新しい家族 "と暮らしているが、彼女にお金は渡さない。

Gabriel entre dans la salle commune. Gabriel enters the common room. ガブリエルが談話室に入る。 Gabriel entra na sala de convívio. Габриэль входит в общую комнату. Anaïs le voit. Anaïs sees it. アナイスはそれを見ている。 Elle lui fait un signe de la main et dit : She waves her hand at him and says: 彼女は彼に手を振って言う:

‒ Hé ! - Hey! Le garçon à la porte ce matin, viens t'asseoir avec nous ! Der Junge, der heute Morgen an der Tür steht, setzt sich zu uns! The boy at the door this morning, come and sit with us! O rapaz que está à porta esta manhã, vem sentar-se connosco! Хлопчик біля дверей сьогодні вранці, підійди і посидь з нами!

Camille rougit et regarde sa tasse de café pendant que Gabriel vient vers elles. Camille blushes and looks down at her cup of coffee as Gabriel comes over to them. カミーユは顔を赤らめ、コーヒーカップに目を落とす。 Camille fica corada e olha para a sua chávena de café quando Gabriel se aproxima deles. Камилла краснеет и опускает взгляд в свою чашку с кофе, когда Габриэль подходит к ним.

‒ Bonjour, dit-il, je m'appelle Gabriel. - Hello," he says, "my name is Gabriel. - こんにちは」と彼は言う。

‒ Bonjour, Gabriel. - Hello, Gabriel. Moi, c'est Anaïs et elle, c'est Camille, mais je crois que vous vous connaissez déjà. I'm Anaïs and she's Camille, but I think you already know each other. 私はアナイスで、彼女はカミーユ。

‒ Oh, oui, bien sûr ! - Oh, yes, of course! - ああ、もちろんだ! Ce matin, à la porte ! This morning, at the door! 今朝、玄関で! Salut, Camille ! Hi, Camille! dit Gabriel. says Gabriel.

Camille sourit. Camille smiled. カミーユは微笑んだ。 « J'espère que mon visage n'est pas rouge comme les fleurs de ma robe » se dit-elle. "Ich hoffe, mein Gesicht ist nicht rot wie die Blumen auf meinem Kleid", sagt sie zu sich selbst. "I hope my face isn't as red as the flowers on my dress," she says to herself. 「私の顔がドレスの花のように赤くなければいいけれど......」と彼女は自分に言い聞かせた。 "Espero que a minha cara não esteja tão vermelha como as flores do meu vestido", disse para si própria. "Надеюсь, мое лицо не такое красное, как цветы на моем платье", - сказала она себе. "我希望我的脸不会像裙子上的花一样红。"她自言自语道。

‒ Tu as discuté avec le professeur Blanchard ? - Did you talk to Professor Blanchard? - ブランチャード教授と話をしましたか? - Falaste com o Professor Blanchard? demande Anaïs. asks Anaïs.

‒ Oui, répond Gabriel. - Yes," says Gabriel. - はい」とガブリエルは言う。 Il m'a dit ce que je dois faire pour garder ma bourse pour étudier le saxophone ici. He told me what I had to do to keep my scholarship to study saxophone here. 彼は、私がここでサクソフォンを学ぶための助成金を維持するために何をしなければならないかを教えてくれた。 Disse-me o que tinha de fazer para manter a minha bolsa para estudar saxofone aqui.

‒ Tu joues du saxophone ? - Do you play the saxophone? - サックスは吹きますか? Super ! Great! 素晴らしい! dit Anaïs. says Anaïs. とアナイスは言う。 J'adore le jazz. I love jazz. ジャズが大好きなんだ。 Moi, je fais de la danse moderne, et Camille chante. I do modern dance, and Camille sings. 僕はモダンダンスをやっていて、カミーユは歌を歌う。

À ce moment-là, un autre garçon s'approche de la table. Just then, another boy approaches the table. そのとき、もう一人の少年がテーブルに近づいてきた。

‒ Je peux m'asseoir avec vous ? - May I sit with you? - 一緒に座ってもいい? demande-t-il d'un ton très poli. he asks in a very polite tone. と、とても丁寧な口調で尋ねる。 pergunta ele num tom muito educado.

