×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

8sidor lättlästa nyheter 2019, nyheter från 2019-03-20

nyheter från 2019-03-20

VÄRLDEN

Många behöver hjälp efter ovädret

I förra veckan drog ett oväder fram över flera länder i södra Afrika. Länderna Moçambique, Zimbabwe och Malawi drabbades hårt. Det blev stora översvämningar. Vägar och hus förstördes. Många hus är fortfarande dränkta av vatten. Telefoner och internet fungerar inte i delar av länderna. – Det är en katastrof. Men vi vet inte hur stor katastrofen är ännu, säger hjälparbetaren William Antonio Mulhuwo. Fler än tusen människor kan ha dött i ovädret. Minst 350 tusen människor behöver hjälp för att överleva. De behöver mat, rent vatten och mediciner. – Risken är stor att sjukdomar som kolera och malaria sprids efter en sådan här katastrof, säger William Antonio Mulhuwo.

VÄRLDEN

Norsk minister i bråk med teater

I höstas startade ett stort bråk i Norge. Flera norska politiker ville stoppa en teater. Den visade bilder på politikernas hem i en föreställning. Teatern sade att politikerna ville stoppa föreställningen för att den handlade om rasism. Bilderna var på politiker i Fremskrittspartiet. Partiet vill minska invandringen. Norska justitieministerns hem var med på bilderna. Hans sambo anmälde teatern. Hon sade att hoten mot familjen ökat på grund av teatern. Efter föreställningen attackerades familjens hem flera gånger. Men hoten kan ha varit falska. Nu har poliserna tagit fast justitieministerns sambo. Hon misstänks för att ha tänt eld på familjens bil. Det skulle se ut som ett nytt hot, tror poliserna. Nu har justitieministern tagit paus från jobbet.

SVERIGE

Sexbrott mot unga på HVB-hem

Ungdomar som har problem får bo på särskilda hem där de kan få hjälp. De kallas HVB-hem. Men många unga behandlas illa på hemmen. Fler än 130 unga har anmält att de råkat ut för sexbrott på hemmen under de senaste fyra åren. En del har blivit våldtagna. Det visar en undersökning som tidningen Veckorevyn har gjort. – Jag litar inte på vården längre, säger Amanda till Veckorevyn. Hon blev våldtagen av en person som jobbade på hemmet där hon bodde.

SVERIGE

Moderaterna vill ha mer kärnkraft

Experter och politiker är överens om att utsläppen som ändrar klimatet måste minska. Men politikerna är inte överens om hur det ska gå till. Moderaterna vill att länderna i EU ska satsa mer på kärnkraft. Partiet vill att EU-länderna ska bygga fler kärnkraftverk. Det säger Tomas Tobé i Moderaterna. Han vill att EU ska satsa dubbelt så mycket pengar på kärnkraft jämfört med i dag. – Vi behöver mer kärnkraft. Annars klarar vi inte att minska utsläppen som ändrar klimatet, säger Tomas Tobé. Kärnkraftverk släpper inte ut några gaser som skadar klimatet.

SVERIGE

Få funktionsnedsatta får jobb

Lagen LSS ska hjälpa personer med funktionsnedsättningar på olika sätt. Bland annat ska de som kan jobba få hjälp att få ett jobb med lön. Men väldigt få får den hjälpen. Det visar en undersökning av Socialstyrelsen. Nästan 34 tusen personer går på daglig verksamhet. Det är en sorts lättare jobb med ingen eller mycket låg lön. Kommunerna ska hjälpa dem som vill att få ett jobb med riktig lön. Men under ett år fick bara 0,2 procent av dem jobb. – Vi vet att det finns personer som inte kan jobba. Men de som vill ha ett jobb med lön får inte hjälp. De blir kvar i daglig verksamhet, säger Karin Flyckt på Socialstyrelsen. Undersökningen visar att kommunerna måste bli bättre på att samarbeta med Försäkringskassan och Arbetsförmedlingen.

