×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Steve's Language Learning Tips, More Tips on Learning Spanish

More Tips on Learning Spanish

Hi there, Steve Kaufmann here.

I want to do a second video about learning Spanish. Normally, I don't. Normally, I try to have three videos a week, try to keep it regular. I have been doing these foreign language, i.e. not English, videos once a week, followed by a video where I talk about learning that language. Tomorrow, hopefully, I'll have time to do a video in German and I'll follow that a couple days later with a video about learning German and, in the future, do one in Italian and Swedish maybe, but I wanted to sneak in another one about learning Spanish because of two questions that I received from my viewers. One person said “You, Steve, said that learning Spanish is easy.

It is consistent and regular, but not easy.” I think that's an important point. Learning languages is not easy; every language has its difficulties. Spanish is consistent in spelling. I think it has fewer exceptions than English. In many ways, it's a more regular, more consistent language and it's certainly easier, in my mind, for a native speaker of English, for example, to learn than Russian. The grammar is easier and there is a lot of common vocabulary, but it's not easy. Let's make no mistake here. It's easy to get to a point where you can say a few things ‘_ por favor'.

It's very easy to get to that initial stage. Actually, if people speak slowly enough you understand some of the things they're saying and you can actually say some things. That takes a few months. However, to get to where you can read and enjoy, watch movies, fully partake of the culture and converse with people is a long road and it's not easy. So I wanted to make that point. Commit yourself to doing things that you're going to enjoy doing because it's a long road, but it's a rewarding road for any language and, in this case, for Spanish. The second comment I received was from a Spanish speaker who goes by the name _.

He sort of took exception to the fact or claimed that he was very disappointed that my presentation of the reasons for learning Spanish were so superficial. You know, why does Spain, or other Latin-American countries for that matter, have to be identified with music and color and holidays when really the Hispanic culture is much more profound than that and that I should made reference to Picasso, I should have been reference to Alalumbre in _ or the pilgrim road to Santiago de Compostela. Then he implied well, you probably aren't aware of those, or words to that effect. One shouldn't make assumptions about people.

I referred to those things that I remembered very vividly. I remembered hitchhiking into Valencia and seeing the colors in the fields, green and orange. I should say, by the way, the first book that I read in Spanish was _, which is medium-length book by _ about farmers in the Valencia area and then I went there. I've been been to Alumbre. I've been to Cordoba, _. I've seen _. I could have mentioned those things, but I talked about a meal that I had in Marbella because it was a wonderful occasion smelling the _, the jasmine which only smells at night, very fragrant, eating this fish that was wrapped in salt under a starlit sky.

I mean that's a very vivid memory. It was also my 50th birthday. These are things that I remember. I don't think it's to denigrate Spanish culture to talk about those things that left a very vivid impression with me. I have been to San Sebastian. I was at the Fiesta de San Fermin in Pamplona in 1964-65. I didn't run with the bulls because I didn't want to get gored, but I was partying at the bars with all the friendly people _, etc. I have been through Galicia. I have been, obviously, to Barcelona, Burgos, _, Segovia, Leon. I mean countless places, little towns, _, for example. I can't even remember all the places I've been to and eaten the food. He said why didn't you talk about _?

Yeah, I mean there are things that I like in Spanish food and things that I like less. I like the lighter tapas, more of the seafood tapas that you get in Barcelona or in San Sebastian. Whereas down south I've found very often the tapas are into the potato mayonnaise, breaded deep-fried stuff, which I don't quite enjoy as much. But, yeah, it's fun and some of the best meals are at the simple roadside restaurants where for ten Euros you can get the nice soup, _ and a glass of wine. I could have talked about those things, too, so I don't have a superficial attitude towards Spanish. In fact, I give this assumption that I know nothing about Spain.

I decided to trot out all the books, go look for the books that I've got here. Here we have _, which is of course the Middle Ages, _, which I haven't read all of. I've got a number of books about history because I like history and because history is a big issue in Spain, history and nationalism because that's a big issue there. _.

A more interesting book than this, because this is more like party line, was this _.

I can't remember his name exactly. He's a Basque writer who wrote this book called _, which talks about all of the myths of origin in Europe, generally. Of course it's a particular issue in Spain with the Basques and so forth and so on. When I was in Mexico, I discovered a writer called Pablo Escalante _.

This particular book is called _, which is a collection of essays about how Mexicans perceive themselves, their identity with the different strains, the native, the Spanish, the _ and how these things evolved over time. I read another book by him which was similar to this, but entirely written by him. What have I got here? Here is _. I can't remember that, it's been a while _. Here's another . I mean _. Again, when I read books like this or _, a Nobel Prize winner, there's a lot of words that I don't know.