‒ Ah, Thomas du Népal ! - Ah, Thomas from Nepal! - ああ、ネパールのトーマスか! dit Anaïs avec un sourire. says Anaïs with a smile. とアナイスは笑顔で言う。 « Il est mignon ce Thomas du Népal avec ses cheveux noirs bouclés », pense-t-elle. "Dieser Thomas aus Nepal ist süß mit seinen schwarzen, lockigen Haaren", denkt sie. "He's cute that Thomas from Nepal with his black curly hair," she thinks. 「ネパールのトーマス、黒い巻き毛がかわいいわ」と彼女は思う。 "Ele é giro, o Thomas do Nepal, com o seu cabelo preto encaracolado", pensa ela. "Он симпатичный, этот Томас из Непала, с его черными вьющимися волосами", - думает она.

Camille remarque que Thomas rougit, comme elle le fait elle aussi. Camille notices that Thomas is blushing, as is she. カミーユはトーマスが顔を赤らめていることに気づいた。 Camille reparou que Tomás estava a corar, tal como ela. Камилла заметила, что Томас покраснел, как и она. Elle est désolée pour lui. She feels sorry for him. 彼女は彼を気の毒に思っている。 Ela tem pena dele. Ей жаль его.

‒ En réalité, je viens de Lille, dit Thomas. - Actually, I'm from Lille," says Thomas. - 実は、僕はリール出身なんだ。 Je suis ici parce que je veux devenir acteur, même si mes parents ne sont pas très contents. I'm here because I want to be an actor, even if my parents aren't very happy about it. 両親があまり喜んでくれなくても、僕は役者になりたいからここにいるんだ。

‒ Acteur ? - Actor? - 俳優? Génial ! Great! 素晴らしい! dit Anaïs. says Anaïs. とアナイスは言う。 Moi, j'ai quitté le lycée en première. Ich selbst habe die Schule in der elften Klasse verlassen. I left high school in my junior year. 私は1年目で学校を辞めた。 Я бросил школу на первом курсе. Je ne suis pas très douée pour les études. I'm not very good at studying. 勉強は苦手なんだ。 Ensuite, j'ai suivi un cours de danse moderne à temps partiel. Danach besuchte ich einen Teilzeitkurs für modernen Tanz. Then I took a part-time modern dance course. それからパートタイムでモダンダンスのコースを取った。 Depois fiz um curso de dança moderna a tempo parcial. J'ai aussi travaillé dans un supermarché pour économiser de l'argent et venir étudier ici. I also worked in a supermarket to save money and come here to study. お金を貯めるためにスーパーマーケットでも働いた。 Também trabalhei num supermercado para poupar dinheiro e vir para cá estudar. Mes parents m'ont toujours laissé libre de décider, peut-être parce que je suis l'aînée. Meine Eltern haben mich immer frei entscheiden lassen, vielleicht weil ich die Älteste bin. My parents have always left me free to decide, perhaps because I'm the eldest. 私の両親は、私が長男だからなのか、いつも私に自由に決めさせる。 Os meus pais sempre me deixaram à vontade para decidir, talvez por ser o mais velho. Мои родители всегда оставляли мне свободу выбора, возможно, потому что я старшая. Мої батьки завжди залишали мені право приймати рішення, можливо, тому, що я старший.

‒ Tu as combien de frères et soeurs ? - How many brothers and sisters do you have? - 兄弟は何人いますか? demande Camille. Camille asks. pergunta Camille.

‒ J'ai trois frères : Arthur, qui a deux ans de moins que moi, donc 17 ans, et les jumeaux, Alex et Théo, qui ont 10 ans. - I have three brothers: Arthur, who is two years younger than me, so 17, and the twins, Alex and Théo, who are 10. - 2歳年下のアーサーは17歳、双子のアレックスとテオは10歳だ。

