×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

8sidor lättlästa nyheter 2020, nyheter från 2020-01-20

nyheter från 2020-01-20

Världen

Nu börjar rättegången mot Trump

På tisdag börjar rättegången mot Donald Trump i USA. Trumps motståndare säger att han har brutit mot lagen. De vill tvinga honom att sluta som president. – Han har skadat vår demokrati och vår säkerhet, säger de. De säger att Trump har försökt pressa Ukrainas president att hjälpa honom att vinna valet. Trump hotade med att inte skicka pengar till Ukraina, säger de. Det blir inte en vanlig rättegång. Politikerna i landets riksdag ska döma Trump. De flesta är med i Trumps parti Republikanerna. Troligen kommer de att säga att han är oskyldig. Det har bara hänt två gånger tidigare att det har blivit en rättegång mot en president i USA.

Sverige

Partier vill ge mer pengar till vården

Moderaterna och Vänsterpartiet brukar vara motståndare i politiken. Men just nu har de börjat att samarbeta. De vill få regeringen att ge mer pengar till vården och skolorna. Både Vänsterpartiet och Moderaterna vill ge mer pengar till kommunerna och regionerna. Partierna är inte överens om var pengarna ska komma ifrån. – Jag är säker på att vi kommer att bli överens, säger Elisabeth Svantesson i Moderaterna.

Sverige

Poliser sätter upp fler kameror

Poliserna ska sätta upp fler kameror på platser med mycket brott. En ny lag gör det lättare för poliserna. De behöver inte längre söka tillstånd för kameror. Det finns redan många kameror på sådana platser. Men nu kan det bli hundratals fler. – Vi kommer att sätta kamerorna på platser där folk gör brott, säger polisernas chef Anders Thornberg. Den nya lagen säger också att poliserna får använda drönare utan tillstånd. Drönare är flygande kameror. En annan lag som kommer senare i år säger att poliser ska få rätt att lyssna på brottslingars telefoner och datorer i hemlighet. – Det är viktigt för att ta fast de allra värsta brottslingarna, säger Anders Thornberg.

Sverige

Mediciner mot cancer blir dyrare

Allt fler människor blir sjuka i cancer. Samtidigt blir medicinerna allt dyrare. Så ser det ut i många länder i Europa. Det gör vården orättvis mellan olika länder. Alla får inte en lika bra behandling. Det visar en ny undersökning. – Priserna på medicinerna mot cancer är inte okej längre, säger Nils Wilking. Han har varit med och gjort undersökningen. I Danmark, Frankrike, Storbritannien och Nederländerna är cancer den vanligaste orsaken till att människor dör. Förut dog de flesta där av sjukdomar i hjärtat.

Världen

Mystisk sjukdom i Kina

Flera hundra personer har blivit sjuka i Kina. Det är en mystisk sjukdom som vi inte vet så mycket om. Men sjukdomen liknar influensa. Folk får hosta och feber. Det är en sorts virus som kallas corona. Tre personer har dött. – Antagligen smittar sjukdomen från människa till människa, säger forskaren Alexandra Phelan. Sjukdomen verkar ha börjat i staden Wuhan i Kina. Några som hade varit på en marknad för fisk blev sjuka. Det finns också två sjuka personer i Thailand. En är sjuk i Japan och en annan i Sydkorea. De hade alla varit i Kina.

Världen

Många dödade i Jemen

Kriget i landet Jemen fortsätter. Den senaste månaden har det varit ganska lugnt i landet. Men i helgen var det en stor attack mot en moské i området Marib. Moskén låg i ett område för militärer. Minst hundra människor dog i attacken. Många som dog var militärer men inte alla. Det ska ha varit rebellerna i gruppen huhti som attackerade moskén. Rebellerna strider mot regeringen i Jemen. Jemens regering får stöd av bland annat landet Saudiarabien.

