Map of Japan(日本地図)【Japanese Conversation Lesson】
map||japan|にっぽん ちず|japanese|conversation|lesson
日本地图||||||
map|possessive particle|Japan|map of Japan|||
지도|의||일본 지도|||
Karte von Japan [Konversationskurs Japanisch].
Map of Japan [Japanese Conversation Lesson]
Mapa de Japón [Lección de conversación en japonés].
Carte du Japon [leçon de conversation en japonais].
Mapa Japonii [lekcja konwersacji po japońsku].
Mapa do Japão [Aula de conversação em japonês].
Карта Японии [Урок разговорного японского языка].
Карта Японії [Розмовний урок японської мови].
日本地图【日语会话课】
日本地圖【日語會話課】
ゴロウ 、 ちょっと いい ?
五郎|一下|
Goro|a little|good
고로우||
Goro, you got a minute?
Goro, isso é um pouco bom?
Горо, можно тебя на пару слов?
五郎,能跟你说句话吗?
小五,可以帮我一下吗?
戈羅,你沒事吧?
いい です よ 。 どう し ました 。
good|is|particle expressing emphasis|what|do|did
Sure. What's up?
괜찮아요. 무슨 일이에요?
好的 。怎么了 。
可以的。怎么了?
日本 地理 が よく わか ん ない んだ 。
にっぽん|ちり||||||
Japan|geography|(subject marker)|well|understand|nominalizer|not|nominalizer
일본||||알다|||
I don't know the geography of Japan.
일본 지리를 잘 모르겠어요.
Não sei muito sobre a geografia do Japão.
我真的不了解日本的地理。
我对日本的地理不太了解。
我不太了解日本地理。
中国 地方 って 何 ? 中国 の こと ?
ちゅう ごく|ちほう||なん|ちゅうごく||
China|region|(topic marker)|what|China|'s|thing
|지역|||중국||
Was ist die Region Chugoku?
What's "Chugoku Chihou"? Does it mean China?
중국 지방이 뭐예요? 중국에 관한 건가요?
Qual é a região de Chugoku? China?
Что такое регион Чугоку? Означает ли это Китай?
什么是中国地区? 是指中国吗?
中国地方是什么?是指中国吗?
什麼是中國地區?關於中國?
それ は 紛らわしい です ね 。
||まぎらわしい||
it|(topic marker)|confusing|is|right
||혼란스러운||
That's confusing.
그것은 혼동스럽네요.
Isso é confuso, não é?
真让人困惑。
这很容易让人误解。
この 地図 を 見て ください 。
|ちず||みて|
this|map|(object marker)|looking|please
|지도|||
Look at this map!
이 지도를 봐주세요.
请看这张地图。
これ は 日本 地図 です 。
||にっぽん|ちず|
this|(topic marker)|Japan|map|is
This is the map of Japan.
이것은 일본 지도입니다.
这是日本地图。
赤い 部分 が 中国 地方 です 。
あかい|ぶぶん||ちゅうごく|ちほう|
red|part|(subject marker)|China|region|is
|부분||||
The red part is the Chugoku region.
빨간 부분이 중국 지역입니다.
红色部分是中国地方。
紅色部分是中國地區。
本 州 の 西部 に あり ます 。
ほん|しゅう||せいぶ|||
book|state|('s)|west|at|is|is
|||서부|||
Sie befindet sich im westlichen Teil des Bundesstaates.
It's an western Honshu.
본 주의 서부에 있습니다.
Está localizado na parte ocidental de Honshu.
它位于主要州的西部。
位于本州的西部。
そっ か 、 ありがとう 。
そ っ||
原来如此||
oh|I see|thank you
그렇습니까||
Oh, I see. Thanks.
그렇군요, 고마워요.
我明白了,谢谢。
原来如此,谢谢。
ついでに 、 他の 地方 も 教えて 。
|たの|ちほう||おしえて
while we're at it|other|region|also|tell
덧붙여|다른|||
Let me know other regions while you're at it.
Além disso, conte-nos sobre outras regiões.
顺便说一下,请告诉我其他地区的情况。
顺便告诉我其他地方也可以。
いい です よ 。
good|is|used for emphasis
Sure.