I prefer to read them on LingQ. We have a number of historical novels on LingQ _, I can't remember. Several of them are audio like LibriVox, plus the text so that I can actually save the words that I don't know. If I read a book on history I know all the words, mostly, but if I read a novel there's more words that I don't know and I like to study them on LingQ. Anyway, I'm not going to go through all of these. Of course I do like _. By the way, _ complained that Spanish literature isn't appreciated or Hispanic literature isn't appreciated, but there have been a number of Nobel Prize winners from Latin America and Spain and popular writers who aren't considered Nobel Prize category writers.

_ is translated into many languages. Isabel Allende and her book here _ is very interesting about the history of Chile, even though it's not a Nobel Prize category type of thing. Of course we have Don Quixote , which we have at LingQ. I've gone through parts of it there, but I haven't read the whole thing. Empire House , when Spain became a world power and then three books about this wonderful period.

These are books in English about the wonderful period when the culture, certainly in the southern part of Spain, was more advanced than the culture of Europe in the Dark Ages and have read a lot about how the learning of ancient Greece and even of the Middle East and India and so forth were preserved by these Arabs and Jews and that even the Visigoths would go to Toledo to learn from the Jews, primarily, who were transcribing all of these works of philosophy and medicine and so forth and so on. So, yeah, I've forgotten a lot, but I have read and I enjoy reading about Spain, Spanish culture, Latin-American culture, mostly in Spanish when I can cope, and in English.

This is perhaps a small example of the world that awaits those of you who want to get into Spanish and who enjoy reading. I also wanted to do another video about learning Spanish because one thing that _ says is Hispanic culture is flowered all over the world in Oceania, Asia, Africa and so forth, which is not really true anymore. Today, I don't think many people in the Philippines speak Spanish. The Filipinos that I have met don't speak Spanish. They might know three words, they might have a Spanish-sounding name, but they can't speak Spanish. In Africa I think there's one, Equatorial Guinea or somewhere, that speak Spanish. However, Portuguese and French are big in Africa. So if you look at Spanish as sort of a flagship, the door into the romance languages, then I think Spanish could become sort of a second lingua franca alongside English as a language that people would use to communicate, like non-Spanish speakers communicating with non-Spanish speakers.

If you count the significant number of people in Africa who speak Portuguese and French, there are about 800 million speakers of romance languages in the world. So rather than try to do something like Esperanto, which might be a little easier to learn but has very few speakers which is still very much influenced by Latin and certainly by European languages, maybe Spanish could be an international language if we want to get away from this sort of cultural dominance of English. There are other candidates, Arabic perhaps, but my understanding is that the different forms of Arabic are almost as different from each other as Italian is from Portuguese or French and, of course, therefore it's a smaller number of people who speak Arabic.

Turkish is the same way. I don't know, but I'm wondering between the Uyghurs and the Uzbeks and the Turks whether there isn't, in fact, just as much of a difference as there is in the different romance languages. In terms of the Slovak languages, Russian is used by non-Russian speakers as a means of communication as a lingua franca.

But if I look at my experience with Czech, the grammatical structure is very similar. In fact, only about 50% of the vocabulary is identifiable as similar to Russian words, whereas with the romance languages we're looking at 80% similarity between all of the main romance languages. So Spanish is this wonderfully rich world and I don't know if I've convinced my friend _ to be a little more indulgent of me when I make a 10-minute superficial video trying to cover a lot of ground.

Not only is the Hispanic cultural world rewarding of itself, but I think that there is a possibility that Spanish could become a genuine lingua franca. I see that as a bigger possibility than Chinese because Chinese, typically, is only spoken by people who are communicating with Chinese speakers. Okay, there you go.

Two in a row about learning Spanish and now I will get off the subject. Thank you for listening, bye for now.

More Tips on Learning Spanish Weitere Tipps zum Spanischlernen Más consejos para aprender español Plus de conseils pour apprendre l'espagnol Altri suggerimenti per imparare lo spagnolo スペイン語学習に関するその他のヒント 스페인어 학습을 위한 더 많은 팁 Więcej wskazówek dotyczących nauki hiszpańskiego Mais dicas para aprender espanhol Другие советы по изучению испанского языка Fler tips om att lära sig spanska İspanyolca Öğrenmek İçin Daha Fazla İpucu Більше порад щодо вивчення іспанської мови 更多学习西班牙语的技巧 学习西班牙语的更多技巧

Hi there, Steve Kaufmann here.