Sport

Sverige utan chans i EM

Sverige har ingen chans att ta medalj i EM i handboll. Sverige förlorade i helgen matcherna mot Portugal och Norge. Det är ett stort misslyckande. EM spelas i Sverige. Laget hade räknat med att slåss om medaljerna. – Jag är besviken. Men vi har inte spelat så bra som vi kan, säger Sveriges ledare Kristján Andrésson. Sverige har inte fått spelet att fungera i EM. Allra sämst var det i matchen mot Portugal. Sverige förlorade med tio mål, 35-25. Matchen mot Norge var bättre. Men Norge vann med 23-20. Resultatet i EM betyder att Sverige kan missa nästa VM och OS. Sverige måste spela kval. Sverige har två matcher kvar i EM. De ska spela mot Island och Ungern.

Kultur

De fick guld

I helgen fick svenska artister pris för den bästa musiken 2019. Det var dags för galan P3 Guld. Många priser gick till artister som gör hiphop. Rapparen ZE blev årets artist. Rapparen Dree Low fick pris som framtidens artist. 17-åriga rapparen Einár fick pris för årets bästa låt. Den heter Katten i trakten. – Jag tror folk lyssnar på hiphop för att vi pratar om sådant som händer på riktigt. Sen är vi bra på att göra reklam också, sade han. Priset för årets bästa konsert gick till Molly Sandén. Hon var väldigt glad för det. – Fansen som varit på mina spelningar har räddat mig. När de sjunger med i låtarna känner jag att allt är värt det, sade hon.

Vardags

Är din hund gulligast?

Är din hund gulligast i Sverige? Då kan den hamna på ett frimärke. Det är företaget Postnord som ordnar en tävling. De ska välja sex till åtta bilder. I augusti kommer de som frimärken. Vem som helst får skicka in en bild på sin hund. Det behöver inte vara hundar som är någon speciell ras. Det är viktigare att hundarna är personliga och charmiga. Skicka in din bild här: Postnords hemsida

nyheter från 2020-01-20 news from 2020-01-20

Världen Welt

Nu börjar rättegången mot Trump Trump's trial begins Nu begint het proces tegen Trump

På tisdag börjar rättegången mot Donald Trump i USA. On Tuesday, the trial of Donald Trump begins in the US. Trumps motståndare säger att han har brutit mot lagen. Trump's opponents say he has broken the law. De vill tvinga honom att sluta som president. They want to force him to step down as president. – Han har skadat vår demokrati och vår säkerhet, säger de. - He has damaged our democracy and our security," they say. De säger att Trump har försökt pressa Ukrainas president att hjälpa honom att vinna valet. They say that Trump has been trying to pressure the Ukrainian president to help him win the election. Trump hotade med att inte skicka pengar till Ukraina, säger de. Trump threatened not to send money to Ukraine, they say. Det blir inte en vanlig rättegång. Politikerna i landets riksdag ska döma Trump. Politicians in the country's parliament will judge Trump. De flesta är med i Trumps parti Republikanerna. Most are members of Trump's Republican Party. Troligen kommer de att säga att han är oskyldig. They will probably say that he is innocent. Det har bara hänt två gånger tidigare att det har blivit en rättegång mot en president i USA. Es ist nur zweimal vorgekommen, dass ein Prozess gegen einen Präsidenten der Vereinigten Staaten stattgefunden hat. Only twice before has there been a trial against a US president.

Sverige

Partier vill ge mer pengar till vården Parties want more money for healthcare

Moderaterna och Vänsterpartiet brukar vara motståndare i politiken. The Moderates and the Left Party tend to be opponents in politics. Men just nu har de börjat att samarbeta. But now they have started working together. De vill få regeringen att ge mer pengar till vården och skolorna. They want the government to give more money to healthcare and schools. Både Vänsterpartiet och Moderaterna vill ge mer pengar till kommunerna och regionerna. Both the Left Party and the Moderates want to give more money to municipalities and regions. Partierna är inte överens om var pengarna ska komma ifrån. The parties do not agree on where the money should come from. – Jag är säker på att vi kommer att bli överens, säger Elisabeth Svantesson i Moderaterna. - I am sure that we will agree," says Elisabeth Svantesson of the Moderate Party.

