×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Friends S02, Friends S02E01 3d

Friends S02E01 3d

Ironically, these guys were picked last in gym. Hey, Pheebs. You know what I'm thinking? How... ...it's been so long since you've had sex... ...you're wondering if they've changed it? No. Although now that's what I'm thinking. So what were you thinking? You gave the guys great haircuts. I thought you'd like to do mine. No. Why not? Because I'm just... I'm incredibly anal and an unbelievable control freak. No, you're not. I know I'm not, but you are. I was trying to spare your feelings. Hold on. Ross, Julie for you. Anybody know a good tailor? You need clothes altered? No, I'm just looking for a man to draw on me with chalk. Go see Frankie. My family's been going to him forever. He did my first suit when I was 15. No, wait, 16. No, excuse me, 15. All right, when was 1990? You have to stop the Q-Tip when there's resistance! Sweetheart, I'll see you later. Okay, bye. That is so sweet. Okay. No, you hang up. No, you One, two, three. You didn't hang up either. She didn't hang up. No, you hang up. You. You. Sorry, I thought you were talking to me. Rachel. I'll just call her back. Hi, sweetie. I'm sorry. We got disconnected. No, you hang up. How did this happen to me? A week ago, two weeks ago, I was fine. Ross was just Ross. Just this guy. Now all of a sudden, he's Ross... ...this really great guy that I can't have. Sweetie, I wanted you to have him too. I know you did. I'm just gonna deal with it. I gotta get out of here! I don't care what you guys say, something's bothering her.

Friends S02E01 3d Freunde S02E01 3d Friends S02E01 3d フレンズ S02E01 3d Friends S02E01 3d Друзья S02E01 3d Friends S02E01 3d Friends S02E01 3d Друзі 2 сезон 1 серія 3 сезон 老友记 S02E01 3d