I want to do a second video about learning Spanish. スペイン語の学習についての2番目のビデオをやりたいです。 Normally, I don’t. 通常情況下,我不會。 Normally, I try to have three videos a week, try to keep it regular. 通常、私は週に3本のビデオを作成するようにしていますが、定期的に維持するようにしています。 Normalmente, tento fazer três vídeos por semana, para manter a regularidade. 通常情況下,我會嘗試每周播放三個視頻,盡量保持規律。 I have been doing these foreign language, i.e. not English, videos once a week, followed by a video where I talk about learning that language. 英語ではなく、週に1回のビデオに続いて、その言語の学習について話すビデオが続きます。 不是英語,每週一次的視頻,然後是我談論學習該語言的視頻。 Tomorrow, hopefully, I’ll have time to do a video in German and I’ll follow that a couple days later with a video about learning German and, in the future, do one in Italian and Swedish maybe, but I wanted to sneak in another one about learning Spanish because of two questions that I received from my viewers. Morgen habe ich hoffentlich Zeit, ein Video auf Deutsch zu machen, und ein paar Tage später lasse ich ein Video über das Deutschlernen folgen und in Zukunft vielleicht eins auf Italienisch und Schwedisch, aber ich wollte schleichen in einem anderen über das Spanischlernen aufgrund von zwei Fragen, die ich von meinen Zuschauern erhalten habe. 明日、うまくいけば、ドイツ語でビデオを撮る時間があり、数日後にドイツ語を学ぶことについてのビデオでフォローし、将来的にはイタリア語とスウェーデン語でビデオを撮るでしょうが、私はこっそりしたかったですもう1つは、視聴者から2つの質問を受けたため、スペイン語を学ぶことについてです。 希望明天我有时间做一个德语视频,几天后我还会做一个关于学习德语的视频,将来也许还会做一个意大利语和瑞典语的视频,但我想偷偷再做一个关于学习西班牙语的视频,因为我收到了观众提出的两个问题。 One person said “You, Steve, said that learning Spanish is easy.

It is consistent and regular, but not easy.” I think that’s an important point. 一貫性があり定期的ですが、簡単ではありません。」それが重要なポイントだと思います。 这是一贯且有规律的,但并不容易。”我认为这很重要。 它是持续的、有规律的,但并不容易"。我认为这一点很重要。 Learning languages is not easy; every language has its difficulties. 言語の学習は簡単ではありません。すべての言語には困難があります。 學習語言並不容易;每種語言都有其困難。 Spanish is consistent in spelling. スペイン語はつづりが一貫しています。 西班牙语的拼写是一致的。 西班牙語的拼法是一致的。 I think it has fewer exceptions than English. 我认为它的例外情况比英语少。 In many ways, it’s a more regular, more consistent language and it’s certainly easier, in my mind, for a native speaker of English, for example, to learn than Russian. 在很多方面,它是一種更常規、更一致的語言,在我看來,對於以英語為母語的人來說,它當然比俄語更容易學習。 The grammar is easier and there is a lot of common vocabulary, but it’s not easy. 文法比較簡單,常用字彙也很多,但是並不容易。 Let’s make no mistake here. ここで間違いを犯さないようにしましょう。 Não nos enganemos. 我們不要犯錯。 It’s easy to get to a point where you can say a few things ‘_____ por favor'. 「_____porfavor」といういくつかのことを言うことができるようになるのは簡単です。 你很容易就能说出几句"_por favor"。

It’s very easy to get to that initial stage. その初期段階に到達するのは非常に簡単です。 進入初始階段非常容易。 Actually, if people speak slowly enough you understand some of the things they’re saying and you can actually say some things. 実際、人々が十分にゆっくり話すならば、あなたは彼らが言っていることのいくつかを理解し、あなたは実際にいくつかのことを言うことができます。 Na verdade, se as pessoas falarem suficientemente devagar, compreendemos algumas das coisas que estão a dizer e podemos realmente dizer algumas coisas. 事實上,如果人們說話夠慢,你就能理解他們所說的一些事情,你實際上可以說一些事情。 That takes a few months. Isso demora alguns meses. 這需要幾個月的時間。 However, to get to where you can read and enjoy, watch movies, fully partake of the culture and converse with people is a long road and it’s not easy. No entanto, chegar aonde você pode ler e curtir, assistir a filmes, participar plenamente da cultura e conversar com as pessoas é um longo caminho e não é fácil. 然而,要到達一個可以閱讀、享受、觀看電影、充分參與文化並與人交談的地方是一條漫長的路,而且並不容易。 So I wanted to make that point. だから私はその点を強調したかった。 Por isso, queria chamar a atenção para esse facto. 所以我想強調這一點。 Commit yourself to doing things that you’re going to enjoy doing because it’s a long road, but it’s a rewarding road for any language and, in this case, for Spanish. Verpflichten Sie sich dazu, Dinge zu tun, die Ihnen Spaß machen werden, denn es ist ein langer Weg, aber es ist ein lohnender Weg für jede Sprache und in diesem Fall für Spanisch. 長い道のりなので、楽しみたいことをやろうと決心しますが、どの言語にとっても、この場合はスペイン語にとってもやりがいのある道です。 因为这是一条漫长的道路,但对任何语言来说都是一条有益的道路,就西班牙语而言更是如此。 The second comment I received was from a Spanish speaker who goes by the name _____. Der zweite Kommentar, den ich erhielt, war von einem spanischsprachigen Menschen mit dem Namen _. 私が受け取った2番目のコメントは、_____という名前のスペイン語話者からのものでした。 我收到的第二条评论来自一位名叫 _ 的西班牙语使用者。