没问题。
ピンク の 部分 が 九州 地方 です 。
ぴんく||ぶぶん||きゅうしゅう|ちほう|
pink|'s|part|(subject marker)|Kyushu|region|is
핑크||부분||큐슈||
The pink part is the Kyushu region.
粉色部分是九州地区。
紫 の 部分 は 沖縄 地方 です 。
むらさき||ぶぶん||おきなわ|ちほう|
purple|of|part|(topic marker)|Okinawa|region|is
자(1)||||오키나와||
The purple part is the Okinawa region.
紫色部分是冲绳地区。
九州 地方 と 沖縄 地方 を まとめて 呼ぶ とき に は 、 九州 ・ 沖縄 地方 または 単に 九州 地方 と 呼び ます 。
きゅうしゅう|ちほう||おきなわ|ちほう|||よぶ||||きゅうしゅう|おきなわ|ちほう||たんに|きゅうしゅう|ちほう||よび|
Kyushu|region|and|Okinawa||(object marker)|together|call|when|at|(topic marker)|Kyushu|Okinawa|region|or|simply|Kyushu|region|and|calling|do
|||||||부르다|||||||또는|단순히||||부르기|
When we refer to the Kyushu region and the Okinawa region collectively, we call them the Kyushu and Okinawa region or simply Kyushu region.
큐슈 지방과 오키나와 지방을 함께 부를 때는 큐슈·오키나와 지방 또는 단순히 큐슈 지방이라고 부릅니다.
Quando chamamos coletivamente a região de Kyushu e a região de Okinawa, chamamos de região de Kyushu-Okinawa ou simplesmente a região de Kyushu.
Когда Кюсю и Окинава упоминаются вместе, их называют регионом Кюсю-Окинава или просто регионом Кюсю.
九州和冲绳统称为九州冲绳地区或简称九州地区。
当总称九州地区和冲绳地区时,称为九州・冲绳地区或简称九州地区。
當我們一起叫九州和沖繩時,我們稱它為九州 - 沖繩或簡稱九州。
なるほど 。
原来如此
I see
I see.
그렇군요.
我懂了 。
原来如此。
それ で 、 オレンジ が 四国 地方 です 。
||おれんじ||しこく|ちほう|
it|by|orange|subject marker|Shikoku|region|is
||||시코쿠||
Orange ist also die Region Shikoku.
And, the orange part is the Shikoku region.
그렇다면 오렌지는 시코쿠 지방입니다.
橙色是四国地区。
那么,橙色是四国地区。
近畿 地方 が 中国 地方 の 東 です 。
きんき|ちほう||ちゅうごく|ちほう||ひがし|
Kinki|region|subject marker|Chugoku|region|of|east|east
킨키||||||동|
The Kinki region is to the east of the Chugoku region.
킨키 지방은 중국 지방의 동쪽입니다.
A região de Kinki fica ao leste da região de Chugoku.
近畿地区位于中国地区的东部。
近畿地區位於中國地區以東。
中部 地方 が 黄緑 、 関東 地方 が 緑 です 。
ちゅうぶ|ちほう||きみどり|かんとう|ちほう||みどり|
central|region|subject marker|yellow-green|Kanto|region|subject marker|green|is
중부|||노란 초록|관동|||초록|
The Chubu region is yellowish green, and the Kanto region is green.
중부 지방은 연두색, 관동 지방은 초록색입니다.
A região de Chubu é verde-amarela e a região de Kanto é verde.
中部地区是黄绿色的,关东地区是绿色的。
東北 地方 が 本 州 の 北部 です 。
とうほく|ちほう||ほん|しゅう||ほくぶ|
Tohoku|region|(subject marker)|main|region|'s|northern part|is
||||||북부|
The Tohoku region is in the north of Japan
도호쿠 지방은 본주 북부입니다.
东北地区是大陆的北部。
东北地区是本州的北部。
最後に 、 北海道 が 水色 です 。
さいごに|ほっかいどう||みずいろ|
finally|Hokkaido|(subject marker)|light blue|is
|홋카이도||하늘색|
Finally, Hokkaido is skyblue.
最后,北海道是水色的。
ありがとう 。 メモ って おく よ 。
|めも|||
thank you|note|quoting|to keep|for emphasis
|메모||해둘|
Thanks. I'll make a note.
Obrigado . Eu anotarei.
谢谢。 我会记下来的。
谢谢。我会记下来的。