×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

RU-LAND (Stories and Listening in Russian), Покупки / Shopping 👗👜TPRS Russian. Level: Beginners / A1

Покупки / Shopping 👗👜TPRS Russian. Level: Beginners / A1

Привет, дорогие друзья, с вами Ника, и сегодня у нас новая история TPRS -

в магазине. Сначала я расскажу вам историю, вы должны внимательно слушать, и потом я

еще раз объясню вам те фразы, которые я буду использовать.

Итак, наша история. У нас есть два человека: это Паша, это Ира

Паша, Ира. Они муж и жена, муж и жена, маленькая

семья. Однажды Ира сказала Паше: - Дорогой, мне нечего носить, у меня нет

одежды на лето! Паша сказал: - Хорошо, дорогая, давай пойдем

в магазин и купим новую одежду. Ура! - сказала Ира, и они пошли в магазин. И

вот они пришли в большой магазин, где много разной одежды и обуви.

Там есть всё: платья, шорты, майки, футболки, рубашки, обувь, шляпы, всё, что вы хотите!

Ира очень обрадовалась и пошла по магазину выбирать себе новое платье.

Она начала смотреть разные платья и в этот момент к ней подошел

продавец-консультант. Это продавец консультант, который

работает в магазине и помогает клиентам. Консультант подошел и спросил:

-Здравствуйте, вам что-то подсказать?

- Нет, спасибо, - сказала Ирина, - я просто смотрю, - и консультант ушел. Ира долго

смотрела платья и выбрала три платья: первое - синее (синее, да? или голубое),

второе - белое, и третье - красное. Красное платье. Синее, белое и красное

платья. Но красное платье было очень большое, там был только размер l и xl

а у Иры размер s, поэтому Ира пошла к консультанту и

спросила: - Скажите, а у вас есть другие размеры? Консультант спросила: - А какой у

вас размер? Ира ответила: - s. - Хорошо, сказала

консультант, - подождите минуту, я пойду и посмотрю на складе (storage), - и ушла на склад.

Через несколько минут она вернулась и сказала:

-К сожалению, у нас нет вашего размера, но я могу предложить вам другое платье,

посмотрите: вот розовое платье вашего размера. Ира посмотрела на него и

сказала: -Отлично, я хочу померить

эти три платья: синее, белое и розовое. Скажите, где у вас примерочные? И

консультант ответила: - Примерочные в конце зала справа. - Спасибо, - сказала Ира, и они

вместе с Пашей пошли в примерочные. Вокруг примерочных (вокруг - around) было много-

много людей: много женщин, мужчин детей. И Паша с Ирой немного растерялись (got losed), и тут

какая-то женщина сказала: - Здесь очередь! И ребята ответили: - Да-да, конечно-конечно, а

кто последний? И большой высокий мужчина сказал: - Я.

Ира ответила: - Хорошо, мы будем за вами (за вами - after you), и они начали ждать своей очереди.

Они простояли там где-то 10 минут и наконец-то их пригласили в примерочную.

Ира зашла в примерочную, померила три платья и сказала Паше:

- Эти два платья мне подошли (белое и синее), а розовое

не подошло, оно выглядит некрасиво и плохо сидит на мне. Паша сказал: - Хорошо,

тогда давай купим эти два платья, которые тебе подошли. Они вышли из примерочной, и

консультант спросила у них: - Ну что, вам что-нибудь подошло? Ира

ответила: - Да, мне подошли эти два платья, а это не подошло. - Хорошо, -

сказала консультант, - тогда давайте я отнесу эти два платья на

кассу. Ира отдала платья консультанту, и

консультант отнесла их на кассу, чтобы Ира потом могла их купить. Ира сказала:

- Паша, тебе же нужно купить шляпу! И Паша сказал: - Да, точно (true), пойдем смотреть шляпы! И

они пошли в отдел шляп, и увидели там отличную акцию: купи три

по цене двух. То есть, ты покупаешь 2 шляпы, и третью

тебе дают в подарок. Паша очень любил шляпы, и решил

использовать эту акцию. Он померил все три шляпы, и был очень рад, что шляпы

можно мерить прямо в зале, и не нужно идти в примерочную, ведь он так не

хотел больше ждать! Он померил 5 шляп и спросил у Иры:

- Как тебе? (what do you think?) А как тебе эта? А как тебе эта? Ира сказала, какие шляпы ей нравятся, а

какие не нравятся. В результате Паша выбрал три шляпы:

белую шляпу,

серую шляпу и бежевую шляпу. Он выбрал три шляпы.