Sverige

Poliser sätter upp fler kameror

Poliserna ska sätta upp fler kameror på platser med mycket brott. Police officers will set up more cameras in high crime areas. En ny lag gör det lättare för poliserna. A new law makes it easier for police officers. De behöver inte längre söka tillstånd för kameror. Det finns redan många kameror på sådana platser. Men nu kan det bli hundratals fler. But now there could be hundreds more. – Vi kommer att sätta kamerorna på platser där folk gör brott, säger polisernas chef Anders Thornberg. Den nya lagen säger också att poliserna får använda drönare utan tillstånd. The new law also says that police officers can use drones without authorization. Drönare är flygande kameror. En annan lag som kommer senare i år säger att poliser ska få rätt att lyssna på brottslingars telefoner och datorer i hemlighet. Ein anderes Gesetz, das später in diesem Jahr verabschiedet wird, besagt, dass die Polizei das Recht haben wird, die Telefone und Computer von Kriminellen heimlich abzuhören. Another law due later this year will give police officers the right to secretly listen to criminals' phones and computers. – Det är viktigt för att ta fast de allra värsta brottslingarna, säger Anders Thornberg. - This is important to catch the worst criminals," says Anders Thornberg.

Sverige

Mediciner mot cancer blir dyrare Cancer drugs are getting more expensive

Allt fler människor blir sjuka i cancer. More and more people are falling ill with cancer. Samtidigt blir medicinerna allt dyrare. Så ser det ut i många länder i Europa. This is the case in many European countries. Det gör vården orättvis mellan olika länder. This makes healthcare unfair between countries. Alla får inte en lika bra behandling. Not everyone gets equal treatment. Det visar en ny undersökning. This is according to a new survey. – Priserna på medicinerna mot cancer är inte okej längre, säger Nils Wilking. Han har varit med och gjort undersökningen. Er war an der Untersuchung beteiligt. He was involved in the survey. I Danmark, Frankrike, Storbritannien och Nederländerna är cancer den vanligaste orsaken till att människor dör. In Denmark, France, the UK and the Netherlands, cancer is the most common cause of death. Förut dog de flesta där av sjukdomar i hjärtat. In the past, most people there died of heart disease.

Världen

Mystisk sjukdom i Kina Mysterious disease in China

Flera hundra personer har blivit sjuka i Kina. Several hundred people have fallen ill in China. Det är en mystisk sjukdom som vi inte vet så mycket om. It is a mysterious disease that we don't know much about. Men sjukdomen liknar influensa. Folk får hosta och feber. Det är en sorts virus som kallas corona. Tre personer har dött. – Antagligen smittar sjukdomen från människa till människa, säger forskaren Alexandra Phelan. - The disease is probably transmitted from person to person," says researcher Alexandra Phelan. Sjukdomen verkar ha börjat i staden Wuhan i Kina. The disease seems to have started in the city of Wuhan in China. Några som hade varit på en marknad för fisk blev sjuka. Some people who had been to a fish market became ill. Det finns också två sjuka personer i Thailand. En är sjuk i Japan och en annan i Sydkorea. De hade alla varit i Kina. They had all been to China.

Världen

Många dödade i Jemen

Kriget i landet Jemen fortsätter. Den senaste månaden har det varit ganska lugnt i landet. The last month has been rather quiet in the country. Men i helgen var det en stor attack mot en moské i området Marib. But this weekend there was a major attack on a mosque in the Marib area. Moskén låg i ett område för militärer. The mosque was located in a military area. Minst hundra människor dog i attacken. At least a hundred people died in the attack. Många som dog var militärer men inte alla. Many who died were soldiers, but not all. Det ska ha varit rebellerna i gruppen huhti som attackerade moskén. Es wird gesagt, dass die Rebellen der Huhti-Gruppe die Moschee angegriffen haben. The mosque was reportedly attacked by the rebels of the Huhti group. Rebellerna strider mot regeringen i Jemen. Rebels are fighting the government in Yemen. Jemens regering får stöd av bland annat landet Saudiarabien. The Yemeni government is supported by Saudi Arabia and others.