‒ Quelle chance d'avoir une grande famille ! - How lucky we are to have such a big family! - こんなに大きな家族がいて、私たちはなんて幸せなんだろう! - Que sorte a nossa ter uma família tão grande! dit Camille. says Camille. とカミーユは言う。 Moi, j'habite seule avec mon père. I live alone with my father. 父と2人暮らしです。 Je ne me souviens pas de ma mère. Ich erinnere mich nicht an meine Mutter. I don't remember my mother. 母のことは覚えていない。 Я не помню свою мать. J'avais seulement trois ans quand elle est morte. I was only three when she died. 彼女が死んだとき、私はまだ3歳だった。 Eu tinha apenas três anos quando ela morreu. Мне было всего три года, когда она умерла. Mon père voulait m'inscrire à l'université, mais moi, j'ai toujours aimé chanter. My father wanted me to go to university, but I've always loved singing. 父は僕を大学に行かせたかったみたいだけど、僕はずっと歌が好きだった。 Мой отец хотел, чтобы я поступила в университет, но я всегда любила петь. On dit que ma mère était une grande chanteuse, c'est pourquoi mon père m'a laissé venir ici. They say my mother was a great singer, which is why my father let me come here. 母が素晴らしい歌手だったから、父が私をここに来させたと言われている。 Говорят, моя мать была великой певицей, поэтому отец и позволил мне приехать сюда.

‒ Moi aussi, je suis fils unique, dit Thomas. - I'm an only child too," says Thomas. - Я тоже единственный ребенок, - говорит Томас. Mes parents travaillaient beaucoup et ils n'étaient pas souvent à la maison, alors j'ai grandi avec ma grand-mère. My parents worked a lot and weren't home much, so I grew up with my grandmother. 両親はよく働いていて、あまり家にいなかったから、私は祖母と一緒に育った。 Os meus pais trabalhavam muito e não estavam muito em casa, por isso cresci com a minha avó. Мої батьки багато працювали і рідко бували вдома, тому я ріс з бабусею. C'est la seule personne qui me manque. Er ist die einzige Person, die ich vermisse. He's the only person I miss. Es la única persona que echo de menos. 彼は私が恋しい唯一の人だ。 Ele é a única pessoa de quem sinto falta. Он единственный человек, по которому я скучаю.

‒ Oh, mon pauvre garçon ! - Oh, my poor boy! - ああ、かわいそうに! - Oh, meu pobre rapaz! dit Gabriel avec sarcasme. Gabriel said sarcastically. ガブリエルは皮肉っぽく言った。 Au moins, toi, tu n'as pas besoin de travailler pour rester ici. Du musst wenigstens nicht arbeiten, um hier zu bleiben. At least you don't have to work to stay here. 少なくとも、ここにいるために働く必要はない。 Le directeur vient de me dire que je dois aussi faire quelques heures au secrétariat de l'école ! The principal has just told me that I also have to do some secretarial work for the school! 校長から、秘書室で数時間仕事をするように言われた! Директор только что сказал мне, что я также должна отработать несколько часов в офисе школьного секретаря! Je travaille déjà plusieurs soirs dans un bar. I already work several evenings in a bar. 私はすでに夜、バーで何度か働いている。 Já trabalho várias noites num bar. Я уже работаю несколько вечеров в баре. Je ne sais pas quand je vais trouver le temps d'étudier ! I don't know when I'll find the time to study! いつ勉強する時間が取れるかわからない!

À 16 heures, ils vont dans la résidence étudiante pour voir leur logement. At 4pm, they go to the student residence to see their accommodation. A las 16.00 horas, van a la residencia de estudiantes para ver su alojamiento. 午後4時、彼らは宿舎を見に学生寮に行く。 Às 16h00, vão à residência de estudantes para ver o seu alojamento. Chaque appartement a deux chambres, une cuisine et une salle de bains. Each apartment has two bedrooms, a kitchen and a bathroom. Camille et Anaïs prennent la plus grande chambre, Gabriel et Thomas prennent la plus petite. Camille and Anaïs take the largest room, Gabriel and Thomas the smallest. Camille e Anaïs occupano la camera più grande, Gabriel e Thomas la più piccola. カミーユとアナイスは一番大きな寝室を、ガブリエルとトーマスは一番小さな寝室を使う。 Leur grande aventure commence. Ihr großes Abenteuer beginnt. Their great adventure begins. 彼らの大冒険が始まる。