Ира сказала: - А нам еще нужно купить кроссовки. И они пошли в отдел обуви.

Там они увидели кроссовки, которые им понравились.

Ира говорит: - Давай будем мерить! Она села на стул, посмотрела вокруг и говорит: - А

где же ложка для обуви? (shoehorn) Паша тоже посмотрел вокруг и увидел

ложку, и дал ложку Ире. Ира надела кроссовки, и они ей подошли.

А Пашины кроссовки ему не подошли, они были малы (маленький размер).

Тогда Паша спросил у консультанта: - Скажите, пожалуйста, а у вас есть размеры

больше? Но консультант ответила: -К сожалению, нет,

у нас есть только то, что вы видите в зале (shopping room). Паша расстроился, но потом он увидел

другие кроссовки, которые ему понравились, он померил их, и они ему подошли, и

тогда ребята вместе пошли на кассу. Это касса

и кассир. Да? Касса и кассир. Они пошли на кассу, и кассир спросила у них: - Пакет

нужен? И ребята ответили: - Да, пожалуйста. Тогда кассир спросила: - Карта или наличные?

И Паша сказал: карта. Кассир достала

терминал, провела картой и сказала Паше: - Введите пин-код, пожалуйста. Паша ввёл

пин-код. Пока Паша делал покупку, Ира смотрела на витрину, и увидела там

веер. (Секундочку!) Веер! Она увидела веер. Она

спросила у кассира: - Сколько стоит веер? И кассир сказала:

50 рублей. - Хорошо, - сказала Ирина, тогда я его куплю,

и я оплачу наличными. Она отдала кассиру 50 рублей, и ребята довольные с

покупками пошли домой!


Покупки / Shopping 👗👜TPRS Russian. Level: Beginners / A1 Einkaufen 👗👜TPRS Russisch. Niveau: Anfänger / A1 Shopping 👗👜TPRS Russian. Level: Beginners / A1 Compras 👗👜TPRS Ruso. Nivel: Principiantes / A1 Shopping 👗👜TPRS Russe. Niveau : Débutants / A1 Shopping 👗👜TPRS Russo. Livello: Principianti / A1 Winkelen 👗👜TPRS Russisch. Niveau: Beginners / A1 Zakupy 👗👜TPRS Rosyjski. Poziom: początkujący / A1 Compras 👗👜TPRS Russo. Nível: Principiantes / A1 Shopping 👗👜TPRS ryska. Nivå: Nybörjare / A1 Alışveriş 👗👜TPRS Rusça. Seviye: Yeni Başlayanlar / A1

Привет, дорогие друзья, с вами Ника, и сегодня у нас новая история TPRS - Hello, dear friends, with you Nick, and today we have a new history of TPRS -

в магазине. Сначала я расскажу вам историю, вы должны внимательно слушать, и потом я in the shop. First I will tell you a story you have to listen carefully and then I

еще раз объясню вам те фразы, которые я буду использовать. I will explain to you one more time phrases that I I will use.

Итак, наша история. У нас есть два человека: это Паша, это Ира So our story. We have two people: this is Pasha, this is Ira

Паша, Ира. Они муж и жена, муж и жена, маленькая Pasha, Ira. They are husband and wife, husband and wife, little

семья. Однажды Ира сказала Паше: - Дорогой, мне нечего носить, у меня нет family. Once, Ira told Pasha: - Dear, I have nothing to wear, I do not have

одежды на лето! Паша сказал: - Хорошо, дорогая, давай пойдем clothes for the summer! Pasha said: - Okay, honey, let's go

в магазин и купим новую одежду. Ура! - сказала Ира, и они пошли в магазин. И to the store and buy new clothes. Hooray! - Ira said, and they went to the store. AND

вот они пришли в большой магазин, где много разной одежды и обуви. so they came to a big store where a lot of different clothes and shoes.

Там есть всё: платья, шорты, майки, футболки, рубашки, обувь, шляпы, всё, что вы хотите! Everything is there: dresses, shorts, shirts, T-shirts, shirts, shoes, hats, whatever you want!

Ира очень обрадовалась и пошла по магазину выбирать себе новое платье. Ira was very happy and went to shop to choose a new dress.