He sort of took exception to the fact or claimed that he was very disappointed that my presentation of the reasons for learning Spanish were so superficial. Er nahm gewissermaßen Anstoß an der Tatsache oder behauptete, er sei sehr enttäuscht, dass meine Präsentation der Gründe für das Spanischlernen so oberflächlich war. 彼はある種の事実に例外を認めるか、スペイン語を学ぶ理由の私の提示がとても表面的であったことに非常に失望したと主張しました。 Ele como que se opôs ao facto ou afirmou que estava muito desapontado por a minha apresentação das razões para aprender espanhol ser tão superficial. 他有点不以为然,或者说,我对学习西班牙语原因的介绍如此肤浅,让他非常失望。 You know, why does Spain, or other Latin-American countries for that matter, have to be identified with music and color and holidays when really the Hispanic culture is much more profound than that and that I should made reference to Picasso, I should have been reference to Alalumbre in _____ or the pilgrim road to Santiago de Compostela. Weißt du, warum müssen Spanien oder andere lateinamerikanische Länder mit Musik, Farben und Feiertagen gleichgesetzt werden, wenn doch die hispanische Kultur viel tiefgründiger ist als das, und dass ich mich auf Picasso beziehen sollte, ich hätte es tun sollen Bezug genommen auf Alalumbre in _ oder den Pilgerweg nach Santiago de Compostela. スペインや他のラテンアメリカの国々が、本当にヒスパニック文化がそれよりもはるかに深遠であり、ピカソに言及する必要があるのに、なぜ音楽と色と休日で識別されなければならないのですか? _____のアラルンブレまたはサンティアゴデコンポステーラへの巡礼路への言及でした。 你知道,为什么西班牙或其他拉美国家必须与音乐、色彩和节日联系在一起,而实际上西班牙文化要比这深厚得多,我应该提到毕加索,我应该提到_的Alalumbre或通往圣地亚哥-德孔波斯特拉的朝圣之路。 Then he implied well, you probably aren’t aware of those, or words to that effect. Dann deutete er gut an, Sie kennen diese oder ähnliche Worte wahrscheinlich nicht. それから彼はよく暗示しました、あなたはおそらくそれら、またはその趣旨の言葉に気づいていません。 Então ele deu a entender que você provavelmente não está ciente disso ou de palavras nesse sentido. 然后他暗示说,好吧,你可能不知道这些,或者大意如此的话。 One shouldn’t make assumptions about people. Man sollte keine Vermutungen über Menschen anstellen. 人について思い込みをするべきではありません。 我们不应该对人做出假设。

I referred to those things that I remembered very vividly. Ich bezog mich auf die Dinge, an die ich mich sehr lebhaft erinnerte. とても鮮明に覚えていることを参考にしました。 我把那些我記得很清楚的事情提到了。 I remembered hitchhiking into Valencia and seeing the colors in the fields, green and orange. Ich erinnerte mich, wie ich per Anhalter nach Valencia gefahren war und die Farben auf den Feldern gesehen hatte, grün und orange. バレンシアにヒッチハイクして、畑の緑とオレンジの色を見たのを思い出しました。 我記得搭便車到巴倫西亞,看到田野裡的顏色,綠色和橙色。 I should say, by the way, the first book that I read in Spanish was _____, which is medium-length book by _____ about farmers in the Valencia area and then I went there. 順便說一句,我讀的第一本西班牙語書是_,這是一本關於巴倫西亞地區農民的中篇小說,然後我就去了那裡。 I’ve been been to Alumbre. Ich war schon einmal in Alumbre. 私はミョウバンに行ったことがあります。 我去過阿倫布爾。 I’ve been to Cordoba, _____. I’ve seen _____. I could have mentioned those things, but I talked about a meal that I had in Marbella because it was a wonderful occasion smelling the _____, the jasmine which only smells at night, very fragrant, eating this fish that was wrapped in salt under a starlit sky. そんなことも言えますが、マルベーリャでの食事の話をしました。夜だけにおいがするジャスミンである_____の匂いがし、とても香り高く、星空の下で塩に包まれたこの魚を食べるのは素晴らしい機会でした。空。 我本可以提到這些事情,但我談到了我在馬貝拉吃的一頓飯,因為那是一個美妙的時刻,聞著茉莉花的味道,這種茉莉花只在晚上聞到,非常香,在星光下吃著這條用鹽包裹的魚。天空。