SVERIGE

Mindre våld mot brandmän

För ungefär tio år sedan var det problem för brandmännen i stadsdelen Rosengård i Malmö. Ungdomar kastade bland annat stenar på brandbilar. Så har det också varit i andra delar av Sverige. Brandmännen i Rosengård blev trötta på problemet. De startade ett samarbete med ungdomarna. Brandmännen pratar med unga och berättar om sitt jobb. Nu har det blivit bättre i Rosengård, berättar SVT i Skåne. Det är mycket mindre våld mot brandmän. Andra brott har också minskat. Det kan bero på samarbetet.

SVERIGE

Polis sköt man med kniv

En ung man har blivit skjuten av en polis i Surte utanför Göteborg. Mannen attackerade personal i en ambulans. Mannen mådde dåligt psykiskt. Han var hotfull mot personalen i ambulansen. När poliserna kom dit gjorde mannen en attack med något som såg ut som en kniv. Då sköt polisen honom. Mannen skadades och vårdas nu på sjukhus. Hans skador är mycket allvarliga.

VÄRLDEN

Kazakstans ledare slutar

Nursultan Nazarbajev har varit president i landet Kazakstan i 29 år. Men nu slutar han. 78-åriga Nazarbajev har lett Kazakstan sedan det blev ett eget land 1991. Tidigare var Kazakstan en del av landet Sovjet. Nazarbajev har bestämt nästan allt i Kazakstan. Många tror att han kommer att behålla mycket makt trots att han inte längre är landets president.

SPORT

Malmö FF tippas vinna guld

På söndagen den 31 mars börjar allsvenskan i fotboll för herrar. Malmö FF är favoriter till att vinna SM-guldet i fotboll. Det visar en omröstning bland tränare och experter. Norrköping, AIK och Häcken tippas kunna vara med i toppen av serien. Sirius, AFC Eskilstuna och Falkenberg är de tre lag som får kämpa i botten, tror experterna.

SPORT

Nytt rekord av Elias Pettersson

Elias Pettersson från Sverige gör succé i hockeyligan NHL i Nordamerika. Den unge svensken har nu slagit ett nytt rekord. Han har flest poäng av alla nya spelare i sitt lag Vancouver Canucks. Elias Pettersson har gjort 27 mål och 34 målpass hittills under sin första säsong i laget. Så många poäng har ingen annan spelare gjort under sitt första år i klubben. – Jag är väldigt stolt över rekordet. Det betyder mycket för mig, säger Elias Pettersson.


nyheter från 2019-03-20 news from 2019-03-20

VÄRLDEN

Många behöver hjälp efter ovädret Muchos necesitan ayuda después de la tormenta.

I förra veckan drog ett oväder fram över flera länder i södra Afrika. Last week, a storm over several countries in southern Africa emerged. Länderna Moçambique, Zimbabwe och Malawi drabbades hårt. The countries of Mozambique, Zimbabwe and Malawi were hit hard. Det blev stora översvämningar. There were major floods. Hubo grandes inundaciones. Vägar och hus förstördes. Roads and houses were destroyed. Carreteras y casas fueron destruidas. Många hus är fortfarande dränkta av vatten. Many houses are still submerged in water. Muchas casas todavía están sumergidas en el agua. Telefoner och internet fungerar inte i delar av länderna. Phones and the internet do not work in parts of the countries. Los teléfonos y el internet no funcionan en partes de los países. – Det är en katastrof. - It's a disaster. Men vi vet inte hur stor katastrofen är ännu, säger hjälparbetaren William Antonio Mulhuwo. But we do not know how big the disaster is yet, says helper William Antonio Mulhuwo. Pero aún no sabemos qué tan grande es el desastre, dice el ayudante William Antonio Mulhuwo. Fler än tusen människor kan ha dött i ovädret. More than a thousand people may have died in the storm. Minst 350 tusen människor behöver hjälp för att överleva. At least 350,000 people need help to survive. De behöver mat, rent vatten och mediciner. They need food, clean water and medicines. – Risken är stor att sjukdomar som kolera och malaria sprids efter en sådan här katastrof, säger William Antonio Mulhuwo. "The risk is great that diseases such as cholera and malaria are spreading after such a disaster," says William Antonio Mulhuwo. "Es grande el riesgo de que enfermedades como el cólera y la malaria se propaguen después de un desastre de este tipo", dice William Antonio Mulhuwo.