Она начала смотреть разные платья и в этот момент к ней подошел She began to look different dresses and in this moment approached her

продавец-консультант. Это продавец консультант, который shop assistant. This is a sales consultant who

работает в магазине и помогает клиентам. Консультант подошел и спросил: works in the store and helps customers. A consultant came up and asked:

-Здравствуйте, вам что-то подсказать? -Hello, something to tell you?

- Нет, спасибо, - сказала Ирина, - я просто смотрю, - и консультант ушел. Ира долго - No, thanks, - said Irina, - I just look, - and the consultant left. Il long

смотрела платья и выбрала три платья: первое - синее (синее, да? или голубое), I looked dresses and chose three dresses: the first is blue (blue, yes? or blue),

второе - белое, и третье - красное. Красное платье. Синее, белое и красное the second is white and the third is red. Red dress. Blue, White and Red

платья. Но красное платье было очень большое, там был только размер l и xl dresses But the red dress was very large, there was only size l and xl

а у Иры размер s, поэтому Ира пошла к консультанту и and Ira has size s, so Ira went to a consultant and

спросила: - Скажите, а у вас есть другие размеры? Консультант спросила: - А какой у asked: - Tell me, do you have others sizes? The consultant asked: - And what is the

вас размер? Ира ответила: - s. - Хорошо, сказала are you size Ira answered: - s. - Ok, said

консультант, - подождите минуту, я пойду и посмотрю на складе (storage), - и ушла на склад. consultant - wait a minute, I'll go and look at the warehouse (storage) - and went to the warehouse.

Через несколько минут она вернулась и сказала: A few minutes later she returned and said:

-К сожалению, у нас нет вашего размера, но я могу предложить вам другое платье, -Unfortunately, we do not have your size, but I can offer you another dress,

посмотрите: вот розовое платье вашего размера. Ира посмотрела на него и look: here is a pink dress your size. Ira looked at him and

сказала: -Отлично, я хочу померить said: -Excellent, I want to measure

эти три платья: синее, белое и розовое. Скажите, где у вас примерочные? И These three dresses are blue, white and pink. Tell me, where are your fitting rooms? AND

консультант ответила: - Примерочные в конце зала справа. - Спасибо, - сказала Ира, и они the consultant replied: - Fitting rooms at the end hall on the right. “Thank you,” said Ira, and they

вместе с Пашей пошли в примерочные. Вокруг примерочных (вокруг - around) было много- together with Pasha went to the fitting rooms. Around the fitting rooms (around - around) there were many

много людей: много женщин, мужчин детей. И Паша с Ирой немного растерялись (got losed), и тут a lot of people: a lot of women, men, children. AND Pasha and Ira got a bit confused (got losed), and then

какая-то женщина сказала: - Здесь очередь! И ребята ответили: - Да-да, конечно-конечно, а some woman said: - Here is a turn! AND the guys answered: - Yes, yes, of course, of course, but

кто последний? И большой высокий мужчина сказал: - Я. who is last? And a big tall man said: - I am.

Ира ответила: - Хорошо, мы будем за вами (за вами - after you), и они начали ждать своей очереди. Ira answered: - Well, we will follow you (for you - after you), and they began to wait for their turn.

Они простояли там где-то 10 минут и наконец-то их пригласили в примерочную. They stood there for about 10 minutes and finally they were invited to the fitting room.

Ира зашла в примерочную, померила три платья и сказала Паше: Ira went to the fitting room, measured three dresses and said Pasha:

- Эти два платья мне подошли (белое и синее), а розовое - These two dresses suited me (white and blue), and pink

не подошло, оно выглядит некрасиво и плохо сидит на мне. Паша сказал: - Хорошо, did not fit, it looks ugly and sits on me badly Pasha said: - Well,

тогда давай купим эти два платья, которые тебе подошли. Они вышли из примерочной, и then let's buy these two dresses that you fit They came out of the fitting room, and

консультант спросила у них: - Ну что, вам что-нибудь подошло? Ира the consultant asked them: - Well, you did anything come up? Ira

ответила: - Да, мне подошли эти два платья, а это не подошло. - Хорошо, - answered: - Yes, they approached me these two dresses, and that didn't fit. - Good, -

сказала консультант, - тогда давайте я отнесу эти два платья на said the consultant, - then let me take these two dresses to

кассу. Ира отдала платья консультанту, и cashier. Ira gave dresses to the consultant, and

консультант отнесла их на кассу, чтобы Ира потом могла их купить. Ира сказала: the consultant took them to the cashier to Ira could then buy them. Ira said:

- Паша, тебе же нужно купить шляпу! И Паша сказал: - Да, точно (true), пойдем смотреть шляпы! И - Pasha, you need to buy a hat! And Pasha said: - Yes, exactly (true), let's go watch the hats! AND

они пошли в отдел шляп, и увидели там отличную акцию: купи три they went to the department hats, and saw there a great share: buy three

по цене двух. То есть, ты покупаешь 2 шляпы, и третью for the price of two. That is, you buy 2 hats, and a third

тебе дают в подарок. Паша очень любил шляпы, и решил they give you a present. Pasha was very fond of hats, and decided

использовать эту акцию. Он померил все три шляпы, и был очень рад, что шляпы use this share. He measured everything three hats, and was very glad that hats

можно мерить прямо в зале, и не нужно идти в примерочную, ведь он так не can be measured right in the hall and not need to go to the fitting room, because he is not so

хотел больше ждать! Он померил 5 шляп и спросил у Иры: wanted to wait more! He measured 5 hats and asked Ira:

- Как тебе? (what do you think?) А как тебе эта? А как тебе эта? Ира сказала, какие шляпы ей нравятся, а - What do you think? (what do you think?) And how do you like this one? How do you like this one? Ira said what kind of hat she likes, and

какие не нравятся. В результате Паша выбрал три шляпы: which do not like. As a result Pasha chose three hats:

белую шляпу, white hat

серую шляпу и бежевую шляпу. Он выбрал три шляпы. gray hat and beige hat. He chose three hats.

Ира сказала: - А нам еще нужно купить кроссовки. И они пошли в отдел обуви. Ira said: - And we still need to buy sneakers. And they went to the shoe department.

Там они увидели кроссовки, которые им понравились. There they saw the sneakers that they liked

Ира говорит: - Давай будем мерить! Она села на стул, посмотрела вокруг и говорит: - А Ira says: - Let's measure! She sat on the chair, looked around and said: - A

где же ложка для обуви? (shoehorn) Паша тоже посмотрел вокруг и увидел where is the spoon for shoes? (shoehorn) Pasha also looked around and saw

ложку, и дал ложку Ире. Ира надела кроссовки, и они ей подошли. spoon, and gave a spoon to Ira. Ira put on sneakers, and they approached her.

А Пашины кроссовки ему не подошли, они были малы (маленький размер). And Pashin's sneakers did not suit him, they were small (small size).

Тогда Паша спросил у консультанта: - Скажите, пожалуйста, а у вас есть размеры Then Pasha asked the consultant: - Please tell me, do you have the sizes?

больше? Но консультант ответила: -К сожалению, нет, more? But the consultant replied: -Unfortunately, no,

у нас есть только то, что вы видите в зале (shopping room). Паша расстроился, но потом он увидел we only have what you see in hall (shopping room). Pasha was upset, but then he saw

другие кроссовки, которые ему понравились, он померил их, и они ему подошли, и other sneakers that he liked, he measured them, and they came up to him, and

тогда ребята вместе пошли на кассу. Это касса then the guys went to the cashier together. This is a ticket office

и кассир. Да? Касса и кассир. Они пошли на кассу, и кассир спросила у них: - Пакет and cashier. Yes? Cashier and cashier. They went to cashier, and the cashier asked them: - Package

нужен? И ребята ответили: - Да, пожалуйста. Тогда кассир спросила: - Карта или наличные? need a And the guys answered: - Yes, please. Then the cashier asked: - Card or cash?

И Паша сказал: карта. Кассир достала And Pasha said: map. The cashier got

терминал, провела картой и сказала Паше: - Введите пин-код, пожалуйста. Паша ввёл terminal, held the card and said Pasha: - Enter the pin code, please. Pasha introduced

пин-код. Пока Паша делал покупку, Ира смотрела на витрину, и увидела там pin. While Pasha was making a purchase, Ira looked at the window, and saw there

веер. (Секундочку!) Веер! Она увидела веер. Она fan. (Wait a second!) Fan! She saw the fan. She is

спросила у кассира: - Сколько стоит веер? И кассир сказала: asked the cashier: - How much is a fan? And the cashier said:

50 рублей. - Хорошо, - сказала Ирина, тогда я его куплю, 50 rubles. - Ok, - said Irina, then I buy it,

и я оплачу наличными. Она отдала кассиру 50 рублей, и ребята довольные с and I will pay in cash. She gave the cashier 50 rubles, and the guys are happy with

покупками пошли домой! shopping went home!