Sport

Sverige utan chans i EM Sweden without a chance in the European Championship

Sverige har ingen chans att ta medalj i EM i handboll. Sverige förlorade i helgen matcherna mot Portugal och Norge. Sweden lost matches against Portugal and Norway at the weekend. Det är ett stort misslyckande. EM spelas i Sverige. Die Europameisterschaften werden in Schweden ausgetragen. Laget hade räknat med att slåss om medaljerna. The team had expected to fight for the medals. – Jag är besviken. Men vi har inte spelat så bra som vi kan, säger Sveriges ledare Kristján Andrésson. Sverige har inte fått spelet att fungera i EM. Schweden hat das Spiel bei der Europameisterschaft nicht zum Laufen gebracht. Sweden has not made the game work in the European Championship. Allra sämst var det i matchen mot Portugal. The worst was the match against Portugal. Sverige förlorade med tio mål, 35-25. Schweden verlor mit zehn Toren, 35-25. Sweden lost by ten goals, 35-25. Matchen mot Norge var bättre. Men Norge vann med 23-20. Resultatet i EM betyder att Sverige kan missa nästa VM och OS. Sverige måste spela kval. Sweden must play qualifying games. Sverige har två matcher kvar i EM. De ska spela mot Island och Ungern.

Kultur

De fick guld Sie haben Gold bekommen

I helgen fick svenska artister pris för den bästa musiken 2019. Dieses Wochenende erhielten schwedische Künstler 2019 eine Auszeichnung für die beste Musik. Det var dags för galan P3 Guld. Es war Zeit für die Gala P3 Gold. It was time for the P3 Guld gala. Många priser gick till artister som gör hiphop. Rapparen ZE blev årets artist. Rapparen Dree Low fick pris som framtidens artist. 17-åriga rapparen Einár fick pris för årets bästa låt. Der 17-jährige Rapper Einár erhielt eine Auszeichnung für das beste Lied des Jahres. Den heter Katten i trakten. Es heißt The Cat in der Nachbarschaft. It's called The local cat. – Jag tror folk lyssnar på hiphop för att vi pratar om sådant som händer på riktigt. - Ich denke, die Leute hören Hip Hop, weil wir über Dinge sprechen, die wirklich passieren. - I think people listen to hip hop because we talk about things that are happening in the real world. Sen är vi bra på att göra reklam också, sade han. Dann können wir auch gut werben, sagte er. We are also good at advertising," he said. Priset för årets bästa konsert gick till Molly Sandén. Hon var väldigt glad för det. – Fansen som varit på mina spelningar har räddat mig. - The fans at my gigs have saved me. När de sjunger med i låtarna känner jag att allt är värt det, sade hon. When they sing along with the songs, I feel that everything is worth it," she said.

Vardags

Är din hund gulligast?

Är din hund gulligast i Sverige? Ist Ihr Hund der süßeste in Schweden? Då kan den hamna på ett frimärke. Dann kann es auf einem Stempel landen. Then it could end up on a stamp. Det är företaget Postnord som ordnar en tävling. The competition is organized by the company Postnord. De ska välja sex till åtta bilder. They should choose six to eight images. I augusti kommer de som frimärken. Vem som helst får skicka in en bild på sin hund. Anyone can submit a picture of their dog. Det behöver inte vara hundar som är någon speciell ras. They don't have to be dogs that are any particular breed. Det är viktigare att hundarna är personliga och charmiga. It is more important that the dogs are personal and charming. Skicka in din bild här: Postnords hemsida