I mean that’s a very vivid memory. Quero dizer, é uma memória muito viva. It was also my 50th birthday. These are things that I remember. Estas são as coisas de que me lembro. I don’t think it’s to denigrate Spanish culture to talk about those things that left a very vivid impression with me. 私に非常に鮮やかな印象を残したことについて話すことは、スペイン文化を軽蔑することではないと思います。 我不認為談論那些給我留下深刻印象的事情是為了詆毀西班牙文化。 I have been to San Sebastian. 我去過聖塞巴斯蒂安。 I was at the Fiesta de San Fermin in Pamplona in 1964-65. 私は1964-65年にパンプローナのフィエスタデサンフェルミンにいました。 I didn’t run with the bulls because I didn’t want to get gored, but I was partying at the bars with all the friendly people _____, etc. Ich bin nicht mit den Bullen gelaufen, weil ich nicht aufgespießt werden wollte, aber ich habe in den Bars mit all den freundlichen Leuten gefeiert _ usw. I have been through Galicia. 私はガリシアを通り抜けてきました。 我去過加利西亞。 I have been, obviously, to Barcelona, Burgos, _____, Segovia, Leon. 私は明らかに、バルセロナ、ブルゴス、_____、セゴビア、レオンに行ったことがあります。 I mean countless places, little towns, _____, for example. 我的意思是無數的地方,例如小鎮。 I can’t even remember all the places I’ve been to and eaten the food. He said why didn’t you talk about _____? Ele disse: "Porque é que não falaram sobre a _?

Yeah, I mean there are things that I like in Spanish food and things that I like less. ええ、スペイン料理で好きなものと嫌いなものがあるということです。 是的,我的意思是西班牙食物中有我喜歡的東西,也有我不太喜歡的東西。 I like the lighter tapas, more of the seafood tapas that you get in Barcelona or in San Sebastian. 私は、バルセロナやサンセバスチャンで手に入る軽いタパス、より多くのシーフードタパスが好きです。 我喜歡清淡的小吃,更多的是巴塞隆納或聖塞巴斯蒂安的海鮮小吃。 Whereas down south I’ve found very often the tapas are into the potato mayonnaise, breaded deep-fried stuff, which I don’t quite enjoy as much. 南下すると、タパスがポテトマヨネーズやパン粉をまぶした揚げ物に入ることがよくありますが、あまり楽しんでいません。 Ao passo que, no sul, descobri que muitas vezes as tapas são feitas com maionese de batata, empanadas e fritas, o que não me agrada tanto. 在南部,我经常发现西班牙小吃被塞入土豆蛋黄酱,面包屑的油炸食品中,我不太喜欢。 而在南方,我發現小吃常常是馬鈴薯蛋黃醬、裹麵包屑的油炸食品,我不太喜歡。 But, yeah, it’s fun and some of the best meals are at the simple roadside restaurants where for ten Euros you can get the nice soup, _____ and a glass of wine. しかし、ええ、それは楽しいです、そして最高の食事のいくつかは10ユーロで素敵なスープ、_____とグラスワインを手に入れることができるシンプルな道端のレストランです。 但是,是的,這很有趣,一些最好的飯菜是在簡單的路邊餐館,花十歐元你就可以買到美味的湯、_和一杯酒。 I could have talked about those things, too, so I don’t have a superficial attitude towards Spanish. También podría haber hablado de esas cosas, así que no tengo una actitud superficial hacia el español. 私もそういうことを話すことができたので、スペイン語に対して表面的な態度はありません。 In fact, I give this assumption that I know nothing about Spain. De hecho, doy por hecho que no sé nada de España. 実際、私はスペインについて何も知らないとこの仮定をします。 De fato, suponho que não sei nada sobre a Espanha. 事实上,我的假设是,我对西班牙一无所知。

I decided to trot out all the books, go look for the books that I’ve got here. Ich beschloss, alle Bücher auszusuchen und nach den Büchern zu suchen, die ich hier habe. I decided to trot out all the books, go look for the books that I've got here. 私はすべての本を速歩することに決めました、私がここに持っている本を探しに行きます。 Decidi trotar todos os livros, procurar os livros que tenho aqui. 我决定把所有的书都拿出来,去找找我这里的书。 Here we have _____, which is of course the Middle Ages, _____, which I haven’t read all of. ここに_____があります。これはもちろん中世です。_____、私はすべてを読んでいません。 这里有_,当然是中世纪,还有_,我还没有读完。 I’ve got a number of books about history because I like history and because history is a big issue in Spain, history and nationalism because that’s a big issue there. Ich habe eine Reihe von Büchern über Geschichte, weil ich Geschichte mag und weil Geschichte ein großes Thema in Spanien ist, Geschichte und Nationalismus, weil das dort ein großes Thema ist. _____.

A more interesting book than this, because this is more like party line, was this _____. Ein interessanteres Buch als dieses, weil dies eher wie eine Parteilinie ist, war dieses _____. これよりも面白い本は、これがパーティーラインに似ているので、これは_____でした。 比这更有趣的一本书,因为这更像聚会的台词,是_____。

I can’t remember his name exactly. 彼の名前を正確に思い出せない。 He’s a Basque writer who wrote this book called _____, which talks about all of the myths of origin in Europe, generally. Of course it’s a particular issue in Spain with the Basques and so forth and so on. When I was in Mexico, I discovered a writer called Pablo Escalante _____.