VÄRLDEN

Norsk minister i bråk med teater Norwegian minister in trouble with theater Ministro noruego en problemas con el teatro

I höstas startade ett stort bråk i Norge. Last autumn, a large fraction started in Norway. El otoño pasado, una gran fracción comenzó en Noruega. Flera norska politiker ville stoppa en teater. Several Norwegian politicians wanted to stop a theater. Den visade bilder på politikernas hem i en föreställning. It showed pictures of politicians' homes in a show. Mostraba imágenes de los hogares de los políticos en una actuación. Teatern sade att politikerna ville stoppa föreställningen för att den handlade om rasism. The theater said politicians wanted to stop the show because it was about racism. El teatro dijo que los políticos querían detener el espectáculo porque era sobre el racismo. Bilderna var på politiker i Fremskrittspartiet. The pictures were on politicians in the Progress Party. Las fotos fueron sobre políticos en el Partido del Progreso. Partiet vill minska invandringen. The party wants to reduce immigration. El partido quiere reducir la inmigración. Norska justitieministerns hem var med på bilderna. The home of the Norwegian Minister of Justice was in the pictures. La casa del ministro noruego de justicia estaba en las fotos. Hans sambo anmälde teatern. His cohabitant reported the theater. Su cohabitante informó del teatro. Hon sade att hoten mot familjen ökat på grund av teatern. She said the threats to the family increased because of the theater. Ella dijo que las amenazas a la familia aumentaron debido al teatro. Efter föreställningen attackerades familjens hem flera gånger. After the show, the family's home was attacked several times. Men hoten kan ha varit falska. But the threats may have been false. Pero las amenazas pueden haber sido falsas. Nu har poliserna tagit fast justitieministerns sambo. Now the policemen have established the Minister of Justice's partner. Ahora los policías han establecido al socio del ministro de Justicia. Hon misstänks för att ha tänt eld på familjens bil. She is suspected of having lit a fire on the family car. Se sospecha que ha encendido fuego en el auto familiar. Det skulle se ut som ett nytt hot, tror poliserna. It would look like a new threat, the police believe. Parecería una nueva amenaza, la policía cree. Nu har justitieministern tagit paus från jobbet. Now the Minister of Justice has taken a break from work.

SVERIGE

Sexbrott mot unga på HVB-hem Sex crime against young people at HVB homes Delitos sexuales contra jóvenes en hogares HVB.

Ungdomar som har problem får bo på särskilda hem där de kan få hjälp. Young people who have problems get to live in special homes where they can get help. Los jóvenes que tienen problemas viven en hogares especiales donde pueden obtener ayuda. De kallas HVB-hem. They are called HVB homes. Men många unga behandlas illa på hemmen. But many young people are treated badly at home. Pero muchos jóvenes son maltratados en casa. Fler än 130 unga har anmält att de råkat ut för sexbrott på hemmen under de senaste fyra åren. More than 130 young people have reported that they have suffered sex crimes on their homes during the last four years. Más de 130 jóvenes han informado que han sufrido delitos sexuales en sus hogares durante los últimos cuatro años. En del har blivit våldtagna. Some have been raped. Algunos han sido violados. Det visar en undersökning som tidningen Veckorevyn har gjort. It shows a survey that the newspaper Veckorevyn has done. – Jag litar inte på vården längre, säger Amanda till Veckorevyn. - I don't trust the healthcare anymore, says Amanda to Veckorevyn. - Ya no confío en la atención médica, dice Amanda a Veckorevyn. Hon blev våldtagen av en person som jobbade på hemmet där hon bodde. She was raped by a person who worked at the home where she lived. Fue violada por una persona que trabajaba en la casa donde vivía.