Ironically, these guys were picked last in gym. Irónicamente, estos chicos fueron elegidos el último en el gimnasio. 皮肉なことに、これらの人はジムで最後に選ばれました。 Jak na ironię, ci faceci zostali wybrani jako ostatni w siłowni. По иронии судьбы, эти ребята были выбраны последними в спортзале. За іронією долі, цих хлопців вибрали останніми в спортзалі. Hey, Pheebs. Hej, Pheebs. You know what I’m thinking? 私が何を考えているかわかる? Wiesz, o czym myślę? Вы знаете, о чем я думаю? How... ...it’s been so long since you’ve had sex... ...you’re wondering if they’ve changed it? どうして... ...セックスは久しぶりだから... ...変えられたんじゃないかって? Jak... ...tak dawno nie uprawiałeś seksu... ...zastanawiasz się, czy go nie zmienili? Como... ...há tanto tempo que não têm relações sexuais... ...estão a pensar se terão mudado? Как ... ... так давно ты занимался сексом ... ... тебе интересно, изменили ли они? Як... ...ви так давно не займалися сексом... ...що вам цікаво, чи не змінили вони його? No. Nie. Although now that’s what I’m thinking. Chociaż teraz tak właśnie myślę. Embora agora seja isso que estou a pensar. Хотя сейчас это то, о чем я думаю. So what were you thinking? Więc co sobie myślałeś? Так о чем вы думали? You gave the guys great haircuts. Świetnie strzygłeś chłopaków. Вы дали ребятам большие стрижки. I thought you’d like to do mine. Pomyślałem, że chciałbyś zrobić moje. Achei que gostarias de fazer o meu. Я думал, ты хочешь сделать мое. No. Why not? Dlaczego nie? Почему бы и нет? Because I’m just... I’m incredibly anal and an unbelievable control freak. Ponieważ jestem po prostu... Jestem niewiarygodnie analna i mam niewiarygodnego bzika na punkcie kontroli. Потому что я просто ... Я невероятно анальный и невероятный контрольный урод. Тому що я просто... Я неймовірно анальний і неймовірний манекенщик контролю. No, you’re not. Nie, nie jesteś. Нет, нет. I know I’m not, but you are. Wiem, że nie jestem, ale ty jesteś. Eu sei que não sou, mas tu és. Я знаю, что нет, но ты. I was trying to spare your feelings. Intentaba no herir tus sentimientos. Starałem się oszczędzić ci uczuć. Я пытался избавить свои чувства. Я намагався пощадити твої почуття. Hold on. Chwileczkę. Оставайтесь на линии. Ross, Julie for you. Ross, Julie dla ciebie. Росс, Джули для тебя. Anybody know a good tailor? ¿Alguien conoce un buen sastre? Zna ktoś dobrego krawca? Кто-нибудь знает хорошего портного? Хтось знає хорошого кравця? You need clothes altered? Potrzebujesz przeróbek ubrań? Вам нужна одежда? Потрібно перешити одяг? No, I’m just looking for a man to draw on me with chalk. No, sólo busco a un hombre que me dibuje con tiza. Nie, po prostu szukam mężczyzny, który narysuje mnie kredą. Нет, я просто ищу мужчину, чтобы нарисовать меня мелом. Ні, я просто шукаю чоловіка, щоб намалювати на мені крейдою. Go see Frankie. Idź zobaczyć się z Frankie. Иди посмотри на Фрэнки. My family’s been going to him forever. Moja rodzina chodzi do niego od zawsze. Моя семья ходила к нему навсегда. Моя родина йшла до нього назавжди. He did my first suit when I was 15. Zrobił mój pierwszy garnitur, gdy miałem 15 lat. Он сшил мой первый костюм, когда мне было 15. No, wait, 16. Nie, czekaj, 16. Нет, подожди, 16. No, excuse me, 15. Nie, przepraszam, 15. All right, when was 1990? W porządku, kiedy był rok 1990? Хорошо, а когда был 1990 год? You have to stop the Q-Tip when there’s resistance! Musisz zatrzymać Q-Tip, gdy pojawi się opór! Вы должны остановить Q-Tip, когда есть сопротивление! Ви повинні зупинити Q-Tip, коли є опір! Sweetheart, I’ll see you later. Kochanie, do zobaczenia później. Милая, увидимся позже. Кохана, побачимося пізніше. Okay, bye. Ok, pa. That is so sweet. To takie słodkie. Это так мило. Okay. No, you hang up. Nie, rozłącz się. Нет, вы повесили трубку. No, you One, two, three. Nie, ty Raz, dwa, trzy. Нет, ты один, два, три. You didn’t hang up either. Ty też się nie rozłączyłeś. Вы тоже не повесили трубку. Ви теж не поклали трубку. She didn’t hang up. Nie rozłączyła się. Она не вешала трубку. No, you hang up. Nie, rozłącz się. Нет, вы повесили трубку. You. You. Sorry, I thought you were talking to me. Przepraszam, myślałem, że mówisz do mnie. Извините, я думал, вы разговариваете со мной. Вибачте, я думав, що ви розмовляєте зі мною. Rachel. Rachel. I’ll just call her back. Po prostu do niej oddzwonię. Я просто позвоню ей. Hi, sweetie. Cześć, kochanie. Привет, сладкая. I’m sorry. Przykro mi. We got disconnected. Zostaliśmy rozłączeni. Мы отключились. Нас відключили. No, you hang up. Nie, rozłącz się. Нет, положи трубку. How did this happen to me? Jak to się stało? Как это случилось со мной? A week ago, two weeks ago, I was fine. Tydzień temu, dwa tygodnie temu, czułem się dobrze. Неделю назад, две недели назад все было в порядке. Ross was just Ross. Ross był po prostu Rossem. Росс был просто Россом. Just this guy. Tylko ten facet. Просто этот парень. Now all of a sudden, he’s Ross... ...this really great guy that I can’t have. Teraz nagle jest Rossem... ...tym naprawdę świetnym facetem, którego nie mogę mieć. Теперь внезапно, он Росс ... ... это действительно отличный парень, которого я не могу. Sweetie, I wanted you to have him too. Kochanie, chciałem, żebyś też go miała. Милая, я хотела, чтобы ты тоже его взял. I know you did. Wiem, że tak. Я знаю, что ты это сделал. I’m just gonna deal with it. Po prostu sobie z tym poradzę. Я просто справлюсь с этим. I gotta get out of here! Muszę się stąd wydostać! Я должен уйти отсюда! I don’t care what you guys say, something’s bothering her. Nie obchodzi mnie, co mówicie, coś ją niepokoi. Меня не волнует, что вы, ребята, говорите, что-то беспокоит ее. Мені байдуже, що ви говорите, щось її турбує.