This particular book is called _____, which is a collection of essays about how Mexicans perceive themselves, their identity with the different strains, the native, the Spanish, the _____ and how these things evolved over time. Dieses spezielle Buch heißt _ und ist eine Sammlung von Essays darüber, wie Mexikaner sich selbst wahrnehmen, ihre Identität mit den verschiedenen Stämmen, den Eingeborenen, den Spaniern, den _ und wie sich diese Dinge im Laufe der Zeit entwickelt haben. 这本特别的书名叫《_》,是一本散文集,讲述了墨西哥人如何看待自己,他们对不同血统、本地血统、西班牙血统和_的认同,以及这些东西是如何随着时间的推移而演变的。 I read another book by him which was similar to this, but entirely written by him. 私はこれに似ているが完全に彼によって書かれた彼による別の本を読んだ。 What have I got here? 私はここに何を持っていますか? Here is _____. I can’t remember that, it’s been a while _____. 思い出せません、久しぶりです_____。 Here’s another ____. I mean _____. Again, when I read books like this or _____, a Nobel Prize winner, there’s a lot of words that I don’t know.

I prefer to read them on LingQ. We have a number of historical novels on LingQ _____, I can’t remember. Several of them are audio like LibriVox, plus the text so that I can actually save the words that I don’t know. それらのいくつかは、LibriVoxのようなオーディオに加えて、私が知らない単語を実際に保存できるようにテキストです。 If I read a book on history I know all the words, mostly, but if I read a novel there’s more words that I don’t know and I like to study them on LingQ. 歴史の本を読んだら、ほとんどすべての単語を知っていますが、小説を読んだら、知らない単語がもっとあるので、LingQで勉強したいと思っています。 Anyway, I’m not going to go through all of these. とにかく、私はこれらすべてを通過するつもりはありません。 Of course I do like _____. もちろん、私は_____が好きです。 By the way, _____ complained that Spanish literature isn’t appreciated or Hispanic literature isn’t appreciated, but there have been a number of Nobel Prize winners from Latin America and Spain and popular writers who aren’t considered Nobel Prize category writers. Übrigens, _ beschwerte sich, dass spanische Literatur nicht geschätzt wird oder hispanische Literatur nicht geschätzt wird, aber es gab eine Reihe von Nobelpreisträgern aus Lateinamerika und Spanien und populäre Schriftsteller, die nicht als Schriftsteller der Kategorie Nobelpreis gelten. By the way, _ complained that Spanish literature isn't appreciated or Hispanic literature isn't appreciated, but there have been a number of Nobel Prize winners from Latin America and Spain and popular writers who aren't considered Nobel Prize category writers. ちなみに、_____はスペイン文学が評価されていない、またはヒスパニック文学が評価されていないと不満を漏らしましたが、ラテンアメリカとスペインから多くのノーベル賞受賞者とノーベル賞カテゴリーの作家とは見なされない人気作家がいます。

_____ is translated into many languages. _____は多くの言語に翻訳されています。 Isabel Allende and her book here _____ is very interesting about the history of Chile, even though it’s not a Nobel Prize category type of thing. Of course we have Don Quixote , which we have at LingQ. もちろん、LingQにあるDonQuixoteもあります。 I’ve gone through parts of it there, but I haven’t read the whole thing. Empire House , when Spain became a world power and then three books about this wonderful period. スペインが世界大国になったときのエンパイアハウス、そしてこの素晴らしい時代についての3冊の本。

These are books in English about the wonderful period when the culture, certainly in the southern part of Spain, was more advanced than the culture of Europe in the Dark Ages and have read a lot about how the learning of ancient Greece and even of the Middle East and India and so forth were preserved by these Arabs and Jews and that even the Visigoths would go to Toledo to learn from the Jews, primarily, who were transcribing all of these works of philosophy and medicine and so forth and so on. これらは、確かにスペイン南部の文化が暗黒時代のヨーロッパの文化よりも進んだ素晴らしい時代についての英語の本であり、古代ギリシャや中東の学習について多くのことを読んでいます。東やインドなどはこれらのアラブ人やユダヤ人によって保護されており、西ゴート族でさえ、主にこれらの哲学や医学などのすべての作品を転写していたユダヤ人から学ぶためにトレドに行きました。 So, yeah, I’ve forgotten a lot, but I have read and I enjoy reading about Spain, Spanish culture, Latin-American culture, mostly in Spanish when I can cope, and in English. だから、ええ、私はたくさん忘れましたが、私はスペイン、スペイン文化、ラテンアメリカ文化、主に私が対処できるスペイン語、そして英語について読んで楽しんでいます。