SVERIGE

Moderaterna vill ha mer kärnkraft The moderates want more nuclear power

Experter och politiker är överens om att utsläppen som ändrar klimatet måste minska. Experts and politicians agree that emissions that change the climate must decrease. Expertos y políticos coinciden en que las emisiones que cambian el clima deben disminuir. Men politikerna är inte överens om hur det ska gå till. But the politicians do not agree on how to do this. Moderaterna vill att länderna i EU ska satsa mer på kärnkraft. The moderates want the EU countries to invest more in nuclear power. Partiet vill att EU-länderna ska bygga fler kärnkraftverk. The party wants EU countries to build more nuclear power plants. Det säger Tomas Tobé i Moderaterna. That's what Tomas Tobé says in the Moderates. Han vill att EU ska satsa dubbelt så mycket pengar på kärnkraft jämfört med i dag. He wants the EU to invest twice as much money on nuclear power compared to today. Quiere que la UE invierta el doble de dinero en energía nuclear que hoy. – Vi behöver mer kärnkraft. - We need more nuclear power. Annars klarar vi inte att minska utsläppen som ändrar klimatet, säger Tomas Tobé. Otherwise, we will not be able to reduce emissions that change the climate, ”says Tomas Tobé. De lo contrario, no podremos reducir las emisiones que cambian el clima ", dice Tomas Tobé. Kärnkraftverk släpper inte ut några gaser som skadar klimatet. Nuclear power plants do not emit any gases that damage the climate. Las centrales nucleares no emiten gases que dañen el clima.

SVERIGE

Få funktionsnedsatta får jobb Few disabled people get jobs Pocas personas con discapacidad consiguen trabajo

Lagen LSS ska hjälpa personer med funktionsnedsättningar på olika sätt. The law LSS shall help people with disabilities in different ways. Bland annat ska de som kan jobba få hjälp att få ett jobb med lön. Among other things, those who can work get help getting a job with pay. Entre otras cosas, aquellos que pueden trabajar obtienen ayuda para obtener un trabajo con sueldo. Men väldigt få får den hjälpen. But very few get that help. Pero muy pocos consiguen esa ayuda. Det visar en undersökning av Socialstyrelsen. This shows a survey by the National Board of Health and Welfare. Esto muestra una encuesta realizada por la Junta Nacional de Salud y Bienestar. Nästan 34 tusen personer går på daglig verksamhet. Almost 34,000 people go on daily activities. Casi 34.000 personas realizan actividades diarias. Det är en sorts lättare jobb med ingen eller mycket låg lön. It is a kind of lighter job with no or very low pay. Es un tipo de trabajo más liviano sin o con un salario muy bajo. Kommunerna ska hjälpa dem som vill att få ett jobb med riktig lön. The municipalities should help those who want to get a job with the right salary. Los municipios deben ayudar a aquellos que quieren obtener un empleo con el salario correcto. Men under ett år fick bara 0,2 procent av dem jobb. Pero en un año solo el 0,2 por ciento de ellos consiguió trabajo. – Vi vet att det finns personer som inte kan jobba. Men de som vill ha ett jobb med lön får inte hjälp. Pero los que quieren un trabajo con sueldo no reciben ayuda. De blir kvar i daglig verksamhet, säger Karin Flyckt på Socialstyrelsen. Permanecen en operaciones diarias, dice Karin Flyckt en la Junta Nacional de Salud y Bienestar. Undersökningen visar att kommunerna måste bli bättre på att samarbeta med Försäkringskassan och Arbetsförmedlingen.

SVERIGE

Mindre våld mot brandmän Menos violencia contra los bomberos.