This is perhaps a small example of the world that awaits those of you who want to get into Spanish and who enjoy reading. これはおそらく、スペイン語を学びたい、読書を楽しむ人たちを待っている世界の小さな例です。 这也许是一个小例子,等待着那些想要学习西班牙语并喜欢阅读的人们。 I also wanted to do another video about learning Spanish because one thing that _____ says is Hispanic culture is flowered all over the world in Oceania, Asia, Africa and so forth, which is not really true anymore. Ich wollte auch ein weiteres Video über das Spanischlernen machen, weil _____ sagt, dass die hispanische Kultur in Ozeanien, Asien, Afrika usw. auf der ganzen Welt blüht, was nicht mehr wirklich wahr ist. _____が言うことの1つは、ヒスパニック文化がオセアニア、アジア、アフリカなどで世界中で開花しているということです。これはもはや真実ではありません。 我还想再做一个关于学习西班牙语的视频,因为有一种说法是,西班牙文化遍布世界各地,如大洋洲、亚洲、非洲等,但这已经不是真的了。 Today, I don’t think many people in the Philippines speak Spanish. The Filipinos that I have met don’t speak Spanish. They might know three words, they might have a Spanish-sounding name, but they can’t speak Spanish. In Africa I think there’s one, Equatorial Guinea or somewhere, that speak Spanish. アフリカには、赤道ギニアかどこかでスペイン語を話す人がいると思います。 在非洲,我想有一个国家,赤道几内亚或其他地方,会说西班牙语。 However, Portuguese and French are big in Africa. 不过,葡萄牙语和法语在非洲很受欢迎。 So if you look at Spanish as sort of a flagship, the door into the romance languages, then I think Spanish could become sort of a second lingua franca alongside English as a language that people would use to communicate, like non-Spanish speakers communicating with non-Spanish speakers. Wenn Sie also Spanisch als eine Art Flaggschiff betrachten, das Tor zu den romanischen Sprachen, dann denke ich, dass Spanisch neben Englisch eine Art zweite Lingua Franca werden könnte, als eine Sprache, mit der Menschen kommunizieren würden, so wie Nicht-Spanischsprachige kommunizieren Nicht-Spanischsprachige. したがって、スペイン語を一種の旗艦、ロマンス諸語への扉と見なすと、スペイン語は、スペイン語以外の話者が通信するように、人々が通信するために使用する言語としての英語と並んで、一種の第二の共通語になる可能性があると思いますスペイン語以外のスピーカー。 因此,如果您将西班牙语视为一种旗舰,成为浪漫语言的大门,那么我认为西班牙语可能会成为第二种通用语言,与英语一样,人们会使用这种语言来交流,例如与非西班牙语国家的人交流非西班牙裔发言者。 因此,如果把西班牙语看作是进入浪漫主义语言的大门,那么我认为西班牙语可以成为与英语并列的第二通用语言,成为人们用来交流的语言,比如非西班牙语使用者与非西班牙语使用者之间的交流。

If you count the significant number of people in Africa who speak Portuguese and French, there are about 800 million speakers of romance languages in the world. Wenn Sie die beträchtliche Anzahl von Menschen in Afrika zählen, die Portugiesisch und Französisch sprechen, gibt es weltweit etwa 800 Millionen Sprecher romanischer Sprachen. ポルトガル語とフランス語を話すアフリカのかなりの数の人々を数えると、世界には約8億人のロマンス諸語が話されています。 So rather than try to do something like Esperanto, which might be a little easier to learn but has very few speakers which is still very much influenced by Latin and certainly by European languages, maybe Spanish could be an international language if we want to get away from this sort of cultural dominance of English. Anstatt also etwas wie Esperanto zu versuchen, das vielleicht etwas einfacher zu lernen ist, aber nur sehr wenige Sprecher hat, das immer noch stark von Latein und sicherlich von europäischen Sprachen beeinflusst ist, könnte Spanisch vielleicht eine internationale Sprache sein, wenn wir davonkommen wollen von dieser kulturellen Dominanz des Englischen. ですから、エスペラントのようなことをやろうとするのではなく、少し習得しやすいかもしれませんが、ラテン語や確かにヨーロッパの言語の影響を非常に受けている話者がほとんどいないので、逃げたいのであればスペイン語が国際言語になるかもしれませんこの種の英語の文化的支配から。 There are other candidates, Arabic perhaps, but my understanding is that the different forms of Arabic are almost as different from each other as Italian is from Portuguese or French and, of course, therefore it’s a smaller number of people who speak Arabic. Es gibt andere Kandidaten, vielleicht Arabisch, aber ich verstehe, dass sich die verschiedenen Formen des Arabischen fast so stark voneinander unterscheiden wie Italienisch von Portugiesisch oder Französisch, und daher sprechen natürlich weniger Menschen Arabisch. 他にもアラビア語の候補がありますが、私の理解では、アラビア語のさまざまな形式は、イタリア語がポルトガル語やフランス語のものとほぼ同じように異なります。したがって、もちろん、アラビア語を話す人の数は少なくなります。 还有其他候选者,也许是阿拉伯语,但我的理解是,不同形式的阿拉伯语之间的差异几乎就像意大利语与葡萄牙语或法语之间的差异一样,当然,因此说阿拉伯语的人较少。

Turkish is the same way. トルコ語も同じです。 I don’t know, but I’m wondering between the Uyghurs and the Uzbeks and the Turks whether there isn’t, in fact, just as much of a difference as there is in the different romance languages. Ich weiß es nicht, aber ich frage mich, ob es zwischen den Uiguren und den Usbeken und den Türken nicht tatsächlich einen ebenso großen Unterschied gibt wie in den verschiedenen romanischen Sprachen. わかりませんが、ウイグル人とウズベク人とトルコ人の間で、実際には、さまざまなロマンス諸語と同じくらいの違いはないのだろうかと思っています。 In terms of the Slovak languages, Russian is used by non-Russian speakers as a means of communication as a lingua franca. In Bezug auf die slowakischen Sprachen wird Russisch von Nicht-Russischsprachigen als Kommunikationsmittel als Lingua Franca verwendet. スロバキア語に関しては、ロシア語は非ロシア語話者によって共通語としてのコミュニケーション手段として使用されています。

But if I look at my experience with Czech, the grammatical structure is very similar. In fact, only about 50% of the vocabulary is identifiable as similar to Russian words, whereas with the romance languages we’re looking at 80% similarity between all of the main romance languages. Tatsächlich sind nur etwa 50 % des Vokabulars den russischen Wörtern ähnlich, während wir bei den romanischen Sprachen auf 80 % Ähnlichkeit zwischen allen wichtigen romanischen Sprachen blicken. 実際、ロシア語に類似していると識別できる語彙は約50%にすぎませんが、ロマンス諸語では、すべての主要なロマンス諸語の間で80%の類似性が見られます。 事实上,只有大约 50%的词汇可以确定与俄语词汇相似,而在罗曼语中,所有主要罗曼语的相似度高达 80%。 So Spanish is this wonderfully rich world and I don’t know if I’ve convinced my friend _____ to be a little more indulgent of me when I make a 10-minute superficial video trying to cover a lot of ground. Spanisch ist also diese wunderbar reiche Welt und ich weiß nicht, ob ich meinen Freund davon überzeugt habe, etwas nachsichtiger mit mir zu sein, wenn ich versuche, ein 10-minütiges oberflächliches Video zu machen, das versucht, viel Boden abzudecken. So Spanish is this wonderfully rich world and I don't know if I've convinced my friend _ to be a little more indulgent of me when I make a 10-minute superficial video trying to cover a lot of ground. ですから、スペイン語はこの素晴らしく豊かな世界であり、私が多くの分野をカバーしようとして10分間の表面的なビデオを作成するときに、友人_____がもう少し甘やかされると確信したかどうかはわかりません。 西班牙语是一个奇妙而丰富的世界,我不知道我是否说服了我的朋友_,当我制作一个 10 分钟的肤浅视频,试图涵盖很多内容时,能对我多一些宽容。

Not only is the Hispanic cultural world rewarding of itself, but I think that there is a possibility that Spanish could become a genuine lingua franca. Die hispanische Kulturwelt ist nicht nur eine Bereicherung für sich selbst, sondern ich denke, dass es die Möglichkeit gibt, dass Spanisch zu einer echten Lingua Franca werden könnte. ヒスパニックの文化的世界はそれ自体がやりがいがあるだけでなく、スペイン語が本物の共通語になる可能性があると思います。 西语文化世界不仅自身收获颇丰,而且我认为西班牙语有可能成为真正的通用语言。 I see that as a bigger possibility than Chinese because Chinese, typically, is only spoken by people who are communicating with Chinese speakers. Ich sehe das als eine größere Möglichkeit als Chinesisch, da Chinesisch normalerweise nur von Menschen gesprochen wird, die mit Chinesisch sprechenden Personen kommunizieren. 中国語は通常、中国語を話す人とコミュニケーションをとっている人だけが話すので、中国語よりも大きな可能性があると思います。 我认为这种可能性比中文更大,因为中文通常只在与讲中文的人交流时才会说。 Okay, there you go.

Two in a row about learning Spanish and now I will get off the subject. Zwei hintereinander über das Spanisch lernen und jetzt komme ich vom Thema ab. スペイン語を学ぶことについて2つ続けて、そして今、私は主題から降ります。 连续两次学习西班牙语,现在我将开始学习该主题。 连续两篇都是关于学习西班牙语的,现在我不谈这个话题了。 Thank you for listening, bye for now.