För ungefär tio år sedan var det problem för brandmännen i stadsdelen Rosengård i Malmö. Hace unos diez años, fue un problema para los bomberos en el distrito de Rosengård en Malmö. Ungdomar kastade bland annat stenar på brandbilar. Los jóvenes, entre otras cosas, lanzaron piedras en camiones de bomberos. Så har det också varit i andra delar av Sverige. Así ha sido también en otras partes de Suecia. Brandmännen i Rosengård blev trötta på problemet. Los bomberos en Rosengård se cansaron del problema. De startade ett samarbete med ungdomarna. Comenzaron una colaboración con los jóvenes. Brandmännen pratar med unga och berättar om sitt jobb. Nu har det blivit bättre i Rosengård, berättar SVT i Skåne. Det är mycket mindre våld mot brandmän. Andra brott har också minskat. Det kan bero på samarbetet. Esto puede ser debido a la cooperación.

SVERIGE

Polis sköt man med kniv La policía disparó un cuchillo.

En ung man har blivit skjuten av en polis i Surte utanför Göteborg. Un oficial de policía disparó a un joven en Surte, en las afueras de Gotemburgo. Mannen attackerade personal i en ambulans. Mannen mådde dåligt psykiskt. El hombre se sentía mal mentalmente. Han var hotfull mot personalen i ambulansen. Estaba amenazando al personal de la ambulancia. När poliserna kom dit gjorde mannen en attack med något som såg ut som en kniv. Cuando llegó la policía, el hombre atacó con algo que parecía un cuchillo. Då sköt polisen honom. Mannen skadades och vårdas nu på sjukhus. Hans skador är mycket allvarliga. Sus lesiones son muy graves.

VÄRLDEN

Kazakstans ledare slutar

Nursultan Nazarbajev har varit president i landet Kazakstan i 29 år. Men nu slutar han. 78-åriga Nazarbajev har lett Kazakstan sedan det blev ett eget land 1991. Nazarayev, de 78 años, ha dirigido Kazajstán desde que se convirtió en su propio país en 1991. Tidigare var Kazakstan en del av landet Sovjet. Nazarbajev har bestämt nästan allt i Kazakstan. Nazarayev ha determinado casi todo en Kazajstán. Många tror att han kommer att behålla mycket makt trots att han inte längre är landets president. Muchos creen que conservará mucho poder aunque ya no sea el presidente del país.

SPORT

Malmö FF tippas vinna guld Malmö FF se inclina para ganar el oro

På söndagen den 31 mars börjar allsvenskan i fotboll för herrar. El domingo 31 de marzo comienza el fútbol sueco para hombres. Malmö FF är favoriter till att vinna SM-guldet i fotboll. Malmö FF son los favoritos para ganar el oro SM en el fútbol. Det visar en omröstning bland tränare och experter. Muestra un voto entre entrenadores y expertos. Norrköping, AIK och Häcken tippas kunna vara med i toppen av serien. Norrköping, AIK y Häcken pueden ser incluidos en la parte superior de la serie. Sirius, AFC Eskilstuna och Falkenberg är de tre lag som får kämpa i botten, tror experterna. Los expertos creen que Sirius, AFC Eskilstuna y Falkenberg son los tres equipos que deben pelear en la parte inferior.

SPORT

Nytt rekord av Elias Pettersson

Elias Pettersson från Sverige gör succé i hockeyligan NHL i Nordamerika. Elias Pettersson de Suecia tiene éxito en la liga de hockey NHL en América del Norte. Den unge svensken har nu slagit ett nytt rekord. El joven sueco ha establecido un nuevo récord. Han har flest poäng av alla nya spelare i sitt lag Vancouver Canucks. Tiene la mayor cantidad de puntos de todos los nuevos jugadores en su equipo de Vancouver Canucks. Elias Pettersson har gjort 27 mål och 34 målpass hittills under sin första säsong i laget. Elias Pettersson ha logrado 27 goles y 34 pases de goles hasta ahora durante su primera temporada en el equipo. Så många poäng har ingen annan spelare gjort under sitt första år i klubben. Ningún otro jugador ha logrado tantos puntos durante su primer año en el club. – Jag är väldigt stolt över rekordet. - Estoy muy orgulloso del disco. Det betyder mycket för mig, säger Elias Pettersson.